RT 4097 - Corta-relva STIHL - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RT 4097 STIHL em formato PDF.

📄 334 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice STIHL RT 4097 - page 279

Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RT 4097 - STIHL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RT 4097 da marca STIHL.

MANUAL DE UTILIZADOR RT 4097 STIHL

DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT Estimados clientes, ficamos muito satisfeitos pelo facto de ter escolhido a STIHL. Desenvolvemos e fabricamos os nossos produtos com a máxima qualidade e de acordo com as necessidades dos nossos clientes. Por isso, os produtos oferecem uma elevada fiabilidade mesmo sob condições de esforço extremo. Também na assistência a STIHL é uma marca de excelência. O nosso revendedor autorizado garante aconselhamento e formação competente, e um acompanhamento técnico aprofundado. Agradecemos a sua confiança e esperamos que aprecie o seu produto STIHL. Dr. Nikolas Stihl

IMPORTANTE! LER E GUARDAR

ANTES DA UTILIZAÇÃO. Impresso em papel de celulose branqueada sem cloro. O papel é reciclável. A capa de proteção é isenta de halogéneo.

Sobre este manual de utilização 278 Generalidades 278 Instruções sobre a leitura do manual de utilização 278 Descrição do aparelho 280 Para sua segurança 281 Generalidades 281 Formação – Aprender a utilizar o aparelho 282 Transporte do trator corta-relva 283 Abastecer – Manuseamento da gasolina 283 Vestuário e equipamento 284 Antes dos trabalhos 284 Durante o trabalho 285 Manutenção e reparações 287 Armazenamento no caso de períodos de paragem mais longos 289 Eliminação 290 Descrição de símbolos 290 Fornecimento 291 Trabalhos a realizar antes da primeira colocação em funcionamento 291 Elementos de comando 291 Fecho da ignição 291 Alavanca do acelerador com função choke (RT 4097 S, RT 4097 SX, RT 4112 S) 292 Alavanca do acelerador (RT 4112 SZ) 292 Botão choke (RT 4112 SZ) 293 Interrutor do mecanismo de corte 293 Interrutor de segurança do corte em marcha-atrás 293 Alavanca da seleção do sentido de marcha 294 Volante 294 Ajuste do assento do condutor 295 Pedal de acionamento 295 Pedal do travão 295 Travão de estacionamento 296 Alavanca do ajuste da altura de corte 296 Arco do funcionamento livre da transmissão 297 Sistema eletrónico 298 Diagnóstico próprio durante o processo de arranque 298 Avaria no trator corta-relva durante o funcionamento 298 Avaria no sistema eletrónico 298 Instruções para trabalhar 298 Processo de corte 299 Dispositivos de segurança 300 Colocar o aparelho em funcionamento 300 Encher com combustível 300 Ligar o motor de combustão 301 Desligar o motor de combustão 302 Conduzir 302 Travar 303 Ajustar a altura de corte 303 Cortar a relva 303 Puxar cargas 304 Utilização em encostas 304 Mecanismo de corte 304 Desmontar o mecanismo de corte 304 Montar o mecanismo de corte 306 Manutenção 308 Plano de manutenção 309 Limpar o aparelho 3100478 192 9910 A - PT

Este manual de utilização é um manual de instruções original do fabricante de acordo com a Diretiva Comunitária 2006/42/EC. A STIHL trabalha continuamente no desenvolvimento da sua gama de produtos, pelo que se reserva o direito de efetuar alterações nos componentes fornecidos no que respeita à forma, à técnica e ao equipamento. Por esta razão, não é possível reclamar determinados direitos resultantes das indicações e figuras nesta brochura. Neste manual de utilização, poderão ser descritos modelos que não estão disponíveis em todos os países. Este manual de utilização está protegido por direitos de autor. Todos os direitos estão reservados, em particular o direito de reprodução, tradução e processamento com sistemas eletrónicos.

2.2 Instruções sobre a leitura do

manual de utilização As imagens e os textos descrevem determinados passos de operação. Todos os símbolos gráficos aplicados no aparelho são explicados neste manual de utilização. Abrir o capot 310 Fechar o capot 310 Controlar os dispositivos de segurança 311 Manutenção da lâmina de corte 311 Verificar a posição de montagem do mecanismo de corte 313 Torneira do combustível 314 Pressão dos pneus 314 Substituir as rodas 314 Lubrificar 316 Verificar o nível de enchimento do óleo do motor 316 Mudança de óleo do motor 317 Reabastecer com óleo do motor 317 Substituir a lâmpada dos faróis 317 Fusíveis 318 Compartimento da bateria 319 Bateria 319 Carregamento da bateria através da ficha de carga 321 Motor de combustão 321 Transmissão 321 Arrumação 322 Imobilização no caso de paragens mais longas (por exemplo, período de inverno) 322 Após pausas mais longas (por exemplo, período de inverno) 322 Transporte 322 Peças de reposição comuns 323 Acessórios 323 Proteção do meio ambiente 323 Minimização do desgaste e prevenção de danos 323 Declaração de conformidade UE 324 Cortador de relva com assento do condutor e motor de combustão (STIHL RT) 324 Dados técnicos 325 Dimensões 326 REACH 327 Localização de falhas 327 Plano de manutenção 330 Confirmação de entrega 330 Confirmação de assistência 330

2. Sobre este manual de

utilização279 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT Perspetiva: Perspetiva ao utilizar as designações "esquerda" e "direita" no manual de utilização: O utilizador encontra-se atrás do aparelho e olha para a frente no sentido de marcha. Referência de capítulo: Uma seta remete para os respetivos capítulos e subcapítulos para mais explicações. O seguinte exemplo indica uma referência para um capítulo: (Ö 4.) Identificação de secções de texto: As instruções descritas podem ser identificadas conforme os exemplos que se seguem. Passos de operação que necessitam da intervenção do utilizador: ● Solte o parafuso (1) com uma chave de fendas, acione a alavanca (2)... Enumerações gerais: – Utilização do produto em eventos desportivos ou concursos Textos com especial relevância: As secções de texto com especial relevância são identificadas com um dos símbolos descritos a seguir, de modo a dar-lhes destaque adicional no manual de utilização. Imagens com textos: Poderá encontrar passos de operação com ligação direta à imagem imediatamente após a imagem com os respectivos números de item. Exemplo: Insira a chave de ignição (1) no fecho da ignição (2). Textos com referência a imagens: As figuras que esclarecem a utilização do aparelho encontram-se no início do manual de utilização. O símbolo da câmara serve para associar as imagens nas páginas de imagens à respetiva parte do texto no manual de utilização. Perigo! Perigo de acidentes e ferimentos graves para pessoas. Um determinado comportamento é necessário ou deve ser omitido. Aviso! Perigo de ferimentos para pessoas. Um determinado comportamento evita ferimentos possíveis ou prováveis. Cuidado! Ferimentos ou danos materiais ligeiros que podem ser evitados através de um determinado comportamento. Nota Informação para uma melhor utilização do aparelho e para evitar possíveis falhas na utilização. 10478 192 9910 A - PT

3. Descrição do aparelho281

Ao trabalhar com o aparelho, deverá obrigatoriamente seguir as seguintes instruções de prevenção de acidentes. Antes da primeira colocação em funcionamento, é necessário ler atentamente todo o manual de utilização. Guarde o manual de utilização com cuidado para futura utilização. Siga as instruções de funcionamento e de manutenção, as quais poderão ser consultadas no manual de utilização do motor de combustão, fornecido em separado. Estas medidas preventivas são imprescindíveis para a sua segurança; no entanto, a listagem não é definitiva. Utilize o aparelho sempre com cuidado e com consciência da responsabilidade, tendo em consideração que o utilizador é responsável por eventuais acidentes causados a terceiros ou aos seus bens. Por princípio, o aparelho, incluindo todos os aparelhos acopláveis, apenas pode ser entregue ou emprestado a pessoas que tenham sido instruídas ou que estejam familiarizadas com este modelo e respetivo manuseamento. O manual de instruções é parte integrante do aparelho e tem de ser sempre fornecido. Certifique-se de que o utilizador está em plena posse das suas capacidades físicas, sensoriais e mentais para utilizar e trabalhar com o aparelho. Caso o utilizador apresente capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas para tal, o utilizador apenas poderá trabalhar com o aparelho sob supervisão ou de acordo com as indicações de uma pessoa responsável. Garanta que o utilizador é maior de idade ou devidamente formado numa atividade sob supervisão, de acordo com a regulamentação nacional. Utilize o aparelho apenas se estiver descansado e se estiver em boas condições físicas e psíquicas. Se sofrer de algum problema de saúde, informe-se junto do seu médico sobre se pode trabalhar com o aparelho. Após a ingestão de bebidas alcoólicas, drogas ou medicamentos que possam afetar o poder de reação, não é permitido trabalhar com o aparelho. Atenção – Perigo de acidentes! O trator corta-relva destina-se exclusivamente a cortar relva; não é permitida qualquer outra utilização. O aparelho pode ser equipado com acessórios STIHL originais. Dessa forma, são possíveis outras utilizações. O distribuidor oficial da STIHL poderá fornecer-lhe informações relativas a essa questão. Devido ao risco de ferimentos do utilizador ou de outras pessoas, o aparelho não pode ser utilizado nos seguintes casos (lista incompleta): – para cortar trepadeiras, 1 Volante 2 Assento do condutor 3 Roda traseira 4 Alavanca do ajuste da altura de corte 5 Tampa defletora 6 Mecanismo de corte 7 Roda dianteira 8 Farol 9 Para-choques (RT 4097 S, RT 4112 S, RT 4112 SZ) 10 Capot 11 Tampa do depósito 12 Alavanca de seleção do sentido de marcha (marcha-à-frente/marcha-atrás) 13 Fecho da ignição 14 Alavanca do travão de estacionamento 15 Interruptor do mecanismo de corte 16 Alavanca do acelerador com função de estrangulamento do ar (RT 4097 S, RT 4097 SX, RT 4112 S) 17 Alavanca do acelerador (RT 4112 SZ) 18 Botão choke (RT 4112 SZ) 19 Suporte de bebidas 20 Compartimento de arrumação 21 Interruptor de segurança do corte em marcha-atrás 22 Dispositivo de reboque

4. Para sua segurança

Perigo de morte por asfixia! Perigo de asfixia para crianças que brinquem com os materiais da embalagem. Mantenha os materiais da embalagem fora do alcance de crianças.0478 192 9910 A - PT

– para triturar ou lascar ramagens de árvores ou aparas de sebes, – para limpar passeios (aspiração, expulsão por sopro), – para limpar a neve com auxílio do mecanismo de corte, – para cuidar de relvados em telhados, – para aplanar o solo, por exemplo, para aplanar montes de toupeiras, – para transportar material a cortar. O aparelho não é autorizado para a circulação em vias públicas. Não é permitido o transporte de pessoas (especialmente crianças) e animais. O transporte de objetos no aparelho não é permitido, exceto exclusivamente com o auxílio de reboques STIHL autorizados (acessórios). É necessário respeitar os limites de peso. (Ö 12.8) Durante a utilização em parques públicos, em instalações desportivas, em ruas e em empresas agrárias e florestais, dever-se-á tomar cuidados especiais. O aparelho não pode ser utilizado em eventos desportivos ou concursos. Por motivos de segurança, é proibida qualquer alteração ao aparelho, com exceção da montagem de acessórios e aparelhos acopláveis autorizados pela STIHL. Qualquer alteração resultará na invalidação do direito à garantia. Poderá obter informações sobre acessórios e aparelhos acopláveis autorizados junto do seu distribuidor oficial STIHL. Em particular, é proibida qualquer alteração ao aparelho que altere a potência, a rotação do motor de combustão ou a velocidade de marcha. O aparelho está equipado com um sistema eletrónico que não deve ser alterado ou retirado. O software do aparelho nunca pode ser alterado ou manipulado, por motivos de segurança. Atenção! Risco para a saúde devido às vibrações! Uma grande carga de vibrações pode causar danos aos sistemas circulatório e nervoso, especialmente em pessoas com problemas circulatórios. Consulte um médico caso ocorram sintomas que possam ser causados por vibrações. Entre estes sintomas, que ocorrem principalmente nos dedos, mãos ou pulsos, incluem-se por exemplo (enumeração incompleta): – perda de sensibilidade, –dores, – fraqueza muscular, – descoloração da pele, – sensação de formigueiro desagradável. Durante o funcionamento, fixe firmemente o guiador com ambas as mãos nos locais previstos, mas sem tensão. Programar o tempo de trabalho de modo a evitar cargas elevadas num período de tempo grande.

4.2 Formação – Aprender a utilizar o

aparelho Familiarize-se com os elementos de comando e com as peças de comando, bem como com a utilização do aparelho. O utilizador tem de saber em particular como parar rapidamente a ferramenta de trabalho e o motor de combustão do aparelho. O aparelho só pode ser utilizado por pessoas que tenham lido o manual de utilização e estejam familiarizadas com o manuseamento do aparelho. Antes da primeira colocação em funcionamento, o utilizador deve procurar obter instruções técnicas e práticas. O utilizador tem de ser instruído pelo vendedor ou por outra pessoa competente sobre a utilização do aparelho. Com essas instruções, o utilizador deverá aprender em particular – que é necessário ter o máximo cuidado e concentração para trabalhar com o aparelho. – que um trator corta-relva que desliza numa encosta não pode ser controlado através do acionamento do travão. As principais causas de perda de controlo do trator corta-relva podem ser, entre outras: – aderência insuficiente das rodas ao solo, – condução demasiado rápida, – travagem inadequada, – utilização inadequada (eventos desportivos, etc.), – conhecimentos deficientes sobre efeitos relacionados com as condições do solo, nomeadamente em encostas (consulte o ponto "Trabalhar em encostas" no capítulo "Para sua segurança"), – engate incorreto de cargas e má distribuição da carga.283 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT Mesmo quando utiliza o aparelho corretamente, existem sempre alguns riscos residuais.

4.3 Transporte do trator corta-relva

O trator corta-relva pode provocar ferimentos graves por esmagamento devido ao seu próprio peso. Ao montar e descarregar o trator corta-relva para o transporte num veículo ou reboque, proceda com especial cuidado. Este trator corta-relva não pode ser rebocado. Para o transporte em vias públicas, é necessário utilizar um veículo ou reboque adequados. Durante o transporte, o trator corta-relva tem de ser fixado numa superfície de carga, tal como descrito neste manual de utilização. Para além disso, é necessário accionar o travão de estacionamento. (Ö 15.) Durante o transporte, o trator corta-relva tem de ser fixado numa superfície de carga, tal como descrito neste manual de utilização. Para além disso, é necessário acionar o travão de estacionamento.

No transporte do aparelho, deve ser respeitada a legislação regional em vigor, em particular a que diz respeito à proteção das cargas e ao transporte de objetos em superfícies de carga. Deixe o aparelho arrefecer por completo (em particular, o motor de combustão e o silenciador) após o processo de carga e antes do transporte seguinte. Durante o transporte, a superfície de carga e a área à volta do silenciador e do motor de combustão deverão manter-se isentas de materiais combustíveis, tais como palha, folhas ou restos de relva secos.

4.4 Abastecer – Manuseamento da

gasolina Guarde a gasolina apenas nos recipientes previstos e verificados para esse efeito (bidões). Enrosque e aperte sempre devidamente as tampas dos recipientes de abastecimento. Por motivos de segurança, as tampas defeituosas devem ser substituídas. Mantenha a gasolina afastada de faíscas, chamas vivas, chama-piloto, fontes de calor e outras fontes de ignição. Não fume! Reabasteça apenas ao ar livre e não fume durante o processo de abastecimento. Antes de abastecer, desligue o motor de combustão e deixe-o arrefecer. O abastecimento de gasolina deverá ser realizado antes de o motor de combustão ser ligado. Enquanto o motor de combustão estiver a funcionar ou a máquina estiver quente, não é permitido abrir o bujão de fecho do depósito nem reabastecer com gasolina. Abra o bujão de fecho do depósito de forma cuidadosa e lenta. Aguarde pela compensação de pressão e remova a tampa do depósito apenas em seguida. Para o abastecimento, utilize um funil adequado ou um tubo de enchimento, para que não saia combustível para o motor de combustão e para o cárter ou para a relva. Não encha o depósito de combustível em demasia! No sentido de permitir que o combustível tenha espaço para se expandir, nunca adicione combustível acima do rebordo inferior do bocal de enchimento. Adicionalmente, respeite as indicações no manual de utilização do motor de combustão. Caso transborde gasolina, o motor de combustão apenas deve ser ligado depois de a superfície suja com gasolina ser limpa. Dever-se-á evitar qualquer tentativa de ignição até que os vapores da gasolina se tenham volatilizado (secar com pano). Limpe imediatamente qualquer combustível derramado. Se a gasolina tiver entrado em contacto com o vestuário, este tem de ser mudado. A tampa do depósito tem de ser devidamente enroscada e apertada após cada processo de abastecimento. Não deverá colocar o aparelho em funcionamento sem a tampa do depósito original estar enroscada. Por motivos de segurança, é necessário verificar regularmente se a conduta, o depósito, o bujão de fecho do depósito e respetivas ligações apresentam danos, sinais de envelhecimento (fragilidade), assentamento firme e pontos não estanques e, se necessário, substituí-los (procure um distribuidor oficial; a STIHL recomenda o distribuidor oficial STIHL). Caso pretenda esvaziar o depósito, deverá fazê-lo ao ar livre. Nunca utilize garrafas ou semelhantes para remover ou armazenar produtos de serviço como, por exemplo, combustível. Alguém, em particular crianças, poderá ser levado a bebê-las. Perigo de morte! A gasolina é tóxica e altamente inflamável.0478 192 9910 A - PT

Nunca guarde o aparelho com gasolina no depósito dentro de um edifício. Os vapores de gasolina que se formam podem entrar em contacto com chamas ou faíscas e inflamarem-se. Nunca coloque o aparelho e o recipiente de combustível nas proximidades de aquecimentos, radiadores, aparelhos de soldadura e outras fontes de calor. Perigo de explosão!

