RT 4097 - Tosaerba STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RT 4097 STIHL in formato PDF.

📄 334 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice STIHL RT 4097 - page 167
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT Nederlands NL Português PT

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RT 4097 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RT 4097 del marchio STIHL.

MANUALE UTENTE RT 4097 STIHL

DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT Gentile cliente, congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clientela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme. STIHL offre la massima qualità anche nell'assistenza. I nostri rivenditori garantiscono consulenza e istruzioni competenti e un'assistenza tecnica completa. La ringraziamo per la fiducia e le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL. Dr. Nikolas Stihl

IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA

DELL'USO E CONSERVARE. Stampa su carta sbiancata senza cloro. La carta può essere riciclata. Copertina priva di sostanze alogene.

Avvertenze sulle istruzioni per l’uso 166 Informazioni generali 166 Introduzione alla lettura delle presenti istruzioni per l’uso 166 Descrizione dell’apparecchio 168 Per la vostra sicurezza 169 Informazioni generali 169 Training – Apprendere l'uso dell'apparecchio 170 Trasporto del trattorino da giardino 171 Fare rifornimento - Trattamento della benzina 171 Abbigliamento ed equipaggiamento 172 Prima dell'uso 172 Durante il lavoro 173 Manutenzione e riparazioni 175 Rimessaggio durante periodi di non utilizzo prolungati 177 Smaltimento 178 Descrizione dei simboli 178 Equipaggiamento fornito 179 Lavori da eseguire prima della prima messa in servizio 179 Elementi di comando 179 Blocchetto d’avviamento 179 Leva acceleratore con funzione di accensione e avviamento a freddo (RT 4097 S, RT 4097 SX, RT 4112 S) 180 Leva acceleratore (RT 4112 SZ) 180 Manopola accensione e avviamento a freddo (RT 4112 SZ) 181 Interruttore apparato di taglio 181 Interruttore di sicurezza taglio in retromarcia 182 Leva selezione direzione di marcia 182 Volante 183 Regolazione del sedile di guida 183 Pedale frizione 183 Pedale del freno 184 Freno di parcheggio 184 Leva di regolazione altezza di taglio 184 Staffa giunto unidirezionale del cambio 185 Sistema elettronico 186 Autodiagnosi durante l'avvio 186 Guasto al trattorino da giardino durante il funzionamento 186 Guasto al sistema elettronico 186 Istruzioni di lavoro 187 Procedura di taglio 187 Dispositivi per la sicurezza 188 Messa in servizio dell'apparecchio 188 Rifornimento di carburante 189 Avviamento del motore a combustione 189 Spegnimento del motore a combustione 190 Guida 191 Frenata 191 Regolazione dell'altezza di taglio 191 Taglio 191 Traino di carichi 192 Funzionamento su terreni in pendenza 193 Apparato di taglio 193 Smontaggio dell'apparato di taglio 193 Montaggio dell'apparato di taglio 195 Manutenzione 197 Piano di manutenzione 1970478 192 9910 A - IT

2.1 Informazioni generali

Le presenti istruzioni per l'uso sono istruzioni per l'uso originali del produttore in conformità alla direttiva CE 2006/42/EC. STIHL lavora continuamente per migliorare la propria gamma di prodotti. Ci riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche concernenti l'entità della fornitura in termini di tecnologia e equipaggiamenti. Per questo motivo non può essere rivendicato alcun diritto sulla base delle indicazioni e figure contenute nel presente manuale. Nelle presenti istruzioni per l'uso potrebbero essere descritti modelli che non sono disponibili in tutti i paesi. Le presenti istruzioni per l'uso sono tutelate dal diritto d'autore. Tutti i diritti sono riservati, in particolare il diritto di duplicazione, traduzione ed elaborazione con sistemi elettronici.

2.2 Introduzione alla lettura delle

presenti istruzioni per l’uso Le immagini e i testi descrivono una determinata fase di lavoro. Tutti i simboli applicati sull'apparecchio sono spiegati nelle presenti istruzioni per l'uso. Pulizia apparecchio 199 Apertura del cofano motore 199 Chiusura del cofano motore 199 Controllo dispositivi per la sicurezza 199 Manutenzione della lama 200 Controllo della posizione di montaggio dell'apparato di taglio 202 Rubinetto del carburante 202 Pressione di gonfiaggio pneumatici 203 Sostituzione delle ruote 203 Lubrificazione 205 Controllo del livello di riempimento dell’olio motore 205 Cambio dell'olio motore 205 Rifornimento olio motore 206 Sostituzione delle lampade proiettori 206 Fusibili 207 Scomparto batteria 208 Batteria 208 Ricarica della batteria mediante la presa di carica 210 Motore a combustione 210 Cambio 210 Rimessaggio 211 Arresto prolungato dell'apparecchio (p. e. pausa invernale) 211 Dopo pause prolungate (p. es. pausa invernale) 211 Trasporto 211 Ricambi standard 212 Accessori 212 Tutela dell’ambiente 212 Minimizzare l’usura ed evitare danni 212 Dichiarazione di conformità EU 213 Tosaerba con sedile di guida e motore a combustione (STIHL RT) 213 Indirizzo amministrazione generale STIHL 214 Indirizzi società di distribuzione STIHL 214 Indirizzi importatori STIHL 214 Dati tecnici 214 Dimensioni 216 REACH 216 Risoluzione guasti 216 Programma Assistenza Tecnica 219 Conferma di consegna 219 Conferma dell'esecuzione del servizio 219

2. Avvertenze sulle istruzioni

per l’uso167 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT Direzione dello sguardo: Direzione dello sguardo durante l'utilizzo "sinistra" e "destra" nelle istruzioni per l’uso: l’utente si trova dietro l’apparecchio e guarda nel senso di marcia in avanti. Indicazione capitolo: Una freccia indica i relativi capitoli e sottocapitoli che contengono ulteriori chiarimenti. Il seguente esempio rimanda a un capitolo: (Ö 4.) Contrassegni dei paragrafi del testo: Le istruzioni descritte possono essere contrassegnate come indicato negli esempi qui di seguito. Operazioni che richiedono l'intervento dell'utente: ● Svitare la vite (1) con un cacciavite, azionare la leva (2) ... Indicazioni generali: – Uso del prodotto durante manifestazioni sportive o gare. Testi con note aggiuntive: Paragrafi del testo con informazioni aggiuntive sono contrassegnati da uno dei simboli qui di seguito descritti, in modo da evidenziarli nelle istruzioni per l’uso. Immagini con testo: Fasi di lavoro con diretto riferimento alla figura sono descritte direttamente sotto la figura stessa con cifre indicanti le relative posizioni. Esempio: Inserire la chiave d'accensione (1) nel blocchetto d’avviamento (2). Testi con riferimento ad immagini: Le immagini che spiegano l'uso dell'apparecchio sono riportate all'inizio di queste istruzioni per l'uso. Il simbolo della fotocamera consente di attribuire il testo delle istruzioni per l’uso alla corrispondente illustrazione nelle pagine con le immagini. Pericolo! Pericolo di infortunio e lesioni gravi a persone. È necessario adottare un determinato comportamento o evitare determinate azioni. Attenzione! Pericolo di lesioni a persone. Un determinato comportamento evita possibili lesioni. Attenzione! Leggere lesioni o danni a cose che possono essere evitati con un determinato comportamento. Nota Informazioni per un uso migliore dell’apparecchio e per evitare eventuali comandi errati. 10478 192 9910 A - IT

4.1 Informazioni generali

Durante il lavoro con l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle presenti norme di prevenzione antinfortunistica. Leggere con attenzione le Istruzioni per l'uso complete prima della prima messa in funzione e conservarle con cura per un uso successivo. Attenersi alle indicazioni per l’uso e la manutenzione contenute nelle istruzioni per l’uso del motore a combustione fornite separatamente. Queste misure cautelative sono indispensabili per garantire la sicurezza dell’utente; l'elenco non è tuttavia completo. Utilizzare l'apparecchio con la massima attenzione e senso di responsabilità e tener presente che l’utente o chi maneggia l’apparecchio è responsabile di eventuali incidenti ad altre persone o loro proprietà. Affidare o prestare l'apparecchio e tutti gli attrezzi accessori solo a persone che conoscono e sanno maneggiare correttamente questo modello. Le istruzioni per l'uso sono parte dell'apparecchio e devono essere sempre consegnate all'utente. Assicurarsi che l'utente disponga di capacità fisiche, sensoriali e psichiche adeguate per utilizzare e maneggiare l'attrezzo. Se l'utente dispone di capacità fisiche, sensoriali o psichiche limitate, può lavorare esclusivamente sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile. Assicurarsi che l'utente sia maggiorenne oppure stia seguendo un corso di formazione sotto supervisione secondo le norme nazionali. Utilizzare l'apparecchio solo se ci si trova in buone condizioni psicofisiche. Se non si è in buone condizioni di salute si dovrebbe chiedere al proprio medico se si è in grado di lavorare con l'apparecchio. Non usare l’apparecchio dopo aver consumato bevande alcoliche, farmaci o droghe che pregiudicano la prontezza di riflessi. Attenzione – Pericolo di incidente! Il trattorino da giardino deve essere utilizzato esclusivamente per il taglio dell'erba del prato. Un uso differente non è consentito. L'apparecchio può essere equipaggiato con accessori originali STIHL. Ciò ne consente anche altri usi. Il rivenditore specializzato STIHL sarà lieto di fornirvi ulteriori informazioni. A causa dei pericoli nei quali potrebbe incorrere l’utente o altre persone non è consentito utilizzare l’apparecchio, per esempio (elenco non completo): – per tagliare piante rampicanti, – per triturare e sminuzzare scarti di potatura di alberi e siepi, 1 Volante 2 Sedile di guida 3 Ruota posteriore 4 Leva regolazione altezza di taglio 5 Sportello deflettore 6 Apparato di taglio 7 Ruota anteriore 8 Proiettore faro 9 Paraurti (RT 4097 S, RT 4112 S, RT 4112 SZ) 10 Cofano motore 11 Tappo serbatoio 12 Leva direzione di marcia (Marcia avanti - Retromarcia) 13 Blocchetto di avviamento 14 Leva freno di parcheggio 15 Interruttore apparato di taglio 16 Leva acceleratore con funzione di accensione e avviamento a freddo (RT 4097 S, RT 4097 SX, RT 4112 S) 17 Leva acceleratore (RT 4112 SZ) 18 Manopola accensione e avvia- mento a freddo (RT 4112 SZ) 19 Portabevande 20 Vano portaoggetti 21 Interruttore di sicurezza taglio in retromarcia 22 Gancio di traino

4. Per la vostra sicurezza

Pericolo di morte per soffocamento! Non lasciare giocare i bambini con il materiale di imballaggio, in quanto sussiste il pericolo di soffocamento. Tenere assolutamente il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.0478 192 9910 A - IT

– per pulire sentieri (aspirazione, soffiatura), – per rimuovere la neve con l’ausilio dell’apparato di taglio, – per tagliare piante che crescono sul tetto di case, – per spianare sporgenze del terreno come per es. tane di talpe, – per trasportare l’erba tagliata. L'apparecchio non è omologato per l’utilizzo su strade pubbliche. Non è consentito il trasporto di persone (in particolare bambini) ed animali. Non è consentito trasportare oggetti con l'apparecchio, bensì solo con l'ausilio di un rimorchio approvato da STIHL (accessorio). Devono essere rispettati i limiti di peso. (Ö 12.8) Prestare particolare attenzione in caso di utilizzo in giardini pubblici, parchi, campi sportivi, lungo strade e in agricoltura e selvicoltura. L’apparecchio non deve essere utilizzato durante manifestazioni o gare sportive. Per motivi di sicurezza ogni modifica all'apparecchio, ad eccezione del montaggio di accessori e attrezzi accessori approvati da STIHL, è vietata e fa decadere ogni diritto di copertura in garanzia. Il rivenditore specializzato STIHL sarà lieto di fornire informazioni su accessori e attrezzi omologati. In particolare è vietato apportare modifiche all’apparecchio volte ad accrescerne la potenza, il numero di giri del motore a combustione o la velocità di guida. L'apparecchio è dotato di un sistema elettronico che non deve essere modificato o rimosso. Per motivi di sicurezza il software dell'apparecchio non deve essere mai modificato o manipolato. Attenzione! Pericoli per la salute dovuti all'esposizione alle vibrazioni! Un'esposizione eccessiva alle vibrazioni può essere causa di disturbi circolatori e danni al sistema nervoso, in particolare per persone affette da problemi circolatori. Rivolgersi a un medico in caso di sintomi che potrebbero essere stati originati da un'esposizione eccessiva alle vibrazioni. Questi sintomi vengono percepiti essenzialmente alle dita, alle mani o ai polsi e sono, ad esempio, (elenco non completo): – perdita della sensibilità tattile, –dolori, – insufficienza muscolare, – colorazione alterata della pelle, – fastidioso formicolio. Durante il funzionamento, tenere il manubrio in modo saldo con entrambe le mani nella posizione prevista, senza irrigidirsi. Pianificare i tempi di lavoro in modo da evitare elevate sollecitazioni per un periodo di tempo prolungato.

4.2 Training – Apprendere l'uso

dell'apparecchio Acquisire dimestichezza con gli elementi di comando e di registrazione nonché con l’uso dell’apparecchio. L'utente deve, in particolare, sapere come poter arrestare rapidamente gli utensili da lavoro e il motore a combustione dell’apparecchio. L'apparecchio può essere utilizzato solo da persone che hanno letto le istruzioni per l'uso e sono in grado di maneggiare l'apparecchio. Prima della prima messa in funzione l'utente dovrebbe acquisire istruzioni pratiche e competenti. L'utente dovrebbe farsi spiegare dal venditore o da un esperto come usare l'apparecchio in modo sicuro. Durante queste istruzioni l'utente dovrebbe apprendere in particolare: – che lavorare con l'apparecchio richiede la massima concentrazione ed accuratezza. – che non è possibile controllare un trattorino da giardino che scivola lungo un pendio azionando il freno. Le cause principali che possono portare alla perdita di controllo del trattorino sono, tra l'altro: – mancata aderenza al terreno delle ruote, – velocità di guida eccessiva, – utilizzo inappropriato del freno, – utilizzo inappropriato del trattorino (durante manifestazioni sportive, ecc.), – conoscenze insufficienti delle condizioni del terreno e degli effetti derivanti, in particolare in caso di terreni in pendenza (vedere il capitolo "Per la vostra sicurezza", il punto "Lavorare su terreni in pendenza"), – attacco non corretto di carichi o cattiva ripartizione del carico. Anche quando l'apparecchio viene utilizzato in modo corretto, non è possibile escludere i rischi residui.171 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT

4.3 Trasporto del trattorino da giardino

Il trattorino può causare gravi ferite dovute al peso dell’apparecchio. Si consiglia pertanto di adottare particolare cautela durante il carico e lo scarico del trattorino per il trasporto su un veicolo o un rimorchio. Non è consentito rimorchiare questo trattorino. Per il trasporto su strade pubbliche è necessario utilizzare un veicolo o un rimorchio appropriato. Durante il trasporto il trattorino deve essere fissato al pianale di carico così come descritto in queste istruzioni per l’uso. Deve essere inoltre innestato il freno di parcheggio. (Ö 15.) Prima del trasporto disinnestare la trasmissione delle lame o degli attrezzi accessori. Durante il trasporto dell'apparecchio osservare le norme di legge locali, in particolare, le disposizioni in materia di sicurezza del carico e trasporto di oggetti su piani di carico. Dopo averlo caricato e prima di proseguire con il trasporto, far raffreddare completamente l'apparecchio, in particolare il motore a combustione e il silenziatore. È necessario tenere materiali combustibili quali paglia, foglie o resti secchi di prato lontani dalla superficie di carico e dalla zona circostante il silenziatore e il motore a combustione durante il trasporto.

4.4 Fare rifornimento - Trattamento

della benzina Conservare la benzina solo negli appositi contenitori (taniche). Riposizionare sempre correttamente e serrare i tappi del serbatoio. Per motivi di sicurezza sostituire sempre il tappo del serbatoio nel caso fosse danneggiato. Tenere la benzina lontano da scintille, fiamme vive, fiamme costanti, fonti di calore e altre fonti infiammabili. Non fumare! Riempire il serbatoio solo all’aperto e non fumare durante il riempimento. Prima di riempire il serbatoio spegnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare. La benzina deve essere versata nel serbatoio prima di avviare il motore. Mentre il motore a combustione è in funzione o quando la macchina è calda, non è consentito aprire il tappo del serbatoio o rabboccare con benzina. Aprire lentamente e con cautela il tappo del serbatoio. Attendere l'assestamento della pressione e quindi rimuovere il coperchio del serbatoio. Per riempire il serbatoio utilizzare un imbuto o un apposito tubo di riempimento per evitare che il carburante venga versato sul motore a combustione, sulla scocca o sul prato. Non riempire il serbatoio carburante! Per consentire l’espansione del carburante, non caricare mai il carburante oltre il bordo inferiore del bocchettone di rifornimento. Attenersi alle indicazioni aggiuntive delle Istruzioni per l'uso del motore a combustione. Nel caso in cui fosse fuoriuscita della benzina, avviare il motore a combustione solo dopo aver pulito la superficie imbrattata. Accendere l'apparecchio solo quando i vapori di benzina si sono completamente volatilizzati (asciugare). Asportare subito eventuale carburante versato. Cambiare d’abito nel caso in cui ci si fosse sporcati di benzina. Il tappo del serbatoio deve essere avvitato e serrato correttamente dopo ogni rifornimento. L’apparecchio non va messo in funzione senza il tappo originale del serbatoio avvitato. Per motivi di sicurezza verificare regolarmente che la tubazione e il serbatoio del carburante, il tappo di chiusura del serbatoio e gli attacchi non siano danneggiati o fessurati per effetto dell'invecchiamento, che siano posizionati correttamente e che non vi siano perdite in nessun punto. Se necessario provvedere alla loro sostituzione (rivolgersi ad un rivenditore specializzato, STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL). Se fosse necessario svuotare il serbatoio, effettuare l’operazione all’aperto. Non utilizzare bottiglie per bevande o altri contenitori simili per smaltire o immagazzinare prodotti d'esercizio come Pericolo di morte! La benzina è velenosa e altamente infiammabile.0478 192 9910 A - IT

per es. carburante. Qualcuno, in particolare bambini, potrebbe essere indotto a berne il contenuto. Non riporre mai l’apparecchio con benzina nel serbatoio all’interno di un edificio. I vapori di benzina che si formerebbero potrebbero venire a contatto con una fiamma viva o scintille e incendiarsi. Non arrestare mai l’apparecchio o deporre recipienti con carburante nelle vicinanze di riscaldamento, corpi riscaldanti, saldatori o altre sorgenti di calore. Pericolo d’esplosione!

