DEOS 21s - Deshumidificador Ariston Thermo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DEOS 21s Ariston Thermo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DEOS 21s Ariston Thermo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DEOS 21s - Ariston Thermo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DEOS 21s de la marca Ariston Thermo.
MANUAL DE USUARIO DEOS 21s Ariston Thermo
L’écran ache « P1 » Fonction anti-gel activée Attendre que la procédure de dégivrage se termine. « P1 » disparaîtra automatiquement de l’écran L’écran ache « P2 » Réservoir plein Vider le réservoir et le remettre à sa place L’écran ache « AS » Le capteur d’humidité est déconnecté ou en court-circuit Contacter le service d’assistance technique L’écran ache « ES » Le capteur de température est déconnecté ou en court-circuit Contacter le service d’assistance technique Type d’appareil Déshumidicateur Marque du fournisseur ARISTON FICHE PRODUIT DEOS 21s Déshumidication (1) litres/jour 21 Puissance absorbée (1) W 395 Puissance acoustique (1) dB(A) 41 Type réfrigérant R134A GWP (2) kgCO2 eq. 1430 Température de fonctionnement °C 5/35 Capacité du réservoir litres 3,3 Alimentation et nombres de phases Hz - V - Ph 50-230-1 Type de compresseur Rotativo Débit d’air maximum m3/h 225 Charge standard réfrigérant kg 0,14 Dimensions mm 350x510x245 Poids (net/brut) kg 12,2/14,7 (1) concerne des conditions de fonctionnement à 30°C et 80% d’humidité relative (2) Toute fuite de réfrigérant contribue au changement climatique. En cas de rejet dans l’atmosphère, les réfrigérants avec un potentiel de réchauement global (GWP) plus bas, ont un impact plus faible sur le réchauement global que ceux ayant un GWP plus élevé. Cet appareil contient un uide frigorigène avec un GWP de 1300. Si 1 kg de ce uide frigorigène était rejeté dans l’atmosphère, son impact sur le réchauement global serait donc 1300 fois plus élevé par rapport à 1 kg de CO2, pendant une période de 100 ans. En aucun cas, l’utilisateur ne doit essayer d’intervenir sur le circuit réfrigérant ou de démonter le produit. En cas de besoin, il faut toujours faire appel à un professionnel du secteur.ES / 31 Estimado Cliente: deseamos agradecerle por haber elegido un deshumidicador de nuestra producción. Estamos seguros de haberle suministrado un producto técnicamente válido. Este manual fue preparado para informarlo, con advertencias y consejos, sobre su uso correcto y su mantenimiento y así poder apreciar todas sus cualidades. Conserve con cuidado este manual para cualquier futura consulta. Nuestro servicio técnico zonal permanece a su completa disposición para todo lo que sea necesario. Cordiales saludos. No obstante la esmerada atención dedicada a la publicación de este manual, no deja de ser posible la presencia de errores. Por lo tanto, les rogamos comunicarnos eventuales inexactitudes observadas con la nalidad de mejorar nuestro servicio. ESTE PRODUCTO ESTÁ EN CONFORMIDAD CON LA DIRECTIVA EU 2012/19/EU El símbolo del cesto cruzado reproducido en el aparato indica que el producto, al nal de su vida útil, teniendo que ser tratado por separado de los residuos domésticos, debe entregarse a un centro de recogida diferenciada para aparatos eléctricos y electrónicos o bien entregarlo al revendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente. El usuario es responsable de entregar el aparato al nal de su vida útil a las estructuras idóneas para su recolección. La debida recolección diferenciada para enviar el aparato dado de baja al reciclado, al tratamien- to o al desguace que sea compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos al medio ambiente y a la salud y favorece el reciclado de los materiales de los que se compone el producto. Para mayor información relativa a los sistemas de recogida disponibles, dirigirse al servicio local de eliminación de residuos o a la tienda en la cual se ha realizado la compra.ES 32 / NORMA RIESGOS No realice operaciones que impliquen la apertura del aparato. Electrocución por la presencia de componentes bajo tensión. Lesiones personales como quemaduras debido a la presencia de com- ponentes calientes o heridas producidas por bordes y protuberancias cortantes. Controlar que las instalaciones a las que debe co- nectarse el aparato sean conformes con las normas vigentes. Electrocución por contacto con conductores bajo tensión. No poner en funcionamiento ni apagar el aparato conectándolo o desconectándolo de la alimentación eléctrica. Electrocución por daño del cable, de la clavija o de