4.5 Vestuário e equipamento

Durante o trabalho, utilize sempre calçado justo com sola antiderrapante. Nunca trabalhe descalço ou com sandálias, por exemplo. O aparelho apenas pode ser colocado em funcionamento com calças compridas e vestuário justo. Nunca utilize vestuário solto que possa ficar pendurado em peças móveis (alavanca de comando) - não utilize também joias, gravatas ou cachecóis. Em trabalhos de manutenção e limpeza, bem como no transporte do aparelho, utilize também sempre luvas justas e prenda o cabelo comprido (elástico, gorro, etc.). Ao afiar as lâminas de corte, é necessário utilizar óculos de proteção adequados. Durante o trabalho, é produzido ruído. O ruído pode provocar problemas auditivos. Utilize uma proteção auditiva.

4.6 Antes dos trabalhos

Certifique-se de que o aparelho apenas é utilizado por pessoas familiarizadas com o manual de utilização. Antes de colocar o aparelho em funcionamento, verifique a estanqueidade do sistema de combustível, particularmente as peças visíveis como, por exemplo, o depósito, o bujão de fecho do depósito e as uniões dos tubos flexíveis. Em caso de fugas ou danos, não ligue o motor de combustão – perigo de incêndio! Solicite a reparação do aparelho a um distribuidor oficial antes da colocação em funcionamento. Com o mecanismo de corte montado, o processo de subir para o aparelho e descer do aparelho tem de ser efetuado pelo lado esquerdo. No lado direito, situa- se a tampa defletora, a qual nunca poderá ser pisada. Tenha em conta as normas municipais sobre as horas em que é permitido usar aparelhos de jardinagem com motor de combustão ou motor elétrico. Verifique todo o terreno em que irá aplicar o aparelho e retire todos os paus, pedras, arames, ossos e objetos estranhos que porventura poderiam vir a ser projetados pelo aparelho. Os obstáculos (como, por exemplo, troncos de árvores, raízes) podem não ser vistos no meio da relva alta. Como tal, antes de trabalhar com o aparelho, marque todos os objetos estranhos (obstáculos) escondidos no relvado que não seja possível remover. Antes da utilização do aparelho, substitua os componentes avariados, gastos e danificados. Substitua os avisos de perigo e alerta no aparelho que se tenham tornado ilegíveis ou estejam danificados. O seu distribuidor oficial STIHL tem disponíveis avisos autocolantes de reposição e todas as restantes peças de reposição. Nunca utilize o aparelho se os dispositivos de proteção estiverem danificados ou se não estiverem montados. No mecanismo de corte, o bocal de expulsão aparafusado (canal de expulsão no mecanismo de corte) deve estar sempre corretamente montado. Não pode estar danificado e em caso de necessidade deve ser substituído por um especialista. O funcionamento dos travões deverá ser verificado antes de cada colocação em funcionamento. (Ö 12.5) Antes de cada colocação em funcionamento, é necessário verificar: – se a ferramenta de corte e toda a unidade de corte (lâmina de corte, acoplamento da lâmina, travão da lâmina, cavilhas de fixação, cárter do mecanismo de corte) se encontram em perfeitas condições. Em particular, é necessário estar atento ao correto assentamento e à presença de danos e desgaste. – se a tampa do depósito está aparafusada. – se o depósito, os componentes de condução de combustível e a tampa do depósito se encontram em perfeitas condições.285 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT – se os dispositivos de segurança se encontram em perfeitas condições e se funcionam devidamente. – se os pneus (pressão do ar, danos, desgaste) e o quadro se encontram em perfeitas condições. É necessário verificar o correto assentamento das uniões roscadas. Em particular, efetue todos os trabalhos de manutenção mencionados no plano de manutenção na rubrica "Antes de cada colocação em funcionamento". (Ö 14.1) Caso necessário, dirija-se ao seu distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL.

4.7 Durante o trabalho

Nunca trabalhe enquanto estiverem próximas pessoas, em particular crianças, ou animais. Certifique-se de que a relva nunca é expulsa na direção de terceiros. Não trabalhe com o aparelho à chuva, trovoada e, em particular, sob o perigo de relâmpagos. Gases de escape: O aparelho produz gases de escape venenosos assim que o motor de combustão arranca. Esses gases contêm monóxido de carbono tóxico, um gás incolor e inodoro, bem como outras matérias nocivas. O motor de combustão nunca pode ser colocado em funcionamento em espaços fechados ou mal arejados. Os gases de escape do motor de combustão são libertados para a atmosfera para a frente, entre as duas rodas dianteiras. Ao trabalhar com o aparelho, certifique-se de que essa área está sempre limpa e nunca é obstruída, para que os gases de escape não fiquem congestionados. Ligar: O aparelho apenas pode ser ligado a partir do assento do condutor. Ligue o aparelho numa superfície plana, não em encostas. O motor de combustão apenas pode ser ligado numa área de trabalho bem ventilada; em garagens, em particular, é necessário garantir uma ventilação suficiente. Antes de ligar o motor de combustão, desacople a ferramenta de corte, os aparelhos acopláveis e o acionamento e carregue no pedal do travão até ao fundo. Durante o arranque, certifique-se de que existe uma distância suficiente entre os pés e a ferramenta de corte. Nunca ligue o motor de combustão provocando um curto-circuito no borne do motor de arranque. Se o circuito do motor de arranque normal for contornado, o trator corta-relva pode colocar-se de repente em movimento. Nunca ligue o motor de combustão se detetar um cheiro a gasolina – perigo de explosão! Utilização no trabalho: Trabalhe apenas à luz do dia ou com boa iluminação artificial. Ao conduzir fora da relva ou se não se estiver a cortar, as lâminas de corte têm de ser desacopladas e o mecanismo de corte tem de ser colocado na posição de corte mais elevada. Os objetos escondidos na relva (instalações de irrigação de relva, estacas, torneiras de água, fundações, cabos elétricos, etc.) têm de ser contornados. Nunca passe por cima desses objetos estranhos. Ao trabalhar com aparelhos acopláveis adicionais, o mecanismo de corte deverá ser desmontado, observando o manual de utilização dos aparelhos acopláveis. Durante a marcha, segure sempre bem no volante com as duas mãos. Tenha especial cuidado ao percorrer relvados e outras áreas que não sejam planas, pois o volante poderá rodar automaticamente devido aos buracos, montes, choques, etc. Perigo de ferimentos nas mãos e dedos! Perigo de morte por envenenamento! Em caso de enjoos, dores de cabeça, problemas de visão (por exemplo, redução do campo de visão), problemas de audição, tonturas, redução da capacidade de concentração, pare imediatamente o trabalho. Estes sintomas podem ser provocados, entre outras coisas, devido a concentrações de gases de escape demasiado elevadas. Aviso - Perigo de ferimentos! Observe a área de trabalho das lâminas de corte. Nunca aproxime as mãos ou pés de peças em rotação. Nunca toque nas lâminas de corte em rotação. Mantenha-se sempre afastado da abertura de expulsão. Deverá manter-se sempre uma distância de segurança suficiente.0478 192 9910 A - PT

Se, durante o funcionamento, for constatada uma avaria no depósito, na tampa do depósito ou em peças de condução de combustível (condutas de combustível), será necessário desligar imediatamente o motor de combustão. Em seguida, dirija-se a um distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. Preste atenção a depressões (orifícios) no terreno e a outros locais de perigo invisíveis. Os obstáculos podem não ser vistos no meio da relva alta. Conduza sempre com uma velocidade adequada. Utilize o aparelho com especial cuidado quando estiver a trabalhar nas proximidades de encostas, arestas de terrenos, valas e lagos. Em particular, tenha a atenção de se manter a uma distância suficiente desses locais de perigo. Deve prestar-se especial atenção em locais com pouca visibilidade, arbustos, árvores e outros obstáculos atrás dos quais se podem encontrar pessoas, nomeadamente crianças ou animais. Pare imediatamente o trator corta-relva e desligue as lâminas de corte quando alguém aceder à área de corte. Supervisione sempre a área em frente ao veículo. Preste atenção a obstáculos para se poder desviar deles atempadamente. Antes de cada marcha atrás, controle a área atrás do trator corta-relva e, caso exista, desacople o aparelho acoplável. Nunca corte em marcha atrás se não for absolutamente necessário. Ao cortar em marcha atrás, tenha especial cuidado e, antes de iniciar o corte, verifique minuciosamente toda a área atrás do trator corta-relva. Caso trabalhe em grupo, é necessário comunicar sempre aos outros o que tenciona fazer. Observe a distância de segurança! Antes de cada mudança de sentido, é necessário reduzir a velocidade de marcha de modo que o utilizador mantenha sempre o controlo sobre o aparelho e o trator corta-relva também não possa tombar. Durante o funcionamento nas proximidades de estradas e ao passar em vias públicas, é necessário prestar atenção aos outros utentes da estrada. É necessário ter especial cuidado ao cortar a relva perto de estradas, vias para bicicletas e vias para peões. As peças projetadas para fora podem provocar ferimentos e danos graves. Se o trator corta-relva estiver a funcionar com aparelhos acopláveis, será necessário seguir sempre as instruções e as normas de segurança fornecidas juntamente com os aparelhos acopláveis. Desligue o acionamento, desligue o motor de combustão e aguarde até as lâminas de corte pararem por completo; acione o travão de estacionamento e retire a chave de ignição: – antes de eliminar bloqueios ou entupimentos, – antes de verificar, limpar ou trabalhar no trator corta-relva, – se uma lâmina de corte tiver batido num Interruptor estranho. Procure danos na máquina e na ferramenta de corte e mande efetuar as reparações necessárias antes de efetuar um novo arranque, – se o aparelho começar a vibrar fortemente, de modo invulgar. É necessário efetuar imediatamente uma verificação. – ao abandonar ou transportar o aparelho. Desligue o motor de combustão e aguarde até as lâminas de corte pararem por completo: – antes de encher com combustível. Trabalhar em encostas: As encostas são uma das causas principais para acidentes em que se perde o controlo sobre o trator corta-relva e o aparelho tomba, podendo provocar ferimentos graves ou até mortais. Não existem encostas "seguras". A condução em encostas com relva requer especial atenção. Por motivos de segurança, o aparelho não poderá ser aplicado em declives com uma inclinação superior a 10° (17,6 %). Perigo de ferimentos! Uma inclinação de terreno de 10° corresponde a uma subida vertical de 17,6 cm num comprimento horizontal de 100 cm. Caso o aparelho seja utilizado em declives, deverão ser adicionalmente respeitadas as informações constantes no manual de utilização do motor de287 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT combustão fornecido, no sentido de garantir uma lubrificação suficiente do motor de combustão. Se não conseguir subir a encosta em marcha atrás ou tiver dúvidas quanto à segurança, não deverá percorrer essa área. Deve evitar-se arrancar ou parar em declives. Não utilize o aparelho em locais como, por exemplo, encostas ou valas onde possa tombar ou escorregar. O perigo de tombar ou escorregar aumenta se o piso estiver solto ou húmido. As encostas devem ser percorridas no sentido longitudinal. No caso de uma condução no sentido transversal, existe um elevado perigo de capotamento. Nas deslocações em encostas, não deverão ser efetuadas alterações abruptas de velocidade ou de sentido. Os trabalhos nessas situações exigem uma utilização cuidadosa, suave e uniforme do trator corta-relva. Devem evitar-se mudanças de sentido em encostas. Vire em encostas apenas se for inevitável; se possível, conduza lentamente e em curva larga no sentido descendente. Não corte relva molhada, especialmente em encostas, pois a aderência ao solo diminui com a relva molhada. O trator corta-relva poderá escorregar e, como tal, fugir ao controlo do utilizador. Ao percorrer encostas, a transmissão não deve ser desbloqueada através do funcionamento livre da transmissão. Ao operar aparelhos acopláveis em encostas, deve ter-se especial cuidado (distribuição alterada do peso no aparelho). Nunca tente estabilizar o trator corta-relva apoiando-o com o pé no chão. Se as rodas patinarem ou se o veículo ficar preso ao percorrer uma encosta no sentido ascendente, deverá desacoplar- se as lâminas de corte e o aparelho acoplável. Em seguida, abandone a encosta em marcha descendente lenta em linha reta. Puxar cargas: Deve ter-se especial cuidado ao puxar cargas, de modo a evitar o perigo de ferimentos graves ou até fatais devido ao tombar do trator corta-relva. Utilize apenas acessórios autorizados pela STIHL para transportar objetos. O transporte no trator corta-relva não é permitido. Para puxar cargas, utilize apenas o dispositivo de reboque. As cargas nunca devem ser fixadas no cárter do eixo ou noutro local acima do dispositivo de reboque. Poderá consultar as indicações sobre carga de tração e no apoio no capítulo "Puxar cargas". (Ö 12.8) Exceder as cargas indicadas é perigoso, podendo originar danos no aparelho (motor de combustão, transmissão, etc.). Ao transportar, as cargas devem ser adaptadas às encostas de modo que o manuseamento seguro do trator corta- relva (por exemplo, travar, mudar de sentido, arrancar) esteja sempre garantido. Verifique se as cargas foram fixadas de forma adequada e firme. Utilize cintas de fixação para fixar cargas. Preste atenção à distribuição de carga equilibrada. Utilize os respetivos pesos adicionais (acessórios) se tal estiver descrito no manual de utilização do aparelho acoplável. Não percorra curvas estreitas. Deve ter um cuidado especial durante o deslocamento em marcha atrás. Não efetue alterações abruptas de velocidade ou de sentido. Parar e desligar: O trator corta-relva só deve ser parado numa superfície plana. Certifique-se de que o trator corta-relva está totalmente parado antes de descer. Atenção à desaceleração da ferramenta de corte, que leva alguns segundos até parar completamente. Antes de abandonar o assento do condutor, desacople as lâminas de corte ou o acionamento dos aparelhos acopláveis, baixe o mecanismo de corte e todos os aparelhos acopláveis, desloque todas as alavancas de comando para as suas posições neutras, acione o travão de estacionamento, desligue o motor de combustão e retire a chave de ignição. Guarde a chave de ignição de modo que só as pessoas autorizadas tenham acesso à mesma.