4.5 Abbigliamento ed equipaggiamento

Durante il lavoro portare sempre calzature robuste con suole antiscivolo. Non lavorare mai a piedi nudi o, per esempio, con sandali. Mettere in funzione l'apparecchio solo se si indossano pantaloni lunghi e indumenti aderenti al corpo. Non indossare mai indumenti larghi che potrebbero impigliarsi in parti in movimento (leva di comando) e nemmeno gioielli, cravatte o sciarpe. Durante l'esecuzione di lavori di manutenzione e riparazione ed anche durante il trasporto dell'apparecchio indossare sempre guanti da lavoro e legare e raccogliere i capelli in un foulard o in un cappello. Per l'affilatura delle lame indossare sempre occhiali di protezione! Durante il lavoro vi è rumore. Il rumore può danneggiare l'udito. Indossare protezioni per l'udito.

Accertarsi che l'apparecchio sia utilizzato solo da persone che hanno letto le istruzioni per l'uso. Prima della messa in funzione dell'apparecchio controllare la tenuta stagna del sistema di alimentazione carburante, verificando in particolare le parti a vista come per es. il serbatoio, il tappo del serbatoio e le connessioni dei tubi flessibili. Non avviare il motore a combustione in caso di perdite o danneggiamento – Pericolo di incendio! Prima della messa in servizio far riparare l'apparecchio da un rivenditore specializzato. Con l'apparato di taglio montato, è necessario salire sull'apparecchio e scendere dall'apparecchio dal lato sinistro. Sul lato destro si trova lo sportello deflettore che non deve mai essere calpestato. Attenersi alle norme locali relative agli orari consentiti per l'uso degli apparecchi da giardino con motore a combustione. Controllare sempre tutto il terreno su cui verrà impiegato l’apparecchio e rimuovere pietre, bastoni, fili metallici, ossa o altri corpi estranei che potrebbero essere aspirati ed espulsi dall'apparecchio. L’erba alta occulta facilmente eventuali ostacoli (p.es. ceppi, radici). Contrassegnare pertanto prima di eseguire il lavoro con l'apparecchio tutti i corpi estranei (ostacoli) sulla superficie del prato che non possono essere rimossi. Prima dell'utilizzo dell'apparecchio sostituire tutti componenti danneggiati, usurati e difettosi. Sostituire le etichette di avvertenza e di pericolo illeggibili o danneggiate applicate sull'apparecchio. Il rivenditore specializzato STIHL sarà lieto di fornire etichette sostitutive e ogni altro ricambio necessario. Non utilizzare mai l'apparecchio con i dispositivi di protezione danneggiati o non montati. Sull’apparato di taglio il collettore di scarico avvitato (canale di scarico sull'apparato di taglio) deve sempre essere montato in modo corretto. Tale collettore non deve essere danneggiato e, se necessario, deve essere sostituito da personale specializzato. Controllare sempre il funzionamento del freno prima di ogni messa in funzione. (Ö 12.5) Prima di ogni messa in funzione controllare – se l'attrezzo di taglio e l'intera unità di taglio (lama, frizione lama, freno lama, bullone di fissaggio, scocca dell'apparato di taglio) sono in perfetto stato. Controllare in particolare che la lama sia posizionata correttamente in sede e che non sia danneggiata o usurata. – se il tappo del serbatoio è avvitato perfettamente – se il serbatoio e i condotti del carburante nonché il coperchio del serbatoio sono in perfette condizioni – se i dispositivi di sicurezza sono in perfetto stato e funzionano correttamente173 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT – se i pneumatici (pressione, danni, usura) e il telaio sono in perfette condizioni. Controllare che i collegamenti a vite siano montati correttamente. Eseguire in particolare tutti i lavori di manutenzione previsti nel piano di manutenzione riportato al punto "Prima di ogni messa in funzione". (Ö 14.1) In caso di necessità rivolgersi a un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.

4.7 Durante il lavoro

Non lavorare mai se nelle vicinanze si trovano persone, soprattutto bambini, o animali. Fare in modo che l'erba non venga mai scagliata verso altre persone. Non utilizzare l’apparecchio in caso di pioggia, temporali e, in particolare, in caso di pericolo di fulmini! Gas di scarico: Non appena si avvia il motore a combustione, l’apparecchio produce gas di scarico velenosi. I gas di scarico contengono monossido di carbonio, un gas nocivo incolore ed inodore, ed altre sostanze nocive. Non mettere mai in funzione il motore a combustione in locali chiusi oppure scarsamente ventilati. I gas di scarico del motore a combustione vengono scaricati tre le due ruote anteriori in avanti. Lavorando con l'apparecchio accertarsi sempre che questa zona sia pulita e che non sia mai coperta per evitare un accumulo dei gas di scarico. Avviamento: l'apparecchio può essere avviato solo dal sedile di guida. Avviare l’apparecchio su di una superficie pianeggiante e non su un terreno in pendenza. Il motore a combustione può essere avviato solo in un ambiente di lavoro ben ventilato; in particolare in garage è necessario garantire a una ventilazione adeguata. Prima di avviare il motore a combustione disinnestare l’attrezzo di taglio, gli attrezzi accessori e la trazione e premere a fondo il pedale del freno. All’avviamento accertarsi che la distanza tra i piedi e l’attrezzo di taglio sia sufficiente. Non avviare mai il motore a combustione facendo cortocircuitare il morsetto del motorino di avviamento. Se il normale circuito del motorino di avviamento venisse mandato in cortocircuito, il trattorino da giardino potrebbe mettersi improvvisamente in movimento. Non avviare mai il motore a combustione se si sente odore di benzina – Pericolo di esplosione! Durante il lavoro: Lavorare solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione. Quando ci si sposta al di fuori del prato o quando non si taglia l’erba, disinnestare le lame e portare l’apparato di taglio nella posizione di taglio massima. Eventuali oggetti (impianti di irrigazione, paletti, valvole per l'acqua, fondamenta, cavi elettrici, ecc.) presenti sul tappeto erboso devono essere aggirati. Non passare mai sopra questi oggetti estranei. Durante il lavoro con gli attrezzi accessori si consiglia di smontare l’apparato di taglio. Attenersi alle istruzioni per l'uso degli attrezzi accessori. Durante la guida tenere sempre saldamente il volante con entrambe le mani. Prestare particolare attenzione quando ci si sposta su manti erbosi e su altre superfici irregolari, in quanto il volante potrebbe avere spostamenti accidentali causati da buche, collinette, urti, ecc. Pericolo di lesioni alle mani e alle dita! Se durante il funzionamento si dovesse accertare un difetto al serbatoio, al tappo del serbatoio o a componenti di apporto del carburante (linee carburante), spegnere immediatamente il motore a Pericolo di morte per avvelenamento! In caso di nausea, mal di testa, disturbi alla vista (p. es. il campo visivo si restringe), disturbi all’udito, vertigini, diminuzione delle capacità di concentrazione, interrompere immediatamente il lavoro. Tali sintomi possono essere inoltre causati anche da una concentrazione troppo elevata dei gas di scarico. Attenzione - Pericolo di lesioni! Prestare sempre attenzione all’area di lavoro della lama. Non avvicinare mai mani o piedi a parti in movimento. Non toccare mai le lame in movimento. Mantenere sempre una certa distanza dall’apertura di scarico. Mantenere sempre una distanza di sicurezza adeguata.0478 192 9910 A - IT

combustione. Successivamente rivolgersi ad un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Controllare che non vi siano avvallamenti (buche) nel terreno o altri punti pericolosi evidenti. L’erba alta occulta facilmente eventuali ostacoli. Tenere sempre una velocità di guida moderata. Utilizzare l'apparecchio con particolare prudenza quando si lavora in prossimità di pendii, bordi di terreni, fossati e argini. In particolare, assicurarsi di mantenere una distanza adeguata da tali punti pericolosi. Spostarsi sempre con particolare cautela nei pressi di punti che intralciano la visibilità, quali cespugli, alberi o altri ostacoli simili, poiché potrebbero celare la presenza di persone, in particolare di bambini o animali. Arrestare immediatamente il trattorino e disattivare le lame di taglio se qualcuno entra nell’area in cui si sta tagliando l’erba. Non perdere mai di vista l’area di fronte al trattorino. Controllare la presenza di eventuali ostacoli al fine di poterli evitare per tempo. Prima di iniziare a spostarsi in retromarcia controllare sempre la zona dietro il trattorino e, se montato, disinnestare l’attrezzo accessorio. Non tagliare mai l’erba in retromarcia, a meno che non sia assolutamente necessario. Usare particolare cautela durante il taglio in retromarcia e prima di iniziare a tagliare l’erba controllare l’intera zona dietro il trattorino. Se si lavora con un gruppo di persone informarle sempre per tempo delle operazioni che si vogliono eseguire. Osservare la distanza di sicurezza! Prima di cambiare la direzione di marcia ridurre la velocità fino a garantire il controllo costante dell’apparecchio da parte dell'utente e che il trattorino non possa ribaltarsi. In caso di utilizzo in prossimità di strade o durante l’attraversamento di strade trafficate fare particolare attenzione agli altri utenti della strada. Prestare particolare attenzione anche durante il taglio dell’erba in prossimità di strade, piste ciclabili o sentieri. Il materiale espulso potrebbe causare gravi lesioni e danni a persone e cose. Se il trattorino viene utilizzato con attrezzi accessori, attenersi sempre alle istruzioni per l’uso e alle prescrizioni per la sicurezza fornite con i relativi attrezzi. Disinnestare la trasmissione, spegnere il motore a combustione e attendere l'arresto completo delle lame di taglio, quindi innestare il freno di parcheggio e sfilare la chiave d'accensione: – prima di rilasciare i dispositivi di bloccaggio o di eliminare intasamenti. – prima di controllare, pulire o eseguire dei lavori sul trattorino da giardino. – quando una lama di taglio ha colpito un corpo estraneo. Verificare la presenza di eventuali danni alla macchina e all’attrezzo di taglio e far eseguire le riparazioni prima di avviare nuovamente l'apparecchio. – nel caso in cui l’apparecchio cominciasse a vibrare esageratamente. È necessario un controllo immediato. – quando si scende o durante il trasporto dell’apparecchio. Spegnere il motore a combustione ed attendere che le lame di taglio si siano arrestate completamente: – prima di fare rifornimento di carburante. Lavori su terreni in pendenza: I terreni in pendenza sono una delle cause principali di infortunio a seguito di perdita di controllo del trattorino e conseguente ribaltamento dello stesso. Tali infortuni possono causare lesioni gravi e addirittura mortali. Non esiste un pendio "sicuro". Spostarsi su un pendio coperto d’erba richiede un’attenzione particolare. Per motivi di sicurezza non è consentito usare l'apparecchio su pendii con una pendenza superiore a 10° (17,6 %). Pericolo di lesioni! 10° di inclinazione del pendio corrispondono a una pendenza verticale di 17,6 cm su 100 cm di lunghezza orizzontale. Al fine di garantire una lubrificazione sufficiente del motore a combustione, durante l'utilizzo dell'apparecchio su terreni in pendenza, attenersi scrupolosamente alle istruzioni per l'uso del motore a combustione in dotazione.175 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT Se non è possibile salire sul pendio in retromarcia, o se non ci si sente sicuri, è meglio rinunciare a percorre questa superficie. Evitare di spostarsi o fermarsi su una pendenza. Non utilizzare l’apparecchio in punti come pendii o fossati, in cui potrebbe ribaltarsi o scivolare all’indietro. Il pericolo di slittamento o ribaltamento dell'apparecchio aumenta se il terreno è molle o umido. Percorrere il pendio in senso longitudinale. Ci si sposta trasversalmente aumenta il rischio di ribaltamento dell'apparecchio. Percorrendo terreni in pendenza non cambiare improvvisamente la velocità o la direzione. Il lavoro in situazioni di questo tipo richiede un comando prudente, tranquillo e omogeneo del trattorino. Evitare cambi di direzione su terreni in pendenza. Su terreni in pendenza cambiare direzione solo se è indispensabile e, possibilmente, procedere lentamente e curvare ad ampio raggio per intraprendere la discesa. Non tagliare l'erba bagnata, in particolare su terreni in pendenza, perché sull'erba bagnata diminuisce l'aderenza al terreno. Il trattorino potrebbe scivolare e non poter essere più controllato dall'utente. Spostandosi su terreni in pendenza il cambio non deve essere disinnestato mediante il dispositivo di trasmissione a ruota libera. Su terreni in pendenza manovrare con particolare cautela attrezzi accessori (diversa ripartizione del peso sull’apparecchio). Non provare mai a stabilizzare il trattorino poggiando un piede per terra. Nel caso in cui le ruote dovessero girare a vuoto o se il veicolo si dovesse arrestare durante la salita di un pendio, disinnestare le lame o l’attrezzo accessorio. Successivamente scendere lentamente e in senso rettilineo lungo il pendio. Traino di carichi: Prestare particolare attenzione quando si trainano dei carichi al fine di evitare il pericolo di ferirsi gravemente o addirittura mortalmente a causa del ribaltamento del trattorino. Per il trasporto di oggetti utilizzare solo accessori autorizzati da STIHL. Non è consentito il trasporto di oggetti sul trattorino da giardino. Per il traino di carichi utilizzare solo un gancio di traino. I carichi non devono essere mai fissati alla scatola dell’assale o ad un altro punto al di sopra del gancio di traino. Per informazioni relative al carico di traino e statico prescritto consultare il capitolo "Traino di carichi". (Ö 12.8) È pericoloso superare i carichi prescritti, in quanto un carico eccessivo potrebbe causare danni all'apparecchio (motore a combustione, cambio, ecc.). Durante il trasporto su pendii suddividere i carichi in modo tale da garantire la manovrabilità del trattorino (p. es. in caso di frenata, cambio di direzione, partenza). Controllare se i carichi sono stati ancorati correttamente e saldamente. Si consiglia di utilizzare delle cinghie per l’ancoraggio dei carichi. Accertarsi che il carico sia ripartito in modo uniforme. Se indicato nelle Istruzioni per l’uso dell’attrezzo accessorio, utilizzare i pesi supplementari (accessori). Non percorrere curve troppo angolate. Prestare particolare attenzione durante la retromarcia. Non cambiare improvvisamente la velocità o la direzione. Arresto e fermo del trattorino: Il trattorino dovrebbe essere arrestato e lasciato fermo solo su una superficie piana. Accertarsi che il trattorino si sia arrestato completamente prima di scendere. Tener presente che l’attrezzo di taglio continuerà a funzionare per alcuni secondi prima di arrestarsi completamente. Prima di scendere dal sedile di guida disinnestare le lame di taglio o la trasmissione con gli attrezzi accessori, abbassare l’apparato di taglio e tutti gli attrezzi accessori, portare in posizione neutra tutte le leve di comando, innestare il freno di parcheggio, spegnere il motore a combustione ed estrarre la chiave d'accensione. Conservare la chiave di accensione in un luogo a cui possono accedere solo persone autorizzate.

