DEOS 21s - Desumidificador Ariston Thermo - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DEOS 21s Ariston Thermo em formato PDF.
| Tipo de produto | Desumidificador |
| Marca | Ariston Thermo |
| Modelo | DEOS 21s |
| Dimensões (L x P x A) | 350 x 510 x 245 mm |
| Peso líquido / bruto | 12,2 kg / 14,7 kg |
| Alimentação elétrica | 230 V ~ 50 Hz |
| Potência absorvida | 395 W |
| Capacidade de desumidificação | 21 L/dia (a 30 °C, 80 % UR) |
| Reservatório de condensados | 3,3 L |
| Refrigerante | R134A (GWP 1430, carga 0,14 kg) |
| Temperatura de funcionamento | 5 °C a 35 °C |
| Fluxo de ar máx. | 225 m³/h |
| Nível sonoro | 41 dB(A) |
| Tipo de compressor | Rotativo |
| Filtro | Filtro de poeira lavável + filtro HEPA (substituição a cada 12 meses) |
| Modos de funcionamento | Standard, Super Lavanderia, Contínuo, Auto |
| Funções especiais | AutoRestart, Anticongelante, Antimofo, Self Clean, Purificador de ar |
| Drenagem contínua | Possível via mangueira (diâm. int. 10 mm, não fornecida) |
| Manutenção corrente | Limpar filtro de poeira a cada 30 dias; limpar reservatório a cada 2-3 semanas |
| Segurança | Desligamento automático reservatório cheio; proteção anticongelante; não abrir o aparelho |
| Índice de proteção | IPX4 (estimado) |
Perguntas frequentes - DEOS 21s Ariston Thermo
Perguntas dos utilizadores sobre DEOS 21s Ariston Thermo
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Desumidificador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DEOS 21s - Ariston Thermo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DEOS 21s da marca Ariston Thermo.
MANUAL DE UTILIZADOR DEOS 21s Ariston Thermo
CONSIGLI PER IL POSIZIONAMENTO
agradecemos-lhe por ter adquirido um nosso desumidificador.
Temos certeza de estar a fornecer um produto tecnicamente válido.
Este livrete foi preparado para informar-lhe, com advertências e conselhos, acerca da sua utilização certa e a sua manutenção para poder aproveitar todas as suas qualidades.
Guarde com cuidado este livrete para todas consultas posteriores.
O nosso serviço técnico de zona está a Sua completa disposição para todas as eventualidades.
Atenciosamente.
Apesar da cuidadosa atenção tida na publicação deste livrete, pode ser que algum erro não tenha sido visto pelos nossos serviços de verificação.
Portanto solicitamos que nos comunique eventuais erros encontrados, a fim de melhorar o nosso serviço.
ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETIVA UE 2002/96/CE
O símbolo do contentor de lixo barrado com uma cruz colocado no aparelho indica que o produto em fim de vida deve ser tratado separadamente dos resíduos urbanos e entregue num centro de recolha seletiva para equipamentos elétricos e eletrónicos ou devolvido ao revendedor no momento da compra de outro aparelho novo equivalente.
O utilizador é responsável pela entrega do aparelho em fim de vida no centro de recolha apropriado.
Uma recolha seletiva adequada para posterior envio do aparelho eliminado para reciclagem, tratamento e eliminação ecocompatível contribui para evitar possíveis efeitos nocivos no meio ambiente e na saúde e favorece a reciclagem dos materiais que compõem o produto.
Para mais informações sobre os sistemas de recolha disponíveis, contacte o serviço local de eliminação de resíduos ou a loja onde adquiriu o produto.