4.8 Manutenção e reparações

Antes de se efetuarem trabalhos de limpeza, ajuste, reparação e manutenção do aparelho, coloque o aparelho num piso firme e plano, acione o travão de0478 192 9910 A - PT

estacionamento, desligue o motor de combustão, deixe-o arrefecer e retire a chave de ignição. Certifique-se de que o movimento de uma ferramenta de corte provoca a rotação das outras ferramentas de corte. Antes de efetuar trabalhos na área do motor de combustão, deixe o coletor de escape e o silenciador do aparelho arrefecer; isto envolve também em particular todos os trabalhos de manutenção no mecanismo de corte. Podem ser atingidas temperaturas de 80 °C e superiores. Perigo de queimaduras! Limpeza: Após o funcionamento, é necessário limpar todo o trator corta-relva e os aparelhos acopláveis. Em particular, todos os restos de relva deverão ser removidos, pois, com o decorrer do tempo, a humidade contida nos restos de relva origina danos. A STIHL recomenda que não se utilize um aparelho de limpeza de alta pressão. (Ö 14.2) Desmonte o mecanismo de corte para efetuar trabalhos de limpeza. Nunca limpe o mecanismo de corte com jatos de água (p. ex. com uma mangueira de jardim) nem em poças de água. No caso de trabalhos de limpeza (por exemplo, no quadro do trator corta- relva), nunca se aproxime de um canto ou buraco. De modo a evitar o risco de incêndio, mantenha o motor de combustão, as alhetas de refrigeração, o compartimento da bateria, a área à volta do depósito e o escape livre de relva, folhas ou óleo (massa lubrificante) vertido. Trabalhos de manutenção: Apenas podem ser realizados trabalhos de manutenção descritos neste manual de instruções; todos os restantes trabalhos deverão ser executados por um distribuidor oficial. Se lhe faltarem os conhecimentos e os meios necessários, dirija-se sempre a um distribuidor oficial. A STIHL recomenda a realização de trabalhos de manutenção e de reparação apenas por um distribuidor oficial STIHL. Os distribuidores oficiais STIHL beneficiam de ações de formação regulares e dispõem de informações técnicas. Utilize apenas ferramentas, acessórios ou aparelhos acopláveis autorizados pela STIHL para este aparelho ou peças tecnicamente idênticas. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos ou danos no aparelho. Em caso de dúvidas, deverá dirigir-se a um distribuidor oficial. As caraterísticas das ferramentas, acessórios e peças de substituição originais da STIHL estão adaptadas de forma ideal ao aparelho e às exigências do utilizador. As peças de reposição STIHL originais podem ser reconhecidas pelo número de peça de substituição STIHL, pela inscrição STIHL e, eventualmente, pela identificação de peça de substituição STIHL. Em peças pequenas, pode estar apenas o símbolo. O trator corta-relva e todos os aparelhos acopláveis deverão ser verificados uma vez por ano por um distribuidor oficial. (Ö 14.1) Mantenha os autocolantes de advertência e de indicação sempre limpos e legíveis. Os autocolantes danificados ou perdidos devem ser substituídos por novas placas originais do seu distribuidor oficial STIHL. Se um componente for substituído por uma peça nova, certifique-se de que a peça nova obtém os mesmos autocolantes. Por motivos de segurança, os componentes de condução de combustível (conduta do combustível, torneira do combustível, depósito de combustível, fecho do combustível, ligações, etc.) devem ser verificados regularmente quanto a danos e locais com fugas e, se necessário, substituídos por um técnico (a STIHL recomenda o distribuidor oficial da STIHL). Antes de se iniciarem os trabalhos em componentes elétricos ou nas suas proximidades, é necessário desligar o cabo negativo (–) da bateria. O aparelho está equipado com vários dispositivos de segurança. Estes dispositivos não podem ser removidos nem modificados (ligados em ponte, etc.) e têm de ser verificados em intervalos regulares. Os trabalhos nos dispositivos de segurança só podem ser efetuados por um especialista. A STIHL recomenda para tal os distribuidores oficiais STIHL. Mantenha todas as porcas, cavilhas e parafusos, especialmente os parafusos de fixação das lâminas, bem apertados, para que o aparelho se encontre em condições de funcionamento seguras. Por motivos de segurança, as peças gastas ou danificadas têm de ser imediatamente substituídas. Os trabalhos por baixo da máquina requerem um cuidado especial devido ao peso do trator corta-relva. Por esse motivo, dirija-se ao seu distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores289 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT oficiais STIHL. Estes possuem um fosso de trabalho ou uma plataforma de trabalho hidráulica. Verifique a fixação segura das rodas dianteiras e traseiras. Mantenha o trator corta-relva e os aparelhos acopláveis sempre em perfeitas condições; todos os dispositivos de segurança têm de estar presentes e em perfeitas condições de funcionamento. Observe a pressão do ar correta nos pneus. A pressão do ar indicada no manual de utilização não pode ser excedida. Realize os trabalhos nas lâminas de corte apenas com luvas de proteção grossas e com um cuidado especial. Verifique regularmente o funcionamento do travão em intervalos curtos e, se necessário, solicite os ajustes ou trabalhos de manutenção necessários. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. Sistema elétrico e bateria: Para evitar a formação de faíscas devido a um curto-circuito, é necessário desligar sempre, em primeiro lugar, o cabo negativo (–) da bateria e ligá-lo novamente em último lugar. Nunca fume ao efetuar trabalhos na bateria. Mantenha as faíscas, chamas vivas e outras fontes de calor afastados da bateria. Caso se utilizem cabos de auxílio de arranque, é necessário ter especial cuidado. Observe as respetivas instruções para evitar danos no trator corta-relva (em particular, acione o motor de arranque durante, no máximo, 10 segundos). (Ö 12.2) Ao carregar a bateria com outro sistema de carga, observe as indicações do capítulo "Carregar a bateria". (Ö 14.19) Nunca abra nem deixe cair a bateria. Carregue a bateria sempre num local fechado com boa ventilação, seco e protegido das condições atmosféricas. Não ligue as ligações da bateria em curto- circuito. As baterias deformadas ou avariadas (a escorrer líquido) não podem ser utilizadas e têm de ser substituídas e eliminadas de forma ecológica. Observe as normas específicas de cada país. No caso de baterias avariadas, poderá sair líquido. Evite o contacto! Em caso de contacto acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure adicionalmente ajuda médica. O líquido que sai da bateria pode originar irritações da pele, queimaduras e cauterizações. Através de um controlo visual, verifique regularmente os cabos de ligação na bateria quanto a danos. Solicite a substituição dos cabos danificados a um especialista. Os fusíveis nunca podem ser ligados em ponte. Nunca insira um fusível com uma capacidade de carga diferente da prescrita (Ampere).

4.9 Armazenamento no caso de

períodos de paragem mais longos Deixe o motor de combustão arrefecer antes de colocar o aparelho num compartimento fechado. Guarde o trator corta-relva com o depósito vazio e a reserva de combustível num compartimento que possa ser bem fechado e bem ventilado. Nunca guarde o aparelho com gasolina no depósito de combustível dentro de um edifício, pois os vapores da gasolina poderão eventualmente entrar em contacto com chamas ou faíscas. Caso pretenda esvaziar o depósito (por exemplo, paragem antes do período de inverno), o esvaziamento do depósito de combustível apenas se deve realizar ao ar livre (esvaziar o depósito, por exemplo, deixando funcionar o motor de combustão ao ar livre). Armazene o aparelho num estado operacionalmente seguro. A chave de ignição tem de ser sempre retirada e guardada de forma segura para evitar uma utilização não autorizada ou inadequada por parte de crianças ou outras pessoas. Limpe minuciosamente o trator corta-relva antes do armazenamento. Os restos de relva secos e as folhas junto ao silenciador podem incendiar-se. Perigo de inflamação! Antes do armazenamento, efectue todos os trabalhos de manutenção necessários (lubrificação, etc.) (Ö 14.1) Se o trator corta-relva não for utilizado durante um período mais longo, é necessário desligar os cabos da bateria. A STIHL recomenda que se desmonte a bateria e que se armazene a bateria carregada num compartimento seco e fechado. (Ö 14.18) Certifique-se de que as baterias estão protegidas contra uma utilização indevida (por exemplo, por crianças).0478 192 9910 A - PT

Deixe o aparelho arrefecer por completo antes de o cobrir.

Os lixos como o óleo antigo ou o combustível, lubrificante, filtros e baterias usados e peças de desgaste semelhantes podem prejudicar os seres humanos, os animais e o meio-ambiente e, como tal, têm de ser devidamente eliminados. Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou ao seu distribuidor oficial para saber como os resíduos devem ser eliminados adequadamente. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. Certifique-se de que um aparelho já desativado é encaminhado para ser eliminado de maneira tecnicamente correta. Antes de proceder à eliminação, inutilize o aparelho. No sentido de evitar acidentes, remova em particular a chave de ignição, a bateria e o cabo de ignição do motor de combustão. Perigo de ferimentos na lâmina de corte! Nunca deixe um trator corta-relva desativado sem alguém a vigiar. Certifique-se de que o aparelho e, em particular, as lâminas de corte são guardados fora do alcance das crianças. A bateria tem de ser eliminada separadamente do aparelho. É necessário garantir que as baterias são eliminadas de forma segura e ecológica. Atenção! Antes da colocação em funcionamento, leia e observe o manual de utilização e as indicações de segurança. Perigo de ferimentos! Antes de todos os trabalhos na ferramenta de corte e antes dos trabalhos de manutenção e de limpeza, extraia a chave de ignição. Atenção! Mantenha a distância. Atenção! Com o motor de combustão a trabalhar, observe as peças em rotação – trabalhe com a tampa defletora. Perigo de ferimentos! Não conduza nem corte relva em encostas com uma inclinação superior a 10° (17%). Perigo de capotamento! Perigo de ferimentos! Mantenha terceiros afastados da zona de risco. Atenção! Nunca toque na zona de trabalho das lâminas de corte enquanto o motor de combustão estiver a funcionar. Perigo de ferimentos! Não aceda ao mecanismo de corte. Perigo de queimaduras! Não toque nas superfícies quentes. As peças do motor de combustão, em particular o silenciador, atingem temperaturas extremamente altas.

5. Descrição de símbolos291

DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT ● Verifique o nível de enchimento do óleo do motor. (Ö 14.12) ● Encha com combustível. (Ö 12.1) ● Abra a torneira do combustível. (Ö 14.8) ● Corrija a pressão dos pneus. (Ö 14.9)

8.1 Fecho da ignição

Insira a chave de ignição (1) no fecho da ignição (2). Ao rodar a chave de ignição, é possível selecionar as seguintes quatro posições: Motor de combustão desligado: O motor de combustão está desligado ou é desligado. Se a luz estiver desligada, a chave de ignição pode ser retirada. Luz ligada (funcionamento com luz): Motor de combustão a trabalhar: Se a luz estiver ligada, o motor de combustão ainda está a trabalhar. Motor de combustão desligado: A luz é ligada. Ignição ligada ou motor de combustão a trabalhar: Se a ignição for ligada, a luz é desligada. Após o processo de arranque, a chave de ignição salta automaticamente para esta posição e o motor de combustão começa a trabalhar. Ligar o motor de combustão: O motor de combustão arrancará quando todos os pontos relevantes em termos de segurança para o arranque forem cumpridos e a chave de ignição for rodada para esta posição. Ao soltar a chave de ignição, esta salta novamente para a posição "Motor de combustão a trabalhar".

Item Designação Unids. A Aparelho base 1 B Chave de ignição 2 Manual de utilização 1 Manual de utilização do motor de combustão

7. Trabalhos a realizar antes

da primeira colocação em funcionamento

8. Elementos de comando

Nota A inserção e remoção da chave de ignição só funciona na posição de motor de combustão desligado (STOP). O fecho da ignição só pode ser operado com a chave de ignição adequada. Nunca utilize uma chave de parafusos ou semelhante! Nota Num motor de combustão desligado, será ativado um sinal sonoro após 20 segundos nas posições "Luz ligada" e "Ignição ligada". O sinal acústico indica que a bateria ficará descarregada. Para desativar o sinal sonoro, rode a chave de ignição para a posição "Motor de combustão desligado" ou ligue o motor de combustão.0478 192 9910 A - PT

função choke (RT 4097 S, RT 4097 SX, RT 4112 S) Posição choke: Desloque a alavanca do acelerador (1) totalmente para a frente em direção à posição choke (observar o nível de engate). Ajustar a rotação do motor de combustão: Se a alavanca do acelerador (1) for deslocada para baixo ou para cima, a rotação do motor de combustão e, com o mecanismo de corte acoplado, a rotação das lâminas de corte alterar-se-ão em conformidade. Posição MAX: Se a alavanca do acelerador (1) for deslocada para a frente no sentido da marca MAX, a rotação do motor de combustão aumentará. Posição MIN: Se a alavanca do acelerador (1) for deslocada para trás no sentido da marca MIN, a rotação do motor de combustão diminuirá.

8.3 Alavanca do acelerador

(RT 4112 SZ) Ajustar a rotação do motor de combustão: Se a alavanca do acelerador (1) for deslocada para baixo ou para cima, a rotação do motor de combustão e, com o mecanismo de corte acoplado, a rotação das lâminas de corte alterar-se-ão em conformidade. Nota No processo de arranque com o motor de combustão frio, a alavanca do acelerador dos modelos RT 4097 S, RT 4097 SX, RT 4112 S tem de ser colocada na posição MAX. Evite danos no aparelho! Com o motor de combustão a trabalhar, a alavanca do acelerador não pode estar na posição choke. Após o processo de arranque, coloque imediatamente a alavanca do acelerador na posição MAX. Nota Efetue os trabalhos de corte apenas com a rotação máxima do motor de combustão. A alavanca do acelerador tem de estar na posição MAX. Nota No processo de arranque com o motor de combustão frio, a alavanca do acelerador do modelo RT 4112 SZ tem de ser colocada na posição MAX. Além disso, o botão choke deverá ser premido. Nota Efetue os trabalhos de corte apenas com a rotação máxima do motor de combustão. A alavanca do acelerador tem de estar na posição MAX.293 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT Posição MAX: Se a alavanca do acelerador (1) for deslocada para a frente no sentido da marca MAX, a rotação do motor de combustão aumentará. Posição MIN: Se a alavanca do acelerador (1) for deslocada para trás no sentido da marca MIN, a rotação do motor de combustão diminuirá.

8.4 Botão choke (RT 4112 SZ)

O modelo RT 4112 SZ dispõe de um botão choke adicional para o processo de arranque com o motor de combustão frio. Ativar o choke: Antes do processo de arranque, puxe o botão choke (1) para fora até ao encosto. Desativar o choke: Prima o botão choke até ao encosto.

8.5 Interrutor do mecanismo de corte

Com o interrutor do mecanismo de corte, é possível acoplar ou desacoplar o mecanismo de corte com o motor de combustão a trabalhar. As lâminas de corte do mecanismo de corte começam a rodar ou param. Acoplar o mecanismo de corte: Prima o interrutor do mecanismo de corte (1) na parte superior até ao encosto. Desacoplar o mecanismo de corte: Prima o interrutor do mecanismo de corte (1) na parte inferior até ao encosto.

8.6 Interrutor de segurança do corte

em marcha-atrás Com o interrutor de segurança do corte em marcha-atrás, o mecanismo de corte é Nota Ao ligar o trator corta-relva com o motor de combustão quente, não é permitido puxar o botão choke. IMPORTANTE: Assim que o motor de combustão estiver a trabalhar, prima o botão choke de novo para a posição inicial. Nota Não acople o mecanismo de corte com a relva alta ou no nível de corte mais reduzido. Efetue o acoplamento do mecanismo de corte apenas com o motor de combustão em funcionamento e com a rotação máxima do motor de combustão. Por motivos de segurança, o acoplamento apenas funciona se o utilizador estiver sentado no assento do condutor (dispositivo de segurança).0478 192 9910 A - PT

desbloqueado para o corte no sentido de marcha-atrás. Se o desbloqueio não for efetuado, o mecanismo de corte é automaticamente desacoplado por razões de segurança. Para o corte em marcha-atrás, pressione uma vez brevemente o interrutor de segurança do corte em marcha-atrás com o pé esquerdo (1) durante o intervalo de tempo definido. 1 Desbloqueio com o mecanismo de corte desacoplado: ● Pare o trator corta-relva e selecione o sentido de marcha-atrás. (Ö 8.7) ● Pressione uma vez brevemente o interrutor de segurança do corte em marcha-atrás com o pé esquerdo. ● Acople o mecanismo de corte e ligue o corte em marcha-atrás nos 5 segundos seguintes. (Ö 8.5) Também pode ocorrer um desbloqueio até 1 segundo após o arranque. 2 Desbloqueio com o mecanismo de corte acoplado: ● Pressione uma vez brevemente o interrutor de segurança do corte em marcha-atrás com o pé esquerdo durante o funcionamento de corte. ● Comute para o sentido de marcha-atrás nos 5 segundos seguintes e continue a cortar. (Ö 8.7) Também pode ocorrer um desbloqueio até 1 segundo após a mudança do sentido de marcha.

8.7 Alavanca da seleção do sentido de

marcha A alavanca da seleção do sentido de marcha tem duas posições. É possível selecionar o sentido de marcha-à-frente ou marcha- atrás. Selecionar o sentido de marcha: Sentido de marcha-à-frente: Coloque a alavanca da seleção do sentido de marcha (1) na posição dianteira. Sentido de marcha para trás: Coloque a alavanca da seleção do sentido de marcha (1) na posição traseira.

Se o interrutor de segurança do corte em marcha-atrás for premido de uma forma contínua, deve soltar-se o interrutor durante o intervalo de tempo definido e voltar a pressioná-lo. Nota Antes de acionar a alavanca de seleção do sentido de marcha, é necessário soltar em primeiro lugar o pedal de acionamento. Com o pedal de acionamento pressionado, a alavanca da selecção do sentido de marcha está bloqueada por motivos de segurança e não pode ser acionada. O aparelho não entra em movimento através do acionamento único da alavanca da seleção do sentido de marcha. Aviso! Durante a marcha, segure sempre bem no volante com as duas mãos.295 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT Rodar o volante (1) para a esquerda L ou para a direita R altera o sentido de marcha do aparelho. Quanto mais o volante for rodado (1), mais pequeno será o raio de viragem.