la toma de corriente No dañar / modicar / calentar el cable de aliment- ación ni aplastarlo con objetos pesados Electrocución por la presencia de cables pelados bajo tensión. No dejar objetos sobre el aparato. Lesiones personales por la caída del objeto como consecuencia de las vibraciones No subirse al aparato. Lesiones personales por una caída desde el aparato Antes de realizar operaciones de limpieza del aparato, apagarlo y desenchufarlo o desconectar el interruptor correspondiente. Electrocución por la presencia de componentes bajo tensión. No dirigir el ujo de aire hacia encimeras o estufas a gas. Explosiones, incendios o intoxicaciones por salida de gas de las boquillas de alimentación. Llamas apagadas por el ujo de aire. No introducir los dedos en las bocas de salida de aire ni en las rejillas de aspiración de aire. Electrocución por la presencia de componentes bajo tensión. Lesiones personales por corte. No beber el agua de condensación. Lesiones personales por intoxicación. En el caso en que se advierta olor a quemado o se vea salir humo del aparato, desconectar la aliment- ación eléctrica, abrir las ventanas y avisar al técnico. Lesiones personales provocadas por quemaduras o inhalación de humo. Asegurar una ventilación suciente del ambiente de instalación del deshumidicador si en el mismo ambi- ente hay aparatos de combustión Carencia de oxígeno No accionar la unidad en proximidad de sustancias peligrosas y gases inamables o corrosivos riesgo de incendio, lesiones, explosiones Si el cable de alimentación está dañado debe ser cambiado por el fabricante o por su servicio de asis- tencia técnica o en cualquier caso por una persona con preparación similar para prevenir cualquier tipo de riesgo. Electrocución por contacto con conductores bajo tensión. No exponerse al ujo de aire demasiado tiempo Problemas de salud No utilizar insecticidas, disolventes o detergentes agresivos para la limpieza del aparato. Daño de las piezas plásticas o pintadas. No utilizar el aparato con nalidades diferentes a las de un uso doméstico normal. Daño del aparato por sobrecarga de funcionamiento. Daño de los objetos indebidamente tratados. No permitir el uso del aparato a niños o a personas inexpertas. Daño del aparato por uso impropio. No dirigir el ujo de aire hacia objetos de valor, plan- tas o animales. Daño o deterioro por excesivo frío/calor, humedad o ventilación. Asegurarse que el aparato posea una conexión a tierra eciente
CONSERVE Y CONSULTE ATENTAMENTE EL PRESENTE MANUAL YA QUE TODAS LAS ADVERTEN- CIAS QUE CONTIENE SUMINISTRAN INDICACIONES IMPORTANTES PARA LA SEGURIDAD EN LAS FASES DE INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO. Leyenda de los símbolos: No respetar la advertencia signica un riesgo de lesiones para las personas, que en determinadas ocasiones pueden ser incluso mortales. No respetar la advertencia signica un riesgo de daños para objetos, plantas o animales, que en determinadas ocasiones pueden ser graves.ES / 33 No intentar manipular o realizar personalmente operaciones de mantenimiento que impliquen la apertura del aparato. La presencia de elementos de tensión y del gas contenido en el circuito frigoríco comportan un alto riesgo para rea- lizar dichas operaciones. Llame siempre a un servicio de Asistencia técnica especializado. ATENCIÓN Desenchufar siempre el aparato antes de cualquier operación. No dejar entrar agua en la rejilla superior. No obstaculizar el ujo de aire. No utilizar nunca el deshumidicador al aire libre. No usarlo en lugares en los que haya vapores corrosivos o sustancias peligrosas. No apoyar ningún objeto sobre el aparato. Antes de desplazar el aparato, comprobar que el bidón de recolección del líquido de condensación esté vacío. No tirar del cable eléctrico para apagar el aparato. No abrir nunca el armazón del deshumidicador. Después de haber apagado el aparato esperar algunos minutos antes de volver a encenderlo. No utilizar el aparato sobre supercies inclinadas No utilizar prolongadores con el cable de alimentación eléctrica IMPORTANTE - No encender ni apagar continuamente la unidad y no inclinarla. Si la unidad no se enciende desenchufarla y solicitar la asistencia del revendedor local. - No rociar con insecticidas u otras sustancias químicas para evitar deformaciones de la estructura de plástico. - Este deshumidicador se debe utilizar exclusivamente para uso doméstico: cualquier otro uso se debe considerar impropio. Atención: el deshumidicador no funciona con temperaturas inferiores a 5°C o superiores a 35°C.