4.8 Manutenzione e riparazioni

Prima di iniziare lavori di pulizia, regolazione, riparazione o lavoro di manutenzione, disporre l’apparecchio su un terreno stabile e piano, innestare il freno di0478 192 9910 A - IT

parcheggio, spegnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare, quindi estrarre la chiave d'accensione. Fare attenzione in quanto lo spostamento di un attrezzo di taglio causa la rotazione degli altri attrezzi di taglio. Prima di eseguire dei lavori in prossimità del motore a combustione, del collettore e del silenziatore far raffreddare l'apparecchio. Tale operazione è particolarmente importante nel caso in cui si debbano eseguire dei lavori di manutenzione sull'apparato di taglio. Le temperature possono raggiungere gli 80° C ed oltre. Pericolo di ustioni! Pulizia: Dopo l’utilizzo tutto il trattorino e gli attrezzi accessori devono essere puliti. Rimuovere in particolare residui di erba tagliata perché contengono umidità e possono causare danni con il tempo. STIHL consiglia di non utilizzare un apparecchio di pulitura ad alta pressione. (Ö 14.2) Smontare l’apparato di taglio per i lavori di pulizia. Non pulire mai l'apparato di taglio con getti d'acqua (p. es. canna per innaffiare) oppure innestandolo in pozzanghere d'acqua. Per eseguire lavori di pulizia (p. es. sul telaio del trattorino) non fermarsi mai nei pressi di un angolo o di un fossato. Per prevenire il rischio di incendio tenere puliti il motore a combustione, le alette di raffreddamento, lo scomparto batteria, la zona vicino al serbatoio e la marmitta da erba, foglie o perdite di olio (grasso). Lavori di manutenzione: Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nelle presenti istruzioni per l'uso; far eseguire ogni altro intervento da un rivenditore specializzato. Se non si dispone delle conoscenze e degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivenditore specializzato. STIHL raccomanda di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato STIHL. Ai rivenditori specializzati STIHL vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente. Utilizzare solo utensili, accessori e attrezzi accessori, omologati da STIHL per questo apparecchio o parti tecniche dello stesso tipo. In caso contrario non è possibile escludere l'eventualità di incidenti con danni a persone o danni all'apparecchio. Per eventuali domande rivolgersi a un rivenditore specializzato. Gli attrezzi, gli accessori e le parti di ricambio originali STIHL hanno caratteristiche ottimali per l'utilizzo sull'apparecchio e sono concepiti espressamente per soddisfare le esigenze dell'utente. Le parti di ricambio originali STIHL sono riconoscibili dal relativo codice STIHL per parti di ricambio, dalla scritta STIHL e eventualmente dal contrassegno STIHL per parti di ricambio. Su parti piccole potrebbe esserci unicamente il contrassegno. Il trattorino e tutti gli attrezzi accessori dovrebbero essere sottoposti a controllo da parte di un rivenditore specializzato almeno una volta all'anno. (Ö 14.1) Mantenere pulite e leggibili le etichette adesive di avvertimento ed informazione. Etichette adesive danneggiate o perse devono essere sostituite con un'etichetta originale nuova ottenibile presso il proprio rivenditore STIHL. Se si sostituisce un componente con un particolare nuovo, verificare che sul particolare nuovo sia stata applicata la stessa etichetta adesiva. Per motivi di sicurezza verificare regolarmente che tutti i componenti di apporto del carburante (linea e rubinetto carburante, serbatoio carburante, tappo serbatoio, raccordi, ecc.) non siano danneggiati e che non vi siano perdite in nessun punto. Se necessario, provvedere alla loro sostituzione da parte di un rivenditore specializzato (STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore STIHL). Prima di iniziare a lavorare su o nelle vicinanze di componenti elettrici bisogna staccare il cavo di polarità negativa (–) della batteria. L'apparecchio è dotato di numerosi dispositivi per la sicurezza. Questi dispositivi non devono essere rimossi o modificati (ponticellati ecc.) e devono essere controllati ad intervalli regolari. Solo operatori specializzati possono eseguire interventi sui dispositivi per la sicurezza. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Mantenere ben serrati tutti i dadi, i perni e le viti, in particolare le viti di fissaggio lama, in modo da garantire un funzionamento sicuro dell’apparecchio. Per motivi di sicurezza sostituire immediatamente tutte le parti usurate o danneggiate. In considerazione del peso del trattorino, prestare particolare attenzione durante l'esecuzione di lavori sotto la macchina. Per qualsiasi domanda o chiarimento in merito, STIHL consiglia di rivolgersi a un177 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT rivenditore specializzato STIHL, che dispone di una fossa d’ispezione o di un ponte di sollevamento idraulico. Controllare che le ruote anteriori e posteriori siano bloccate perfettamente. Mantenere sempre in stato di perfetto esercizio il trattorino e gli attrezzi accessori, verificare che tutti i dispositivi di sicurezza siano montati e che il loro stato sia impeccabile. Controllare la corretta pressione di gonfiaggio dei pneumatici. La pressione di gonfiaggio non deve superare quella indicata nelle istruzioni per l’uso. Per interventi sulle lame indossare sempre guanti da lavoro e prestare la massima attenzione. Controllare regolarmente ad intervalli ravvicinati il funzionamento del freno ed eventualmente far eseguire le registrazioni o i lavori di manutenzione necessari da un operatore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Impianto elettrico e batteria: Per evitare la produzione di scintille dovute a cortocircuito bisogna sempre staccare prima il cavo della polarità negativa (-) dalla batteria e riattaccarlo per ultimo. Non fumare mai quando si eseguono lavori sulla batteria. Tenere la batteria lontano da scintille, fiamme vive e altre sorgenti di calore. Usare con particolare cautela cavi ausiliari per l’avviamento. Osservare le relative istruzioni per l’uso per evitare danni al trattorino (azionare la funzione di accensione e avviamento a freddo per un massimo di 10 secondi). (Ö 12.2) Per caricare la batteria con l’ausilio di un altro sistema di carica osservare le indicazioni riportate al capitolo "Carica della batteria". (Ö 14.19) Non aprire mai la batteria e non farla cadere. Caricare la batteria sempre in un luogo chiuso e asciutto, ben aerato e protetto dal maltempo. Non cortocircuitare i collegamenti della batteria. Eventuali batterie deformate o difettose non devono essere utilizzate, devono essere sostituite e smaltite nel rispetto dell’ambiente. Osservare le normative locali in materia. Da batterie difettose può fuoriuscire del liquido. Evitare ogni contatto! In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entrasse in contatto con gli occhi, rivolgersi immediatamente ad un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni della pelle, scottature e ustioni. Eseguire regolarmente un controllo visivo dei cavi di collegamento alla batteria per accertarsi che non siano danneggiati. Far sostituire i cavi danneggiati da un tecnico esperto. I fusibili non devono essere mai ponticellati. Non utilizzare mai un fusibile con un carico ammissibile (ampere) diverso da quello prescritto.

4.9 Rimessaggio durante periodi di non

utilizzo prolungati Lasciar raffreddare il motore a combustione prima di riporre l’apparecchio in un locale chiuso. Custodire il trattorino con il serbatoio vuoto e le scorte di carburante in un locale ben areato e che possa essere chiuso dall’esterno. Non conservare mai l’apparecchio con benzina nel serbatoio all’interno di un edificio dove i vapori di benzina potrebbero venire a contatto con fiamma viva o scintille. Se fosse necessario svuotare il serbatoio (p. es. rimessaggio durante la stagione invernale), eseguire lo svuotamento del serbatoio solo all’aperto (p. es. lasciando funzionare il motore a combustione all'aperto finché non si esaurisce il carburante). Custodire l’apparecchio solo in perfetto stato. La chiave di accensione deve essere sempre estratta e conservata in luogo sicuro, per evitare un utilizzo non autorizzato o non appropriato da parte di bambini o altre persone. Pulire a fondo il trattorino prima del rimessaggio (p.es. pausa invernale). Residui d’erba secca o foglie nei pressi del silenziatore potrebbero incendiarsi. Pericolo d’incendio! Prima del rimessaggio eseguire tutti i lavori di manutenzione necessari (lubrificazione ecc.). (Ö 14.1) Se il trattorino da giardino non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo bisogna staccare i cavi della batteria. STIHL consiglia di smontare la batteria e di custodirla completamente carica in un locale asciutto e chiuso. (Ö 14.18) Assicurarsi che le batterie non possano essere usate da persone non autorizzate (p. es. da bambini).0478 192 9910 A - IT

Lasciar raffreddare completamente il motore prima di coprirlo.

Prodotti di scarto quali olio esausto o carburante, lubrificanti usati, filtri, batterie o altre parti soggette ad usura di questo tipo possono causare danni a persone, animali e all'ambiente e devono essere pertanto smaltiti in modo adeguato. Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per ottenere le corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Assicurarsi che l'apparecchio, al termine della sua durata operativa, sia consegnato a centri di smaltimento specializzati. Rendere l'apparecchio inutilizzabile prima di consegnarlo per lo smaltimento. Al fine di evitare incidenti, rimuovere in particolare la chiave d'accensione, la batteria e il cavo di accensione del motore a combustione. Pericolo di lesioni causato dalla lama! Non lasciare mai un trattorino da giardino incustodito, anche se non viene più utilizzato. Assicurarsi che l'apparecchio e in particolare le lame vengano conservati fuori dalla portata di bambini. La batteria deve essere smaltita separatamente dall'apparecchio. Accertarsi che le batterie siano smaltite in modo sostenibile per l'ambiente. Attenzione! Prima della messa in funzione, leggere le istruzioni per l’uso e le indicazioni per la sicurezza, ed attenersi a quanto descritto. Pericolo di lesioni! Prima di intraprendere lavori sull'attrezzo da taglio e lavori di manutenzione e di pulizia sfilare la chiave di accensione. Attenzione! Mantenere la distanza. Attenzione! Con il motore a combustione accesso fare attenzione ai pezzi che potrebbero essere espulsi con forza. Lavorare con lo sportello deflettore. Pericolo di lesioni! Non spostarsi o tagliare l’erba su pendii con una pendenza superiore a 10° (17%). Pericolo di ribaltamento! Pericolo di lesioni! Tenere lontano persone estranee dalla zona di pericolo. Attenzione! Non intervenire mai a motore a combustione acceso nella zona di lavoro delle lame. Pericolo di lesioni! Non salire sull’apparato di taglio. Pericolo di ustioni! Non toccare eventuali superfici calde. Parti del motore a combustione, in particolare il silenziatore, possono raggiungere temperature molto elevate.

5. Descrizione dei simboli179

DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT ● Controllare il livello di riempimento dell’olio motore. (Ö 14.12) ● Rifornire di carburante. (Ö 12.1) ● Aprire il rubinetto del carburante. (Ö 14.8) ● Ottimizzare la pressione di gonfiaggio dei pneumatici. (Ö 14.9)

8.1 Blocchetto d’avviamento

Inserire la chiave d'accensione (1) nel blocchetto di avviamento (2). Ruotando la chiave d'accensione è possibile selezionare le seguenti quattro posizioni: Motore a combustione spento: Il motore a combustione è disinserito oppure viene spento. La luce è spenta, la chiave d'accensione può essere estratta. Luce accesa (funzionamento con luce): Motore a combustione in funzione: La luce si accende, il motore a combustione continua a funzionare. Motore a combustione disinserito: La luce si accende. Accensione inserita o motore a combustione in funzione: L'accensione viene inserita e la luce si spegne. Una volta completato l'avviamento, la chiave d'accensione ritorna automaticamente in questa posizione e il motore a combustione inizia a funzionare. Avvio del motore a combustione: Dopo aver soddisfatto tutte le condizioni di sicurezza per l'avvio e la chiave d'accensione viene ruotata in tale posizione, il motore a combustione si avvia. Dopo essere stata rilasciata, la chiave d'accensione ritorna nella posizione "Motore a combustione in funzione".

6. Equipaggiamento fornito

Pos. Descrizione Pz. A Corpo apparecchio 1 B Chiave d’accensione 2 Istruzioni per l'uso 1 Istruzioni per l'uso del motore a combustione

7. Lavori da eseguire prima

della prima messa in servizio

8. Elementi di comando

Nota L’inserimento e l’estrazione della chiave d'accensione è possibile solo con il motore a combustione in posizione disinserita (STOP). Il blocchetto di avviamento può essere attivato solo con l'apposita chiave d'accensione. Non utilizzare mai un cacciavite o attrezzo simile! Avvertenza Con il motore a combustione spento e nelle posizioni "Luce accesa" e "Accensione inserita" dopo 20 secondi si attiva un segnale acustico. Il segnale acustico avverte che la batteria si sta scaricando. Per disattivare il segnale acustico, ruotare la chiave d'accensione in posizione "Motore a combustione spento" oppure avviare il motore a combustione.0478 192 9910 A - IT

8.2 Leva acceleratore con funzione di

accensione e avviamento a freddo (RT 4097 S, RT 4097 SX, RT 4112 S) Posizione accensione e avviamento a freddo: Spostare la leva dell’acceleratore (1) completamente in avanti portandola sulla posizione accensione e avviamento a freddo (fare attenzione alla posizione di arresto). Regolazione del numero di giri del motore a combustione: Se la leva dell’acceleratore (1) venisse spostata in basso o in alto, cambia il numero di giri del motore a combustione e, se l’apparato di taglio fosse inserito, anche il numero di giri delle lame di taglio. Posizione MAX: Se la leva dell’acceleratore (1) venisse spinta in avanti verso il contrassegno MAX, aumenta il numero di giri del motore a combustione. Posizione MIN: Se la leva dell’acceleratore (1) venisse spinta indietro verso il contrassegno MIN, diminuisce il numero di giri del motore a combustione.

8.3 Leva acceleratore (RT 4112 SZ)

Regolazione del numero di giri del motore a combustione: Nota In fase di avvio con il motore a combustione freddo la leva acceleratore deve essere portata nella posizione di accensione e avviamento a freddo nei modelli RT 4097 S, RT 4097 SX, RT 4112 S. Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio. Con il motore a combustione acceso non è consentito portare la leva acceleratore in posizione accensione e avviamento a freddo. Dopo l'avviamento portare la leva acceleratore costantemente su MAX. Nota Eseguire i lavori di taglio solo con il numero di giri massimo del motore a combustione. La leva dell'acceleratore deve essere sulla posizione MAX. Nota In fase di avvio con il motore a combustione freddo la leva acceleratore deve essere portata su MAX per il modello RT 4112 SZ. Inoltre è necessario attivare la manopola accensione e avviamento a freddo. Nota Eseguire i lavori di taglio solo con il numero di giri massimo del motore a combustione. La leva dell’acceleratore deve essere su MAX.181 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT Se la leva dell’acceleratore (1) venisse spostata in basso o in alto, cambia il numero di giri del motore a combustione e, se l’apparato di taglio fosse inserito, anche il numero di giri delle lame di taglio. Posizione MAX: Se la leva dell’acceleratore (1) venisse spinta in avanti verso il contrassegno MAX, aumenta il numero di giri del motore a combustione. Posizione MIN: Se la leva dell’acceleratore (1) venisse spinta all'indietro verso il contrassegno MIN, diminuisce il numero di giri del motore a combustione.

8.4 Manopola accensione e avviamento

a freddo (RT 4112 SZ) Per l'avvio con il motore a combustione freddo, il modello RT 4112 SZ è dotato di una manopola accensione e avviamento a freddo supplementare. Attivazione della funzione accensione e avviamento a freddo: Prima dell'avvio, estrarre la manopola accensione e avviamento a freddo (1) fino alla battuta. Disattivazione accensione e avviamento a freddo: Spingere la manopola accensione e avviamento a freddo fino alla battuta.

8.5 Interruttore apparato di taglio

Con l'interruttore dell'apparato di taglio è possibile innestare o disinnestare l'apparato di taglio con il motore a combustione acceso. Le lame di taglio nell'apparato di taglio iniziano a ruotare oppure vengono arrestate. Innesto dell’apparato di taglio: Premere l'interruttore dell'apparato di taglio (1) situato sul lato superiore fino alla battuta. Nota All'avvio del trattorino da giardino con il motore a combustione caldo non è necessario tirare la manopola accensione e avviamento a freddo. IMPORTANTE: Non appena il motore a combustione si avvia, riportare la manopola accensione e avviamento a freddo di nuovo nella posizione iniziale. Nota Non innestare l'apparato di taglio nell’erba alta o con l’altezza di taglio minima. Disinnestare l'apparato di taglio solo con il motore a combustione acceso e con il motore a combustione al numero di giri massimo. Il disinnesto si attiva, per motivi di sicurezza, solo se l'utente siede sul sedile di guida (dispositivo di sicurezza).0478 192 9910 A - IT

Disinnesto dell'apparato di taglio: Premere l'interruttore dell'apparato di taglio (1) situato sul lato inferiore fino alla battuta.

8.6 Interruttore di sicurezza taglio in

retromarcia Con l'interruttore di sicurezza taglio in retromarcia viene attivato l'apparato di taglio per il taglio in direzione retromarcia. Se non viene eseguita alcuna attivazione, per motivi di sicurezza l'apparato di taglio viene automaticamente disinnestato. Per il taglio in retromarcia azionare una volta e brevemente l'interruttore di sicurezza taglio in retromarcia (1) entro un determinato lasso di tempo con il piede sinistro. 1 Attivazione con apparato di taglio disinnestato: ● Fermare il trattorino da giardino e selezionare la direzione retromarcia. (Ö 8.7) ● Azionare una volta e brevemente l'interruttore di sicurezza taglio in retromarcia con il piede sinistro. ● Innestare l'apparato di taglio e avviare il taglio in retromarcia entro 5 secondi. (Ö 8.5) È possibile un'attivazione anche fino ad 1 secondo dopo la partenza. 2 Attivazione con apparato di taglio innestato: ● Azionare una volta e brevemente l'interruttore di sicurezza taglio in retromarcia con il piede sinistro durante il taglio. ● Entro 5 secondi passare alla direzione retromarcia e continuare a tagliare. (Ö 8.7) È possibile un'attivazione anche fino ad 1 secondo dopo il cambio di direzione di marcia.

8.7 Leva selezione direzione di marcia

La leva della direzione di marcia ha due posizioni. È possibile selezionare la marcia avanti o la retromarcia. Se si premesse continuamente l'interruttore di sicurezza taglio in retromarcia, è necessario rilasciare e attivare nuovamente l'interruttore entro un determinato lasso di tempo. Nota Prima di azionare la leva di selezione della direzione di marcia, rilasciare il pedale della frizione. Con il pedale della frizione premuto la leva di selezione della direzione di marcia è bloccata per motivi di sicurezza e non può essere azionata. Azionando semplicemente la leva di selezione della direzione di marcia l'apparecchio non si muove.183 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT Selezione della direzione di marcia: Direzione di marcia avanti: Portare la leva di selezione della direzione di marcia (1) in posizione anteriore. Direzione di marcia indietro: Portare la leva di selezione della direzione di marcia (1) in posizione posteriore.

Ruotando il volante (1) verso sinistra L o verso destra R è possibile cambiare la direzione di marcia dell'apparecchio. Più si ruota il volante (1) tanto più si riduce il raggio di inversione.

8.9 Regolazione del sedile di guida

Il sedile può essere regolato in diverse posizioni. ● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Ribaltare in avanti il sedile di guida. Allentare entrambi i dadi ad alette (1). Regolare il sedile di guida nella posizione desiderata. Serrare entrambi i dadi ad alette (1).