NORMAS DE SEGURANÇA
GUARDE E CONSULTE COM ATENÇÃO O PRESENTE MANUAL, NA MEDIDA EM QUE TODAS AS ADVERTÊNCIAS FORNECEM INDICAÇÕES IMPORTANTES PARA A SEGURANÇA NAS FASES DE INSTALAÇÃO, UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO.
| REGRA RISCO | ||
| Não realize operações que impliquem abertura do aparelho. | Electrocussão causada por componentes sob tensão.Lesões pessoais por queimaduras causadas por componentes sobreaque-cidos ou por feridas causadas por rebordos e protuberâncias cortantes. | ⚠️ |
| Certifique-se se os sistemas aos quais a aparelhagem tiver de ser ligada estão em conformidade com os regulamentos em vigor. | Electrocussão por contacto com condutores sob tensão. | ⚠️ |
| Não ligue nem desligue o aparelho inserindo ou reti-rando a ficha do cabo de alimentação elétrica. | Eletrocussão causada por danos no cabo, na ficha ou na tomada. | ⚠️ |
| Não danifique, modifique nem aqueça o cabo de alimentação nem apoie objetos pesados no mesmo. | Electrocussão causada por fios descobertos sob tensão. | ⚠️ |
| Não deixe objetos sobre o aparelho. Lesões pessoais causadas pela queda do objeto em caso de vibrações. | ⚠️ | |
| Não suba para o aparelho. Lesões pessoais causadas pela queda do aparelho. | ⚠️ | |
| Não efetue operações de limpeza do aparelho sem antes o ter desligado, ter desligado a ficha da tomada ou desligado o respetivo interruptor. | Electrocussão causada por componentes sob tensão. | ⚠️ |
| Não dirija o fluxo de ar na direção de fogões nem de aquecedores a gás. | Explosões, incêndios ou intoxicações causados pela saída de gás pelos bicos de alimentação. Chamas apagadas pelo fluxo de ar. | ⚠️ |
| Não coloque os dedos nos bocais de saída ar nem nas grelhas de aspiração de ar. | Electrocussão causada por componentes sob tensão.Lesões pessoais causadas por cortes. | ⚠️ |
| Não beba a água de condensação. Lesões pessoais por intoxicação. | ⚠️ | |
| Se sentir cheiro a queimado ou se vir fumo a sair do aparelho, desligue a alimentação elétrica, abra as janelas e chame um técnico. | Lesões pessoais por queimaduras ou inalação de fumo. | ⚠️ |
| Garanta uma ventilação apropriada da sala onde está instalado o desumidificador caso esteja também presente um aparelho de combustão. | Falta de oxigénio. | ⚠️ |
| Não ligue a unidade nas proximidades de substâncias perigosas e de gases inflamáveis ou corrosivos. | Risco de incêndio, lesões, explosões. | ⚠️ |
| Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou pelo respetivo serviço de assistência técnica ou por um técnico com as mes-mas competências, para evitar qualquer tipo de risco. | Electrocussão por contacto com condutores sob tensão. | ⚠️ |
| Não se exponha ao fluxo do ar por períodos prolonga-dos. | Problemas de saúde. | ⚠️ |
| Não utilize inseticidas, solventes nem detergentes agressivos para a limpeza do aparelho. | Danos nas peças de material plástico ou pintadas. | ⚠️ |
| Não utilize o aparelho para fins diferentes do de uma utilização doméstica normal. | Danos no aparelho por sobrecarga de funcionamento. Danos nos objetos tratados indevidamente. | ⚠️ |
| Não permita que crianças ou pessoas inexperientes utilizem o aparelho. | Danos no aparelho causados por uma utilização indevida. | ⚠️ |
| Não dirija o fluxo de ar na direção de objetos de valor, plantas ou animais. | Danos ou deterioração por excesso de frio/calor, humidade, ventilação. | ⚠️ |
| Assegurar que o aparelho esteja ligado a um sistema de ligação à terra eficiente | ⚠️ | |
Legenda dos símbolos:
A não observância de uma advertência implica risco de lesões, em determinadas circunstâncias até mesmo mortais, nas pessoas.
A não observância de uma advertência implica risco de danos, em determinadas circunstâncias até mesmo graves, nos objetos, nas plantas ou nos animais.
AVISOS E INFORMAÇÕES
Nunca tentar executar pessoalmente manutenções que impliquem a abertura da máquina: a presença de elementos sob tensão e do gás contido no circuito frigorífico tornam particularmente perigosas estas operações. Contacte sempre um serviço de assistência técnica especializado.
ATENÇÃO
Tire sempre a ficha da tomada antes de quaisquer destas operações.
Não deixe entrar água pela grade superior. Não obstrua o fluxo de ar.
Nunca utilize o desumidificador ao ar livre.
Não use em lugares com presença de vapores corrosivos nem substâncias perigosas.
Não coloque nenhum objeto em cima do aparelho.
Antes de tirar o aparelho, assegure-se que a gaveta de recolha de condensação esteja vazia.
Não puxe o cabo elétrico para desligar o aparelho.
Depois de ter desligado o aparelho, aguarde alguns minutos antes de ligá-lo novamente.
Não utilize o aparelho em superfícies inclinadas.
Não utilize extensões para o cabo de alimentação elétrica.
IMPORTANTE
- Não ligue e desligue continuamente o aparelho nem o incline. Se o aparelho não se ligar, desligue a ficha e peça assistência do revendedor local.
- Não borrife inseticidas nem outras substâncias químicas para evitar deformações na estrutura em matéria plástica.
- Este desumidificador só pode ser utilizado para uso doméstico: qualquer outro uso deve ser considerado impróprio.
Atenção, este desumidificador não funciona com temperaturas inferiores a 5 °C ou superiores a 35 °C.
ASSISTÊNCIA APÓS A VENDA
Se for necessário, entre em contacto, para informações, com o próprio revendedor ou com o serviço de assistência técnica do produtor.
MANUTENÇÃO
Às vezes pode haver sujidade no desumidificador depois de ser utilizado várias temporadas. Isto pode reduzir a sua eficiência. É importante esvaziar periodicamente a água de condensação acumulada na unidade e é recomendável efetuar periodicamente as operações de manutenção e contactar o revendedor local em caso de necessidade.
NOÇÕES SOBRE A HUMIDADE
A HUMIDADE DO AR
Está sempre presente uma certa quantidade de vapor de água no ar: a capacidade do ar de conter vapor é tanto maior quanto mais elevada for a sua temperatura.
Por exemplo, com 26 °C de temperatura, o máximo conteúdo de humidade é de 21,4 g de vapor por kg de ar; por outro lado, a 30 °C, o máximo conteúdo de humidade é de 27,2 g de vapor por kg de ar. Na prática, os conteúdos máximos de humidade são casos extremos que não acontecem nas nossas latitudes. Nestas condições o ar é considerado “saturado” (ou seja, não é mais capaz de conter ulterior humidade) e o vapor de água começa a condensar-se. Define-se como “humidade relativa” a proporção entre o conteúdo efetivo de humidade no ar e o máximo possível a uma determinada temperatura. Por exemplo, se na acima mencionada temperatura de 26 °C o conteúdo Ar Aná efetivo de humidade for de 10,7 g de vapor por kg de ar, a humidade relativa mido será de:
$$ = 50 \% \quad \frac{10,7 \times 100}{21,4} $$
A humidade relativa é sempre expressa em valor percentual (%). Além das causas naturais, nos ambientes fechados, o conteúdo de humidade do ar pode aumentar devido às pessoas presentes e às atividades que ali se realizarem, etc. Uma humidade excessiva ou uma humidade baixa demais, por razões opostas, são nocivas para o organismo humano e, portanto, devem ser evitadas.

