ABOP 10 - Furadeira Fein - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ABOP 10 Fein em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre ABOP 10 Fein
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ABOP 10 - Fein e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ABOP 10 da marca Fein.
MANUAL DE UTILIZADOR ABOP 10 Fein
Manual de instruções original.
Símbolos utilizados, abreviações e termos.
| Símbolo, sinal Explicação | |
![]() | Não entrar em contacto com as peças em rotação da ferramenta elétrica. |
| [4BAX] | Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! |
![]() | Observar as notas no texto adjacente! |
![]() | Símbolo geral de proibição. Esta ação é proibida. |
![]() | É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. |
![]() | Remover o acumulador da ferramenta elétrica antes desta etapa de trabalho. Caso contrário, há risco de lesões, devido a um arranque involuntário da ferramenta elétrica. |
![]() | Usar proteção para os olhos durante o trabalho. |
![]() | Usar proteção auricular durante o trabalho. |
| [4JXK8] | Não carregar acumuladores danificados. |
![]() | Não expor o acumulador ao fogo. Proteger o acumulador contra calor, p. ex. também contra uma permanente radiação solar. |
| [2A24] | Superfície de preensão |
| [7W0Z] | Informação adicional. |
![]() | Autentica a conformidade da ferramenta elétrica em relação às diretivas da Comunidade Europeia. |
[HSCW] | Este símbolo confirma o certificação deste produto nos EUA e no Canadá. |
![]() | Esta nota indica uma situação possivelmente perigosa, que pode levar a graves lesões ou até à morte. |
![]() | Símbolo de reciclagem: Materiais marcados como reutilizáveis |
![]() | Ferramentas elétricas velhas e outros produtos eletrotécnicos e elétricos devem ser separados e reciclados de forma ecológica. |
![]() | Tipo de acumulador |
| 1.2. | 1^ marcha/ 2^a marcha |
![]() | Pequeno n^ de rotações |
| [DYHS] | Grande n^ de rotações |
| (**) pode conter cifras ou letras | |
(**) pode conter cifras ou letras
| Sinal Unidade internacional Unidade nacional Explicação | |||
| U V V Tensão eléctrica-continua | — | ||
| n_0 | /min, min ^-1 , rpm, r/min | rpm Número de rotações em vazlo | |
| n_1 | /min, min ^-1 , rpm, r/min | rpm Velocidade de rotação em carga | |
| ∅ mm mm Diâmetro para uma peça redonda | |||
![]() | mm mm Diâmetro de perfuração em aço | ||
![]() | mm mm Diâmetro de perfuração em alumínio | ||
![]() | mm mm Diâmetro de perfuração em madeira | ||
![]() | mm mm Broca abridora de roscas | ||
![]() | mm mm d1 = Faixa de aperto do mandril de brocasd2 = Admissão na barra de broqueard3 = Diâmetro da gola de aperto | ||
| kg kg | Peso conforme EPTA-Procedure 01 | ||
| dB | dB | Nível de pressão acústica | |
| dB | dB | Nível da potência acústica | |
| dB | dB | Máximo nível de pressão acústica | |
| Aceleração | |||
| m/s ^2 | m/s ^2 | Valor de emissão de oscilações conforme EN 60745 (soma dos vetores das três direções) | |
| m/s ^2 | m/s ^2 | Médio valor de vibrações para furar em metal | |
| m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 | m, s, kg, A, mm, V, W, Hz, N, °C, dB, min, m/s ^2 | Unidades básicas e deduzidas do sistema de unida-des internacional SI. | |
Para a sua segurança.
ATENÇÃO
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e tolas as instruções
O desrespeito às advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque elétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.

Não utilizar esta ferramenta elétrica antes de ter lido atentamente e compreendido a Instrução de serviço e as "Indicações gerais de segurança"
(número de documento 3 41 30 054 06 1) fornecidas com o aparelho. A documentação menclonada deve ser guardada para futura referência e deve ser entregue com a ferramenta elétrica caso esta for passada a diante ou vendida.
Observar também as respectivas diretivas de proteção de trabalho.
Finalidade da ferramenta:
berbequim conduzido a mão, para a aplicação com ferramentas de trabalho e acessórios homologados pela FEIN, em áreas protegidas contra influências meteorológicas, para furar em metal, madeira, plástico e cerâmica e para abrir roscas.
Indicações especiais de segurança.