8.10 Pedale frizione

Con l’ausilio del pedale della frizione viene regolata di continuo la velocità di marcia dell'apparecchio. Arresto: Alzare il piede dal pedale della frizione (1). Riduzione della velocità di guida: Ridurre la pressione sul pedale della frizione (1). Attenzione! Durante la guida tenere sempre saldamente il volante con entrambe le mani! Nota Prima di azionare il pedale della frizione accertarsi di aver selezionato la direzione di marcia corretta sulla leva della selezione direzione di marcia. Se il freno di parcheggio fosse innestato o il pedale del freno fosse premuto, per motivi di sicurezza, il pedale della frizione non funziona in caso di attivazione.0478 192 9910 A - IT

Aumento della velocità di guida: Premere il pedale della frizione (1) verso il basso.

8.11 Pedale del freno

Con l’ausilio del pedale del freno è possibile rallentare l'apparecchio durante la marcia oppure arrestarlo completamente. Premere il pedale del freno (1). Aumentando la pressione esercitata sul pedale del freno (1) si aumenta il potere frenante sulle ruote posteriori.

8.12 Freno di parcheggio

Con il freno di parcheggio innestato le ruote posteriori dell’apparecchio sono bloccate. In questo modo viene impedito che il trattorino si sposti liberamente (p.es. su terreni in pendenza, ecc.). Innesto del freno di parcheggio: Con il piede premere il pedale del freno (1) fino alla battuta e mantenerlo premuto. Tirare verso l'alto la leva del freno di parcheggio (2). ● Rilasciare nuovamente il pedale del freno. Il freno di parcheggio è innestato se il pedale del freno resta premuto. ● Rilasciare la leva del freno di parcheggio. La leva si sposterà verso il basso. Le ruote posteriori sono bloccate. Rilascio del freno di parcheggio: Con il piede premere brevemente il pedale del freno (1). ● Il pedale del freno ritorna nella posizione iniziale (in posizione non premuta). Il freno di parcheggio è disattivato e le ruote posteriori non sono più bloccate.

8.13 Leva di regolazione altezza di

taglio L’altezza di taglio può essere regolata su 7 livelli mediante la leva regolazione altezza di taglio. Nota! Azionando il pedale del freno vengono frenate entrambe le ruote posteriori. Il freno agisce solo sulle due ruote posteriori. Attenzione! Non mettere mai in funzione l'apparecchio con un freno difettoso. Fare sempre riparare o regolare un freno difettoso da un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Non effettuare mai la manutenzione del freno da soli. Nota Prima di innestare il freno di parcheggio controllare sempre il funzionamento del freno.185 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT Sbloccaggio della leva di regolazione altezza di taglio: Sbloccaggio con l'apparato di taglio montato: Tirare la leva di regolazione altezza di taglio (1) verso l'interno (verso il sedile di guida) e mantenerla ferma. Sbloccaggio con l'apparato di taglio smontato: Premere la leva di regolazione altezza di taglio (1) leggermente verso il basso e mantenerla ferma. Tirare la leva di regolazione altezza di taglio (1) verso l'interno (verso il sedile di guida) e mantenerla ferma. ● La leva di regolazione altezza di taglio è sbloccata ed è ora possibile regolare il livello di taglio. Bloccaggio della leva regolazione altezza di taglio: Spingere lentamente con la mano la leva di regolazione altezza di taglio (1) verso l'esterno, fino a quando la leva si blocca su una posizione di arresto.

8.14 Staffa giunto unidirezionale del

cambio Il cambio può essere disaccoppiato mediante la staffa del giunto unidirezionale del cambio (p.es. per spingere l'apparecchio) o accoppiato (per la trazione). Disinnesto del cambio: Tirare verso l’esterno la staffa del giunto unidirezionale del cambio (1) fino alla battuta. Pericolo di lesioni! Prima di sbloccare la leva di regolazione altezza di taglio, tenere saldamente la leva afferrandola dall'impugnatura. Per motivi di sicurezza sbloccare la leva di regolazione altezza di taglio solo quando l'apparecchio è fermo. Il tipo di procedura di sbloccaggio della leva di regolazione altezza di taglio dipende dal fatto se l'apparato di taglio è montato o smontato. Attenzione! Pericolo di schiacciamento! La staffa del giunto unidirezionale del cambio dovrebbe essere estratta solo su superfici piane, poiché l'apparecchio potrebbe spostarsi da solo. Se si arrestasse l'apparecchio con il cambio disinnestato, è necessario innestare sempre il freno di parcheggio. Nota La staffa del giunto unidirezionale del cambio si trova dietro la ruota posteriore destra. La staffa del giunto unidirezionale del cambio dovrebbe essere estratta solo se si spinge il trattorino da giardino.0478 192 9910 A - IT

Innesto del cambio: Tirare verso l’interno la staffa del giunto unidirezionale del cambio (1) fino alla battuta. Il trattorino da giardino è dotato di un sistema elettronico che prima di ogni avvio e durante il funzionamento controlla tutti i dispositivi di sicurezza garantendo così un funzionamento sicuro.

9.1 Autodiagnosi durante l'avvio

Prima dell'avvio del motore a combustione viene eseguita un'autodiagnosi mediante il sistema elettronico. Durante l'autodiagnosi viene controllato il corretto funzionamento di interruttori, cavi, ecc. Attivazione dell'autodiagnosi: ● Sedersi sul sedile di guida. ● Rilasciare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Ruotare la chiave d'accensione in posizione "Accensione ON" (Ö 8.1). Durante tale operazione non attivare alcun interruttore e pedale. Autodiagnosi senza guasti: Viene emesso un breve segnale acustico. Il sistema elettronico è attivato e il trattorino da giardino è pronto per essere avviato. ● Avviare il motore a combustione. (Ö 12.2) Autodiagnosi con guasti: Vengono emessi un segnale acustico continuo oppure tre segnali acustici consecutivi. Un segnale continuo indica un difetto nel sistema elettronico oppure una batteria collegata con i poli invertiti. ● Ruotare la chiave d'accensione in posizione "Motore a combustione OFF". (Ö 8.1) ● Controllare la polarizzazione dei collegamenti della batteria e, se necessario, collegare i cavi correttamente. (Ö 14.18) ● Ripetere l'autodiagnosi. Se dopo il corretto collegamento della batteria il segnale acustico continuo persiste, è presente un guasto nel sistema elettronico. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Tre segnali acustici consecutivi indicano un difetto nel sistema elettrico (cortocircuito) o nell'interruttore contatto sedile. Non è possibile avviare il motore a combustione. ● Ruotare la chiave d'accensione in posizione "Motore a combustione OFF". (Ö 8.1) ● Far eseguire una diagnosi approfondita da un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.

9.2 Guasto al trattorino da giardino

durante il funzionamento Il sistema elettronico monitora lo stato di sicurezza durante il funzionamento. In caso di un guasto nel sistema elettrico (cortocircuito, connettore allentato, rottura cavo) vengono emessi tre segnali acustici consecutivi. Il motore a combustione si spegne. Azione richiesta: ● Ruotare la chiave d'accensione in posizione "Motore a combustione OFF". (Ö 8.1) ● Attivare l'autodiagnosi. (Ö 9.1)

9.3 Guasto al sistema elettronico

In casi rari può verificarsi un guasto del sistema elettronico durante il funzionamento. Viene emesso un segnale acustico continuo e il motore a combustione viene spento.

9. Sistema elettronico

Se non è possibile eliminare il guasto, è necessario eseguire una diagnosi approfondita. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.187 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT Azione richiesta: ● Ruotare la chiave d'accensione in posizione "Motore a combustione OFF". (Ö 8.1) ● Attivare l'autodiagnosi. (Ö 9.1) ● Avviare nuovamente il motore a combustione. (Ö 12.2)

10.1 Procedura di taglio

Indicazioni generali: Durante il taglio su grandi superfici l'erba tagliata viene espulsa lateralmente sull'apparato di taglio e rimane infine sul terreno. Affinché sulle grandi superfici l'erba tagliata venga espulsa, è necessario attenersi ai seguenti punti: ● Rispettare la direzione di marcia. ● Tagliare solo con il motore a combustione al numero di giri massimo. (Ö 8.2), (Ö 8.3) ● Il prato dovrebbe essere secco. L'erba tagliata bagnata causa la formazione di strisce d'erba tagliata in seguito al maggiore peso dell'erba. ● Le lame di taglio devono essere in ottime condizioni (affilate, non danneggiate). (Ö 14.6) ● Regolare la velocità di marcia in funzione delle caratteristiche dell'erba del prato. (Ö 8.10) ● Selezionare il livello di taglio desiderato, fare attenzione a non selezionare un taglio troppo basso. (Ö 12.6) Direzione di marcia durante il taglio: Durante il taglio è necessario attenersi alla direzione di marcia corretta. È quindi sempre opportuno selezionare una direzione di taglio che consenta un'espulsione dell'erba tagliata sulla superficie del prato già tagliata. In questo modo l'erba tagliata viene espulsa e distribuita in modo uniforme. Inoltre, si evita una sollecitazione eccessiva dell'apparecchio causata da grandi quantità di erba. Esempio: Procedura di taglio a forma di spirale Se non è possibile eliminare il guasto, è necessario eseguire una diagnosi approfondita. Rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.

10. Istruzioni di lavoro

Attenzione! Pericolo di lesioni! Prima di ogni messa in funzione leggere tutte le indicazioni per un funzionamento sicuro dell'apparecchio. Il lavoro su terreni in pendenza richiede un’attenzione e cautela particolari. Nota Controllare la corretta posizione di montaggio dell’apparato di taglio prima di iniziare il lavoro. Per la prima messa in funzione dell’apparecchio scegliere una superficie piana e priva di asperità e tagliare strisce d’erba diritte e leggermente sovrapposte per esercitarsi. L’erba dovrebbe essere tagliata sempre quando è asciutta. Attenzione, pericolo di incendio! Fare attenzione a non sovraccaricare il motore dell’apparato di taglio in quanto un sovraccarico può causare lo slittamento continuo della cinghia trapezoidale con conseguente incendio dovuto a surriscaldamento. Rumori anomali, p. es. uno "strido" (rumore di trascinamento) della cinghia trapezoidale sono sintomo di una sollecitazione eccessiva. Pertanto, in caso di erba alta non tagliare mai l’erba con il canale di scarico otturato, se necessario, utilizzare il kit mulching (accessorio speciale). L’apparato di taglio deve essere sempre tenuto sgombro da materiale infiammabile (erba, foglie, ecc.), in particolare nella zona della cinghia trapezoidale, e deve essere pulito regolarmente per evitare il pericolo di incendio. La procedura di taglio viene eseguita in senso antiorario e dall'esterno verso l'interno. In questo modo l'erba tagliata viene espulsa sulla superficie del prato già tagliata.0478 192 9910 A - IT

● Iniziare sul lato esterno della superficie di prato e lavorare inizialmente verso l'interno. ● Selezionare la direzione di marcia in senso antiorario. Prevenzione di intasamenti sull'apparato di taglio/nell'apertura di scarico: Al fine di evitare intasamenti nell'apertura di scarico dell'apparato di taglio sarebbe sempre necessario eseguire un'ispezione visiva dell'apertura durante la procedura di taglio e, se necessario, eseguire una pulizia. Se l'apertura di scarico dovesse intasarsi con dell’erba in tempi brevi, ridurre la velocità di guida oppure selezionare un livello di taglio più alto. Se il problema persistesse, probabilmente significa che le lame di taglio non sono affilate oppure sono danneggiate o le alette sulle lame di taglio sono usurate. Affilare le lame di taglio oppure sostituirle. Inoltre, sarebbe opportuno pulire accuratamente il lato interno dell'apparato di taglio, l'apertura di scarico sull'apparato di taglio e le lame di taglio dopo ogni impiego in modo che non rimangano residui di erba. Concimazione: Il taglio dell’erba sottrae al terreno sostanze nutritive che devono essere ripristinate mediante un concime per prati di lunga durata e di ottima qualità. Generalmente è necessario procedere alla concimazione tre volte per ogni stagione. Il prato dovrebbe essere asciutto affinché il concime non si attacchi ai fili d’erba bruciandoli. Innaffiare preferibilmente il prato al fine di togliere il concime dai fili d’erba (attenersi alle indicazioni del produttore). Lavoro senza danneggiare il terreno: I fattori più importanti per un lavoro che non danneggi il terreno sono la tecnica di lavoro e l’umidità del terreno. Per ottenere un taglio soddisfacente è necessario adattare la velocità di guida allo stato dell’erba da tagliare (altezza e foltezza) e all’umidità del prato. Curve troppo strette aumentano il carico sul tappeto erboso e, in particolare se il prato è umido, sono causa di un cattivo risultato di taglio, perché le ruote penetrano nel terreno. L'apparecchio è dotato di diversi dispositivi di sicurezza al fine di garantirne un utilizzo sicuro e di evitare un uso inappropriato. Per avviare il motore a combustione è necessario che: – l'apparato di taglio sia disinserito. – il pedale del freno sia premuto o il freno di parcheggio innestato. Il motore a combustione viene disattivato, se l’utente: – scende dal sedile di guida con l'apparecchio di taglio innestato. – scende dal sedile di guida e non innesta il freno di parcheggio. Freno motore lama integrato: Dopo il disinnesto le lame si arrestano completamente al massimo dopo 5 secondi. ● Leggere attentamente il capitolo "Per la vostra sicurezza" ed attenersi a quanto descritto. (Ö 4.)

11. Dispositivi per la

sicurezza Pericolo di lesioni! Non mettere in funzione l'apparecchio se uno dei dispositivi per la sicurezza è difettoso. Rivolgersi a un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Nota Dopo l'innesto dell'apparato di taglio le lame iniziano a ruotare e si percepisce un rumore tipo vortice di vento. Il tempo di persistenza corrisponde alla durata del vortice dopo il disinnesto e può essere misurato con un cronometro.

12. Messa in servizio

dell'apparecchio189 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT ● Familiarizzare con tutti gli elementi di comando dell'apparecchio. (Ö 8.) ● Prima della messa in funzione vedere il piano di manutenzione ed eseguire tutti i lavori di manutenzione necessari. (Ö 14.1) ● Prima di ogni messa in funzione controllare che tutti i dispositivi di sicurezza funzionino. I dispositivi di sicurezza devono essere montati e non devono essere danneggiati, ponticellati o modificati. (Ö 11.)

12.1 Rifornimento di carburante

Volume massimo del serbatoio: 9litri Suggerimento: Usare carburanti di marca e di recente produzione. Le istruzioni riguardanti la qualità del carburante (numero di ottani) sono disponibili nelle istruzioni per l’uso del motore a combustione). – Benzina senza piombo. Procedura di rifornimento: ● Prima di riempire il serbatoio spegnere il motore a combustione e lasciarlo raffreddare (leggermente caldo). (Ö 12.3) ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) Riempiere lentamente e con cautela il serbatoio con del carburante. Al fine di evitare una fuoriuscita di carburante, è necessario versare il carburante in diverse fasi. Tra le singole fasi di versamento rimuovere l'imbuto e controllare visivamente il livello di riempimento nel serbatoio. Più carburante è già stato versato, minori dovrebbero essere le quantità di carburante che ad ogni fase è necessario versare. Per consentire l’espansione del carburante, non caricare mai il carburante oltre il bordo inferiore del bocchettone di rifornimento. Tappo del serbatoio: Svitare il tappo del serbatoio (1) (attenersi alla direzione indicata dalla freccia) e rimuoverlo. ● Versare il carburante nel serbatoio con l’ausilio di un apposito imbuto (non compreso nella fornitura) (fare riferimento alla procedura di rifornimento). Montare il tappo del serbatoio (1) e avvitarlo (attenersi alla direzione indicata dalla freccia). Quindi serrare manualmente il tappo del serbatoio (1). ● Rimuovere l'eventuale carburante fuoriuscito e lasciarlo evaporare per qualche minuto prima di avviare il motore a combustione.

12.2 Avviamento del motore a

combustione Pericolo di lesioni! Per motivi di sicurezza non usare l'apparecchio su pendii con una pendenza superiore a 10° (17,6 %). Il 17,6 % di inclinazione del pendio corrispondono a una pendenza di 17,6 cm su 100 cm di superficie orizzontale. Per evitare di versare il carburante, durante il rifornimento sarebbe necessario usare un apposito imbuto (non compreso nella fornitura). Pericolo di lesioni! Prima di avviare l'apparecchio leggere attentamente il capitolo "Per la vostra sicurezza" ed attenersi a quanto riportato in tale sezione. (Ö 4.) Avviare l'apparecchio solo quando l’utente siede sul sedile di guida.0478 192 9910 A - IT

Osservanza dei seguenti punti prima dell'avvio del motore ● Leggere attentamente il capitolo "Per la vostra sicurezza" ed attenersi a quanto riportato in tale sezione. (Ö 4.) ● Controllare il livello dell'olio motore. (Ö 14.12) ● Liberare da residui d'erba tagliata l'apparato di taglio e il vano motore. ● Controllare il carburante. ● Controllare sempre il funzionamento del freno prima di ogni messa in funzione. (Ö 12.5) ● Regolare in tutte le posizioni desiderate il sedile di guida sull'apparecchio (regolazione sedile di guida). Mai con il motore a combustione acceso! ● Non avviare l'apparecchio se ci fossero persone nelle vicinanze, soprattutto bambini o animali. Sequenza di avviamento Avviare l'apparecchio nella seguente sequenza. ● Aprire il rubinetto del carburante. (Ö 14.8) ● Premere fino alla battuta e tenere premuto il pedale del freno o innestare il freno di parcheggio prima di avviare l'apparecchio. (Ö 8.11), (Ö 8.12) ● Controllare l'interruttore dell'apparato di taglio: l'apparato di taglio deve essere disinserito. (Ö 8.5) ● Inserire la chiave d'accensione nel blocchetto di avviamento e ruotarla in posizione "Accensione inserita" o "Motore a combustione acceso". (Ö 8.1) ● Con motore a combustione freddo: RT 4097 S, RT 4097 SX, RT 4112 S: Portare la leva dell'acceleratore sulla posizione accensione e avviamento a freddo. (Ö 8.2) RT 4112 SZ: Posizionare la leva acceleratore su MAX e tirare la manopola accensione e avviamento a freddo. Con motore a combustione caldo: Portare la leva dell'acceleratore su MAX. (Ö 8.3) ● Ruotare la chiave d'accensione in posizione "Avvio motore a combustione". Il motore a combustione si avvia. Una volta avviato il motore a combustione, rilasciare la chiave d'accensione. Dopo essere stata rilasciata, la chiave d'accensione ritorna automaticamente nella posizione "Accensione inserita" o "Motore a combustione acceso". ● RT 4097 S, RT 4097 SX, RT 4112 S: Con il motore a combustione acceso, portare la leva acceleratore su MAX. Fare attenzione alla posizione di arresto! (Ö 8.2) RT 4112 SZ: Premere la manopola di accensione e avviamento a freddo. (Ö 8.4) ● Il motore a combustione ora funziona. Si può togliere il piede dal pedale del freno.