8.9 Ajuste do assento do condutor

O assento pode ser ajustado progressivamente. ● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Rebata o assento do condutor para a frente. Solte as duas porcas de orelhas (1). Ajuste o assento do condutor para a posição pretendida. Aperte as duas porcas de orelhas (1).

8.10 Pedal de acionamento

A velocidade de marcha do aparelho é regulada progressivamente com o auxílio do pedal de acionamento. Parar: Retire o pé do pedal de acionamento (1). Reduzir a velocidade de marcha: Diminua a pressão sobre o pedal de acionamento (1). Aumentar a velocidade de marcha: Prima o pedal de acionamento (1) para baixo.

8.11 Pedal do travão

Com o auxílio do pedal do travão, é possível travar o aparelho durante a marcha ou bloqueá-lo quando está parado. Carregue no pedal do travão (1). Quanto mais carregar no pedal do travão (1), mais as rodas traseiras serão travadas. Nota Antes do acionamento do pedal de acionamento, certifique-se de que está selecionado o sentido de marcha corecto na alavanca de seleção do sentido de marcha. Se o travão de estacionamento estiver acionado ou o pedal do travão estiver pressionado, o pedal de acionamento não funcionará em caso de acionamento, por motivos de segurança. Nota! No caso de um acionamento do pedal do travão, as duas rodas traseiras são travadas. O travão funciona exclusivamente sobre as duas rodas traseiras.0478 192 9910 A - PT

As rodas traseiras do aparelho bloqueiam devido ao travão de estacionamento acionado. Deste modo, evita-se que o trator corta-relva se possa colocar automaticamente em movimento (por exemplo, em encostas, etc.). Acionar o travão de estacionamento: Carregue no pedal do travão (1) para baixo até ao encosto com o pé e mantenha-o nessa posição. Puxe a alavanca do travão de estacionamento (2) para cima. ● Solte novamente o pedal do travão. O travão de estacionamento estará ativado se o pedal do travão permanecer na posição pressionada. ● Solte a alavanca do travão de estacionamento. A alavanca é rebatida para baixo. As rodas traseiras estão bloqueadas. Soltar o travão de estacionamento: Com o pé, carregue brevemente no pedal do travão (1). ● O pedal do travão volta à posição de partida original (ao estado não pressionado). O travão de estacionamento é desativado e as rodas traseiras deixam de estar bloqueadas.

8.13 Alavanca do ajuste da altura de

corte Com o auxílio da alavanca do ajuste da altura de corte, é possível definir 7 níveis de corte. Desbloquear a alavanca do ajuste da altura de corte: Desbloqueio com mecanismo de corte montado: Puxe a alavanca do ajuste da altura de Aviso! Nunca coloque o aparelho em funcionamento com um travão defeituoso. Solicite a reparação ou afinação de um travão defeituoso a um distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. Nunca tente efetuar por si próprio a manutenção do travão. Nota Antes de acionar o travão de estacionamento, verifique sempre o funcionamento do travão. Perigo de ferimentos! Antes de desbloquear a alavanca do ajuste da altura de corte, segure bem na alavanca pela pega. Por motivos de segurança, desbloqueie a alavanca do ajuste da altura de corte apenas enquanto o aparelho estiver parado. O processo de desbloqueio da alavanca do ajuste da altura de corte varia consoante o mecanismo de corte esteja montado ou desmontado.297 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT corte (1) para dentro (em direção ao assento do condutor) e mantenha-a nessa posição. Desbloqueio com mecanismo de corte desmontado: Prima a alavanca do ajuste da altura de corte (1) ligeiramente para baixo e mantenha-a nessa posição. Puxe a alavanca do ajuste da altura de corte (1) para dentro (em direção ao assento do condutor) e mantenha-a nessa posição. ● A alavanca do ajuste da altura de corte está desbloqueada e é possível ajustar o nível de corte. Bloquear a alavanca do ajuste da altura de corte: Oriente a alavanca do ajuste da altura de corte (1) lentamente para fora com a mão até a alavanca do ajuste da altura de corte engatar num nível de engate.

8.14 Arco do funcionamento livre da

transmissão É possível desacoplar (para puxar o aparelho) ou acoplar a transmissão (para o mecanismo de translação) através do arco do funcionamento livre da transmissão. Desacoplar a transmissão: Puxe o arco do funcionamento livre da transmissão (1) para fora até ao encosto. Acoplar a transmissão: Prima o arco do funcionamento livre da transmissão (1) para dentro até ao encosto. Aviso! Possíveis ferimentos de esmagamento! O arco do funcionamento livre da transmissão apenas deve ser extraído em superfícies planas, pois o aparelho pode colocar-se automaticamente em movimento. Se o aparelho for desligado com a transmissão desacoplada, será sempre necessário acionar o travão de estacionamento. Nota O arco do funcionamento livre da transmissão encontra-se atrás da roda traseira direita. O arco do funcionamento livre da transmissão apenas deve ser puxado para fora se o trator corta- relva estiver a ser puxado.0478 192 9910 A - PT

O trator corta-relva está equipado com um sistema eletrónico que, antes de cada processo de arranque e durante o funcionamento, verifica todos os sistemas de segurança e, deste modo, assegura um funcionamento seguro.

9.1 Diagnóstico próprio durante o

processo de arranque Antes do arranque do motor de combustão, o sistema eletrónico realiza um diagnóstico próprio ao trator corta-relva. É verificado o funcionamento correto de interrutores, cabos, etc. Ativar o diagnóstico próprio: ● Sente-se no assento do condutor. ● Solte o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Rode a chave de ignição para a posição "Ignição ligada" (Ö 8.1) – não pressione nenhum interrutor, nem nenhum pedal. Diagnóstico próprio sem avarias: É ativado um sinal sonoro mais curto – o sistema eletrónico está ativado e o trator corta-relva está operacional. ● Ligue o motor de combustão. (Ö 12.2) Diagnóstico próprio com erros: São ativados um sinal sonoro prolongado ou três sinais sonoros consecutivos. Um sinal sonoro prolongado assinala uma avaria no sistema eletrónico ou uma bateria ligada com a polaridade invertida. ● Rode a chave de ignição para a posição "Motor de combustão desligado". (Ö 8.1) ● Controle a polaridade das ligações da bateria e eventualmente ligue o cabo de forma correta. (Ö 14.18) ● Repita o diagnóstico próprio. Se o sinal sonoro prolongado persistir depois de ter ativado a ligação correta da bateria, existe uma avaria no sistema eletrónico. Dirija-se ao seu distribuidor oficial, a STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. Três sinais sonoros consecutivos assinalam uma avaria no sistema eletrónico (curto-circuito) ou no interrutor de contacto do assento. Não é possível ligar o motor de combustão. ● Rode a chave de ignição para a posição "Motor de combustão desligado". (Ö 8.1) ● Solicite um diagnóstico detalhado a um distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL.

9.2 Avaria no trator corta-relva durante

o funcionamento O sistema eletrónico monitoriza o estado seguro durante o funcionamento. Se encontrar uma avaria no sistema eletrónico (curto-circuito, ficha solta, rutura de um cabo) são ativados três sinais sonoros consecutivos. O motor de combustão é desligado. Comportamento: ● Rode a chave de ignição para a posição "Motor de combustão desligado". (Ö 8.1) ● Ative o diagnóstico próprio. (Ö 9.1)

9.3 Avaria no sistema eletrónico

Em casos raros, pode surgir uma avaria do sistema eletrónico durante o funcionamento. É ativado um sinal sonoro prolongado e o motor de combustão é desligado. Comportamento: ● Rode a chave de ignição para a posição "Motor de combustão desligado". (Ö 8.1) ● Ative o diagnóstico próprio. (Ö 9.1) ● Ligue novamente o motor de combustão. (Ö 12.2)

9. Sistema eletrónico

Se não for possível eliminar a avaria, é necessário um diagnóstico detalhado. Dirija-se ao seu distribuidor oficial, a STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. Se não for possível eliminar a avaria, é necessário um diagnóstico detalhado. Dirija-se ao seu distribuidor oficial, a STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL.

10. Instruções para trabalhar

Aviso! Perigo de ferimentos! Antes de cada colocação em funcionamento, observe todas as informações para o funcionamento seguro do aparelho. Os trabalhos em encostas requerem uma atenção especial e cuidado.299 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT

10.1 Processo de corte

Indicações gerais: Durante o processo de corte, as aparas de relva são geralmente expulsas lateralmente pelo mecanismo de corte e, em seguida, permanecem sobre o solo. Para que as aparas de relva sejam expulsas, é necessário observar os seguintes pontos: ● Observe o sentido de marcha. ● Corte a relva apenas com a rotação máxima do motor de combustão. (Ö 8.2), (Ö 8.3) ● A relva deverá estar seca. As aparas de relva molhadas dão origem à formação de fardos, devido ao peso mais elevado. ● As lâminas de corte têm de se encontrar num estado correto (afiadas, não danificadas). (Ö 14.6) ● Adapte a velocidade de marcha às propriedades do relvado. (Ö 8.10) ● Selecione o nível de corte correspondente - não corte a relva num nível demasiado reduzido. (Ö 12.6) Sentido de marcha ao cortar a relva: Durante o processo de corte, é necessário ter em atenção o sentido de marcha correcto. Selecione sempre o sentido de corte de modo a que as aparas de relva sejam sempre expulsas para o relvado já aparado. Dessa forma, as aparas de relva são uniformemente expulsas e distribuídas. Para além disso, evita-se um esforço excessivo do aparelho causado por quantidades excessivas de relva. Exemplo: Processo de corte em espiral ● Comece pelo exterior do relvado e trabalhe em direção ao interior, ● Selecione o sentido de marcha contrário ao dos ponteiros do relógio. Evitar obstruções no mecanismo de corte/na abertura de expulsão: Para evitar obstruções na abertura de expulsão do mecanismo de corte, a abertura de expulsão deverá ser sempre verificada visualmente durante o processo de corte e, se necessário, limpa. Se a abertura de expulsão do mecanismo de corte ficar obstruída com relva em intervalos curtos, reduza a velocidade de marcha ou selecione um nível de corte mais elevado. Se o problema persistir, a causa provável serão lâminas de corte embotadas ou pás da ventoinha danificadas ou gastas nas lâminas de corte. Afie ou substitua as lâminas de corte. Para além disso, a parte interior do mecanismo de corte, a abertura de expulsão do mecanismo de corte e as lâminas de corte deverão ser cuidadosamente limpas após cada utilização, para que não fiquem encrostados quaisquer restos de relva. Nota Antes do início dos trabalhos, verifique a correta posição de montagem do mecanismo de corte. Para a primeira utilização do seu aparelho, escolha uma área plana e corte em forma de tiras retas e ligeiramente sobrepostas para treinar. A relva deve ser sempre cortada quando está seca. Atenção - Perigo de incêndio! Evite a sobrecarga do acionamento do mecanismo de corte, pois tal poderá originar o deslize permanente da correia trapezoidal e, por sua vez, provocar um perigo de incêndio derivado do sobreaquecimento. Ruídos de marcha invulgares, como, por exemplo, o "chiar" (ruído de arrastamento) da correia trapezoidal, apontam para um esforço excessivo. Como tal, no caso da relva alta, nunca corte a relva com o canal de expulsão obstruído; se necessário, utilize o kit de mulching (acessório especial). É fundamental limpar regularmente o mecanismo de corte na área da correia trapezoidal e mantê-lo sempre livre de materiais inflamáveis (relva, folhas, etc.), de modo a evitar o perigo de incêndio. O processo de corte é efetuado no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e de fora para dentro. Dessa forma, as aparas de relva são expulsas para o relvado já aparado.0478 192 9910 A - PT

Adubar: Cortar a relva retira permanentemente ao solo nutrientes que podem ser aduzidos de novo através de um adubo permanente da relva de elevada qualidade. Regra geral, são necessários três adubamentos por cada época de corte. A relva deve estar seca para que o adubo não fique colado no pé, queimando-a. É melhor regar a relva. Assim, o adubo é retirado, em todo o caso, dos pés. (Observe as indicações de tratamento do fabricante.) Trabalhar de modo a proteger o solo: Os fatores mais importantes para trabalhar protegendo o solo são a técnica de trabalho e a humidade do solo. Para se alcançar um resultado de corte limpo, a velocidade de marcha tem de ser adaptada ao estado da relva a cortar (altura e densidade) e à humidade da relva. Percorrer curvas demasiado apertadas aumenta a solicitação da relva e provoca, especialmente com a relva molhada, maus resultados de corte, pois as rodas afundam-se na relva macia. Para proporcionar um funcionamento seguro e uma proteção contra utilização inadequada, o aparelho está equipado com vários dispositivos de segurança. Para ligar o motor de combustão, é sempre necessário: – desacoplar o mecanismo de corte, – carregar no pedal do travão ou acionar o travão de estacionamento. O motor de combustão desligar-se-á se o utilizador: – sair do assento do condutor com o mecanismo de corte acoplado, – sair do assento do condutor e o travão de estacionamento não estiver acionado. Travão de inércia do motor de lâmina integrado: Depois de desacoplar, as lâminas de corte demoram, no máximo, 5 segundos a parar. ● Leia e observe cuidadosamente o capítulo "Para sua segurança". (Ö 4.) ● Familiarize-se com os elementos de comando do aparelho. (Ö 8.) ● Antes da colocação em funcionamento, observe o plano de manutenção e execute todas as instruções de manutenção. (Ö 14.1) ● Antes de cada colocação em funcionamento, verifique se todos os dispositivos de segurança funcionam. Os dispositivos de segurança não podem estar em falta, ligados em ponte, danificados ou alterados. (Ö 11.)

12.1 Encher com combustível

Volume máximo do depósito: 9litros Recomendação: Combustíveis novos de marca, consulte as indicações sobre a qualidade do combustível (índice de octanas) no manual de utilização do motor de combustão. – Gasolina sem chumbo. Processo de enchimento: ● Desligue o motor de combustão e deixe-o arrefecer (morno). (Ö 12.3) ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12)

segurança Perigo de ferimentos! Se for detetada uma avaria num dos dispositivos de segurança, não será possível colocar o aparelho em funcionamento. Dirija-se a um distribuidor oficial, a STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. Nota Depois do acoplamento do mecanismo de corte, as lâminas de corte emitem um ruído audível ao rodar. A desaceleração corresponde à duração do ruído após o desacoplamento, podendo ser medido por um cronómetro.

12. Colocar o aparelho em

funcionamento Perigo de ferimentos! Por motivos de segurança, o aparelho não poderá ser aplicado em declives com uma inclinação superior a 10° (17,6 %). Uma inclinação de terreno de 17,6% corresponde a uma subida vertical de 17,6 cm num comprimento horizontal de 100 cm. No sentido de evitar um derrame de combustível, deverá ser utilizado um funil adequado (não incluído no fornecimento) para encher.301 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT Encha com combustível de forma cuidadosa e lenta. No sentido de evitar que o combustível transborde, o processo de enchimento deverá ser dividido em diversas fases de abastecimento. Retire o funil entre as fases de abastecimento e verifique visualmente o nível de enchimento do depósito. Quanto mais combustível já tiver sido introduzido, mais pequenas deverão ser as quantidades de enchimento por fase de abastecimento. No sentido de permitir que o combustível tenha espaço para se expandir, nunca adicione combustível acima do rebordo inferior do bocal de enchimento. Bujão de fecho do depósito: Desenrosque o bujão de fecho do depósito (1) (observe o sentido da seta) e remova-o. ● Encha com combustível com o auxílio de um funil adequado (não contido no fornecimento) (ver Processo de enchimento). Coloque o bujão de fecho do depósito (1) e enrosque-o (observe o sentido da seta). Em seguida, aperte manualmente o bujão de fecho do depósito (1). ● Seque com um pano qualquer combustível derramado e deixe-o evaporar durante algum tempo antes de ligar o motor de combustão.