Utilizar os punhos adicionais fornecidos com a ferra- menta elétrica. A perda de controle pode provocar lesões.
Ao executar trabalhos durante os quais possam ser atingidos cabos elétricos, deverá sempre segurar o aparelho pelas superfícies isoladas do punho. O contacto com um cabo sob tensão também pode colocar sob tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um choque elétrico.
Tenha atenção com cabos elétricos, tubos de gás e de água escondidos. Controlar a área de trabalho com p. ex. um detetor de metal, antes de iniciar o trabalho.
Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser trabalhada fixa através de um dispositivo de fixação está mais firme do que segurado com as mãos.
Segurar a ferramenta elétrica com firmeza. Podem ocorrer por instantes altos momentos de reação.
Não apontar a ferramenta elétrica na sua direção, nem na direção de outras pessoas ou animais. Há perigo de lesões devido a ferramentas de trabalho afiadas ou quentes.
É proibido aparafusar ou rebitar placas e símbolos na ferramenta elétrica. Um isolamento danificado não oferece qualquer proteção contra choques elétricos. Utilizar placas adesivas.
Não utilizar acessórios que não foram especialmente desenvolvidos ou homologados pelo fabricante da ferramenta elétrica. Um funcionamento seguro não é assegurado apenas por um acessório apropriado para a sua ferramenta elétrica.
pt
Limpar em intervalos regulares as aberturas de ventilação da ferramenta elétrica com ferramentas não-metálicas. O ventilador do motor puxa pó para dentro da caixa da máquina. Um acúmulo excessivo de pó de metal pode causar perigos elétricos.
Utilização e tratamento do acumulador (bloco de acumulador).
Para evitar perigos como queimaduras, incêndio, explosão, lesões na pele e outras lesões durante o manuseio do acumulador, devem ser observados as seguintes indicações:
Os acumuladores não devem ser desmontados, abertos nem decompostos. Os acumuladores não devem ser
expostos a golpes mecânicos. Em caso de danos e de utilização incorreta do acumulador, podem escapar vapores e líquidos nocivos. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias. Líquido do acumulador a escapar pode levar a irritações da pele ou quelmaduras.
Se o líquido que escapa do acumulador danificado entrar em contacto com objetos que se encontrem por perto, deverá controlar os devidos objetos e, se necessário, limpá-los ou substituí-los.
Não expor o acumulador a calor nem a fogo. Não armazenar o acumulador sob direta incidência de raios solares.
Só retirar o acumulador da embalagem original quando ele for utilizado.
Antes de trabalhos na ferramenta elétrica, deverá retirar o acumulador da ferramenta elétrica. Há risco de lesões, se a ferramenta elétrica arrancar involuntariamente.
Só retirar o acumulador com a ferramenta elétrica desligada.
Mantenha os acumuladores fora do alcance de crianças. Manter o acumulador limpo e protegido contra humidade e água. Limpar as conexões sujas do acumulador e da ferramenta elétrica com um pano seco e limpo.
Só utilizar acumuladores FEIN originais intactos, destinados para a sua ferramenta elétrica. Ao trabalhar ou ao carregar com acumuladores falsos, danificados, reparados ou restaurados, imitações e produtos de outras marcas há perigo de incêndio e/ou de explosão.
Seguir as indicações de segurança que se encontram na instrução de serviço do carregador do acumulador.
Vibração da mão e do braço
O nível de oscilações indicado nestas instruções de serviço foi medido de acordo com um processo de medição normalizado pela norma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de aparelhos. Ele também é apropriado para uma avaliação preliminar da carga de vibrações.
O nível de vibrações indicado representa as aplicações principais da ferramenta elétrica. Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção insuficiente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho.
Para uma avaliação exata do impacto de vibrações, também deveriam ser considerados os períodos nos quals o aparelho está desligado ou funciona sem estar realmente a ser empregado. Isto pode reduzir nitidamente o impacto de vibrações durante o completo período de trabalho.
Como medidas de segurança adicionais para a proteção do operador contra o efeito das vibrações, deveria determinar por exemplo: Manutenção de ferramentas elétricas e de ferramentas de trabalho, manter as mãos quentes e organização dos processos de trabalho.
Manuseio de pós nocivos
Durante processos de desbaste de material são produzidos pós que podem ser nocivos à saúde.