12.3 Spegnimento del motore a

combustione Sequenza di spegnimento del motore a combustione: ● Frenare l'apparecchio sino ad arresto completo. ● Disinnestare l’apparato di taglio. (Ö 8.5) Durante ogni fase di lavoro (p.es. taglio dell’erba) la leva dell’acceleratore dovrebbe trovarsi sempre su MAX. Fare attenzione a non danneggiare l’apparecchio! Se il motore a combustione non si avvia, tener presente che ripetuti tentativi di avviamento potrebbero far ingolfare il motore a combustione. Ad ogni tentativo la chiave d'accensione non dovrebbe essere tenuta in posizione "Avvio motore a combustione" per più di 10 secondi. Prima di spegnere il motore a combustione disinnestare l'apparato di taglio. (Ö 8.5) Pericolo di lesioni! Se si abbandona l'apparecchio dopo lo spegnimento del motore a combustione, per motivi di sicurezza, è necessario rimuovere la chiave d'accensione. La chiave d'accensione deve essere conservata in luogo a cui hanno accesso solo le persone autorizzate, al fine di evitare un utilizzo da parte di bambini o di altre persone che non conoscono l'apparecchio. Inoltre, prima di allontanarsi dall'apparecchio innestare sempre il freno di parcheggio. (Ö 8.12)191 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT ● Portare la leva dell’acceleratore in posizione MIN. (Ö 8.2), (Ö 8.3) ● Ruotare la chiave d'accensione in posizione "Motore a combustione spento". Il motore a combustione si spegne. ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Se necessario, chiudere il rubinetto carburante. (Ö 14.8) ● Estrarre la chiave d'accensione e conservarla in un luogo a cui possono accedere solo persone autorizzate.

Attenersi ai seguenti punti prima della guida dell'apparecchio: ● Prima di ogni partenza controllare sempre il funzionamento del freno. (Ö 8.11) ● Innestare la staffa del giunto unidirezionale del cambio. (Ö 8.14) ● Fermare l'apparecchio e dopo l’arresto completo spostare la leva di selezione della direzione di marcia. Guida in avanti: ● Avviare il motore a combustione. (Ö 12.2) ● Portare la leva di selezione della direzione di marcia in posizione anteriore (direzione di marcia avanti). (Ö 8.7) ● Rilasciare il freno di parcheggio, se innestato. (Ö 8.12) ● Premendo sul pedale della frizione viene regolata la velocità di guida e l'apparecchio si sposta in avanti. Guida in retromarcia: ● Avviare il motore a combustione. (Ö 12.2) ● Portare la leva di selezione della direzione di marcia in posizione posteriore (direzione retromarcia). (Ö 8.7) ● Rilasciare il freno di parcheggio, se innestato. (Ö 8.12) ● Premendo sul pedale della frizione si regola la velocità di guida e l'apparecchio si sposta indietro.

● Ridurre la velocità di marcia. ● Spingere verso il basso il pedale del freno in modo uniforme fino a quando l'apparecchio si arresta.

12.6 Regolazione dell'altezza di taglio

● Rallentare l'apparecchio fino all'arresto completo. (Ö 12.5) ● Sbloccare la leva della regolazione altezza di taglio e mantenerla in tale posizione. (Ö 8.13) ● L'altezza di taglio può essere regolata spostando in alto o in basso la leva della regolazione altezza di taglio su 7 livelli di taglio. ● Bloccare la leva della regolazione altezza di taglio. (Ö 8.13) Livello di taglio 1: altezza di taglio 35 mm Livello di taglio 7: altezza di taglio 90 mm

Prima del taglio: ● Leggere e attenersi alle indicazioni riportate nel capitolo "Istruzioni per il lavoro". (Ö 10.) Attenzione! Su terreni non erbosi tenere sempre una velocità di guida moderata. Prima di cambiare la direzione di marcia, in particolare su terreni in pendenza, adeguare la velocità di guida alla situazione. Per garantire un raffreddamento del cambio ottimale, è necessario regolare la velocità di marcia solo tramite il pedale frizione al regime massimo del motore a combustione. Pericolo di lesioni! Prima della frenata ridurre la velocità sollevando il piede dal pedale della frizione. Se possibile, non frenare improvvisamente a piena velocità. Pericolo di lesioni! Per motivi di sicurezza regolare l’altezza di taglio solo quando l'apparecchio è fermo. Se l'apparato di taglio venisse innestato durante la marcia, per un breve lasso di tempo il numero di giri del motore a combustione diminuisce, a seguito del maggior carico (attivazione delle lame).0478 192 9910 A - IT

● Durante il taglio, impostare sempre il numero di giri del motore massimo. Le lame di taglio sono ottimizzate per tale numero di giri e in questo modo è possibile ottenere il migliore risultato di taglio e la massima capacità di taglio. Innesto dell'apparato di taglio nella seguente sequenza: ● Avviare il motore a combustione. (Ö 12.2) ● Portare la leva dell'acceleratore in posizione MAX. (Ö 8.2), (Ö 8.3) ● Condurre il trattorino da giardino sulla superficie da tagliare. Non innestare l'apparato di taglio nell'erba alta o con l'altezza di taglio minima. Innestare l'apparato di taglio solo quando l'apparecchio si trova sulla superficie da trattare. ● Taglio con marcia avanti: selezionare la direzione di marcia avanti (Ö 8.7), infine innestare l'apparato di taglio premendo l'interruttore dell'apparato di taglio. (Ö 8.5) Taglio in retromarcia: selezionare la direzione retromarcia (Ö 8.7) e azionare una volta e brevemente l'interruttore di sicurezza taglio in retromarcia (Ö 8.6), infine innestare l'apparato di taglio premendo l'interruttore dell'apparato di taglio entro 6 secondi. (Ö 8.5) Durante il taglio: ● Portare la leva dell'acceleratore in posizione MAX. (Ö 8.2), (Ö 8.3) ● Adattare sempre la velocità di marcia all'altezza dell'erba oppure al livello di taglio. In caso di erba alta oppure di livello di taglio minimo, selezionare una velocità di marcia bassa. Cambio di direzione di marcia con l'apparato di taglio innestato: ● Per il taglio in retromarcia azionare una volta e brevemente l'interruttore di sicurezza taglio in retromarcia entro un determinato lasso di tempo (5 secondi prima oppure 1 secondo dopo il passaggio al taglio in retromarcia). (Ö 8.6) ● Arrestare l'apparecchio sulla superficie prato e impostare la direzione di marcia desiderata con la leva direzione di marcia. (Ö 8.7) ● Continuare il taglio. La lama dovrebbe essere disinnestata nella seguente sequenza: ● Portare l'apparecchio su un manto erboso già tagliato o selezionare l'altezza di taglio massima dell'apparato di taglio. (Ö 8.13) ● Premere l'interruttore dell'apparato di taglio per disinnestare l'apparato di taglio. (Ö 8.5)

12.8 Traino di carichi

Carico massimo con rimorchio su superficie piana = 250 kg Carico massimo con rimorchio su una pendenza massima di 10° = 100 kg Pericolo di lesioni! Dopo aver disinnestato l'apparato di taglio fare attenzione in quanto lama continuerà a funzionare fino a 5 secondi prima di arrestarsi completamente. (Ö 11.) Pericolo di lesioni! Prima di attaccare dei carichi controllare sempre il funzionamento del freno. (Ö 8.11) Le caratteristiche di guida dell'apparecchio cambiano durante il trasporto di carichi (spazio di frenata maggiore, velocità inferiore cambiando la direzione di marcia, ecc.). Più aumenta il carico e più cambiano le caratteristiche di guida! Fare attenzione a non danneggiare l’apparecchio! Su terreni in pendenza si riduce il carico massimo trainabile.193 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT Carico statico massimo = 40 kg Carico di trazione massimo = 40 kg

12.9 Funzionamento su terreni in

pendenza ● Controllare sempre il funzionamento del freno prima dell'utilizzo su un pendio. (Ö 12.5) ● Percorrere il pendio in senso longitudinale. Se ci si sposta trasversalmente aumenta il rischio di ribaltamento dell'apparecchio. Fare attenzione all'inclinazione pendio massima. (Ö 4.7) ● Evitare cambi di direzione sui pendii. Se non fosse possibile evitare i cambi di direzione, eseguirli con la massima cautela.

13.1 Smontaggio dell'apparato di taglio

● Arrestare l'apparecchio su di un fondo piano e stabile. ● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Estrarre la chiave d'accensione. ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Selezionare l'altezza di taglio massima. (Ö 8.13) Allentamento della cinghia trapezoidale: Tirare la molla di tensione (2) verso la parte posteriore, sganciarla e rimuoverla. Stacco della copertura cinghia trapezoidale sul lato anteriore: ● Inserire le ruote fino alla battuta verso sinistra. Allentare la vite (8) dietro alla ruota anteriore destra (9). Spingere la piastra di fermo (7) in avanti e mantenerla ferma. Ribaltare la copertura della cinghia trapezoidale (6) verso il Un carico di trazione di 40 kg sull'attacco del rimorchio viene raggiunto durante la trazione di un rimorchio su una superficie piana con un peso di 250 kg.

13. Apparato di taglio

Pericolo di lesioni! Prima di ogni lavoro sull'apparato di taglio leggere attentamente il capitolo "Per la vostra sicurezza" ed attenersi a quanto descritto. (Ö 4.)0478 192 9910 A - IT

basso. La copertura della cinghia trapezoidale è applicata sulla cinghia trapezoidale. Sgancio della cinghia trapezoidale: Spingere la piastra di fermo (7) in avanti e mantenerla ferma. Tirare in avanti la cinghia trapezoidale (10) e sganciarla. Sgancio dell’apparato di taglio dal retro: ● Selezionare l'altezza di taglio minima. (Ö 8.13) Estrarre la copiglia di sicurezza (5). Sollevare leggermente l'apparato di taglio (1) e mantenerlo fermo. Staccare l'apparato di taglio (1) dalla sospensione posteriore dell'apparato di taglio (4). ● Ripetere l’operazione sull’altro lato. ● Abbassare lentamente e con cautela l'apparato di taglio. ● Posizionare con cautela la leva di regolazione altezza taglio sul livello di taglio massimo. Sgancio dell’apparato di taglio dalla parte anteriore: Estrarre la copiglia di sicurezza (5). Sollevare leggermente l'apparato di taglio e staccarlo dalla sospensione anteriore dell'apparato di taglio (3). Rilasciare con cautela l'apparato di taglio. ● Ripetere l’operazione sull’altro lato. ● Abbassare lentamente e con cautela l'apparato di taglio. Rimozione dell'apparato di taglio: ● Selezionare l'altezza di taglio massima. (Ö 8.13) Pericolo di schiacciamento! Estraendo le copiglie di sicurezza accertarsi che nessuna parte del corpo (mano, dita, piedi, ecc.) si trovi direttamente sotto l’apparato di taglio. Pericolo di lesioni! La leva di regolazione altezza di taglio è sottoposta a tensione dopo lo sgancio dell'apparato di taglio sulla parte posteriore. Direttamente dopo lo sgancio posizionare con cautela la leva di regolazione altezza taglio sul livello di taglio massimo. Nota Per facilitare lo smontaggio è necessario attenersi scrupolosamente alla sequenza indicata. Pericolo di schiacciamento! Prima dello stacco accertarsi che nessuna parte del corpo (mano, dita, piedi, ecc.) si trovi direttamente sotto l’apparato di taglio. Una volta sganciato l’apparato di taglio, la sospensione dell'apparato di taglio si ripiega automaticamente verso l’alto.195 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT Estrarre l'apparato di taglio (1) con un leggero movimento di rotazione sul lato dello sportello deflettore (11).

13.2 Montaggio dell'apparato di taglio

● Arrestare l'apparecchio su di un fondo piano e stabile. ● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Estrarre la chiave d'accensione. ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Inserire le ruote fino alla battuta verso sinistra. ● Posizionare con cautela la leva di regolazione altezza taglio sul livello di taglio massimo. (Ö 8.13) Inserimento dell'apparato di taglio: ● Prima dell'inserimento posizionare la cinghia trapezoidale in modo che questa sia accessibile, in caso di apparato di taglio agganciato, sull'apertura della copertura cinghia trapezoidale. Inserire in avanti l'apparato di taglio (1) da destra con la copertura cinghia trapezoidale (6). A tale scopo, con un leggero movimento di rotazione posizionare l'apparato di taglio centralmente sotto l'apparecchio. Aggancio dell’apparato di taglio sulla parte anteriore: ● Selezionare l'altezza di taglio minima. (Ö 8.13) Tirare la sospensione anteriore dell'apparato di taglio (3) verso il basso e mantenerla ferma. Sollevare leggermente l'apparato di taglio con una mano e al contempo inserire i perni della sospensione sull'apparato di taglio nell'alesaggio sulla sospensione anteriore dell'apparato di taglio (3). Inserire la copiglia di sicurezza (5) attraverso l'alesaggio nei perni della sospensione. ● Ripetere l’operazione sull’altro lato. Attacco dell’apparato di taglio dal retro: Pericolo di lesioni! Prima di ogni lavoro sull'apparato di taglio leggere attentamente il capitolo "Per la vostra sicurezza" ed attenersi a quanto descritto. (Ö 4.) Pericolo di lesioni! La leva di regolazione altezza di taglio è sottoposta a tensione in caso di apparato di taglio sganciato. Prestare particolare attenzione durante il montaggio dell'apparato di taglio. Nota Prima dell'attacco controllare se l'apparato di taglio è agganciato correttamente alla relativa sospensione anteriore.0478 192 9910 A - IT

● Sollevare l'apparato di taglio sul lato posteriore con la mano e mantenerlo fermo. L'alesaggio sulla sospensione posteriore dell'apparato di taglio deve allinearsi ai perni di sospensione dell'apparato di taglio. Inserire i perni della sospensione sull'apparato di taglio (1) nell'alesaggio sulla sospensione posteriore dell'apparato di taglio (4). Inserire la copiglia di sicurezza (5) attraverso l'alesaggio nei perni della sospensione. ● Ripetere l’operazione sull’altro lato. Aggancio della cinghia trapezoidale: Spingere la piastra di fermo (7) in avanti e mantenerla ferma. Tirare la cinghia trapezoidale (10) in avanti e sollevarla insieme alla copertura della cinghia trapezoidale (6). Agganciare correttamente la cinghia trapezoidale (10) (senza distorsioni) alla relativa puleggia. Montaggio della copertura della cinghia trapezoidale sul lato anteriore: Spingere la piastra di fermo (7) in avanti e mantenerla ferma. Ribaltare la copertura della cinghia trapezoidale (6) verso l'alto. Guidare la piastra di fermo (7) verso la parte posteriore e agganciarla ai due naselli di fissaggio sulla copertura della cinghia trapezoidale (6). Fissare la piastra di fermo avvitando la vite (8). Serrare la vite (8). Tensionamento della cinghia trapezoidale: ● Selezionare l'altezza di taglio minima. (Ö 8.13) Pericolo di lesioni! Sul livello di taglio minimo la leva di regolazione altezza di taglio è sottoposta a tensione. Durante il montaggio dell'apparato di taglio non toccare la leva di regolazione altezza di taglio. Agganciare la cinghia trapezoidale senza distorsioni alla relativa puleggia.197 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT Tirare la molla di tensione (2) verso la parte posteriore e agganciarla alla scanalatura sull'apparecchio di taglio (1). Indicazioni generali per la manutenzione: ● Rispettare scrupolosamente il piano e gli intervalli di manutenzione. ● Attenersi ai lavori e al piano di manutenzione riportati nelle Istruzioni per l'uso del motore a combustione. Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione, di riparazione e di pulizia: ● Arrestare l'apparecchio su di un fondo piano e stabile. ● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Lasciare raffreddare completamente il motore a combustione e il silenziatore. È necessario attenersi ai seguenti lavori di manutenzione e riparazione descritti nelle Istruzioni per l'uso del motore a combustione: – Sostituire il filtro aria. – Indicazioni relative all'olio motore (tipo, capacità serbatoio olio, ecc.). – Controllare e sostituire la candela di accensione. – Sostituire il filtro carburante. – Pulire il motore a combustione.

14.1 Piano di manutenzione

Tutte le indicazioni contenute nel piano di manutenzione devono essere rispettate con scrupolo. Il mancato rispetto del piano di manutenzione può essere causa di considerevoli danni all'apparecchio. Pericolo di lesioni! Dopo il montaggio dell'apparato di taglio eseguire un'ispezione visiva per controllare che il montaggio sia stato eseguito correttamente. Infine, eseguire un controllo di funzionamento. Accertarsi che nelle vicinanze non vi siano persone, soprattutto bambini o animali. Procedere al controllo solo se l’operatore siede sull'apparecchio.