12.2 Ligar o motor de combustão

Antes de arrancar, é necessário observar os seguintes pontos ● Leia e observe cuidadosamente o capítulo "Para sua segurança". (Ö 4.) ● Verifique o nível de óleo do motor. (Ö 14.12) ● Retire os restos de relva do mecanismo de corte e do compartimento do motor. ● Verifique o combustível. ● Antes de cada colocação em funcionamento, verifique o funcionamento do travão. (Ö 12.5) ● Efetue todos os ajustes pessoais (ajuste do assento do condutor) no aparelho. Nunca com o motor de combustão a trabalhar! ● Não ligue o aparelho se estiverem pessoas, especialmente crianças, ou animais nas proximidades. Ordem de arranque Ligue o aparelho pela seguinte sequência. ● Abra a torneira do combustível. (Ö 14.8) Perigo de ferimentos! Antes do processo de arranque, leia e observe cuidadosamente o capítulo "Para sua segurança". (Ö 4.) Ligue o aparelho apenas se o utilizador estiver sentado no assento do condutor. Durante um processo de trabalho (como, por exemplo, cortar a relva), a alavanca do acelerador deve encontrar-se sempre na posição MAX. Evite danos no aparelho! Se o motor de combustão não arrancar, deve observar-se que, no caso de várias tentativas de arranque, o motor de combustão pode ficar encharcado. Durante a tentativa de arranque, a chave de ignição nunca deve ser mantida durante mais de, no máximo, 10 segundos na posição "Ligar o motor de combustão".0478 192 9910 A - PT

● Antes do processo de arranque, carregue no pedal do travão até ao encosto e mantenha-o nessa posição ou acione o travão de estacionamento. (Ö 8.11), (Ö 8.12) ● Verificar o interrutor do mecanismo de corte: O mecanismo de corte tem de estar desacoplado. (Ö 8.5) ● Insira a chave de ignição no fecho da ignição e rode-a para a posição "Ignição ligada" ou "Motor de combustão a trabalhar". (Ö 8.1) ● Com o motor de combustão frio: RT 4097 S, RT 4097 SX, RT 4112 S: Coloque a alavanca do acelerador na posição "Choke". (Ö 8.2) RT 4112 SZ: Coloque a alavanca do acelerador na posição MAX e puxe o botão choke. Com o motor de combustão quente: Coloque a alavanca do acelerador na posição MAX-. (Ö 8.3) ● Rode a chave de ignição para a posição "Ligar o motor de combustão". O motor de combustão é ligado. Assim que o motor de combustão arrancar, solte a chave de ignição. Esta regressa automaticamente à posição "Ignição ligada" ou "Motor de combustão a trabalhar". ● RT 4097 S, RT 4097 SX, RT 4112 S: Com o motor de combustão a trabalhar, coloque novamente a alavanca do acelerador na posição MAX. Respeite o nível de engate! (Ö 8.2) RT 4112 SZ: Prima o botão choke. (Ö 8.4) ● O motor de combustão está a trabalhar. É possível retirar o pé do pedal do travão.

12.3 Desligar o motor de combustão

Desligue o motor de combustão pela seguinte sequência: ● Trave o aparelho até parar. ● Desacople o mecanismo de corte. (Ö 8.5) ● Coloque a alavanca do acelerador na posição MIN. (Ö 8.2), (Ö 8.3) ● Rode a chave de ignição para a posição "Motor de combustão desligado". O motor de combustão é desligado. ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Se necessário, feche a torneira do combustível. (Ö 14.8) ● Retire a chave de ignição e guarde-a de modo a que apenas as pessoas autorizadas tenham acesso à mesma.

Observe os seguintes pontos antes da marcha: ● Antes de cada marcha, verifique o funcionamento do travão. (Ö 8.11) ● Acople o arco do funcionamento livre da transmissão. (Ö 8.14) ● Pare o aparelho e comute a alavanca da selecção do sentido de marcha apenas quando o aparelho estiver imóvel. Marcha-à-frente: ● Ligue o motor de combustão. (Ö 12.2) ● Coloque a alavanca da seleção do sentido de marcha na posição dianteira (sentido de marcha-à-frente). (Ö 8.7) ● Solte o travão de estacionamento, se estiver acionado. (Ö 8.12) Antes de desligar o motor de combustão, desacople o mecanismo de corte. (Ö 8.5) Perigo de ferimentos! Se sair do aparelho após desligar o motor de combustão, será necessário retirar a chave de ignição, por motivos de segurança. Guarde a chave de ignição de modo a que apenas pessoas autorizadas tenham acesso à mesma, de modo a evitar uma utilização por crianças ou outras pessoas não familiarizadas com o aparelho. Para além disso, antes de abandonar o aparelho, acione sempre o travão de estacionamento. (Ö 8.12) Aviso! Em todo-o-terreno, deve selecionar-se sempre uma velocidade de marcha mais reduzida. Antes de cada mudança do sentido de marcha, especialmente em encostas, é necessário reduzir a velocidade de marcha em conformidade. No sentido de garantir uma refrigeração ideal da transmissão, a velocidade de marcha apenas deverá ser regulada através do pedal de acionamento com a rotação máxima do motor de combustão.303 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT ● Ao carregar no pedal de acionamento, é regulada a velocidade de marcha e o aparelho desloca-se em marcha-à- frente. Marcha-atrás: ● Ligue o motor de combustão. (Ö 12.2) ● Coloque a alavanca da seleção do sentido de marcha na posição traseira (sentido de marcha-atrás). (Ö 8.7) ● Solte o travão de estacionamento, se estiver acionado. (Ö 8.12) ● Ao carregar no pedal de acionamento, é regulada a velocidade de marcha e o aparelho desloca-se em marcha-atrás.

● Reduza a velocidade de marcha. ● Carregue uniformemente no pedal do travão para baixo até o aparelho parar.

12.6 Ajustar a altura de corte

● Trave o aparelho até parar. (Ö 12.5) ● Desbloqueie a alavanca do ajuste da altura de corte e mantenha-a nessa posição. (Ö 8.13) ● É possível ajustar a altura de corte em 7 níveis de corte movendo a alavanca do ajuste da altura de corte para cima e para baixo. ● Bloqueie a alavanca do ajuste da altura de corte. (Ö 8.13) Nível de corte 1: altura de corte 35 mm Nível de corte 7: altura de corte 90 mm

Antes do corte: ● Leia e observe o capítulo "Instruções para trabalhar". (Ö 10.) ● Durante o processo de corte, ajuste sempre as rotações máximas do motor. As lâminas de corte estão otimizadas para esta rotação, originando deste modo a melhor imagem de corte e o maior rendimento de corte. Acoplar o mecanismo de corte pela seguinte ordem: ● Ligue o motor de combustão. (Ö 12.2) ● Coloque a alavanca do acelerador na posição MAX. (Ö 8.2), (Ö 8.3) ● Desloque o trator corta-relva para o relvado a cortar. Não acople o mecanismo de corte com a relva alta ou no nível de corte mais reduzido. Acople o mecanismo de corte apenas se o aparelho já se encontrar sobre a superfície a trabalhar. ● Corte em marcha-à-frente: Selecione o sentido de marcha-à-frente (Ö 8.7) e, em seguida, acople o mecanismo de corte premindo o interrutor do mecanismo de corte. (Ö 8.5) Corte em marcha-atrás: Selecione o sentido de marcha-atrás (Ö 8.7), prima uma vez brevemente o interrutor de segurança do corte em marcha-atrás (Ö 8.6) e, em seguida, acople o mecanismo de corte premindo o interrutor do mecanismo de corte no espaço de 6 segundos. (Ö 8.5) Durante o processo de corte: ● Coloque a alavanca do acelerador na posição MAX. (Ö 8.2), (Ö 8.3) ● Adapte sempre a velocidade de marcha à altura da relva ou ao nível de corte. Em caso de relva alta ou de um nível de corte reduzido, selecione uma velocidade de marcha reduzida. Mudar o sentido de marcha com o mecanismo de corte acoplado: ● Para cortar em marcha-atrás, prima uma vez brevemente o interrutor de segurança do corte em marcha-atrás no intervalo de tempo previsto (5 segundos antes ou 1 segundo depois da comutação). (Ö 8.6) ● Imobilize o aparelho no relvado e ajuste o sentido de marcha pretendido com a alavanca da seleção do sentido de marcha. (Ö 8.7) Perigo de ferimentos! Antes do processo de travagem, reduza a velocidade de marcha diminuindo a pressão sobre o pedal de accionamento. Se possível, não trave de forma abrupta com a velocidade de marcha máxima. Perigo de ferimentos! Por motivos de segurança, ajuste a altura de corte apenas com o aparelho parado. Se o mecanismo de corte for acoplado durante a marcha, a rotação do motor de combustão diminui por breves momentos devido à carga adicional (arranque da lâmina de corte).0478 192 9910 A - PT

● Prossiga com o processo de corte. Desacoplar a lâmina de corte pela seguinte ordem: ● Desloque-se para uma superfície com relva já cortada ou selecione o nível de corte mais elevado do mecanismo de corte. (Ö 8.13) ● Desacople o mecanismo de corte premindo o seu interrutor. (Ö 8.5)

Peso máximo do reboque em piso plano = 250 kg Peso máximo do reboque com inclinação máxima de 10° = 100 kg Carga máxima no apoio = 40 kg Carga de tração máxima = 40 kg

12.9 Utilização em encostas

● Antes de cada utilização numa encosta, verifique o funcionamento do travão. (Ö 12.5) ● Percorra as encostas no sentido longitudinal. No caso de uma condução no sentido transversal, existe um elevado perigo de capotamento – observe a inclinação máxima do terreno. (Ö 4.7) ● Evite as mudanças de sentido em encostas – as mudanças de sentido que não puderem ser evitadas devem ser efetuadas com um cuidado especial.

13.1 Desmontar o mecanismo de corte

● Coloque o aparelho num piso plano e firme. ● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Retire a chave de ignição. ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Selecione o nível de corte mais elevado. (Ö 8.13) Perigo de ferimentos! Após o desacoplamento do mecanismo de corte, tenha em atenção que a lâmina de corte demora até 5 segundos a ficar imobilizada. (Ö 11.) Perigo de ferimentos! Antes de engatar cargas, verifique sempre o funcionamento do travão. (Ö 8.11) As caraterísticas de marcha do aparelho alteram-se durante o transporte de cargas (percurso de travagem mais longo, selecionar uma velocidade de marcha mais reduzida ao mudar de sentido, etc.). Quanto mais pesada for a carga, mais se alteram as caraterísticas de marcha! Evite danos no aparelho! Em subidas, a carga máxima de tração diminui. Uma carga de tração de 40 kg no acoplamento de reboque é alcançada em piso plano ao puxar um reboque com 250 kg de peso.

13. Mecanismo de corte

Perigo de ferimentos! Antes de todos os trabalhos no mecanismo de corte, leia e observe cuidadosamente o capítulo "Para sua segurança". (Ö 4.)305 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT Aliviar a tensão da correia trapezoidal: Puxe a mola tensora (2) para trás, desengate-a e pouse-a. Soltar a cobertura da correia trapezoidal dianteira: ● Vire as rodas para a esquerda até ao encosto. Solte o parafuso (8) atrás da roda dianteira direita (9). Prima a chapa de suporte (7) para a frente e mantenha-a nessa posição. Rebata a cobertura da correia trapezoidal (6) para baixo. A cobertura da correia repousa na correia trapezoidal. Desengatar a correia trapezoidal: Prima a chapa de suporte (7) para a frente e mantenha-a nessa posição. Puxe a correia trapezoidal (10) para a frente e desengate-a. Desengatar o mecanismo de corte traseiro: ● Selecione o nível de corte mais baixo. (Ö 8.13) Perigo de entalamento! Antes de extrair os contrapinos de segurança, certifique-se de que não se encontram quaisquer corpos estranhos (mão, dedos, pé, etc.) diretamente por baixo do mecanismo de corte. Perigo de ferimentos! Após o desengate do mecanismo de corte na parte traseira, a alavanca do ajuste da altura de corte está tensionada. Coloque cuidadosamente a alavanca do ajuste da altura de corte no nível de corte mais elevado imediatamente após o desengate. Nota Para facilitar a desmontagem, observe e respeite escrupulosamente a sequência.0478 192 9910 A - PT

Retire o contrapino de segurança (5). Levante ligeiramente o mecanismo de corte (1) e mantenha-o nessa posição. Solte o mecanismo de corte (1) da suspensão do mecanismo de corte traseiro (4). ● Repita o processo no outro lado. ● Pouse o mecanismo de corte de forma lenta e cuidadosa. ● Coloque cuidadosamente a alavanca do ajuste da altura de corte no nível de corte mais elevado. Desengatar o mecanismo de corte dianteiro: Retire o contrapino de segurança (5). Levante ligeiramente o mecanismo de corte e solte-o da suspensão dianteira do mecanismo de corte (3). Solte o mecanismo de corte cuidadosamente. ● Repita o processo no outro lado. ● Pouse o mecanismo de corte de forma lenta e cuidadosa. Retirar o mecanismo de corte: ● Selecione o nível de corte mais elevado. (Ö 8.13) Puxe o mecanismo de corte (1) para fora com um ligeiro movimento rotativo pela parte lateral da tampa defletora (11).

13.2 Montar o mecanismo de corte

● Coloque o aparelho num piso plano e firme. ● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Retire a chave de ignição. ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Vire as rodas para a esquerda até ao encosto. ● Coloque cuidadosamente a alavanca do ajuste da altura de corte no nível de corte mais elevado. (Ö 8.13) Inserir o mecanismo de corte: ● Antes da inserção, posicione a correia trapezoidal de modo a que fique acessível com o mecanismo de corte engatado na abertura da cobertura da correia trapezoidal. Insira o mecanismo de corte (1) a partir do lado direito com a cobertura da correia trapezoidal (6) para a frente. Coloque o Perigo de entalamento! Antes de desengatar, certifique-se de que não se encontram quaisquer corpos estranhos (mão, dedos, pé, etc.) diretamente por baixo do mecanismo de corte. Após o desengate do mecanismo de corte, a suspensão do mecanismo de corte rebate automaticamente para cima. Perigo de ferimentos! Antes de todos os trabalhos no mecanismo de corte, leia e observe cuidadosamente o capítulo "Para sua segurança". (Ö 4.) Perigo de ferimentos! Com o mecanismo de corte desengatado, a alavanca do ajuste da altura de corte está tensionada. Tenha especial cuidado ao montar o mecanismo de corte.307 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT mecanismo de corte numa posição central por baixo do aparelho através de um ligeiro movimento rotativo. Engatar o mecanismo de corte dianteiro: ● Selecione o nível de corte mais baixo. (Ö 8.13) Puxe a suspensão dianteira do mecanismo de corte (3) para baixo e mantenha-a nessa posição. Levante ligeiramente o mecanismo de corte com uma mão e introduza as cavilhas da suspensão do mecanismo de corte no furo da suspensão dianteira do mecanismo de corte (3). Coloque o contrapino de segurança (5) através do furo da cavilha da suspensão. ● Repita o processo no outro lado. Engatar o mecanismo de corte traseiro: ● Levante o mecanismo de corte pela parte traseira com uma mão e segure- o. O furo da suspensão traseira do mecanismo de corte tem de estar alinhado com a cavilha da suspensão do mecanismo de corte. Introduza a cavilha da suspensão do mecanismo de corte (1) no furo da suspensão traseira do mecanismo de corte (4). Coloque o contrapino de segurança (5) através do furo da cavilha da suspensão. ● Repita o processo no outro lado. Engatar a correia trapezoidal: Prima a chapa de suporte (7) para a frente e mantenha-a nessa posição. Puxe a correia trapezoidal (10) para a frente e eleve-a com a cobertura da correia trapezoidal (6). Engate corretamente a correia trapezoidal (10) (sem torções) na polia da correia trapezoidal. Montar a cobertura da correia trapezoidal dianteira: Nota Antes de engatar, verifique se o mecanismo de corte está corretamente engatado na suspensão do mecanismo de corte dianteiro. Perigo de ferimentos! No nível de corte mais reduzido, a alavanca do ajuste da altura de corte está tensionada. Não toque na alavanca do ajuste da altura de corte durante a montagem do mecanismo de corte. Engate a correia trapezoidal na polia da correia trapezoidal sem torções.0478 192 9910 A - PT

Prima a chapa de suporte (7) para a frente e mantenha-a nessa posição. Rebata a cobertura da correia trapezoidal (6) para cima. Oriente a chapa de suporte (7) para trás e engate-a nas duas saliências de retenção da cobertura da correia trapezoidal (6). Prenda a chapa de suporte enroscando o parafuso (8). Aperte o parafuso (8). Tensionar a correia trapezoidal: ● Selecione o nível de corte mais baixo. (Ö 8.13) Puxe a mola tensora (2) para trás e engate-a no alojamento do mecanismo de corte (1) Indicações gerais sobre manutenção: ● Respeite escrupulosamente o plano e os intervalos de manutenção. ● Observe o plano e os trabalhos de manutenção incluídos no manual de utilização do motor de combustão. Antes de efetuar trabalhos de manutenção, reparação e limpeza: ● Coloque o aparelho num piso plano e firme. Perigo de ferimentos! Após a montagem do mecanismo de corte, efetue uma verificação visual e verifique se a montagem está correta. Em seguida, efetue uma verificação do funcionamento. Certifique-se de que não se encontram outras pessoas nas proximidades, nomeadamente crianças, ou animais. Efetue o teste de funcionamento apenas se o utilizador estiver sentado no aparelho.