flowchart
graph TD
A["evaporador condensador"] --> B["Arienxuto"]
B --> C["Compressor"]
C --> D["Valve"]
D --> E["Valve"]
E --> F["Aria do"]
F --> G["Aria"]
G --> H["Valve"]
H --> I["Gaveta"]
DESCRIÇÃO DO PRODUTO

PAINEL DE COMANDOS

1. Tecla POWER ⏻
Pressione para ligar e desligar o desumidificador.
2. TECLA MODE
Pressionar para selecionar a modalidade de funcionamento pretendida entre MODALIDADE STANDARD, SUPER LAVANDARIA, CONTINUATIVA e AUTO.
_SET , modalidade STANDARD, o desumidificador trabalha até atingir a humidade configurada.
, modalidade SUPER LAVANDARIA, o desumidificador configura automaticamente a velocidade da ventoinha e a humidade relativa em função da temperatura ambiente detetada. A modalidade permanece ativa até um máximo de 10h. NOTA: nesta modalidade, não é possível modificar a velocidade da ventoinha e a humidade relativa.
-, modalidade CONTINUATIVA, o desumidificador trabalha na máxima desumidificação sem limites de tempo.
A, modalidade AUTO, o desumidificador configura a humidade relativa em função da temperatura ambiente detetada para maximizar o conforto do ambiente, de acordo com as seguintes regras:
| Temperatura ambiente detetada | Humidade relativa configurada |
| T ≤ 18 °C | 55% |
| 18 °C < T < 25 °C | 50% |
| T ≥ 25 °C | 45% |
NOTA: nesta modalidade, não é possível modificar a humidade relativa.
3. CONFIGURAÇÃO DA HUMIDADE/VISUALIZAÇÃO DA TEMPERATURA
CONFIGURAÇÃO DA HUMIDADE
O nível de humidade relativa pretendida pode ser configurado desde um mínimo de 35% a um máximo de 80% em variações de 5% a cada pressão das teclas de controlo “+” e “-”. Quando é atingido o valor de humidade configurado, o compressor para e a ventoinha continua em funcionamento por 3 minutos.
NOTA: as teclas de configuração da humidade podem ser desativadas na modalidade SUPER LAVANDARIA, CONTINUATIVA e AUTO.
VISUALIZAÇÃO TEMPERATURA
É possível visualizar a temperatura ambiente em °C mantendo pressionada por mais de 3 segundos a tecla “+”. Esta operação é possível quer quando o desumidificador está em funcionamento quer quando está desligado, desde que esteja ligado à rede elétrica. A temperatura ambiente é visualizada por 10 segundos.
4. ECRÃ LCD
O visor mostra as modalidades de funcionamento, a humidade relativa do ambiente ou a configurada, a temperatura do ambiente, a velocidade da ventoinha, o temporizador, as funções especiais e os alarmes de bloqueio.
Quando o desumidificador é ligado à alimentação elétrica, é visualizada a humidade relativa do ambiente e, mantendo pressionada por mais de 3 segundos a tecla “+”, a temperatura ambiente.
5. TECLA TIMER
Pressionar para configurar o desligamento ou ligação programada do desumidificador. Quando configurado, o ícone TIMER ON e/ou TIMER OFF é visualizado no ecrã. Pressionar ou manter pressionadas as teclas de controlo “+” e “-” para configurar o atraso pretendido: os intervalos são de 0,5h (30 min) entre as 0-10 horas, e de 1h (60 min) no intervalo entre as 10-24 horas.
Colocar o atraso a 0,0h para cancelar a função TIMER ON e/ou TIMER OFF.
NOTA: é possível configurar o TIMER quer quando o desumidificador está em funcionamento quer quando está desligado, desde que esteja ligado à rede elétrica.
Pressionar para selecionar a velocidade de ventilação pretendida entre normal (o indicador “ ” acende-se) e a função turbo (o indicador “*acende-se).
NOTA: a tecla TURBO é desativada na modalidade SUPER LAVANDARIA ou para as funções especiais SELF CLEAN, PURIFICADOR DE AR e ANTIBOLOR.
SELF CLEAN

Ao manter pressionada por mais de 3 segundos a tecla TURBO, ativa-se a função SELF CLEAN
7. TECLA PURE/ANTIBOLOR
PURE

Pressionar para selecionar a função PURIFICADOR DE AR que, utilizando um filtro HEPA (High Efficiency Particulate Air) fornecido com o produto, diminui significativamente os pós, bactérias e alergénios presentes no ambiente.
ANTIBOLOR

Ao manter pressionada por mais de 3 segundos a tecla PURE, ativa-se a função ANTIBOLOR.