Pericolo di lesioni! Prima di ogni lavoro di manutenzione e riparazione leggere attentamente il capitolo "Per la vostra sicurezza", in particolare il sottocapitolo "Manutenzione e riparazioni" ed attenersi a quanto descritto. (Ö 4.) Estrarre la chiave d'accensione per evitare un avviamento accidentale del motore a combustione. Lavorare solo con guanti da lavoro. Non toccare mai le lame prima dell'arresto completo. Per motivi di sicurezza è vietato effettuare lavori di manutenzione sul freno. Fare eseguire i lavori di regolazione e manutenzione da un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.0478 192 9910 A - IT

Lavori di manutenzione da eseguire prima di ogni messa in funzione: Per poter garantire un funzionamento ottimale e sicuro e per evitare guasti è importante conoscere lo stato dell'apparecchio. Per tale motivo è necessario eseguire i seguenti controlli prima di ogni avviamento (controllo visivo): – Pressione di gonfiaggio pneumatici. (Ö 14.9) – Usura e danni dei pneumatici. – Tenuta delle linee di apporto carburante. – Livello olio motore (vedere le istruzioni per l’uso del motore a combustione). – Livello carburante. – Controllo visivo generale dell'apparecchio e dell'apparato di taglio. In particolare controllare che le coperture di protezione non siano danneggiate. – Serraggio corretto delle connessioni a vite. Lavori di manutenzione dopo ogni impiego: – Pulire l'apparecchio (apparato di taglio, apertura di scarico sull'apparato di taglio) e eventuali attrezzi accessori. – Attenersi alle indicazioni relative alla pulizia del motore a combustione (vedere istruzioni per l'uso del motore a combustione). – Pulire il cambio rimuovendo i resti di erba tagliata o altri imbrattamenti. Lavori di manutenzione dopo le prime 10 ore di lavoro (prima messa in funzione): – Si consiglia di far effettuare una ispezione da un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Lavori di manutenzione ogni 25 ore di lavoro: – Controllare i fissaggi lama e l’affilatura della lama. Attenersi ai limiti di usura della lama di taglio. Lavori di manutenzione ogni 50 ore di funzionamento: – Lubrificazione generale. – Controllare la posizione di montaggio dell'apparato di taglio. (Ö 14.7) Lavori di manutenzione ogni 100 ore di lavoro: – Sostituzione delle lame. – Si consiglia di far effettuare una ispezione da un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Nota In caso di utilizzo frequente dell'apparecchio, in particolare in caso di impiego professionale, potrebbe essere necessario rispettare degli intervalli di manutenzione più brevi rispetto a quelli indicati qui. Inoltre, condizioni ambientali estreme come un terreno sabbioso o pietroso, polvere ecc. possono richiedere intervalli di manutenzione più brevi rispetto a quelli indicati nelle istruzioni per l'uso. Ogni 100 ore di lavoro o una volta all'anno è necessario far eseguire una revisione da un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Nota Il rivenditore specializzato controlla durante l'ispezione il funzionamento del freno e, se necessario, provvede alla sua manutenzione. Inoltre, vengono eseguiti tutti i lavori di manutenzione necessari sul cambio.199 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT

14.2 Pulizia apparecchio

● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Estrarre la chiave d'accensione e conservarla in luogo sicuro. ● Smontare l'apparato di taglio (Ö 13.1) ● Eliminare con un'asticella di legno i resti d'erba sulla scocca dell'apparato di taglio. ● Pulire il lato inferiore dell'apparato di taglio con una spazzola e acqua. ● In fase di pulizia del lato superiore dell'apparato di taglio, fare attenzione che non si infiltri acqua nella cinghia trapezoidale. Non dirigere mai getti di acqua verso le aperture delle coperture. ● Rimuovere i residui d'erba tagliata dall'apparato di taglio, dal vano motore e dal cambio. Pulire le alette di raffreddamento del motore a combustione e il cambio. ● Pulire le lame con una spazzola e dell'acqua. Per staccare lo sporco non esercitare, per nessun motivo, dei colpi sulle lame (p. es. con un martello).

14.3 Apertura del cofano motore

Afferrare il cofano motore (1) con una mano sull'impugnatura (2) ed aprirlo verso l'alto con un leggero colpo. Ribaltare il cofano motore (1) in avanti fino alla battuta.

14.4 Chiusura del cofano motore

Chiudere con cautela e lentamente il cofano motore (1) e farlo scattare in sede.

14.5 Controllo dispositivi per la

sicurezza Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio. Non dirigere mai getti d'acqua (apparecchio di pulitura ad alta pressione) su componenti del motore, guarnizioni, componenti elettrici (batteria, fascio cavi, ecc.) e punti di appoggio. Ne potrebbero derivare danni che comporterebbero riparazioni molto costose. Non usare detergenti aggressivi. Detergenti di questo tipo potrebbero danneggiare le parti in plastica e metallo, pregiudicando la sicurezza di funzionamento dell'apparecchio STIHL. Se non si riuscisse a rimuovere la sporcizia con acqua, utilizzando una spazzola o un panno, STIHL suggerisce di utilizzare un detergente speciale (p. es. detergente speciale STIHL). Smontare sempre l'apparato di taglio per la pulizia e i lavori di manutenzione. Pericolo di lesioni! Prima di aprire il cofano motore spegnere il motore a combustione e farlo raffreddare per alcuni minuti. Il motore a combustione dovrebbe essere leggermente caldo. Pericolo di lesioni! I dispositivi per la sicurezza possono essere controllati solo dal sedile di guida. Non eseguire il controllo se nelle vicinanze vi sono persone, soprattutto bambini o animali. Controllare almeno una volta al mese il funzionamento corretto di tutti i dispositivi di sicurezza. In caso di mancato utilizzo per lunghi periodi di tempo oppure nel caso di apparecchi poco utilizzati o anche dopo una riparazione controllare sempre i dispositivi di sicurezza prima di rimettere in funzione l'apparecchio.0478 192 9910 A - IT

Controllo dell'interruttore contatto freno: ● L'utente deve sedere sul sedile di guida. ● Spegnere il motore a combustione e lasciarlo arrestare completamente. (Ö 12.3) ● Disinnestare l’apparato di taglio. (Ö 8.5) ● Non azionare (premere) il pedale del freno o disinnestare il freno di parcheggio. Se l'interruttore di contatto del freno funzionasse correttamente, non dovrebbe essere possibile avviare il motore a combustione! Controllo dell'interruttore di contatto apparato di taglio: ● L'utente deve sedere sul sedile di guida. ● Premere e tenere premuto fino alla battuta il pedale del freno. (Ö 8.11) ● Innestare l’apparato di taglio. (Ö 8.5) Con l'interruttore di contatto apparato di taglio azionato, non è possibile avviare il motore a combustione! Controllo dell'interruttore di contatto sedile: ● L'utente deve sedere sul sedile di guida. ● Avviare il motore a combustione e farlo girare al numero di giri massimo. (Ö 8.2), (Ö 8.3) ● Innestare l’apparato di taglio. (Ö 8.5) ● Alleggerire il sedile di guida dal peso dell’utente alzandosi in piedi con cautela. Non scendere! Con l'interruttore contatto sedile azionato, il motore a combustione si spegne! Controllo dell'interruttore di sicurezza taglio in retromarcia: ● Sedersi sul sedile di guida. Non azionare l'interruttore di sicurezza taglio in retromarcia. ● Avviare il motore a combustione (Ö 12.2) e lasciarlo funzionare al numero di giri massimo. (Ö 8.2), (Ö 8.3) ● Innestare l'apparato di taglio. (Ö 8.5) ● Selezionare la direzione retromarcia e partire. (Ö 8.7) Se l'interruttore di sicurezza taglio in retromarcia funziona correttamente, l'apparato di taglio viene disinnestato dopo 1 secondo.

14.6 Manutenzione della lama

Intervallo di manutenzione: Ogni 25 ore di lavoro Lavori di manutenzione: ● Controllare i limiti di usura delle lame. ● Se necessario affilare la lama. Se il risultato di taglio peggiorasse, sarebbe opportuno affilare le lame di taglio. Controllo dei limiti d'usura della lama di taglio: ● Pulire con cura l'apparato di taglio e la lama. (Ö 14.2) ● Smontare l'apparato di taglio (Ö 13.1) Pericolo di lesioni! Lavorare solo con guanti da lavoro. Se non si dispone delle conoscenze o degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivenditore specializzato (STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL). STIHL consiglia di utilizzare pezzi di ricambio originali STIHL. Non toccare mai le lame prima dell'arresto completo. Arrestare sempre l'apparato di taglio su una superficie non sdrucciolevole. Pericolo di lesioni! Una lama usurata può rompersi causando gravi lesioni. Attenersi pertanto alle istruzioni per la manutenzione delle lame. A seconda del luogo e della durata d'uso, l'usura della lama può variare notevolmente. Se si utilizza l'apparecchio su un fondo sabbioso o in condizioni di particolare secchezza, le lame sono sottoposte ad un maggiore sforzo e quindi ad un'usura mediamente superiore. Attenzione! In fase di sostituzione della lama, sostituire sempre anche la vite di fissaggio lama e la rondella di sicurezza. STIHL consiglia di smontare l'apparato di taglio durante il controllo dei limiti di usura. Se tuttavia si disponesse di un ponte di sollevamento appropriato, è possibile controllare i limiti di usura delle lame anche con l'apparato di taglio montato.201 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT Posizionare l'apparato di taglio in modo sicuro prima del controllo: Appoggiare l'apparato di taglio (1) alla parete e bloccarlo con un piede per evitare che scivoli via. Controllo dei limiti di usura: A = Spessore lama (> 4,5 mm) B = Larghezza lama (> 49 mm) Con l'ausilio di un calibro controllare lo spessore lama A e la larghezza lama B in diversi punti. Se venissero raggiunti oppure superati i limiti di usura, è necessario sostituire la lama (1). Smontaggio della lama: ● Smontare l'apparato di taglio. (Ö 13.1) ● Appoggiare l’apparato di taglio a una parete e bloccarlo per impedire che scivoli via. Allentare la vite di fissaggio lama (1) con l’ausilio di una chiave da 17 (non compresa nella fornitura) e svitarla. Rimuovere la vite di fissaggio lama (1) insieme alla rondella di sicurezza (2). Rimuovere la lama (3). ● Ripetere l’operazione sulla seconda lama. Affilatura della lama: ● Raffreddare la lama mentre viene affilata, p. es. con acqua. Non deve assumere una colorazione bluastra, altrimenti la qualità di taglio peggiora. ● Affilare la lama in modo uniforme per evitare vibrazioni dovute a squilibrio. ● Rispettare un angolo per i taglienti di 30°. ● Attenersi ai limiti di usura prescritti in caso di affilatura. Controllo del bilanciamento della lama: Inserire il cacciavite (1) attraverso l'alesaggio centrale. Se la lama di taglio (2) fosse equilibrata, deve bilanciarsi nella posizione riprodotta in figura. Pericolo di lesioni! Durante l’affilatura indossare sempre occhiali di protezione e guanti da lavoro. Pericolo di lesioni! Se la lama non si bilanciasse, è necessario ripetere le operazioni di "Affilatura della lama" fino a quando la lama è bilanciata. La lama deve essere equilibrata unicamente attraverso l'affilatura dei taglienti.0478 192 9910 A - IT

Montaggio della lama: Le lame di taglio devono essere montate tenendo conto dei seguenti punti: ● Montare la lama con le alette piegate verso l'alto (rivolte verso l'apparato di taglio). Inserire la lama (1) e avvitare la vite di fissaggio lama (2 – applicare della Loctite 243) con la rondella di sicurezza (3 – fare attenzione alla convessità) ed infine serrare. Coppia di serraggio: 65 - 70 Nm

14.7 Controllo della posizione di

montaggio dell'apparato di taglio Intervallo di manutenzione: L’apparato di taglio dovrebbe essere controllato ogni 50 ore di lavoro o secondo necessità (p. es. dopo che l’apparato di taglio ha subito forti urti o in caso di prestazione di taglio imperfetta). L'apparato di taglio è montato correttamente se è leggermente inclinato in avanti. Sul lato anteriore è leggermente più basso rispetto al lato posteriore. ● Posizionare l'apparecchio su un fondo piano e stabile. ● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Estrarre la chiave d'accensione e conservarla in luogo sicuro. ● Selezionare l'altezza di taglio minima. (Ö 8.13) Sfalsamento in altezza A =10mm

14.8 Rubinetto del carburante

Aprendo e chiudendo il rubinetto del carburante si alimenta o interrompe il flusso di carburante nel condotto del carburante. Il rubinetto del carburante si trova a sinistra sotto il serbatoio carburante. ● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) Pericolo di lesioni! Prima del montaggio controllare se la lama è danneggiata (intagli o fessurazioni) e usurata. È necessario sostituire eventuali lame danneggiate o usurate. Sostituire la rondella di sicurezza ad ogni montaggio della lama. Fissare inoltre la vite di fissaggio lama con della Loctite 243 e serrare alla coppia di serraggio prescritta, in quanto da tale fattore dipende il fissaggio sicuro dell'attrezzo di taglio. Una pressione di gonfiaggio dei pneumatici uniforme è un presupposto indispensabile per il controllo della corretta posizione di montaggio. Prima di procedere al controllo della posizione di montaggio è pertanto necessario controllare la pressione di gonfiaggio di tutti i pneumatici, e se necessario, equilibrarla. (Ö 14.9)203 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT Il rubinetto del carburante (1) si apre e si chiude ruotando la valvola di regolazione (2).

14.9 Pressione di gonfiaggio

pneumatici Svitare il cappuccio della valvola (1). ● Con l'ausilio di una pompa dotata di manometro gonfiare i pneumatici alle seguenti pressioni. Pneumatico anteriore: 0,8 - 1,0 bar Pneumatico posteriore: 0,6 - 0,8 bar

14.10 Sostituzione delle ruote

In caso di danneggiamento (foro, fissurazioni, tagli ecc.) delle ruote, smontare la ruota interessata e recarsi da un rivenditore specializzato. Sollevamento e supporto dell'apparecchio: ● Spegnere l'apparecchio su un fondo piano e stabile e fissarlo in modo da impedirne lo spostamento accidentale. La corretta pressione di gonfiaggio dei pneumatici è un presupposto indispensabile per l'allineamento dell'apparato di taglio e quindi per ottenere un buon risultato di taglio. Inoltre, se la pressione dei pneumatici è troppo elevata il profilo dei pneumatici danneggia il tappeto erboso. Pericolo di lesioni! Durante il sollevamento dell'apparecchio essere consapevoli e fare attenzione all'elevato peso dell'apparecchio (vedere il capitolo "Dati Tecnici"). (Ö 21.) Se necessario, sollevare l'apparecchio con l’aiuto di un’altra persona o di un cric (non compreso nella fornitura). Prima del sollevamento fissare l'apparecchio in modo da impedirne lo spostamento accidentale. Il freno agisce solo sulle ruote posteriori. Prima del sollevamento dell'asse posteriore, fissare l'apparecchio in modo da impedirne lo spostamento accidentale. Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio Sollevando l'apparecchio tenere presente che sul supporto deve appoggiare solo l'asse o l'attacco rimorchio. Sollevare l'apparecchio solo afferrandolo dagli appositi componenti (p. es. telaio, cerchioni, assi). Non sollevare o sorreggere mai l'apparecchio afferrando o usando le parti in plastica.0478 192 9910 A - IT

● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Estrarre la chiave d'accensione e conservarla in luogo sicuro. Asse anteriore: A > 230 mm Asse posteriore: B > 210 mm Smontaggio della ruota: Rimuovere il copriruota (1). Rimuovere l’anello di sicurezza (2) con l’ausilio di un cacciavite. Rimuovere la rondella grande (3) e la rondella piccola (4) (montata solo sulla ruota posteriore). Estrarre la ruota (5) dall'asse ruota. Montaggio della ruota: Prima di montare le ruote attenersi ai seguenti punti: ● Rimuovere lo sporco dall’asse della ruota. ● Prima del montaggio cospargere l’asse della ruota con un leggero strato di grasso. Ruote posteriori: Posizionare la chiavetta (6) nell'asse posteriore della ruota. Infilare la ruota (5) (la valvola si trova sul lato esterno) sulla chiavetta e farla scorrere fino alla battuta sull'asse ruota. Spingere la rondella piccola (4) e la rondella grande (3) sull'asse ruota. Ruote anteriori: Spingere la ruota (5) (la valvola si trova sul lato esterno) fino alla battuta sull'asse ruota. Spingere la rondella grande (3) sull'asse ruota. Prima di smontare le ruote posteriori accertarsi che i trascinatori (chiavette) non vadano persi. Prima di montare le ruote posteriori accertarsi che su entrambi i lati i trascinatori (chiavette) si trovino nella scanalatura dell’asse della ruota. In fase di montaggio delle ruote, fare attenzione che la relativa valvola si trovi sempre sul lato esterno.205 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT Far innestare l’anello di sicurezza (2) nella scanalatura dell’asse ruota. Inserire il copriruota (1) sull’asse della ruota. ● Sollevare l'apparecchio ed estrarre il supporto. ● Collocare con cautela l'apparecchio sul terreno.

14.11 Lubrificazione

Lubrificare i due fusi a snodo anteriori mediante i due nippli di lubrificazione dell'asse anteriore. Operazione di lubrificazione: ● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Estrarre la chiave d'accensione e conservarla in luogo sicuro. ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Scaricare il peso dall'asse anteriore appoggiandolo su un supporto sicuro (sollevarlo). (Ö 14.10) Con l'ausilio di un ingrassatore a siringa (non compreso nella fornitura) introdurre del grasso su entrambi i lati attraverso i nippli di lubrificazione (1) finché non fuoriesce leggermente del grasso dai fusi a snodo. ● Pulire il grasso fuoriuscito. ● Rimuove il supporto dell'asse anteriore.