ASISTENCIA POSTERIOR A LA VENTA
En caso de necesidad y para mayor información, dirigirse a su revendedor o al servicio de asistencia del fabricante. MANTENIMIENTO Es posible que el deshumidicador presente suciedad después de ser utilizado durante varias estaciones, esta situa- ción reduce su eciencia. Es importante vaciar periódicamente el agua de condensación acumulada en la unidad y se recomienda realizar periódicamente las operaciones de mantenimiento y contactar con el revendedor local para la asistencia.
ADVERTENCIAS E INFORMACIÓNES
En el aire existe siempre una cierta cantidad de vapor de agua: la capacidad del aire de contener vapor es tanto mayor mientras más elevada es su tem- peratura. Por ejemplo, a una temperatura de 26°C, el máximo contenido de humedad es de 21,4 g de vapor por cada kg. de aire, mientras a 30°C el máximo con- tenido de humedad es de 27,2 g de vapor por cada kg. de aire. En realidad, los máximos contenidos de humedad constituyen casos extremos que no se verican en nuestras latitudes. En dichas condiciones, el aire se denomina “saturado” (o sea, no es capaz de contener más humedad) y el vapor de agua comienza a condensar. Se dene la “humedad relativa” como la relación que existe entre el contenido efectivo de humedad en el aire y el máximo posible a una determinada temperatura. Por ejemplo, si a la mencionada temperatura de 26°C, el contenido efectivo de humedad es de 10,7 g de vapor por cada kg. de aire, la humedad relativa será de: 10,7 x 100 = 50% 21,4 La humedad relativa se expresa siempre en porcentaje (%). Además de las causas naturales, existen otras como por ejemplo, en los ambientes cerrados el contenido de humedad del aire puede aumentar debido a las personas presentes, a las actividades que en ellos se desarrollan, etc. Tanto una hume- dad excesiva como demasiado baja son, por motivos opuestos, nocivas para el organismo humano, y por lo tanto, se deben evitar. Compressore evaporatore condensatore Tanica Aria asciutta Aria umida
NOCIONES SOBRE LA HUMEDAD
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
CONDENSACIÓN FILTRO HEPA REJILLA ENTRADA AIRE
CABLE DE ALIMENTACIÓN
RUEDAS SALIDA DESCARGA DE CONDENSACIÓN CONTINUA
1 TECLA POWER Pulsar para encender y apagar el deshumidicador.
Pulsar para seleccionar el modo de funcionamiento deseado entre los modos ESTÁNDAR, SÚPER LAVANDERÍA, EN CONTINUO y AUTO. SET , modo ESTÁNDAR: el deshumidicador trabaja hasta alcanzar el nivel de humedad programado. , modo SÚPER LAVANDERÍA: el deshumidicador ajusta automáticamente la velocidad del ventilador y el valor de la humedad relativa en función de la temperatura ambiente medida. El modo permanece activado hasta un máximo de 10h. NOTA: en este modo no es posible modicar la velocidad del ventilador ni el valor de la humedad relativa. , modo EN CONTINUO: el deshumidicador trabaja a la máxima deshumidicación sin límites de tiempo. , modo AUTO: el deshumidicador ajusta el valor de la humedad relativa en función de la temperatura ambiente me- dida, para optimizar el confort del ambiente, según las siguientes reglas: Temperatura ambiente registrada Humedad relativa programada T ≤ 18 °C 55% 18 °C < T < 25 °C 50% T ≥ 25 °C 45% NOTA: en este modo no es posible modicar el valor de la humedad relativa.