ATENÇÃO
Não toque no desumidificador com as mãos molhadas (risco de lesões pessoais causadas por eletrocussão).
Para ligar ou desligar o aparelho não coloque nem tire a ficha do cabo de alimentação de corrente da tomada (risco de lesões pessoais mediante fulguração).
Não se exponha ao fluxo direto do ar por períodos prolongados (risco de lesões pessoais causadas por sensibilização cutânea).
FUNÇÕES ESPECIAIS
AUTO RESTART
Esta função permite ao desumidificador, em caso de black-out elétrico, retomar as últimas configurações memorizadas.
FUNÇÃO ANTICONGELAMENTO
Evita o congelamento do evaporador, aumentando a vida útil do desumidificador e melhorando a poupança energética. Quando entra em funcionamento, a ventoinha continuar a girar enquanto o compressor para e o visor mostra a sigla "P1".
BLOQUEIO GAVETA CHEIA
O desumidificador para quando a gaveta de recolha de condensação estiver cheia ou não posicionada corretamente. O visor apresenta a escrita “P2” e no visor acende-se o indicador de segurança 0.
NOTA: quando o compressor para, é necessário aguardar 3 minutos antes de retomar o funcionamento.
FUNÇÃO ANTIBOLOR
É ativada pressionando por mais de 3 segundos a tecla PURE. Esta função configura a velocidade da ventoinha e as horas de funcionamento do desumidificador (até um máximo de 4h), consoante a humidade do ambiente detetada. Desta forma, obtém-se o máximo conforto para as pessoas e, ao mesmo tempo, um ambiente adverso à criação de bolores e bactérias. Para desativar esta função, manter pressionada por mais de 3 segundos a tecla PURE ou selecionar uma modalidade de funcionamento com a tecla MODE.
SELF CLEAN SC
Ativa-se mantendo pressionada por mais de 3 segundos a tecla TURBO; o visor mostra a sigla SC por 5 segundos e depois desaparece.
SELF CLEAN entra em funcionamento assim que o desumidificador é desligado e trabalha por 15 minutos; o visor mostra a sigla SC ao longo de todo o ciclo.
Esta função permite a limpeza e secagem dos permutadores através de ciclos de ventilação e desumidificação, mantendo-os em condições ideais para o posterior funcionamento.
Para desativar a função SELF CLEAN, manter pressionada a tecla TURBO por 3 segundos, a sigla SC fica intermitente no visor por 5 segundos e depois desaparece.
Esta função permite diminuir significativamente os pós, bactérias e alergénios presentes no ambiente, utilizando um filtro HEPA (High Efficiency Particulate Air), fornecido com o desumidificador.
A função PURIFICADOR DE AR é ativada pressionando a tecla PURE e, durante o funcionamento, todas as outras modalidades e funções especiais são inibidas. Para um correto funcionamento, assegurar-se de que inseriu o filtro HEPA no respetivo alojamento, respeitando as especificações de instalação presentes na fig. A.

TENÇÃO
Uma instalação do filtro errada ou forçada pode implicar o mau funcionamento do desumidificador, com posterior aquecimento e rutura do mesmo.