14.12 Controllo del livello di

riempimento dell’olio motore ● Posizionare l'apparecchio su una superficie piana e diritta. ● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Azionare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Far raffreddare il motore a combustione. ● Aprire il cofano motore. (Ö 14.3) ● Controllare il livello di riempimento attenendosi alle Istruzioni per l’uso del motore a combustione. Se necessario, rifornire con olio motore. (Ö 14.13)

14.13 Cambio dell'olio motore

Le informazioni riguardanti l'olio motore e la capacità serbatoio olio prescritti sono disponibili anche nelle Istruzioni per l’uso del motore a combustione. Controllare che la ruota sia montata correttamente in sede. Nota Prima di procedere alla lubrificazione è necessario scaricare il peso dall'asse anteriore appoggiandolo su un supporto sicuro. Pulire sempre il nipplo di lubrificazione prima di procedere alla lubrificazione in modo tale che non entri sporcizia nei fusi a snodo. Dopo la lubrificazione rimuovere sempre eventuale grasso in eccesso (togliere). Utilizzare del grasso di lubrificazione reperibile in commercio. Pericolo di lesioni! Prima di rabboccare o cambiare l’olio motore lasciar raffreddare completamente il motore a combustione. Pericolo di ustioni causato dall'olio motore caldo.0478 192 9910 A - IT

Sostituire l’olio quando il motore a combustione è ancora tiepido. Spingere un apposito contenitore di raccolta olio (tenere conto della capacità serbatoio olio) sotto il tubo di scarico dell’olio. L’olio esausto deve essere smaltito secondo le disposizioni di legge. Intervalli per il cambio dell'olio: Per gli intervalli cambio dell’olio raccomandati, vedere le Istruzioni per l’uso del motore a combustione. Scarico dell'olio motore: ● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Estrarre la chiave d'accensione e conservarla in luogo sicuro. ● Far raffreddare il motore a combustione (leggermente caldo). ● Aprire il cofano motore. (Ö 14.3) ● Svitare il tappo dell'olio (vedere Istruzioni per l'uso del motore a combustione). Il tubo di scarico dell'olio (1) si trova sul lato destro del motore a combustione, vicino ai due pedali. ● Collocare sotto un apposito recipiente di raccolta olio. Svitare il tappo dell'olio (1) con l'ausilio di due chiavi (da 19/15) e rimuoverlo. Gettare via l'anello di tenuta (2). ● Scaricare completamente l'olio motore. Successivamente inserire il nuovo anello di tenuta (2) sul tappo dell'olio (1). Avvitare il tappo dell'olio nel tubo di scarico olio e serrare. Coppia di serraggio: 12 - 14 Nm

14.14 Rifornimento olio motore

● Aprire il cofano motore. (Ö 14.3) ● Controllare il livello di riempimento dell’olio motore. (Ö 14.12) ● Rifornire con olio motore attenendosi alle Istruzioni per l'uso del motore a combustione. Usare un apposito imbuto. ● Chiudere il cofano motore. (Ö 14.4)

14.15 Sostituzione delle lampade

proiettori ● Aprire il cofano motore. (Ö 14.3) Ruotare il portalampada (1) di circa 90° ed estrarlo. Fare attenzione a non danneggiare l’apparecchio! Evitare un abbassamento o un riempimento eccessivo del livello dell’olio motore. Per la sostituzione di eventuali lampade proiettori difettose, usare sempre lampade da 12 V con una potenza di 6 W. Denominazione lampada: 12V 6W BA9s207 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT Premere la lampada (2) in direzione del portalampade (1) e mantenerla ferma in tale posizione. Ruotare la lampada (2) con cautela e rimuoverla. ● Montare la lampada nella sequenza inversa. Inserire il portalampada (1) nell'alloggiamento proiettore. ● Chiudere il cofano motore. (Ö 14.4)

Controllo del fusibile: ● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Estrarre la chiave d'accensione e conservarla in luogo sicuro. ● Aprire lo scomparto batteria. (Ö 14.17) Estrarre i fusibili ad innesto (1,2). Tramite un'ispezione visiva verificare se il filo disposto nella plastica (3) è danneggiato (bruciato). Sostituire i fusibili danneggiati. Dispositivo di carica (1): 15 A Impianto elettrico (2): 10 A ● Chiudere lo scomparto batteria. (Ö 14.17) Controllo del fusibile principale: Corrente nominale: 150 Ampere ● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Estrarre la chiave d'accensione e conservarla in luogo sicuro. ● Aprire lo scomparto batteria. (Ö 14.17) Estrarre la copertura (1). Tramite un controllo visivo verificare se il filo (2) è danneggiato (bruciato). Se il filo fosse danneggiato, è necessario far sostituire il fusibile (3) da un rivenditore specializzato. Pericolo d'incendio! I fusibili non devono essere mai ponticellati con del filo o una pellicola in plastica trasparente. Non utilizzare mai un fusibile con un carico ammissibile (ampere) diverso da quello prescritto. Se un fusibile dovesse bruciare nell'arco di breve tempo potrebbe esserci un difetto (p.es. cortocircuito). Si consiglia di rivolgersi ad un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL.0478 192 9910 A - IT

STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Inserire nuovamente la copertura (1). ● Chiudere lo scomparto batteria. (Ö 14.17)

14.17 Scomparto batteria

● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Innestare il freno di parcheggio.(Ö 8.12) ● Estrarre la chiave d'accensione e conservarla in luogo sicuro. ● Portare il sedile di guida in posizione centrale. Apertura dello scomparto batteria: Premere i naselli di fissaggio (1) verso la copertura dello scomparto batteria (2) e bloccarli. Ribaltare la copertura dello scomparto batteria (2) verso l'alto. Chiusura dello scomparto batteria: Agganciare la copertura dello scomparto batteria (2) sul lato del cavo nel dispositivo di bloccaggio. Ribaltare la copertura dello scomparto batteria (2) verso il basso. Premere con cautela sulla copertura dello scomparto batteria (2) finché non si innesta.

● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Estrarre la chiave d'accensione e conservarla in luogo sicuro. ● Aprire lo scomparto batteria. (Ö 14.17) Estrazione della batteria: Pericolo di lesioni! Durante lo stacco della batteria staccare sempre prima il cavo negativo nero (–) e successivamente il cavo positivo rosso (+)! Durante l’attacco della batteria collegare sempre prima il cavo positivo rosso (+). La batteria non richiede manutenzione e deve essere sostituita solo in caso di danneggiamento o essere smontata in caso di fermo per un lungo periodo di tempo (p. e. pausa invernale). Rimuovere le batterie dall'apparecchio prima dello smaltimento. Non smaltire la batteria insieme ai normali rifiuti domestici, ma consegnarla al proprio rivenditore o a un centro di raccolta rifiuti speciali.209 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT In fase di collegamento o scollegamento estrarre la batteria (1) in modo inclinato rispetto alla copertura. Attenzione: controllare che la posizione sia sicura. Stacco della batteria: ● Estrarre la batteria. (Ö 14.18) Svitare il dado (1) del cavo di collegamento nero (2) con l'ausilio di due chiavi da 8 e rimuovere la vite (3), la rondella (4) e il dado (1). Rimuovere il cavo di collegamento nero (2) dal polo negativo (–) della batteria. Rimuovere il copriruota (5). Allentare il dado (1) del cavo di collegamento rosso (6) con l'ausilio di due chiavi da 8 e svitarlo dal polo positivo (+) della batteria. Rimuovere la vite (3), la rondella (4) e il dado (1). Rimuovere il cavo di collegamento rosso (6) dal polo positivo (+). ● Se necessario, rimuovere la batteria. ● Per il rimessaggio riavvitare le viti, le rondelle e i dadi sul polo negativo (–) e sul polo positivo (+) della batteria. ● Se necessario, chiudere lo scomparto batteria. (Ö 14.17) Collegamento della batteria: ● Estrarre la batteria. ● Se necessario, rimuovere le viti, le rondelle e i dadi dalla batteria. Polo positivo (+): Applicare il morsetto del cavo di collegamento rosso (6) con la vite (3), la rondella (4) e il dado (1) al polo positivo della batteria. Serrare il collegamento a vite con l'ausilio di due chiavi da 8. Coppia di serraggio: 4 - 5 Nm Infilare il cappuccio (5) completamente sul collegamento a vite. Polo negativo (–): Applicare il morsetto del cavo di collegamento nero (2) con la vite (3), la rondella (4) e il dado (1) al polo negativo della batteria. Serrare il collegamento a vite con l'ausilio di due chiavi da 8. Coppia di serraggio: 4 - 5 Nm ● Inserire la batteria. Rimozione della batteria: ● Scollegare la batteria. (Ö 14.18) ● Estrarre la batteria. Inserimento della batteria: ● Aprire lo scomparto batteria. (Ö 14.17) ● Riattaccare la batteria. (Ö 14.18) Prima del montaggio controllare lo stato di carica. Se non fosse disponibile la tensione minima, ricaricare completamente la batteria con un caricabatteria prima del montaggio. Tensione minima: 11,5 V0478 192 9910 A - IT

Inserire la batteria (1). Disporre correttamente entrambi i cavi di collegamento nello scomparto batteria. ● Chiudere lo scomparto batteria. (Ö 14.17)

14.19 Ricarica della batteria mediante

la presa di carica Alla presa di carica è possibile collegare il caricabatteria ACB 010 STIHL oppure l'apparecchio di diagnosi STIHL ADL 012 (entrambi non compresi nella fornitura). Con il caricabatteria ACB 010 STIHL è possibile eseguire solo una carica di mantenimento. Con l'apparecchio di diagnosi ADL 012 è possibile eseguire una carica di mantenimento e una carica completa (ricarica di una batteria vuota). Prima del collegamento: ● Leggere le istruzioni per l'uso del caricabatteria STIHL ed attenersi a quanto descritto. ● Leggere le indicazioni nel supplemento istruzioni batteria ed attenersi a quanto descritto. Collegamento: ● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Aprire il cofano motore. (Ö 14.3) Alla presa di carica (1) è possibile collegare il caricabatteria ACB 010 STIHL oppure l'apparecchio di diagnosi ADL 012.

14.20 Motore a combustione

Attenersi alle indicazioni relative all’uso e alla manutenzione contenute nelle istruzioni per l’uso del motore a combustione accluse. Per una lunga durata operativa dell’apparecchio è particolarmente importante che il livello dell’olio sia sempre adeguato e che il cambio dell’olio motore e del filtro dell’aria venga effettuato periodicamente.

Il cambio non necessita di alcuna manutenzione da parte dell’utente. Nel corso di ispezioni dell'apparecchio, ad opera di un rivenditore specializzato, vengono eseguiti gli interventi di manutenzione necessari sul cambio. Fare attenzione a non danneggiare l'apparecchio. Non caricare mai la batteria con il motore a combustione in funzione. Alla presa di carica è possibile collegare esclusivamente il caricabatteria ACB 010 STIHL oppure l'apparecchio di diagnosi ADL 012 STIHL. Gli altri caricabatterie, in particolare quelli con una corrente di carica superiore, possono danneggiare l'apparecchio. Per caricare la batteria con l'ausilio di altri caricabatteria è prima necessario smontare la batteria.211 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT

● Conservare l'apparecchio in un locale asciutto, chiuso e con poca polvere, fuori dalla portata di bambini e di persone non addette ai lavori. ● Prima di riporre l’apparecchio eliminare sempre eventuali guasti per garantirne uno stato sempre perfetto. ● Chiudere il rubinetto del carburante. (Ö 14.8) ● Estrarre la chiave d'accensione e conservarla in un luogo a cui non possono accedere persone non addette ai lavori, in particolare bambini.

14.23 Arresto prolungato

dell'apparecchio (p. e. pausa invernale) ● Pulire con cura tutti i componenti esterni del motore a combustione e dell’apparecchio, in modo particolare le alette di raffreddamento. ● Lubrificare o ingrassare bene tutti i componenti mobili. ● Scaricare il carburante dal serbatoio e svuotare il carburatore (p. e. lasciando funzionare il motore al minimo finché non si esaurisce il carburante). ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Attenersi alle indicazioni per l’uso del motore a combustione. ● Eseguire il cambio dell'olio motore (Istruzioni per l’uso del motore a combustione). (Ö 14.13) ● Scollegare la batteria. (Ö 14.18) ● Conservare la batteria completamente carica in un locale fresco ed asciutto.

14.24 Dopo pause prolungate (p. es.

pausa invernale) ● Controllare la tensione batteria. Se non fosse presente la tensione minima, ricaricare completamente la batteria con un caricabatteria prima del montaggio. Tensione minima: 11,5 V ● Inserire la batteria e collegarla. (Ö 14.18) ● Controllare la pressione di gonfiaggio pneumatici delle ruote. (Ö 14.9) ● Controllare il livello del carburante, e se necessario, fare rifornimento. ● Se necessario, cambiare l'olio del motore. (Ö 14.13) ● Controllare il livello di riempimento dell'olio motore, e se necessario, rabboccare. (Ö 14.12) ● Prima di caricare l'apparecchio selezionare l’altezza di taglio massima. (Ö 12.6) ● Sorreggere il rimorchio sulla parte anteriore, affinché non si ribalti verso l’alto a causa del peso dell'apparecchio. ● Per il caricamento utilizzare un apposito dispositivo di sollevamento o un'apposita rampa di carico stabile con una larghezza adeguata. ● Posizionare e fissare in modo sicuro le rampe di carico. Rispettare il passo delle ruote e la carreggiata del trattorino da giardino. (Ö 21.) ● Ripartire il carico sul rimorchio in modo omogeneo. ● Dopo aver caricato l'apparecchio selezionare l’altezza di taglio minima. (Ö 12.6) ● Spegnere il motore a combustione. (Ö 12.3) ● Far scorrere l'apparecchio sulla superficie di carico completamente in avanti. ● Innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) ● Chiudere il rubinetto del carburante. (Ö 14.8) ● Tendere in avanti l'apparecchio e fissarlo all'asse anteriore o al paraurti con l’ausilio di appositi elementi di fissaggio (cinghie, corde, ecc.). ● Inserire inoltre dei cunei (non compresi nella fornitura) sotto le ruote, per impedire uno spostamento accidentale.

Pericolo di lesioni! Prima del trasporto leggere attentamente il capitolo "Per la vostra sicurezza", in particolare il sottocapitolo "Trasporto del trattorino da giardino" ed attenersi a quanto prescritto. (Ö 4.), (Ö 4.3) Salire sulle rampe di carico lentamente e prestando particolare attenzione ed assicurarsi che le ruote non escano fuori lateralmente dalla rampa – Pericolo di ribaltamento! Non cambiare improvvisamente la velocità o la direzione. Per il trasporto su strade pubbliche dell'apparecchio è necessario utilizzare un veicolo o un rimorchio appropriato! Non trainarlo!0478 192 9910 A - IT

Vite di fissaggio lama:

Per l'apparecchio sono disponibili ulteriori accessori. Per maggiori informazioni rivolgersi al proprio rivenditore specializzato STIHL, visitare il nostro sito Internet (www.stihl.com) oppure consultare il catalogo STIHL. L'erba tagliata non deve essere eliminata nella spazzatura, ma trasformata in compost. Gli imballaggi, l'apparecchio e gli accessori vengono prodotti con materiali riciclabili e come tali devono essere smaltiti. Lo smaltimento differenziato ed ecologico dei residui di materiale favorisce il riciclaggio di sostanze preziose. Per questo motivo l'apparecchio, al termine della sua durata operativa, deve essere consegnato a un centro di raccolta materiali riciclabili. Smaltire sempre i prodotti di scarto quali oli esausti (olio motore, olio cambio), carburante e batterie secondo le disposizioni in materia. Attenersi alle normative locali in materia! Prima dello smaltimento rimuovere la batteria dall'apparecchio. Non smaltire la batteria insieme ai normali rifiuti domestici, ma consegnarla al proprio rivenditore o a un centro di raccolta rifiuti speciali. Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per ottenere informazioni sulle corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Indicazioni importanti sulla manutenzione e sulla cura del gruppo di prodotti Tosaerba con sedile di guida e motore a combustione (STIHL RT) La Società STIHL declina ogni responsabilità per danni a cose e persone causati dall'inosservanza delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, in particolare per quanto concerne la sicurezza, il funzionamento e la manutenzione dell'apparecchio, oppure dall'utilizzo di componenti e pezzi di ricambio non autorizzati dal costruttore. Si prega di osservare attentamente le seguenti informazioni, importanti per la prevenzione di eventuali danni o di un'usura eccessiva del proprio apparecchio STIHL:

1. Parti soggette ad usura

Alcune parti dell'apparecchio STIHL sono soggette a normale usura, anche in caso di uso conforme alle istruzioni, e vanno pertanto sostituite per tempo a seconda del tipo e della durata d'impiego. Si tratta per esempio di: –Lama – Cinghia trapezoidale –Batteria – Pneumatico – Candela di accensione

16. Ricambi standard

Gli elementi di fissaggio della lama (p. es. la vite di fissaggio lama) devono essere anch'essi sostituiti in caso di sostituzione o montaggio della lama. I ricambi sono disponibili presso un rivenditore specializzato STIHL.

Per motivi di sicurezza con l'apparecchio possono essere utilizzati solo accessori autorizzati da STIHL.

2. Rispetto delle indicazioni contenute

nelle presenti istruzioni per l'uso L'uso, la manutenzione e il rimessaggio degli apparecchi STIHL devono essere effettuati con cura, così come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. L'utente è direttamente responsabile di tutti i danni derivanti dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso, della sicurezza e della manutenzione. Ciò vale in modo particolare per: – Uso improprio del prodotto. – Impiego di carburanti e lubrificanti non autorizzati da STIHL (per lubrificanti, benzina e olio motore vedere le indicazioni del costruttore del motore a combustione). – Modifiche al prodotto non autorizzate da STIHL. – Utilizzo di utensili ed accessori non autorizzati o inadatti all'apparecchio oppure di scarsa qualità. – Impiego del prodotto per manifestazioni o gare sportive. – Danni indiretti derivanti dall'uso del prodotto con componenti difettosi.