3. AJUSTE DE LA HUMEDAD / VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA
AJUSTE DE LA HUMEDAD
El nivel de humedad relativa se puede ajustar entre el 35% y el 80%, con variaciones del 5% a cada accionamiento de una de las teclas de control: “+” y “-“. Una vez alcanzado el valor de humedad prejado, el compresor se para y el venti- lador sigue funcionando otros 3 minutos. NOTA: las teclas de ajuste de la humedad se inhabilitan con los modos SÚPER LAVANDERÍA, EN CONTINUO y AUTO.
VISUALIZACIÓN DE LA TEMPERATURA
Pulsar más de 3 segundos la tecla “+” para visualizar la temperatura ambiente en °C. Esta operación es posible con el deshumidicador encendido o apagado, siempre que esté conectado a la red eléctrica. La temperatura ambiente se visualiza durante 10 segundos.
El display puede mostrar los modos de funcionamiento, la humedad relativa ambiente o el valor de humedad programa- do, la temperatura ambiente, la velocidad del ventilador, el timer, las funciones especiales y las alarmas de bloqueo. Cuando el deshumidicador está conectado a la alimentación eléctrica, se visualiza la humedad relativa ambiente; pulsar más de 3 segundos la tecla “+” para visualizar la temperatura ambiente.
Pulsar para activar el apagado o el encendido programado del deshumidicador. Si el timer está programado, el display indicará TIMER ON o TIMER OFF. Pulsar las teclas de control “+” y “-“ para programar el retardo deseado: las variaciones son de 0,5h (30 min) en el intervalo 0-10h y de 1h (60 min) en el intervalo 10-24h. Poner el retardo en 0,0h para desactivar el timer. NOTA: es posible programar el TIMER con el deshumidicador encendido o apagado, siempre que esté conectado a la red eléctrica.ES 36 /
6. TECLA TURBO/SELF CLEAN
TURBO Pulsar para seleccionar la velocidad de ventilación deseada entre normal (se enciende el indicador “ ”) y turbo (se en- ciende el indicador “ ”). NOTA: la tecla TURBO se inhabilita en modo SÚPER LAVANDERÍA y durante las funciones especiales SELF CLEAN, PURIFICADOR DE AIRE y ANTIMOHO. SELF CLEAN Pulsar la tecla TURBO más de 3 segundos para activar la función SELF CLEAN.
7. TECLA PURE/ANTIMOHO
PURE Pulsar para seleccionar la función PURIFICADOR DE AIRE, que utiliza el ltro HEPA (High Eciency Particulate Air) suminis- trado con el producto para reducir considerablemente los polvos, las bacterias y los alergenos existentes en el ambiente. ANTIMOHO Pulsar la tecla PURE más de 3 segundos para activar la función ANTIMOHO. ATENCIÓN No utilizar el selector con las manos mojadas (riesgo de electrocución). No poner en funcionamiento o apagar el aparato conectando o desconectando la clavija del cable de alimentación eléctrica (riesgo de electrocución). No exponerse demasiado tiempo al ujo directo del aire (riesgo de lesiones personales por sensibilización cutánea). FUNCIONES ESPECIALES AUTORESTART Esta función permite al deshumidicador reanudar el funcionamiento después de un corte de suministro eléctrico, con los ajustes memorizados
FUNCIÓN ANTICONGELACIÓN
Previene la congelación del evaporador y de esta manera prolonga la vida del deshumidicador y aumenta el ahorro ener- gético. Al activarse la función, el ventilador sigue girando, mientras que el compresor se para y el display indica “P1”.
