TI613BS1 - Placa de cozinha BRANDT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TI613BS1 BRANDT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TI613BS1 BRANDT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Placa de cozinha em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TI613BS1 - BRANDT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TI613BS1 da marca BRANDT.
MANUAL DE UTILIZADOR TI613BS1 BRANDT
Table de cuisson Placa de cozinha

Brandt

Acabou deadirir una plac de cozinha BRANDT e gostaríamos de lhe agradecer desde ja a sua preferência
Toda a)nossa paixão e onoxso saber-fazer foram dedicados a este aparelho, de maneira a que ele possa satisfazer o melhor possivel as suas necessidades. Inovador e eficiente, concebemo-lo a pensar na sua permanente faculdade de Utilização.
Na gama de produits BRANDT encontrará también uma vasta de fornosmicroondas, exaustores, fogões, miguias de lavar louça, miguias de lavar roupa, miguias de secar roupa, frigoríficos e congeladores, que poderá combinar com a sua nova placar BRANDT.
Para mais informações de caractéterutilecomplementar,bem como para encontrar todos os)nossos produits, consulte o"Ourso site www.brandt.com.
BRANDT
www.brandt.com
Com a preocupaçao de melhorar constantemente os outros produits, reservamo nos o direito de modifier as respectivas caracteristicas痫icas, functionais ou estéticas por motivos ligados à sua evolucao.

Important:
7: Antes de pôr o aparelho a funcionar, leia este guía de instalação e de'utilização com atenção para se familiarizar mais rapidamente com o seu functiónamento.
INDICE
- Instruções de seguranca 33
- Respeito pelo meio ambiente 34
- Descrição do seu aparecido 35
1 / INSTALLação DO SEU APARELHO
- Escolha do local de instalacao 36
- Antes da instalacao 36
- Conselhos de encastramento 37
- Caso de encastramento por cima de uma gaveta, de uma arrumacao ou de umorno 37
- Caso de encastramento por cima de unaquina de lavar loica 39
Ligaçao eletrica 40
Ligaço do gás 41
Mudanca do gás 43
2 / UTILIZACHO DO SEU APARELHO
- Descrição da parte superior 47
Ligaço dos bicos do gás 48
Recipientes adaptados para os bicos do gás 49 - Ligação dos focos por indução 50
- Sistema de segurarca para crianças: bloqueio / desbloquear 50
- Descrição dos comandos 51
- Ligar a placac 51
- Paragem 51
- RegULAÇÃO da potência 51
- RegULAção do temporizador 51
- Escolha dos acessórios - Indução de seguranca 52
3 / MANUTENÇÃO NORMAL DO SEU APARELHO
- Limpar o seu aparecido 54
4 / MENSAGENS ESPECÍFICASE INCIDENTES
- Durante a utilização 55
5 / TABELA DE COZEDURA
- Guia de cozedura a gás 56
- Guia de cozedura por inducao 57
6/ALGUNS CONSELHOS 58
7/SERVIÇOSAUTORIZADOS 59
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
PT
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
-Criamos esta plac de cozinha para una utilização particular domestica.
- Este aparelho deve ser instalado de acordo com as normas em vigor, e'utilizo apenas num local bem arejado. Consulte this guia antes de instalar e utiliser o seu aparelho.
-As cozeduras deverao ser feitas sob vigilancia.
- Concebidas exclusivamente para cozinho bebidas eGXEROs alimentares, estas placas de cozinha nao contentem nenhum componente a base de amIENTo.
- Este aparecido não está ligado a um dispositivo de evacuação de produits de combustão. Deverá ser instalado e ligado de acordo com as normas em vigor. Dedique especial atençao às disposções aplicáveis em materia de ventilação.
- Não guarde, no moveis situado por boa do placá de cozedura, os produits LIMPEZA ou INFLAMÁVEIS (pulverizadores ou recipientes sob pressão, bem como papéis, livros de receitas...).
- Se utilizes alguma gaveta situada por baixo da plac, é conveniente não guardar objectos sensíveis ao calor (plácicos, papéis, bombas de aerosós, etc.).
- A sua placar devera ser sempre desligada da alimentacao (elctrica ou a gás) antes de qualquer intervenção.
- Se ligar apareiros electricos a uma tomada situada perto da plac, assegure-se de que o cabo da alimentacao não entra em contacto com as zonas quentes.
- Por quostoes de seguranca,deois de cada
utilização,nao se esqueça de fechar a valvula
de commando geral do gás canalizo ou a
valvula da botija de gás butano/propano.
-EstasplacestaoassinaladasCEcomamarcadeconformidade.
- A instalação é reservada aos instaladores e&Técnicos habilidades.
- Antes da instalacao, certificque-se da compatibilidade das condições de distribuiacao local (natureza e pressao do gás) e da regulaacao da plac.
-Esta placacdecozinha cumpre os requisitos da norma EN 60335-2-6 relativa ao
aquecimento dos moveis e da classe 3 no que respeita a instalacao (conforme a normal EN 30-1-1).
-
Calor residual: uma zona de aquecimento pode ficar quando durante eles minutos antes a sua'utilisation. Durante esse tempo, a leiça “H” permanece acesa. Evite, poi, tocar nas zones indicadas.
-
Sistema de segurarca para crianças: a sua placac de cozinha possui umsystema de segurarca para crianças que bloqueia autilização da mesma durante ofunçamento ou em modo desligado (vercapítulo: "Utilização do Sistema de segurarca para crianças").
Não se esquecer de desbloquear antes de voltar a utiliser.