ESCOAMENTO DA CONDENSAÇÃO
É possível escoar a água da condensação do desumidificador de duas maneiras diferentes:
1. ESCOAMENTO NA GAVETA
A água de condensação é recolhida diretamente na gaveta situada na parte inferior do desumidificador. Quando esta última está cheia, o desumidificador para automaticamente e no visor surge a sigla "P2" e o logótipo 0.
OPERAÇÕES PARA ESVAZIAR A GAVETA:
- Puxe ligeiramente a gaveta pelas pegas laterais (fig. A).
- Retire completamente a gaveta prestando atenção para que não caia a água de condensação.
- Não apoie a gaveta no chão; uma vez que a sua base é irregular, pode cair, fazendo com que a água seja derramada.
- Elimine a água.
- Recoloque a gaveta no lugar. O desumidificador voltará a funcionar automaticamente.
ATENÇÃO:
- Não remova a bóia (dentro da gaveta) durante as operações para esvaziar a água.
- Reposicione corretamente a gaveta (depois de esvaziada).
- O errado posicionamento da gaveta pode impedir o arranque do desumidificador (verificar se a sigla "P2" surgiu no ecrã). É aconselhável, antes de tirar a gaveta, dar leves batidas na parte alta do desumidificador para que desça toda a água do interior da gaveta. É possível que, depois de ter tirado a gaveta, caiam algumas gotas de água.
- Antes de realizar quaisquer operações no aparelho certifique-se que a alimentação foi desligada.
Permite descarregar a água de condensação sem que esta seja recolhida dentro da gaveta. É particularmente adequada caso seja necessário fazer funcionar o desumidificador por um longo período de tempo, sem possibilidade de esvaziar a gaveta frequentemente.
INSTRUÇÕES
- Retirar a tampa de borracha do orifício direito situado na parte traseira da unidade (fig.B).
- Ligue um tubo (não incluído) com diâmetro interno de 10 mm no orifício (fig. C). Efetue a operação de modo que a outra extremidade do tubo termine num ponto de recolha da água que se encontra abaixo do nível do orifício de descarga.
- Ligue a unidade.

ATENÇÃO:
Para restaurar a drenagem standard na gaveta, assegurar-se de que reposiciona a tampa de borracha no orifício situado no resto da unidade.
fig. A

CONSELHOS PARA O POSICIONAMENTO
É aconselhável, para um bom funcionamento do desumidificador, respeitar as distâncias da maneira indicada na fig. D.
Posicionar o desumidificador sobre uma superfície estável, lisa e horizontal.
O aparelho pode ser transportado através do uso de rodas. Antes de um transporte, desligar a alimentação do aparelho e esvaziar a gaveta de recolha de condensação.
PEQUENA MANUTENÇÃO
Antes de quaisquer operações de limpeza, tire a ficha da tomada ou desligue o interruptor automático.
- Limpe o desumidificador usando um pano molhado com água morna (não mais do que 40 °C) e sabão neutro. Não empregue solventes nem detergentes agressivos.
- Não pulverize água diretamente sobre a unidade.
2. LIMPEZA DA GAVETA
Limpar a gaveta de recolha de condensação com regularidade (2-3 semanas) de forma a evitar a formação de dolor e bactérias. Utilizar água e detergentes não agressivos.
3. LIMPEZA DOS FILTROS
Filtro antipó
Para um bom rendimento do desumidificador, a limpeza dos filtros é essencial (executar pelo menos a cada 30 dias).
- Retirar a grelha traseira levantando a parte inferior e fazê-la deslizar para baixo, fig. E.
- Remover o filtro da grelha e limpá-lo com o aspirador ou lavá-lo com água morna e detergente neutro.
- Secar bem (não deixar o aparelho exposto ao sol).
- Voltar a colocar o filtro com a grelha em posição.
Filtro HEPA: High Efficiency Particulate Air
(Fornecido com o desumidificador mas não pré-instalado)
Purifica o ar diminuindo significativamente pós, bactérias e alergénios.
- Substituir o filtro após 12 meses de uso.
4. MANUTENÇÃO DE FINAL DE ESTAÇÃO
- Eliminar a água de condensação eventualmente presente na gaveta
- Limpar a unidade, a gaveta e o filtro antipó.
- Cobrir a unidade para evitar a acumulação de pó.
- Colocar o desumidificador num local seco e bem ventilado.