O contacto ou a inalação de alguns pós, como p. ex. de asbesto ou materiais que contêm asbesto, de pinturas que contêm chumbo, de metal, de alguns tipos de madeira, de minerals, de partículas de silicato de substâncias minerals, de solventes de tintas, de preservantes de madeira e de antifouling para veículos aquáticos, podem provocar reações alérgicas em pessoas e/ou doenças das vias respiratórias, cancro e danos de reprodução. O risco devido à inalação de pós depende da exposição. Utilize uma aspiração apropriada para os pó produzido, assim como um equipamento de proteção pessoal e assegure uma boa ventilação do local de trabalho. O processamento de materiais que contêm asbesto só deve ser realizado por pessoal especializado.
Em condições desfavoráveis é possível que pó de madeira e pó de metal leve, misturas quentes de pó de lixa e substâncias químicas possam se inflamar ou causar uma explosão. Evite voo de faíscas na direção do contentor de pó, assim como o sobreaquecimento da ferramenta elétrica e do material a ser lixado, esvaziar o contentor de pó a tempo e observe as indicações de trabalho do fabricante do material, assim como as diretivas para os materiais a serem trabalhados, vigentes no seu país.
Instruções de serviço.
Só comutar a velocidade ou o sentido de rotação com o motor parado.
Colocar o comutador do sentido de rotação na posição central, para evitar uma colocação em funcionamento involuntária, por exemplo durante o transporte.
Em caso de sobrecarga, a ferramenta elétrica funciona com curtos impulsos de pouca potência. Delixar a ferramenta elétrica funcionar na marcha em vazio.
Ao utilizar a ferramenta elétrica de forma estacionária com uma coluna de furar, a ferramenta elétrica desligada, ainda quente após o funcionamento, deverá ser retirada, a cada 50 horas de funcionamento, da coluna de furar e virada 180°, para que seja alcançada uma lubrificação universal.
AWBP10 (**) : Desengraxar o veio de acionamento e o cone interior do mandril de brocas antes da montagem.
Manuseio com o acumulador.
O acumulador só deve ser utilizado e carregado numa faixa de temperatura operacional de 0 °C – 45 °C (32 °F – 113 °F). Antes do processo de carga é necessário que a temperatura do acumulador esteja na faixa de temperatura operacional do acumulador.
| Indicação LED Significado Ação | ||
| 1-4 LEDs verdes | Estado de carga porcentual | Funcionamento |
| Luz contínua vermelha | O acumulador está quase vazio | Carregar o acumulador |
| Luz vermelha intermitente | O acumulador não está pronto para funcionar | O acumulador deve estar na sua faixa de temperatura operacional antes de ser carregado |
O verdadeiro porcentual do estado de carga do acumulador só é indicado quando o motor da ferramenta elétrica está parado.
Se houver uma descarga total do acumulador, a eletrónica pára automaticamente o motor.
Manutenção e serviço pós-venda.


No caso de aplicações extremas, é possível que durante o processamento de metais se deposite pó condutivo no interior da ferramenta
elétrica. Soprar frequentemente o interior da ferramenta elétrica, pelas aberturas de ventilação, com ar comprimido seco e livre de óleo.
A atual lista de peças sobressalentes desta ferramenta elétrica se encontra na internet em www.fein.com.
As seguintes peças podem ser substituidas pelo utente: Mandril de brocas, punho adicional, ferramentas de trabalho, acumulador
Garantia de evicção e garantia.
A garantia de evicção para este produto é válida conforme as regras legais no país onde é colocado em funcionamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
É possível que o volume de fornecimento da sua ferramenta elétrica só contenha uma parte dos acessórios descritos ou ilustrados nesta instrução de serviço.
Declaração de conformidade.
A firma FEIN declara, em responsabilidade exclusiva, que este produto corresponde às respectivas especificações indicadas na última página desta instrução de serviço.
Documentação técnica em: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd
Proteção do meio ambiente, eliminação.
Embalagens, ferramentas elétricas a serem deitadas fora e acessórios velhos devem ser encaminhados a uma reciclagem ecológica.
Os acumuladores só devem ser eliminados corretamente se estiverem completamente descarregados.
No caso de acumuladores que não estiverem completamente descarregados, os contactos deverão ser isolados preventivamente com fitas adesivas de modo que não ocorram curto-circuitos.









[HSCW]