3. Lavori di manutenzione

Tutti i lavori elencati nel paragrafo "Manutenzione" vanno eseguiti periodicamente. Nel caso in cui l'utente non fosse in grado di effettuare questi lavori di manutenzione, dovrà rivolgersi ad un rivenditore specializzato. STIHL raccomanda di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato STIHL. Ai rivenditori specializzati STIHL vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente. Se non si effettuano tali lavori, potrebbero insorgere danni di cui l'utente è il diretto responsabile. Questi comprendono anche: – Danni derivanti da corrosione o da un rimessaggio inadeguato. – Danni all'apparecchio derivanti dall’uso di ricambi di scarsa qualità. – Danni al motore a seguito di manutenzione non eseguita per tempo o eseguita in modo incompleto oppure danni derivanti da lavori di manutenzione o riparazione non eseguiti in officine di rivenditori specializzati.

20.1 Tosaerba con sedile di guida e

motore a combustione (STIHL RT) STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Austria dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che la macchina Tosaerba con sedile di guida e motore a combustione (STIHL RT) è conforme alle seguenti direttive CE: 2011/65/EU, 2000/14/EC, 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2006/66/EC Il prodotto è stato progettato in conformità alle seguenti norme: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-3; RT 4097.0 S, RT 4112.0 S, RT 4112.0 SZ: EN 61000-6-1, EN 55012; RT 4097.0 SX: EN

Per lo sviluppo e la produzione dei prodotti si applicano le versioni delle norme vigenti alla data di produzione. Procedimento di valutazione della conformità applicato: Allegato VIII (2000/14/EC) Nome e indirizzo degli uffici interessati menzionati: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Redazione e conservazione della documentazione tecnica: Sven Zimmermann STIHL Tirol GmbH L'anno costruttivo e il numero della macchina sono indicati sulla targhetta dati prestazioni dell'apparecchio. Rumorosità garantita: 100 dB(A)

20. Dichiarazione di

conformità EU Marchio di fabbrica STIHL Tipo RT 4097.0 S RT 4097.0 SX RT 4112.0 S RT 4112.0 SZ N. di identificazione serie

Langkampfen, 2020-01-02 (AAAA-MM-GG) STIHL Tirol GmbH p. c. Matthias Fleischer, Direttore Ricerca e Sviluppo p. c. Sven Zimmermann, Direttore Qualità

20.2 Indirizzo amministrazione

generale STIHL ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71301 Waiblingen

20.3 Indirizzi società di distribuzione

RT 4097.0 SX, RT 4097.0 S, RT 4112.0 S, RT 4112.0 SZ: N. di serie 6165 Tipo di motore a combustione Motore a combu- stione a 4 tempi Serbatoio carburante 9 l Dispositivo di avviamento Avviamento elet- trico con chiave d'accensione Tipo batteria Gel piombo Tensione rete 12 V Coppia di serraggio vite di fissaggio lama 65 - 70 Nm Trazione sulle ruote posteriori Marcia avanti continua/retro- marcia continua Rubinetto del carburante sì Altezza di taglio 35 - 90 mm Pressione di gonfiag- gio pneumatici ruote anteriori 0,8 - 1,0 bar Pressione di gonfiag- gio pneumatici ruote posteriori 0,6 - 0,8 bar Conforme alla direttiva 2000/14/EC: Rumorosità garan- tita L WAd 100 dB(A) Conforme alla direttiva 2006/42/EC: Livello di pressione acustica sul posto di lavoro L

86 dB(A) Fattore di incertezza

Numero di giri motore 3100 giri/min Potenza nominale a numero di giri nominale 7,3 - 3100 kW - giri/min Misurazione conforme a EN ISO 5395-1/- 3, EN 1032: Vibrazioni sul sedile (vibrazioni trasmesse a tutto il corpo) a

Fattore di incertezza

Misurazione conforme a EN ISO 5395-1/- 3, EN 20643: Vibrazioni sul volante

Fattore d'incertezza

Valori indicati delle vibrazioni meccaniche conformi a EN 12096 Larghezza di taglio 95 cm Ruote anteriori 15x6.00-6 Ruote posteriori 18x8.50-8 Peso con apparato di taglio 197 kg RT 4097.0 S: Tipo di motore B&S Series 4155 Cilindrata 500 cm

Numero di giri motore 3000 giri/min Potenza nominale a numero di giri nominale 8,7 - 3000 kW - giri/min Misurazione conforme a EN ISO 5395-1/- 3, EN 1032: RT 4097.0 SX: Vibrazioni sul sedile (vibrazioni trasmesse a tutto il corpo) a

Fattore di incertezza

Misurazione conforme a EN ISO 5395-1/- 3, EN 20643: Vibrazioni sul volante

Fattore d'incertezza

Valori indicati delle vibrazioni meccaniche conformi a EN 12096 Larghezza di taglio 95 cm Ruote anteriori 15x6.00-6 Ruote posteriori 18x8.50-8 Peso con apparato di taglio 202 kg RT 4112.0 S: Tipo di motore B&S Series 4175 Cilindrata 500 cm

Numero di giri motore 2800 giri/min Potenza nominale a numero di giri nominale 9,4 - 2800 kW - giri/min Misurazione conforme a EN ISO 5395-1/- 3, EN 1032: Vibrazioni sul sedile (vibrazioni trasmesse a tutto il corpo) a

Fattore di incertezza

Misurazione conforme a EN ISO 5395-1/- 3, EN 20643: Vibrazioni sul volante

RT 4097.0 S: Fattore d'incertezza

Valori indicati delle vibrazioni meccaniche conformi a EN 12096 Larghezza di taglio 110 cm Ruote anteriori 15x6.00-6 Ruote posteriori 18x8.50-8 Peso con apparato di taglio 209 kg RT 4112.0 SZ: Tipo di motore B&S Series 7160 Cilindrata 656 cm

Numero di giri motore 2950 giri/min Potenza nominale a numero di giri nominale 9,3 - 2950 kW - giri/min Misurazione conforme a EN ISO 5395-1/- 3, EN 1032: Vibrazioni sul sedile (vibrazioni trasmesse a tutto il corpo) a

Fattore di incertezza

Misurazione conforme a EN ISO 5395-1/- 3, EN 20643: Vibrazioni sul volante

Fattore d'incertezza

Valori indicati delle vibrazioni meccaniche conformi a EN 12096 Larghezza di taglio 110 cm Ruote anteriori 16x7.50-8 Ruote posteriori 20x10.00-8 Peso con apparato di taglio 224 kg RT 4112.0 S:0478 192 9910 A - IT

REACH indica un regolamento CE per la registrazione, valutazione e autorizzazione delle sostanze chimiche. Ulteriori informazioni sul rispetto delle norme del regolamento REACH (CE) n. 1907/2006 sono riportate all'indirizzo www.stihl.com/reach. Guasto: Il motorino di avviamento gira, il motore a combustione non si avvia. Causa possibile: – Portare la leva dell'acceleratore su MIN. – La posizione accensione e avviamento a freddo (leva acceleratore) non è selezionata. – Tasto accensione e avviamento a freddo non azionato (RT 4112 SZ). – Serbatoio carburante vuoto. – Il rubinetto del carburante è chiuso. – Scarso afflusso di carburante. – Candela di accensione imbrattata o danneggiata. – Distanza degli elettrodi errata. – Cappuccio della candela di accensione estratto. – Motore a combustione "ingolfato" a causa di ripetuti tentativi di accensione. – Filtro aria ostruito. – Batteria quasi scarica. Rimedio: – Portare la leva dell'acceleratore in posizione MAX. – Portare la leva dell'acceleratore in posizione accensione e avviamento a freddo. (Ö 8.2) – Azionare la manopola di accensione e avviamento a freddo (RT 4112 SZ). (Ö 8.4) – Rabboccare il carburante. RT 4097.0 SX: A = 1160 mm B = 978 mm C = 1155 mm D = 1135 mm E = 1247 mm F = 1870 mm RT 4097.0 S: A = 1160 mm B = 978 mm C = 1155 mm D = 1135 mm E = 1247 mm F = 1870 mm G = 1914 mm RT 4112.0 S: A = 1316 mm B = 978 mm C = 1155 mm D = 1135 mm E = 1247 mm F = 1870 mm G = 1914 mm RT 4112.0 SZ: A = 1316 mm B = 1012 mm C = 1175 mm D = 1150 mm E = 1247 mm F = 1870 mm G = 1914 mm

22. Risoluzione guasti

# rivolgersi eventualmente ad un riven- ditore specializzato STIHL. @ Vedere le istruzioni per l'uso del motore a combustione.217 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT – Aprire il rubinetto del carburante. (Ö 14.8) – Controllare il filtro del carburante. (@) – Pulire o sostituire la candela di accensione. (@) – Registrare la distanza degli elettrodi.

– Collegare il cappuccio della candela di accensione. Controllare il collegamento tra il cavo di accensione e il cappuccio.

– Svitare la candela di accensione e asciugarla. Portare la leva dell'acceleratore su MIN e avviare più volte con la candela staccata. Avvitare la candela di accensione e inserire il cappuccio della candela di accensione.

– Pulire il filtro dell'aria. (@) – Controllare lo stato di carica della batteria e se necessario caricare la batteria. (Ö 14.19) Guasto: Il motorino d’avviamento non funziona. Possibile causa: – I dispositivi di sicurezza bloccano il motorino di avviamento. – La batteria non è collegata o difettosa. – Batteria completamente scarica o non caricata a sufficienza. – Fusibile principale (150 A) difettoso. – Collegamento a massa sul motore a combustione o sul telaio di trasporto difettoso. – Motorino di avviamento difettoso. Rimedio: – Controllare tutti i dispositivi di sicurezza. (Ö 11.) – Controllare i collegamenti della batteria. (Ö 14.18) – Caricare la batteria. (Ö 14.19) – Sostituire il fusibile principale. (#) – Controllare il cavo di collegamento della batteria e del telaio di trasporto. (#) – Riparare il motorino di avviamento. (#) Guasto: Avviamento difficoltoso o potenza ridotta del motore a combustione. Possibile causa: – Acqua nel serbatoio carburante e nel carburatore; carburatore intasato. – Serbatoio carburante sporco. – Filtro dell’aria sporco. – Candela di accensione incrostata. – Taglio di erba troppo alta o troppo bagnata. Rimedio: – Svuotare il serbatoio, pulire il serbatoio, il condotto carburante e il carburatore.

– Pulire il serbatoio del carburante. (#) – Pulire/sostituire il filtro dell'aria. (@) – Pulire la candela di accensione. (@) – Adattare il livello di taglio e la velocità di marcia alle condizioni dell'erba da tagliare. Guasto: Il motore a combustione diventa molto caldo. Possibile causa: – Alette di raffreddamento imbrattate. – Livello di riempimento olio motore troppo basso. – Cinghia trapezoidale usurata. Rimedio: – Pulire le alette di raffreddamento. (@) – Controllare il livello di riempimento dell'olio motore e se necessario rabboccare con olio motore. (Ö 14.12) – Sostituire la cinghia trapezoidale. (#) Guasto: L'apparecchio non si muove. Possibile causa: – Cambio disinnestato. – Cinghia trapezoidale (cambio) staccata. – Cinghia trapezoidale (cambio) usurata o difettosa. – Chiavetta tra asse posteriore e ruote posteriori mancante. Rimedio: – Innestare il cambio (staffa del dispositivo di trasmissione a ruota libera). (Ö 8.14) – Attaccare la cinghia trapezoidale (cambio). (#) – Sostituire la cinghia trapezoidale (cambio). (#) – Montare la chiavetta. (Ö 14.10) Guasto: Forti vibrazioni durante il funzionamento. Possibile causa: – Le lame non sono equilibrate a causa di un’affilatura sbagliata o di danneggiamenti. – Le viti di fissaggio lama non sono serrate. – Il fissaggio del motore a combustione non è serrato. – Cinghia trapezoidale danneggiata. Rimedio: – Affilare nuovamente la lama e equilibrare o sostituire la lama. (Ö 14.6) – Serrare le viti di fissaggio lama attenendosi alla coppia prescritta. (Ö 14.6) – Serrare il fissaggio del motore a combustione. (#) – Sostituire la cinghia trapezoidale. (#)0478 192 9910 A - IT

Guasto: Taglio imperfetto, il prato ingiallisce dopo il taglio. Possibile causa: – Lama non affilata o usurata. – Velocità di guida troppo elevata rispetto alle condizioni di taglio (livello di taglio, caratteristiche del prato). – Non è impostato il numero di giri massimo del motore a combustione (leva acceleratore non su MAX). – Regolazione apparato di taglio non OK. – Apertura di scarico sull'apparato di taglio intasata. – L'apparato di taglio è imbrattato da residui di erba tagliata (incollata sul lato interno della scocca dell'apparato di taglio). Rimedio: – Affilare o sostituire la lama (rispettare i limiti di usura). (Ö 14.6) – Ridurre la velocità di avanzamento o scegliere un livello di taglio superiore. – Portare la leva dell’acceleratore su MAX. (Ö 8.2) – Controllare la regolazione dell'apparato di taglio e eventualmente regolarla. (Ö 14.7) – Liberare da residui d'erba tagliata l'apertura di scarico sull'apparato di taglio. – Pulire il lato interno dell'apparato di taglio. Guasto: Apertura di scarico sull'apparato di taglio intasata. Possibile causa: – Alette della lama danneggiate o usurate. – Taglio di erba troppo alta o troppo bagnata. – Velocità di avanzamento troppo elevata rispetto al livello di taglio impostato. – Non è impostato il numero di giri massimo del motore a combustione (leva acceleratore non su MAX). – Direzione di marcia errata durante il taglio. Rimedio: – Sostituire la lama. (Ö 14.6) – Tagliare l’erba in due passaggi: 1° taglio sul livello massimo, 2° taglio con il livello di taglio desiderato. – Ridurre la velocità di avanzamento o scegliere un livello di taglio superiore. – Portare la leva dell'acceleratore su MAX. (Ö 8.2)(Ö 8.3) – Selezionare la direzione di marcia corretta durante il taglio. Guasto: L'apparecchio non espelle in modo uniforme. Possibile causa: – L'erba è troppo umida e quindi troppo dura. – Velocità di guida troppo elevata rispetto alle condizioni di taglio (livello di taglio, caratteristiche del prato). – Erba troppo alta. – Livello di taglio selezionato troppo basso. – Le lame di taglio non sono affilate oppure sono usurate. – Alette delle lame danneggiate. – Direzione di marcia errata durante il taglio. – Apparato di taglio (parte interna) imbrattato da residui di erba tagliata (residui dell’ultimo taglio). Rimedio: – Attendere che il prato sia asciutto. – Ridurre la velocità di avanzamento o scegliere un livello di taglio superiore. (Ö 12.6)(Ö 12.4) – Tagliare l’erba in due passaggi: 1° taglio sul livello massimo, 2° taglio con il livello di taglio desiderato. – Selezionare un livello di taglio superiore. (Ö 12.6) – Affilare la lama o sostituirla. (Ö 14.6) – Sostituire la lama. – Selezionare la direzione di marcia corretta durante il taglio. (Ö 8.7) – Pulire il lato interno dell'apparato di taglio. (Ö 14.2) Guasto: Mancato innesto e mancata rotazione delle lame. Possibile causa: – I dispositivi di sicurezza impediscono l'innesto delle lame. – Cinghia trapezoidale (apparato di taglio) usurata, staccata o difettosa. Rimedio: – Controllare se tutti i requisiti di sicurezza per l'innesto delle lame sono soddisfatti. (Ö 11.) – Controllare la cinghia trapezoidale (apparato di taglio) e eventualmente sostituirla. (#) Guasto: Spegnimento del motore a combustione all’innesto dell’apparato di taglio. Possibile causa: – Utente non seduto o non seduto correttamente sul sedile di guida.219 DEFRNLESPT IT 0478 192 9910 A - IT – L’interruttore contatto sedile o il cavo sono difettosi. Rimedio: – Sedere sul sedile di guida o cambiare la posizione. – Riparare/sostituire l’interruttore contatto sedile o il cavo. (#) Guasto: Durante il taglio in retromarcia l'apparato di taglio viene disinnestato. Possibile causa: – Interruttore di sicurezza taglio in retromarcia non azionato. Rimedio: – Azionare la lama entro un determinato lasso di tempo (da 5 secondi prima, fino a 1 secondo dopo l'innesto oppure la modifica della direzione di marcia). (Ö 8.6) Guasto: Il motore a combustione si spegne scendendo dal sedile di guida. Possibile causa: – Freno di parcheggio non innestato. – Apparato di taglio innestato (dispositivo di sicurezza). Rimedio: – Prima di scendere dal sedile di guida innestare il freno di parcheggio. (Ö 8.12) – Prima di scendere dal sedile di guida disinnestare l'apparato di taglio. (Ö 8.5) Guasto: Vengono emessi 3 brevi segnali acustici consecutivi. Possibile causa: – Guasto nell'interruttore contatto sedile oppure nel sistema elettrico (cortocircuito). Rimedio: – Ruotare la chiave d'accensione in posizione "Motore a combustione OFF", eseguire un'autodiagnosi. (Ö 9.1)

23.1 Conferma di consegna

23.2 Conferma dell'esecuzione

del servizio In caso di lavori di manutenzione, consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato STIHL. Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio.

23. Programma Assistenza

Tecnica Servizio eseguito il Data del prossimo Servizio 10478 192 9910 A - IT

10.1 Processo de corte

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : STIHL

Modello : RT 4097

Categoria : Tosaerba