fig. E

SE O DESUMIDIFICADOR NÃO FUNCIONAR
ANTES DE PEDIR INTERVENÇÃO DO SERVIÇO DE ASSISTÊNCIA, REALIZE OS CONTROLOS ILUSTRADOS A SE- GUIR:
| PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO | ||
| A unidade não liga pressionando a tecla ON/OFF | 1) A ficha está bem inserida2) O interruptor geral não está ligado3) O sinal de gaveta cheia está ativo4) A gaveta está cheia ou não está inserida corretamente | 1) Inserir a ficha corretamente2) Verificar o interruptor geral3) Esvaziar a gaveta4) Reposicionar corretamente a gaveta |
| A unidade não consegue desumidificar a divisão suficientemente | 1) A entrada ou saída de ar está obstruída (cor-tinados, objetos, paredes, etc.)2) O nível de humidade configurado não é su-ficientemente baixo3) As janelas e portas da divisão não estão fechadas4) A temperatura ambiente é demasiado bai-xa (inferior a 5 °C) ou alta (superior a 35 °C)5) O filtro do ar está entupido | 1) Libertar a entrada e saída do ar2) Regular adequadamente o nível de humidade3) Fechar janelas e portas5) Limpar o filtro do ar |
| A unidade faz muito barulho 1) O filtro do ar | está entupido2) A unidade está inclinada3) A superfície de apoio não é plana | 1) Limpar o filtro do ar2) 3) Reposicionar a unidade |
| O visor mostra a escrita “P1” | Função anticongelamento ativa | Aguardar até que o procedimento de desconge-lamento termine A escrita “P1” desaparece auto-maticamente |
| O visor mostra a escrita “P2” Gaveta cheia | Esvaziar a gaveta e reposicioná-la corretamente | |
| O visor mostra a escrita “AS” O sensor de humidade está desligado ou em curto-circuito | Contactar o serviço de assistência técnica | |
| O visor mostra a escrita “ES” | O sensor de temperatura está desligado ou em curto-circuito | Contactar o serviço de assistência técnica |
FICHA DO PRODUTO
| Tipo de aparelho | Desumidificador |
| Marca do fornecedor | ARISTON |
| DEOS 21s | ||
| Desumidificação^(1) | litros/dia | 21 |
| Potência absorvida^(1) | W | 395 |
| Pressão sonora^(1) | dB(A) | 41 |
| Tipo de líquido refrigerante | R134A | |
| GWP^(2) | kgCO2 eq. 1430 | |
| Temperatura de funcionamento | °C | 5/35 |
| Capacidade gaveta | litros | 3,3 |
| Alimentação e número de fases | Hz - V - Ph | 50-230-1 |
| Tipo de compressor | Rotativo | |
| Vazão máxima de ar | m3/h | 225 |
| Carga padrão de refrigerante | kg | 0,14 |
| Medidas | mm | 350x510x245 |
| Peso (líquido/bruto) | kg | 12,2/14,7 |
(1) Relativa a condições de funcionamento a 30 °C e 80% de humidade relativa.
(2) A perda de líquido refrigerante contribui para a mudança climática. Em caso de libertação na atmosfera, os líquidos refrigerantes com um potencial de aquecimento global (GWP) mais baixo contribuem em menor escala para o aquecimento global relativamente aos que apresentam um GWP mais elevado. Este aparelho contém um líquido refrigerante com um GWP de 1300. Se 1 kg deste líquido refrigerante fosse libertado na atmosfera, o impacto sobre o aquecimento global seria 1300 vezes mais elevado em relação a 1 kg de CO2, por um período de 100 anos. O utilizador não deve em nenhum caso tentar intervir no circuito refrigerante ou desmontar o produto. Em caso de necessidade, contactar pessoal qualificado.
Geachte klant,
- Modelo
- Marca
- Código produto
- Potência absorvida (MAX) (W)
- Alimentação (V) frequência de alimentação (Hz)
- Número matrícula
- Fabricante
- Gás refrigerante
- Quantidade de gás refrigerante
- Grau de proteção IP