Perigo de ferimentos! Antes de todos os trabalhos de manutenção e de reparação, leia e observe cuidadosamente o capítulo "Para sua segurança", especialmente o subcapítulo "Manutenção e reparações". (Ö 4.) Retire a chave de ignição para evitar um arranque involuntário do motor de combustão. Trabalhe sempre com luvas. Nunca toque nas lâminas de corte antes de estarem completamente paradas. Por razões de segurança, é proibido efetuar trabalhos de manutenção no travão. Solicite a realização dos trabalhos de afinação e de manutenção apenas a um distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL.309 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT ● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Deixe o motor de combustão e o silenciador arrefecerem por completo. Consulte os seguintes trabalhos de manutenção e de reparação no manual de utilização do motor de combustão: – Substitua o filtro de ar. – Indicações sobre o óleo do motor (tipo, volume de óleo, etc.). – Verifique e substitua a vela de ignição. – Substitua o filtro do combustível. – Limpeza do motor de combustão.

14.1 Plano de manutenção

Todas as indicações do plano de manutenção têm de ser escrupulosamente cumpridas. A não observância do plano de manutenção poderá originar danos significativos no aparelho. Trabalhos de manutenção antes de cada colocação em funcionamento: Para que se alcance um funcionamento eficiente e seguro e para se evitarem avarias, é importante conhecer o estado do aparelho. Para tal, são necessárias as seguintes verificações antes de cada arranque (verificação visual): – Pressão dos pneus. (Ö 14.9) – Desgaste e danos nos pneus. – Estanqueidade dos tubos de condução do combustível. – Nível do óleo do motor (ver manual de utilização do motor de combustão). – Nível de combustível. – Verificações visuais gerais no aparelho e no mecanismo de corte. É necessário verificar em particular se as coberturas de proteção apresentam sinais de danos. – Assentamento correto das uniões aparafusadas. Trabalhos de manutenção após cada utilização: – Limpeza do aparelho (mecanismo de corte, abertura de expulsão do mecanismo de corte) e possíveis aparelhos acopláveis. – Observe as indicações sobre a limpeza do motor de combustão (ver manual de utilização do motor de combustão). – Limpe a transmissão removendo os restos de relva ou sujidades semelhantes. Trabalhos de manutenção após as primeiras 10 horas de funcionamento (primeira colocação em funcionamento): – É aconselhável solicitar uma inspeção ao seu distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. Trabalhos de manutenção a cada 25 horas de funcionamento: – Efetue uma verificação das fixações e da afiação das lâminas e observe o limite de desgaste das lâminas de corte. Trabalhos de manutenção a cada 50 horas de funcionamento: – Lubrificação geral. – Verifique a posição de montagem do mecanismo de corte. (Ö 14.7) Trabalhos de manutenção a cada 100 horas de funcionamento: – Substituição das lâminas de corte. Nota Em caso de utilização intensiva, especialmente no caso de uso profissional, podem ser necessários intervalos de manutenção mais curtos do que os aqui indicados. Além disso, as condições externas extremas, como, por exemplo, pisos arenosos ou rochosos, pó, etc., poderão requerer intervalos de manutenção mais curtos do que os indicados no manual de utilização. Deverá ser efetuada uma inspeção por um distribuidor oficial a cada 100 horas de funcionamento ou uma vez por ano. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL.0478 192 9910 A - PT

– Solicite a inspeção a um distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL.

14.2 Limpar o aparelho

● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Retire a chave de ignição e guarde-a em lugar seguro. ● Desmonte o mecanismo de corte. (Ö 13.1) ● Solte os restos de relva encrostados no cárter do mecanismo de corte primeiramente com uma tala de madeira. ● Limpe a parte inferior do mecanismo de corte com uma escova e água. ● Ao limpar a parte superior do mecanismo de corte, preste atenção para que não entre água na correia trapezoidal – nunca dirija jatos de água para as aberturas da cobertura. ● Retire os restos de relva do mecanismo de corte, do compartimento do motor e da transmissão. Limpe as alhetas de refrigeração do motor de combustão e da transmissão. ● Limpe a lâmina de corte com uma escova e água – nunca bata na lâmina de corte para soltar a sujidade (por exemplo, com um martelo).

Pegue no capot (1) com uma mão pela pega (2) e abra-o para cima com um ligeiro puxão. Rebata o capot (1) para a frente até ao encosto.

Feche o capot (1) cuidadosamente e deixe-o engatar lentamente. Nota Durante a inspeção por parte do distribuidor oficial, é verificado o funcionamento do travão e, se necessário, é efetuada a manutenção do mesmo. Além disso, são realizados todos os trabalhos de manutenção necessários na transmissão. Evite danos no aparelho! Nunca dirija jatos de água (aparelho de limpeza por alta pressão) para peças do motor, vedações, componentes elétricos (bateria, cablagem, etc.) e pontos de apoio. Isso poderá causar danos e exigir reparações dispendiosas. Não utilize produtos de limpeza agressivos. Estes produtos de limpeza podem danificar plásticos e metais, prejudicando o funcionamento seguro do seu aparelho STIHL. Caso não consiga remover sujidades com água, uma escova ou um pano, a STIHL recomenda a utilização de um produto especial de limpeza (por exemplo, produto especial de limpeza STIHL). Desmonte sempre o mecanismo de corte para efetuar trabalhos de limpeza e de manutenção. Perigo de ferimentos! Antes de abrir o capot, desligue o motor de combustão e deixe-o arrefecer durante alguns minutos. O motor de combustão deverá estar morno.311 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT

14.5 Controlar os dispositivos de

segurança Verificar o interrutor de contacto de travagem: ● O utilizador tem de estar sentado no assento do condutor. ● Desligue o motor de combustão e deixe-o parar por completo. (Ö 12.3) ● Desacople o mecanismo de corte. (Ö 8.5) ● Não interrutor (carregar) o pedal do travão nem solte o travão de estacionamento. Se o interrutor de contacto do travão estiver a funcionar, não será possível ligar o motor de combustão! Verificar o interrutor de contacto do mecanismo de corte: ● O utilizador tem de estar sentado no assento do condutor. ● Carregue no pedal do travão até ao encosto e mantenha-o nessa posição. (Ö 8.11) ● Acople o mecanismo de corte. (Ö 8.5) Se o interrutor de contacto do mecanismo de corte estiver a funcionar, não será possível ligar o motor de combustão! Verificar o interrutor de contacto do assento: ● O utilizador tem de estar sentado no assento do condutor. ● Ligue o motor de combustão e deixe-o trabalhar na máxima rotação. (Ö 8.2), (Ö 8.3) ● Acople o mecanismo de corte. (Ö 8.5) ● Alivie o peso do assento do condutor levantando-se de forma lenta e cuidadosa. Não saia! Se o interrutor de contacto do assento estiver a funcionar, o motor de combustão desliga-se! Verificar o interrutor de segurança do corte em marcha-atrás: ● Sente-se no assento do condutor – não prima o interrutor de segurança do corte em marcha-atrás. ● Ligue o motor de combustão (Ö 12.2) e deixe-o trabalhar na máxima rotação. (Ö 8.2), (Ö 8.3) ● Acople o mecanismo de corte. (Ö 8.5) ● Selecione o sentido de marcha-atrás e arranque. (Ö 8.7) Com o interrutor de segurança do corte em marcha-atrás em funcionamento, o mecanismo de corte é desacoplado após 1 segundo.

14.6 Manutenção da lâmina de corte

Intervalo de manutenção: A cada 25 horas de funcionamento Trabalhos de manutenção: ● Verifique os limites de desgaste das lâminas de corte. ● Se necessário, afie a lâmina de corte. Se o resultado de corte se tornar cada vez pior, as lâminas de corte deverão ser afiadas. Perigo de ferimentos! Os dispositivos de segurança apenas podem ser verificados a partir do assento do condutor. Como tal, não podem permanecer outras pessoas nas proximidades, nomeadamente crianças ou animais. O funcionamento de todos os dispositivos de segurança deverá ser controlado, pelo menos, uma vez por mês. Após uma interrupção de funcionamento mais longa, nos aparelhos com pouco uso ou após reparações, verifique sempre todos os dispositivos de segurança antes de uma nova colocação em funcionamento. Perigo de ferimentos! Trabalhe sempre com luvas. Se lhe faltarem os meios auxiliares ou os conhecimentos necessários, dirija- se sempre a um distribuidor oficial (a STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL). A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição originais STIHL. Nunca toque nas lâminas de corte antes de estarem completamente paradas. Coloque o mecanismo de corte sempre num piso antiderrapante.0478 192 9910 A - PT

Verificar os limites de desgaste das lâminas de corte: ● Limpe cuidadosamente as lâminas de corte e o mecanismo de corte. (Ö 14.2) ● Desmonte o mecanismo de corte. (Ö 13.1) Posicionar o mecanismo de corte de forma segura para o processo de verificação: Encoste o mecanismo de corte (1) à parede e, com o pé, garanta que não escorrega. Verificar os limites de desgaste: A = Espessura da lâmina (> 4,5 mm) B = Largura da lâmina (> 49 mm) Verifique a espessura da lâmina A e a largura da lâmina B em vários pontos com o auxílio de uma corrediça de medição. Se os limites de desgaste forem atingidos ou não forem ultrapassados, será necessário substituir a lâmina de corte (1). Desmontar as lâminas de corte: ● Desmonte o mecanismo de corte. (Ö 13.1) ● Encoste o mecanismo de corte à parede e certifique-se de que o mecanismo de corte não escorrega. Solte e desenrosque o parafuso da lâmina (1) com o auxílio de uma chave de bocas SW17 (não incluída no fornecimento). Retire o parafuso da lâmina (1) com a arruela de aperto (2). Retire a lâmina de corte (3). ● Repita o processo na segunda lâmina de corte. Afiar a lâmina de corte: Perigo de ferimentos! Uma lâmina de corte gasta pode partir e causar ferimentos graves. É, por isso, imprescindível respeitar as indicações para a manutenção das lâminas. As lâminas de corte sofrem um desgaste mais ou menos acentuado consoante o local e a duração da utilização. Se usar o aparelho sobre um chão arenoso ou com frequência em condições secas, as lâminas de corte estarão sujeitas a um maior esforço, desgastando-se acima da média. Atenção! Ao trocar a lâmina de corte, substitua sempre também o parafuso da lâmina e a arruela de aperto. A STIHL aconselha a desmontagem do mecanismo de corte ao verificar os limites de desgaste. Se dispuser de uma plataforma elevadora adequada, também poderá verificar os limites de desgaste das lâminas de corte com o mecanismo de corte montado. Perigo de ferimentos! Durante o processo de afiação, utilize sempre óculos de proteção e luvas.313 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT ● Ao afiar, arrefeça a lâmina de corte, por exemplo, com água. Não deverá ocorrer uma coloração a azul; caso contrário, o poder de corte diminuirá. ● Afie a lâmina de corte uniformemente, de modo a evitar vibrações causadas por um desequilíbrio. ● Respeite um ângulo de corte de 30°. ● Ao afiar, preste atenção aos limites de desgaste. Verificar o equilíbrio das lâminas de corte: Insira a chave de fendas (1) através do furo central. Se a lâmina de corte (2) estiver desequilibrada, terá de ser equilibrada na posição ilustrada. Montar as lâminas de corte: As lâminas de corte têm de ser colocadas tendo em atenção os seguintes pontos: ● Monte a lâmina de corte com as pás de ventoinha viradas para cima (apontadas para o mecanismo de corte). Encaixe a lâmina de corte (1) e enrosque o parafuso da lâmina (2 – aplique Loctite 243) com a arruela de aperto (3 – observe a convexidade) e aperte-o. Binário de aperto: 65 - 70 Nm

14.7 Verificar a posição de montagem

do mecanismo de corte Intervalo de manutenção: A cada 50 horas de funcionamento ou quando necessário (por exemplo, após fortes pancadas no mecanismo de corte ou em corte irregular). O mecanismo de corte encontra-se na posição de montagem correta se estiver ligeiramente inclinado para a frente – fica mais baixo na parte dianteira do que na parte traseira. ● Coloque o aparelho num piso plano. ● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Retire a chave de ignição e guarde-a em lugar seguro. ● Selecione o nível de corte mais baixo. (Ö 8.13) Perigo de ferimentos! Se a lâmina de corte não ficar equilibrada, será necessário repetir o processo "Afiar as lâminas de corte" até a lâmina ficar equilibrada. A lâmina de corte apenas pode ser equilibrada por reafiação dos gumes. Perigo de ferimentos! Antes da montagem, verifique se as lâminas de corte apresentam danos (entalhes ou fendas) ou desgaste. As lâminas de corte gastas ou que apresentem danos têm de ser substituídas. Substitua a arruela de aperto em cada montagem das lâminas. Fixe adicionalmente o parafuso da lâmina com Loctite 243 e aperte com o binário de aperto indicado, dado que disso depende a fixação segura da ferramenta de corte. Uma pressão dos pneus uniforme é uma condição fundamental para a verificação da correta posição de montagem. Antes da verificação da posição de montagem, é necessário verificar e, se necessário, compensar a pressão de todos os pneus. (Ö 14.9)0478 192 9910 A - PT

Diferença de altura A =10mm

14.8 Torneira do combustível

O fluxo de combustível para a conduta do combustível é desbloqueado ou interrompido através da abertura ou fecho da torneira do combustível. A torneira do combustível encontra-se no lado esquerdo, por baixo do depósito de combustível. ● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) A torneira do combustível (1) é aberta ou fechada através da rotação da válvula reguladora (2).

14.9 Pressão dos pneus

Desenrosque a tampa da válvula (1). ● Com o auxílio de uma bomba de ar adequada com manómetro, ajuste as seguintes pressões dos pneus. Pneus dianteiros: 0,8 - 1,0 bar Pneus traseiros: 0,6 - 0,8 bar

14.10 Substituir as rodas

Em caso de danos (furo, fissuras, cortes, etc.) nos pneus, desmonte a roda danificada e dirija-se a um distribuidor oficial. A correta pressão dos pneus é uma condição fundamental para o alinhamento do mecanismo de corte e, por conseguinte, para obter uma imagem de corte perfeita. Além disso, se a pressão dos pneus for demasiado elevada, a relva é danificada pelos pneus.315 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT Elevar e apoiar o aparelho: ● Coloque o aparelho num piso plano e firme e evite o seu deslocamento. ● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Retire a chave de ignição e guarde-a em lugar seguro. Eixo dianteiro: A> 230mm Eixo traseiro: B> 210mm Desmontar a roda: Retire a tampa (1). Remova o anel de aperto (2) com o auxílio de uma chave de parafusos. Remova a anilha grande (3) e a anilha pequena (4) (apenas na roda traseira). Retire a roda (5) do eixo da roda. Montar a roda: Antes da montagem das rodas, observe os seguintes pontos: ● Retire a sujidade do eixo da roda. ● Antes da montagem, cubra ligeiramente o eixo da roda com massa lubrificante. Perigo de ferimentos! Ao levantar, tenha em conta o peso do aparelho (consulte o capítulo "Dados técnicos"). (Ö 21.) Se necessário, eleve o aparelho com o auxílio de uma segunda pessoa ou com um macaco (não incluído no âmbito de fornecimento). Evite o deslocamento do aparelho antes de o elevar. O travão atua apenas sobre as rodas traseiras. Ao elevar o eixo traseiro, evite o deslocamento do aparelho. Evite danos no aparelho Ao apoiar, certifique-se de que o aparelho apenas pousa na base com o eixo ou com o acoplamento de reboque. Eleve o aparelho apenas pelos componentes adequados (como, por exemplo, quadro, jantes, eixo). Nunca eleve ou apoie o aparelho pelas peças de plástico. Durante a desmontagem das rodas traseiras, certifique-se de que os arrastadores (molas de ajuste) não se perdem. Antes da montagem das rodas traseiras, certifique-se de que se encontram em ambos os lados os arrastadores (molas de ajuste) na ranhura do eixo da roda. Ao encaixar as rodas, certifique-se de que a válvula se encontra sempre no lado exterior.0478 192 9910 A - PT

Rodas traseiras: Introduza a mola de ajuste (6) no eixo da roda traseira. Enfie a roda (5) – a válvula encontra-se no lado exterior – na mola de ajuste e introduza-a no eixo da roda até ao encosto. Insira uma anilha pequena (4) e uma anilha grande (3) no eixo da roda. Rodas dianteiras: Introduza a roda (5) – a válvula encontra- se no lado exterior – no eixo da roda até ao encosto. Insira a anilha grande (3) no eixo da roda. Permita que o anel de aperto (2) engate na perfuração do eixo da roda. Encaixe a tampa (1) no eixo da roda. ● Levante o aparelho e puxe a base para fora. ● Coloque o aparelho cuidadosamente sobre o solo.