El deshumidicador se para cuando el bidón de recogida del condensado se llena o no está colocado correctamente; el display indica “P2” y el testigo de seguridad se enciende
NOTA: cuando el compresor se para, es necesario esperar 3 minutos hasta que reanude el funcionamiento.
Se activa pulsando más de 3 segundos la tecla PURE. Esta función permite regular la velocidad del ventilador y las horas de funcionamiento del deshumidicador (hasta un máximo de 4h) según la humedad ambiente medida. De esta manera se obtiene el máximo confort y se previene la formación de mohos y bacterias. Para desactivar la función, pulsar la tecla PURE más de 3 segundos o seleccionar un modo de funcionamiento con la tecla MODE. SELF CLEAN Se activa pulsando más de 3 segundos la tecla TURBO; en el display se visualiza durante 5 segundos la sigla SC, que luego desaparece. La función SELF CLEAN entra en funcionamiento en cuanto el deshumidicador se apaga, y dura 15 minutos; el display muestra la sigla SC durante todo el ciclo. Esta función permite la limpieza y el secado de los intercambiadores mediante ciclos de ventilación y deshumidicación, manteniéndolos en condiciones óptimas para el funcionamiento siguiente. Para desactivar la función SELF CLEAN, pulsar 3 segundos la tecla TURBO; la sigla SC parpadea en el display 5 segundos y luego desaparece.
FUNCIÓN PURIFICADOR DE AIRE
Esta función permite reducir considerablemente los polvos, las bac- terias y los alergenos existentes en el ambiente, utilizando un ltro HEPA (High Eciency Particulate Air) que se suministra con el des- humidicador. La función PURIFICADOR DE AIRE se activa pulsando la tecla PURE. Al activarla, se inhiben todos los otros modos y funciones especiales. Para el funcionamiento correcto asegurarse de haber colocado el ltro HEPA en el alojamiento correspondiente, respetando las espe- cicaciones de instalación indicadas en la g.A . ATENCIÓN Una instalación errónea o forzada del ltro podría implicar defectos de funcionamiento, recalentamientos y averías en el deshumidicador. Fig.AES / 37 DESCARGA DE LÍQUIDO DE CONDENSACIÓN El deshumidicador tiene la posibilidad de descargar el agua de condensación de dos modos diferentes:
1. DESCARGA EN BIDÓN
El agua de condensación se recoge directamente en el bidón en la parte inferior del deshumidicador. Cuando el bidón se llena, el deshumidicador se para automáticamente y en el display aparece la indicación “P2” y el logotipo
OPERACIONES PARA VACIAR EL BIDÓN: - Extraer levemente el bidón utilizando las manijas a los costados (g. A). - Extraer completamente el bidón teniendo cuidado de no hacer caer el agua condensada - No apoyar el bidón en el suelo; siendo su base irregular podría caerse provocando el vertido del agua. - Descargar el agua. - Vuelva a colocar el bidón en su lugar. El deshumidicador vuelve a funcionar automáticamente ATENCIÓN: - No extraer el otador (presente dentro del bidón) durante las operaciones de vaciado del agua. - Volver a colocar correctamente el bidón (después de haberlo vaciado). - El emplazamiento incorrecto del bidón podría impedir la puesta en funcionamiento del deshumidicador (comprobar que la indicación “P2” haya desaparecido del display). Antes de extraer el bidón, golpetear la parte superior del deshumidicador para permitir que el agua descienda completamente dentro del bidón. Puede ocurrir que al quitar el bidón caigan unas gotas de agua. - Antes de efectuar cualquier operación sobre el aparato verique que esté desconectado.