Lubrifique as duas mangas do eixo dianteiro através dos dois bocais de lubrificação no eixo dianteiro. Processo de lubrificação: ● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Retire a chave de ignição e guarde-a em lugar seguro. ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Alivie (eleve) o eixo dianteiro através do apoio. (Ö 14.10) Com o auxílio de uma bomba de lubrificação (não incluída no fornecimento), injete massa lubrificante em ambos os lados através dos bocais de lubrificação (1) até a massa sair facilmente pelas mangas do eixo. ● Retire a massa lubrificante derramada. ● Retire o apoio do eixo dianteiro.

14.12 Verificar o nível de enchimento

do óleo do motor ● Coloque o aparelho num piso plano e firme. ● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Deixe arrefecer o motor de combustão. ● Abra o capot. (Ö 14.3) ● Verifique o nível de enchimento de acordo com o manual de utilização do motor de combustão – se necessário, encha com óleo de motor. (Ö 14.13) Verifique o correto assentamento da roda. Nota Antes do processo de lubrificação, é necessário aliviar o eixo dianteiro através do apoio correto. O bocal de lubrificação tem de ser limpo antes de cada processo de lubrificação, para que não entre sujidade na manga do eixo. A massa lubrificante que sai deverá ser sempre removida (limpa) após o processo de lubrificação. Utilize uma massa lubrificante convencional.317 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT

14.13 Mudança de óleo do motor

Poderá encontrar informações sobre o óleo do motor e o volume de óleo indicados no manual de utilização do motor de combustão. Efetue a mudança de óleo quando o motor de combustão estiver morno. Coloque um recipiente de recolha de óleo adequado (observar o volume de óleo) por baixo do tubo de escoamento de óleo. Elimine o óleo usado conforme as diretivas legais. lntervalos de mudança do óleo: Poderá encontrar os intervalos de mudança de óleo recomendados no manual de utilização do motor de combustão. Escoar o óleo do motor: ● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Retire a chave de ignição e guarde-a em lugar seguro. ● Deixe arrefecer o motor de combustão (morno). ● Abra o capot. (Ö 14.3) ● Desenrosque o bujão de fecho do óleo (consulte o manual de utilização do motor de combustão). O tubo de escoamento do óleo (1) encontra-se no lado direito do motor de combustão, junto aos dois pedais. ● Coloque um recipiente adequado para recolher o óleo por baixo. Desenrosque o tampão de escoamento do óleo (1) e remova-o com o auxílio de duas chaves de bocas (SW19/SW15). Elimine o anel de vedação (2). ● Escoe o óleo do motor por completo. Em seguida, encaixe o novo anel de vedação (2) no tampão de escoamento do óleo (1). Enrosque e aperte o tampão de escoamento do óleo no tubo de escoamento de óleo. Binário de aperto: 12 - 14 Nm

14.14 Reabastecer com óleo do motor

● Abra o capot. (Ö 14.3) ● Verifique o nível de enchimento do óleo do motor. (Ö 14.12) ● Abasteça com óleo do motor de acordo com o manual de utilização do motor de combustão – utilize um funil adequado. ● Feche o capot. (Ö 14.4)

14.15 Substituir a lâmpada dos faróis

● Abra o capot. (Ö 14.3) Perigo de ferimentos! Antes do reabastecimento de óleo do motor ou antes de uma mudança de óleo, deixe arrefecer o motor de combustão. Perigo de queimaduras provocadas pelo óleo de motor quente. Evite danos no aparelho! Deve evitar a insuficiência ou o excesso do nível do óleo do motor. Ao substituir luzes defeituosas, utilize sempre lâmpadas de 12 V com 6 W de potência. Designação da lâmpada: 12V 6W BA9s0478 192 9910 A - PT

Rode o suporte (1) aproximadamente 90° e retire-o. Prima a lâmpada (2) na direção do suporte (1) e mantenha-a premida. Rode cuidadosamente a lâmpada (2) e retire-a. ● Insira a lâmpada pela sequência inversa. Prima o suporte (1) na direção do cárter do farol. ● Feche o capot. (Ö 14.4)

Verificar o fusível de encaixe: ● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Retire a chave de ignição e guarde-a em lugar seguro. ● Abra o compartimento da bateria. (Ö 14.17) Retire os fusíveis de encaixe (1,2). Através de uma verificação visual, verifique se o arame que passa no plástico (3) está danificado (fundido). Substitua os fusíveis danificados. Equipamento de carga (1): 15 A Sistema elétrico (2): 10 A ● Feche o compartimento da bateria. (Ö 14.17) Verificar o fusível principal: Corrente nominal: 150 amperes ● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Retire a chave de ignição e guarde-a em lugar seguro. ● Abra o compartimento da bateria. (Ö 14.17) Perigo de incêndio! Os fusíveis nunca devem ser curto- circuitados com um arame ou uma película. Nunca insira um fusível com uma capacidade de carga diferente da prescrita (Ampere). Se um novo fusível fundir no espaço de pouco tempo, a causa possível é uma avaria (por exemplo, curto-circuito). É aconselhável dirigir-se a um distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL.319 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT Retire a cobertura (1). Através de uma verificação visual, verifique se o arame (2) está danificado (fundido). Se o arame estiver danificado, o fusível (3) terá de ser substituído por um distribuidor oficial. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. Encaixe novamente a cobertura (1). ● Feche o compartimento da bateria. (Ö 14.17)

14.17 Compartimento da bateria

● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Acione o travão de estacionamento.(Ö 8.12) ● Retire a chave de ignição e guarde-a em lugar seguro. ● Coloque o assento do condutor na posição central. Abrir o compartimento da bateria: Pressione a saliência de retenção (1) para a cobertura do compartimento da bateria (2) e mantenha-a nessa posição. Rebata a cobertura do compartimento da bateria (2) para cima. Fechar o compartimento da bateria: Engate a cobertura do compartimento da bateria (2) na parte lateral do cabo do dispositivo de suporte. Rebata a cobertura do compartimento da bateria (2) para baixo. Prima cuidadosamente a cobertura do compartimento da bateria (2) até engatar.

● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Retire a chave de ignição e guarde-a em lugar seguro. ● Abra o compartimento da bateria. (Ö 14.17) Perigo de ferimentos! Ao separar a bateria, separe sempre em primeiro lugar o cabo negativo preto (–) e, em seguida, o cabo positivo vermelho (+)! Ao ligar a bateria, ligue sempre em primeiro lugar o cabo positivo vermelho (+). A bateria não necessita de manutenção e apenas deve ser substituída em caso de danos ou desmontada em caso de paragem mais prolongada (por exemplo, período de inverno). Desmonte a bateria antes da eliminação do aparelho. Não deve deitar fora a bateria no lixo doméstico, mas sim entregá-la ao distribuidor oficial ou eliminá-la no local de recolha dos materiais problemáticos.0478 192 9910 A - PT

Colocar a bateria: Para ligar ou desligar a bateria (1), coloque-a de forma inclinada relativamente à cobertura. Atenção: Verifique se a posição é segura. Separar a bateria: ● Coloque a bateria. (Ö 14.18) Desenrosque a porca (1) do cabo de ligação preto (2) com o auxílio de duas chaves de bocas SW8 e retire o parafuso (3), a anilha (4) e a porca (1). Remova o cabo de ligação preto (2) do pólo negativo (–) da bateria. Retire a tampa (5). Solte e desenrosque a porca (1) do cabo de ligação vermelho (6) com o auxílio de duas chaves de bocas SW8 do pólo positivo (+) da bateria. Retire o parafuso (3), a anilha (4) e a porca (1). Remova o cabo de ligação vermelho (6) do pólo positivo (+). ● Se necessário, retire a bateria. ● Enrosque novamente os parafusos, as anilhas e as porcas no pólo negativo (– ) e no pólo positivo (+) da bateria para os manter guardados. ● Se necessário, feche o compartimento da bateria. (Ö 14.17) Ligar a bateria: ● Coloque a bateria. ● Se necessário, remova os parafusos, as anilhas e as porcas da bateria. Pólo positivo (+): Coloque o borne de ligação do cabo de ligação vermelho (6) com o parafuso (3), a anilha (4) e a porca (1) no pólo positivo da bateria. Aperte a união roscada com o auxílio de duas chaves de bocas SW8. Binário de aperto: 4 - 5 Nm Passe a tampa (5) totalmente por cima da união roscada. Pólo negativo (–): Coloque o borne de ligação do cabo de ligação preto (2) com o parafuso (3), a anilha (4) e a porca (1) no pólo negativo da bateria. Verifique o estado de carga antes da montagem. Se a tensão mínima não for atingida, recarregue a bateria com um carregador de baterias ainda antes da montagem. Tensão mínima: 11,5 V321 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT Aperte a união roscada com o auxílio de duas chaves de bocas SW8. Binário de aperto: 4 - 5 Nm ● Coloque a bateria. Retirar a bateria: ● Separe a bateria. (Ö 14.18) ● Retire a bateria. Colocar a bateria: ● Abra o compartimento da bateria. (Ö 14.17) ● Ligue a bateria. (Ö 14.18) Coloque a bateria (1). Arrume corretamente os dois cabos de ligação no compartimento da bateria. ● Feche o compartimento da bateria. (Ö 14.17)

14.19 Carregamento da bateria através

da ficha de carga O carregador de conservação de carga 010 ou o carregador de diagnóstico ADL 012 (ambos não incluídos no fornecimento) podem ser encaixados na ficha de carga. Com o carregador de conservação de carga STIHL ACB 010, apenas pode ser efetuada uma carga de conservação. Com o carregador de diagnóstico ADL 012, é possível efetuar uma carga de conservação e uma carga total (carga de uma bateria vazia). Antes de encaixar: ● Leia e respeite as indicações dos manuais de utilização dos carregadores STIHL. ● Leia e respeite as indicações da folha suplementar da bateria. Encaixar: ● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Abra o capot. (Ö 14.3) Na ficha de carga (1), encaixe o carregador de conservação de carga STIHL ACB 010 ou o carregador de diagnóstico STIHL ADL 012.

14.20 Motor de combustão

Siga as instruções de funcionamento e de manutenção, as quais poderão ser consultadas no manual de utilização do motor de combustão. Um nível de óleo suficiente, a mudança regular de óleo do motor e do filtro de ar são sempre especialmente importantes para uma longa vida útil.

A transmissão não precisa de manutenção por parte do utilizador. Durante as inspeções do aparelho efetuadas pelo distribuidor oficial, são realizados trabalhos de manutenção necessários na transmissão. Evite danos no aparelho! Nunca carregar a bateria com o motor de combustão em funcionamento. Apenas podem ser encaixados o carregador de conservação de carga STIHL ACB 010 ou o carregador de diagnóstico STIHL ADL 012 na ficha de carga. Outros carregadores, nomeadamente carregadores com corrente de carga mais elevada, podem causar danos no aparelho. Se a bateria for carregada com o auxílio de outros carregadores, será necessário desmontar previamente a bateria.0478 192 9910 A - PT

● Armazene o aparelho num compartimento fresco e seco fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas. ● Eventuais falhas no aparelho devem ser sempre reparadas antes da sua arrumação, para que se encontre sempre num estado funcional e seguro. ● Feche a torneira do combustível. (Ö 14.8) ● Retire a chave de ignição e guarde-a de modo que nenhuma pessoa não autorizada, nomeadamente crianças, tenha acesso.

14.23 Imobilização no caso de

paragens mais longas (por exemplo, período de inverno) ● Limpe cuidadosamente todas as peças exteriores do motor de combustão e do aparelho, em especial as alhetas de refrigeração. ● Lubrifique generosamente todas as peças móveis com óleo ou massa lubrificante. ● Deixe sair o combustível do depósito de combustível e esvazie o carburador (por exemplo, deixando trabalhar até esvaziar). ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Observe as indicações no manual de utilização do motor de combustão. ● Efetue a mudança de óleo do motor (manual de utilização do motor de combustão). (Ö 14.13) ● Separe a bateria. (Ö 14.18) ● Armazene a bateria de forma segura no estado totalmente carregado num compartimento fresco e seco.

14.24 Após pausas mais longas (por

exemplo, período de inverno) ● Verifique a tensão da bateria. Se a tensão mínima não for atingida, recarregue a bateria com um carregador de baterias ainda antes da montagem. Tensão mínima: 11,5 V ● Coloque e ligue a bateria. (Ö 14.18) ● Verifique a pressão dos pneus. (Ö 14.9) ● Verifique o nível de combustível e, se necessário, reabasteça. ● Se necessário, efetue a mudança do óleo do motor. (Ö 14.13) ● Verifique o nível de enchimento do óleo do motor e, se necessário, reabasteça. (Ö 14.12) ● Antes do carregamento, selecione o nível de corte mais elevado. (Ö 12.6) ● Apoie o atrelado na parte dianteira para que não capote devido ao peso do aparelho. ● Para carregar, utilize um dispositivo de elevação adequado ou rampas de carga apropriadas e estáveis com largura suficiente. ● Posicione e fixe as rampas de carga de forma segura – observe a distância entre rodas do trator corta-relva. (Ö 21.) ● Garanta uma distribuição uniforme da carga no atrelado. ● Após a carga, selecione o nível de corte mais reduzido. (Ö 12.6)

Perigo de ferimentos! Antes do transporte, leia e observe cuidadosamente o capítulo "Para sua segurança", especialmente o subcapítulo "Transporte do trator corta-relva". (Ö 4.), (Ö 4.3) As rampas de carga devem ser percorridas devagar e com cuidado, verificando se as rodas não se encontram lateralmente sobre as rampas de carga – Risco de queda! Não efetue alterações abruptas de velocidade ou de sentido. Em vias de circulação públicas, o aparelho apenas deve ser transportado com o auxílio de um veículo adequado ou de um atrelado! Não reboque!323 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT ● Desligue o motor de combustão. (Ö 12.3) ● Desloque o aparelho totalmente para a frente na superfície de carga. ● Acione o travão de estacionamento. (Ö 8.12) ● Feche a torneira do combustível. (Ö 14.8) ● Tensione o aparelho à frente com meios de fixação adequados (cintas, cabos, etc.) no eixo dianteiro ou no para-choques e fixe-o. ● Coloque adicionalmente calços (não incluídos no âmbito de fornecimento) nas rodas, de modo a impedir um deslocamento involuntário. Lâmina de corte RT 4097 S, RT 4097 SX:

Estão disponíveis mais acessórios para o aparelho. Poderá encontrar informações mais pormenorizadas junto do seu distribuidor oficial STIHL, na Internet (www.stihl.com) ou no catálogo da STIHL. As aparas de relva não devem ser colocadas no lixo, mas sim utilizadas para a compostagem. As embalagens, o aparelho e respetivos acessórios são fabricados a partir de materiais recicláveis e deverão ser eliminados como tal. A eliminação de resíduos de materiais de forma separada e adequada à conservação do meio ambiente promove as possibilidades de reutilização das matérias reaproveitáveis. Por essa razão, depois de terminar o tempo normal de vida útil do aparelho, este deve ser entregue para reciclagem. Remova os resíduos, como, por exemplo, o óleo antigo (óleo do motor, óleo da transmissão), o combustível e as baterias, sempre de forma adequada. Observe as normas locais! Desmonte a bateria antes de eliminar o aparelho. Não deve eliminar a bateria no lixo doméstico, mas sim entregá-la ao distribuidor oficial ou eliminá-la no local de recolha dos materiais problemáticos. Dirija-se ao seu centro de reciclagem ou ao seu distribuidor oficial para saber como os resíduos devem ser eliminados adequadamente. A STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. Indicações importantes sobre a manutenção e cuidados do grupo de produtos Cortador de relva com assento do condutor e motor de combustão (STIHL RT) A empresa STIHL exclui-se de toda e qualquer responsabilidade por danos materiais e pessoais causados pelo incumprimento das indicações deste manual de instruções, em especial no tocante à segurança, operação e manutenção, ou danos que ocorram em consequência da utilização de peças de acoplamento e peças de substituição não permitidas. Siga imprescindivelmente as seguintes indicações importantes, a fim de evitar danos ou um desgaste excessivo do seu aparelho STIHL:

1. Peças de desgaste

Algumas peças do aparelho STIHL estão sujeitas a um desgaste normal, mesmo quando utilizadas devidamente e, dependendo do tipo e da duração da utilização, necessitam de ser substituídas oportunamente.

16. Peças de reposição

comuns Os elementos de fixação da lâmina de corte (por exemplo, parafuso da lâmina) têm de ser substituídos em caso de substituição ou montagem da lâmina. As peças de reposição podem ser obtidas junto do distribuidor oficial STIHL.

Por motivos de segurança, só podem ser utilizados acessórios autorizados pela STIHL com o aparelho.

18. Proteção do meio

19. Minimização do desgaste

e prevenção de danos0478 192 9910 A - PT

Entre outras, incluem-se as seguintes peças: – Lâminas de corte – Correia trapezoidal – Bateria – Pneus – Vela de ignição

2. Cumprimento das prescrições deste

manual de utilização A utilização, manutenção e armazenagem do aparelho STIHL devem ser realizadas tão cuidadosamente conforme descrito neste manual de utilização. Todos os danos causados pelo incumprimento das instruções de segurança, de funcionamento e de manutenção são da responsabilidade exclusiva do utilizador. Isto aplica-se especialmente no caso de: – Utilização do produto não de acordo com as disposições. – Utilização de produtos de serviço não aprovados pela STIHL (lubrificante, gasolina e óleo do motor, consulte as indicações do fabricante do motor de combustão). – Alterações no produto não autorizadas pela STIHL. – Utilização de ferramentas ou de acessórios não permitidos nem adequados para o aparelho, bem como ferramentas e acessórios de qualidade inferior. – Utilização do aparelho em eventos desportivos ou concursos. – Danos resultantes da utilização contínua do produto com peças defeituosas.

3. Trabalhos de manutenção

Todos os trabalhos mencionados no capítulo "Manutenção" têm de ser realizados regularmente. Na medida em que estes trabalhos de manutenção não possam ser realizados pelo próprio utilizador, um distribuidor oficial dever-se-á encarregar da realização dos mesmos. A STIHL recomenda a realização de trabalhos de manutenção e reparações apenas por um distribuidor oficial STIHL. Os distribuidores oficiais STIHL beneficiam de ações de formação regulares e dispõem de informações técnicas. Se estes trabalhos não forem realizados, poderão ocorrer danos, cuja responsabilidade caberá ao utilizador. Entre estes, incluem-se: – Danos por corrosão e outros danos em consequência de um armazenamento indevido. – Danos no aparelho causados pela utilização de peças de reposição de má qualidade. – Danos causados por uma manutenção não atempada ou insuficiente ou danos causados por trabalhos de manutenção ou de reparação que não tenham sido realizados nas oficinas de distribuidores oficiais.

20.1 Cortador de relva com assento do

condutor e motor de combustão (STIHL RT) STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Áustria declara sob a sua exclusiva responsabilidade que a máquina Cortador de relva com assento do condutor e motor de combustão (STIHL RT), está em conformidade com as seguintes diretivas CE: 2011/65/EU, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2006/66/EC O produto foi desenvolvido em concordância com as seguintes normas: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-3; RT 4097.0 S, RT 4112.0 S, RT 4112.0 SZ: EN 61000-6-1, EN 55012; RT 4097.0 SX: EN

O desenvolvimento e o fabrico dos produtos estão sujeitos às versões das normas válidas à data da produção. Método de avaliação de conformidade aplicado: Anexo VIII (2000/14/EC)

conformidade UE Marca STIHL Tipo RT 4097.0 S RT 4097.0 SX RT 4112.0 S RT 4112.0 SZ Identificação de série 6165325 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT Nome e endereço da entidade nomeada envolvida: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Compilação e depósito da documentação técnica: Sven Zimmermann STIHL Tirol GmbH O ano de fabrico e o número de máquina são indicados na placa de identificação do aparelho. Nível de potência acústica garantido: 100 dB(A) Langkampfen, Áustria, 2020-01-02 (AAAA-MM-DD) STIHL Tirol GmbH p. p. Matthias Fleischer, responsável pela área de Pesquisa e Desenvolvimento p. p. Sven Zimmermann, responsável pela área da Qualidade Nível de potência acústica medido: RT 4097.0 S 99,4 dB(A) RT 4097.0 SX 99,4 dB(A) RT 4112.0 S 99,4 dB(A) RT 4112.0 SZ 99,4 dB(A)

RT 4097.0 SX, RT 4097.0 S, RT 4112.0 S, RT 4112.0 SZ: Identificação de série 6165 Motor de combus- tão, modelo Motor de com- bustão de 4 tempos Depósito de combustível 9 l Dispositivo de arranque Arranque elé- trico com chave de ignição Tipo de bateria Ácido de chumbo Tensão nominal 12 V Binário de aperto do parafuso da lâmina 65 - 70 Nm Acionamento das rodas traseiras marcha-à-frente progressiva/mar- cha-atrás progressiva Torneira do combustível sim altura de corte 35 - 90 mm Pressão de ar das rodas dianteiras 0,8 - 1,0 bar Pressão de ar das rodas traseiras 0,6 - 0,8 bar Segundo a diretiva 2000/14/EC: Nível de potência acústica garantido

WAd 100 dB(A) Segundo a diretiva 2006/42/EC: Nível de pressão acústica no local de trabalho L

Rotação de saída do motor 3100 rpm Potência nominal à rotação nominal 7,3 - 3100 kW - rpm Medição conforme EN ISO 5395-1/-3, EN 1032: Vibrações no assento (aceleração de corpo inteiro) a

Medição conforme EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: Vibrações no volante

Rotação de saída do motor 3000 rpm Potência nominal à rotação nominal 8,7 - 3000 kW - rpm Medição conforme EN ISO 5395-1/-3, EN 1032: Vibrações no assento (aceleração de corpo inteiro) a

Medição conforme EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: Vibrações no volante

Rotação de saída do motor 2800 rpm Potência nominal à rotação nominal 9,4 - 2800 kW - rpm Medição conforme EN ISO 5395-1/-3, EN 1032: RT 4097.0 SX: Vibrações no assento (aceleração de corpo inteiro) a

Medição conforme EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: Vibrações no volante

Rotação de saída do motor 2950 rpm Potência nominal à rotação nominal 9,3 - 2950 kW - rpm Medição conforme EN ISO 5395-1/-3, EN 1032: Vibrações no assento (aceleração de corpo inteiro) a

Medição conforme EN ISO 5395-1/-3, EN 20643: Vibrações no volante

REACH designa um regulamento da CE sobre registo, avaliação e licença de químicos. As informações para o cumprimento do Regulamento da REACH (CE) n.º 1907/2006 estão especificadas em www.stihl.com/reach. Avaria: O motor de arranque roda, o motor de combustão não arranca. Possível causa: – A alavanca do acelerador está na posição MIN. – A posição choke (alavanca do acelerador) não está selecionada. – Botão choke não premido (RT 4112 SZ). – O depósito não tem combustível. – Torneira do combustível fechada. – Admissão deficiente de combustível. – A vela de ignição tem fuligem ou está danificada. – Distância incorreta dos elétrodos. – Conetor da vela de ignição removido da vela de ignição. – O motor de combustão está "encharcado" devido às várias tentativas de o pôr a trabalhar. – O filtro de ar está entupido. – Bateria quase vazia. Solução: – Coloque a alavanca do acelerador na posição MAX. – Coloque a alavanca do acelerador na posição choke. (Ö 8.2) – Prima o botão choke (RT 4112 SZ). (Ö 8.4) – Reabasteça com combustível. RT 4097.0 SX: A = 1160 mm B = 978 mm C = 1155 mm D = 1135 mm E = 1247 mm F = 1870 mm RT 4097.0 S: A = 1160 mm B = 978 mm C = 1155 mm D = 1135 mm E = 1247 mm F = 1870 mm G = 1914 mm RT 4112.0 S: A = 1316 mm B = 978 mm C = 1155 mm D = 1135 mm E = 1247 mm F = 1870 mm G = 1914 mm RT 4112.0 SZ: A = 1316 mm B = 1012 mm C = 1175 mm D = 1150 mm E = 1247 mm F = 1870 mm G = 1914 mm

22. Localização de falhas

# Se necessário, dirija-se a um distribui- dor oficial, a STIHL recomenda os distribuidores oficiais STIHL. @ Consulte o Manual de utilização do motor de combustão.0478 192 9910 A - PT

– Abra a torneira do combustível. (Ö 14.8) – Verifique o filtro de combustível. (@) – Limpe ou substitua a vela de ignição.

– Ajuste a distância dos elétrodos. (#) – Encaixe o conetor da vela de ignição; verifique a ligação entre o cabo de ignição e a ficha. (#) – Desaperte e seque a vela de ignição; coloque a alavanca do acelerador na posição MIN e, com a vela de ignição removida, ligue várias vezes; enrosque a vela de ignição e encaixe o conetor da vela de ignição. (@) – Limpe o filtro de ar. (@) – Verifique o estado de carga da bateria e, se necessário, carregue a bateria. (Ö 14.19) Avaria: O motor de arranque não funciona. Possível causa: – Os dispositivos de segurança estão a bloquear o motor de arranque. – A bateria não está ligada ou está incorretamente ligada. – Bateria completamente descarregada ou insuficientemente carregada. – Fusível principal (150 A) avariado. – Ligação à massa avariada no motor de combustão ou chassis. – Motor de arranque avariado. Solução: – Observe todos os dispositivos de segurança. (Ö 11.) – Verifique as ligações da bateria. (Ö 14.18) – Carregue a bateria. (Ö 14.19) – Substitua o fusível principal. (#) – Verifique os cabos de ligação na bateria e no chassis. (#) – Repare o motor de arranque. (#) Avaria: Dificuldades ao arrancar ou a potência do motor de combustão diminui. Possível causa: – Há água no depósito de combustível e no carburador; o carburador está entupido. – O depósito do combustível está sujo. – O filtro de ar está sujo. – A vela de ignição tem fuligem. – Corte de relva demasiado alta ou húmida. Solução: – Esvazie o depósito de combustível; limpe o depósito de combustível, a conduta de combustível e o carburador.

– Limpe o depósito de combustível. (#) – Limpe/substitua o filtro de ar. (@) – Limpe a vela de ignição. (@) – Adapte a altura de corte e a velocidade de marcha às condições de corte. Avaria: O motor de combustão fica muito quente. Possível causa: – As alhetas de refrigeração estão sujas. – Nível de óleo do motor demasiado baixo. – Correia trapezoidal gasta. Solução: – Limpe as alhetas de refrigeração. (@) – Verifique o nível de enchimento do óleo do motor e, se necessário, reabasteça. (Ö 14.12) – Substitua a correia trapezoidal. (#) Avaria: O aparelho não se desloca. Possível causa: – Transmissão desacoplada. – Correia trapezoidal (transmissão) desengatada. – Correia trapezoidal (transmissão) gasta ou danificada. – Mola de ajuste em falta entre o eixo traseiro e as rodas traseiras. Solução: – Acople a transmissão (arco do funcionamento livre da transmissão). (Ö 8.14) – Engate a correia trapezoidal (transmissão). (#) – Substitua a correia trapezoidal (transmissão). (#) – Monte a mola de ajuste. (Ö 14.10) Avaria: Fortes vibrações durante o funcionamento. Possível causa: – As lâminas de corte estão desequilibradas devido a uma afiação incorreta ou danos. – Os parafusos das lâminas não estão bem apertados. – A fixação do motor de combustão não está bem apertada. – Correia trapezoidal danificada. Solução: – Afie novamente e equilibre as lâminas de corte ou substitua as lâminas de corte. (Ö 14.6) – Aperte os parafusos das lâminas tomando em consideração a indicação do binário. (Ö 14.6) – Aperte a fixação do motor de combustão. (#)329 DEFRNLITES PT 0478 192 9910 A - PT – Substitua a correia trapezoidal. (#) Avaria: Corte de má qualidade, a relva fica amarela depois do processo de corte. Possível causa: – As lâminas de corte estão embotadas ou gastas. – A velocidade de marcha é demasiado elevada em relação às condições de corte (nível de corte, propriedades da relva). – Não está definida a rotação máxima do motor de combustão (a alavanca do acelerador não está na posição MAX). – O ajuste do mecanismo de corte não está em condições. – Abertura de expulsão do mecanismo de corte entupida. – O mecanismo de corte está sujo com restos de relva (colando-se à parte interior do cárter do mecanismo de corte). Solução: – Afie ou substitua as lâminas de corte (observando os limite de desgaste). (Ö 14.6) – Reduza a velocidade de marcha ou selecione um nível de corte mais elevado. – Coloque a alavanca do acelerador na posição MAX. (Ö 8.2) – Verifique o ajuste do mecanismo de corte e, se necessário, ajuste o mecanismo de corte. (Ö 14.7) – Retire os restos de relva da abertura de expulsão do mecanismo de corte. – Limpe a parte interior do mecanismo de corte. Avaria: Abertura de expulsão do mecanismo de corte entupida. Possível causa: – Pás das lâminas de corte gastas ou danificadas. – Corte de relva demasiado alta ou húmida. – A velocidade de marcha é demasiado elevada em relação ao nível de corte definido. – Não está definida a rotação máxima do motor de combustão (a alavanca do acelerador não está na posição MAX). – Sentido de marcha incorreto durante o processo de corte. Solução: – Substitua as lâminas de corte. (Ö 14.6) – Cortar a relva em dois processos de corte: 1. Processo de corte com o nível de corte mais elevado,

2. Processo de corte com o nível de

corte pretendido. – Reduza a velocidade de marcha ou selecione um nível de corte mais elevado. – Coloque a alavanca do acelerador na posição MAX. (Ö 8.2)(Ö 8.3) – Selecione o sentido de marcha correto durante o processo de corte. Avaria: A expulsão do aparelho não é uniforme. Possível causa: – A relva está demasiado húmida e, como tal, demasiado pesada. – A velocidade de marcha é demasiado elevada em relação às condições de corte (nível de corte, propriedades da relva). – A relva está demasiado alta. – O nível de corte selecionado é demasiado baixo. – As lâminas de corte estão embotadas ou gastas. – Pás da ventoinha das lâminas de corte danificadas. – Sentido de marcha incorreto durante o processo de corte. – Mecanismo de corte (parte interior) sujo devido a restos de relva (do último processo de corte). Solução: – Aguarde até o relvado ficar seco. – Reduza a velocidade de marcha ou selecione um nível de corte mais elevado. (Ö 12.6)(Ö 12.4) – Cortar a relva em dois processos de corte: 1. Processo de corte com o nível de corte mais elevado,

2. Processo de corte com o nível de

corte pretendido. – Selecione um nível de corte mais elevado. (Ö 12.6) – Afie ou substitua as lâminas de corte. (Ö 14.6) – Substitua as lâminas de corte. – Selecione o sentido de marcha correto durante o processo de corte. (Ö 8.7) – Limpe a parte interior do mecanismo de corte. (Ö 14.2) Avaria: As lâminas de corte não se ligam ou não rodam. Possível causa: – Os dispositivos de segurança impedem uma ligação das lâminas de corte.0478 192 9910 A - PT

– Correia trapezoidal (mecanismo de corte) gasta, desengatada ou danificada. Solução: – Verifique se todos os pressupostos de segurança para a ligação das lâminas de corte são cumpridos. (Ö 11.) – Verifique a correia trapezoidal (mecanismo de corte) e substitua-a, se necessário. (#) Avaria: O motor de combustão vai abaixo ao ativar o mecanismo de corte. Possível causa: – O utilizador não está sentado ou está incorretamente sentado no assento do condutor. – O interrutor de contacto do assento ou os cabos estão avariados. Solução: – Sente-se no assento do condutor ou altere a posição do assento. – Repare/substitua o interrutor de contacto do assento ou os cabos. (#) Avaria: O mecanismo de corte foi desacoplado ao cortar em marcha atrás. Possível causa: – Interrutor de segurança do corte em marcha atrás não acionado. Solução: – Desbloqueie a lâmina de corte no intervalo de tempo definido (de 5 segundos antes até 1 segundo depois do acoplamento ou modificação do sentido de marcha). (Ö 8.6) Avaria: O motor de combustão vai abaixo ao sair do assento do condutor. Possível causa: – Travão de estacionamento não acionado. – Mecanismo de corte acoplado (dispositivo de segurança). Solução: – Acione o travão de estacionamento antes de sair do assento do condutor. (Ö 8.12) – Desacople o mecanismo de corte antes de sair do assento do condutor. (Ö 8.5) Avaria: Soam 3 sinais sonoros consecutivos. Possível causa: – Erro no interrutor de contacto no banco ou no sistema elétrico (curto-circuito). Solução: – Rode a chave de ignição para a posição "Motor de combustão desligado", efetue o diagnóstico próprio. (Ö 9.1)

23.1 Confirmação de entrega

23.2 Confirmação de assistência

No caso de trabalhos de manutenção, faculte este manual de utilização ao seu distribuidor oficial STIHL. A realização dos trabalhos de assistência é confirmada nos campos pré-impressos.

23. Plano de manutenção

Assistência realizada em Data da próxima assistência

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STIHL

Modelo : RT 4097

Categoria : Corta-relva