Permite descargar el agua de condensación sin que ésta última se recoja dentro del bidón. Se adapta especialmente en el caso que sea necesario hacer funcionar el deshumidicador durante un período prolongado sin la posibilidad de vaciar repetidamente el bidón. INSTRUCCIONES - Quitar el tapón de goma del agujero de la derecha situado en la parte posterior de la unidad. (g.B) - Conectar un tubo (no incluido) con un diámetro interno de 10 mm en el oricio (g.C). Colocar el otro extremo del tubo de modo que nalice en un punto de recolección de agua que se encuentre por debajo del nivel del agujero de descarga - Encender la unidad. ATENCIÓN: Para restablecer el drenaje estándar en el bidón, asegurarse de poner el tapón de goma en el oricio del lado posterior de la unidad. g.A g.B g.CES 38 / MANTENIMIENTO RUTINARIO Antes de cualquier operación de limpieza, desenchufar el apa- rato o desconectar el interruptor automático.
1. LIMPIEZA DEL DESHUMIDIFICADOR
- Limpiar el deshumidicador usando un paño humedecido con agua tibia (no más de 40°C) y jabón neutro. No utilizar disolventes o detergentes abrasivos - No rociar agua directamente sobre la unidad
2. LIMPIEZA DEL BIDÓN
Limpiar periódicamente el bidón de recolección de conden- sación (2-3 semanas), para prevenir la formación de hongos y bacterias. Utilizar agua y detergentes no agresivos.
3. LIMPIEZA DE LOS FILTROS
Filtro antipolvo Para lograr un buen rendimiento del deshumidicador, es esencial la limpieza del ltro (debe realizarse por lo menos cada 30 días). - Extraer la rejilla posterior elevando la parte inferior y luego hacerla deslizar hacia abajo g. E. - Quitar el ltro de la rejilla y limpiarlo con la aspiradora o lavarlo con agua tibia y detergente neutro. - Secarlo bien (no dejarlo expuesto al sol) - Recolocar el ltro con la rejilla en su posición. Filtro HEPA: High Eciency Particulate Air (Suministrado con el deshumidicador pero no preinstalado) Purica el aire reduciendo considerablemente los polvos, las bacterias y los alergenos. - Sustituir el ltro después de 12 meses de uso.
4. MANTENIMIENTO DE FINAL DE ESTACIÓN
1. Eliminar el agua de condensación eventualmente presente
2. Limpiar la unidad, el bidón y el ltro antipolvo.
3. Cubrir la unidad para evitar el depósito de polvo.
4. Volver a colocar el deshumidicador en un lugar seco y
CONSEJOS PARA LA COLOCACIÓN
40 cm 30 cm 30 cm 30 cm 30 cm g.D g.E Le aconsejamos, para un buen funcionamiento del deshumidi- cador, respetar las distancias como se indica en la g.D. Posicionar el deshumidicador sobre una supercie estable, lisa y horizontal. El aparato puede transportarse mediante el uso de ruedas. Antes de realizar el transporte, quitar la alimentación del apa- rato y vaciar el bidón recolector de condensación.ES / 39
SI EL DESHUMIDIFICADOR NO FUNCIONA
ANTES DE SOLICITAR LA INTERVENCIÓN DEL SERVICIO DE ASISTENCIA REALIZAR LOS CONTROLES QUE SE INDICAN A CONTINUACIÓN:
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La unidad no se pone en marcha presio- nando el botón ON/OFF
1) El enchufe no está bien conectado
2) El interruptor general no está conectado
3) La señal de bidón lleno está activa
4) El bidón está lleno o no introducido correc-
1) Conectar el enchufe correctamente
4) Reposicionar correctamente el bidón
La unidad no consigue deshumidicar la habitación debidamente
1) La entrada o la salida de aire están obstrui-
das (cortinas, objetos, paredes...)
2) El nivel de humedad programado no es su-
3) Ventanas y puertas de la habitación no es-
4) La temperatura ambiente es demasiado
baja (inferior a 5°C) o alta ( superior a 35°C)
5) El ltro de aire está atascado
1) Liberar la entrada y la salida de aire
2) Regular debidamente el nivel de humedad
3) Cerrar ventanas y puertas
5) Limpiar el ltro de aire
La unidad hace mucho ruido 1) El ltro de aire está atascado
ManualFácil