Atença!
As condições de regulação está às vezes não so na etiqueta existente na o, mas muitem na embalagem.
Para no futuro encontrar fácilmente as
referencias do aparelho, aconselhamos a
que as aponte na网页a "Servico PósVenda e Relacoes com o Consumidor" (esta网页a tambem Ihe indica onede encontrar as referencias no aparelho).
Se constatar o aparecido de alguma fenda na superficie do vidro, deslige imeditamente a placac de fonte de alimentacao eletrica e contacte o Servico Pós-Venda.
Após um corte de corrente prolongado, pode aparecer窗外ização luminosa, prima qualquer botão para apagá-la. No entanto, a temperatura das zonas de cozedura radiante pode continuar elevada. Nunca utilizerar folhas de papel de alúnbio para a cozedura. Nunca colocar produits embalados com alúnbio ou emrecipientes de alúnbio na placacde cozinha.
O alúnio pode derreter-se e danificar definitivamente a placá de cozinha.
- Os materiais de embalamento于此 aparecido são recicláveis. Participar na reciclagem e contribua para a proteção do ambiente, colocando-os nos contentores disponibilizados pela-camera municipal para oefeito.

- O seu aparelho también contentem various materiais recicláveis. Dáí que tenha este logólico para lhe指示 que os apareiros usados não devem ser misturados com os outros detritos. Assim, a reciclagem de aparehos usados
do fabricante sera realizada nas melhores condições, em conformidade com a Direiva Europeia 2002/96/CE em materia de equipamentos electricos e electrónicos. Consulte a sua-camera municipal ou o seu revendedor quando os pontos de recolhados apareiros usados mais proxies da sua habitação.
-Obrigado pela sua的合作acao na protecao do meio ambiente.
Termopar (modelo com segurarça)

Válvula

Injector

Botão

Conselho
Este manual de instalacao e usoação é valido para various modelos. Podem aparecer ligeiras diferencas nos pormenores entre o seu aparelho e as descriçõespresentadas.
1 / INSTALLação DO SEU APARELHO

| APARELHO | ||||
| Largura | Profundi-dade | Espessura | Modelo | |
| Abertura molevel pradão | 56 cm | 49 cm | consoante o molevel | 60 cm |
| Abertura molevel pradão | 26,5 cm | 49 cm | consoante o molevel | 30 cm |
| Dimensões totais por cima da bancada de trabalho | 60 cm | 52,2 cm | 5 cm | 60 cm |
| 31 cm | 51 cm | 5 cm | 30 cm | |
| Dimensões totais por baixo da bancada de trabalho | 55,4 cm | 47 cm | 6,5 cm | 60 cm |
| 26 cm | 47 cm | 5,1 cm | 30 cm | |
- ESCOLHA DO LOCAL DE INSTALAÇÃO
A placá de cozinha deve ser encastrada no tempo de um móvel de suporte com uma espessura minima de 3 cm, fabricado com materiais resistentes ao calor, ou então revestido com materiais que possuem esse tipo de caracteristicás.
Para não dificultar o manuseamento dos utensilios de cozinha, evite colocar, quer à direita quer à esquerda da placía, um mover ou uma parede a menos de 30 cm这部分.
Se colocar una divisória horizontal por baixo da placía, esta deve situar-se imperativamente entre 10 e 15 cm em relação à parte superior do plano de trabalho. Em todos os casos, não arrume pulverizadores nem recipientes sob pressão no compartmento que possa eventualmente existir por baixo da placía (consulte o capítulo "Instruções de segança").
- ANTES DA INSTALLAÇÃO
do seu aparelho e para asseguar a impermeabilitadete entre a caixa e a bancada de trabalho, delve colora junta fornecida na bolsa (Fig. 02).
Retire as grelhas de suporte dos acessórios, as tampas e as cabecas dos bicos, assinalando a posão delas.
-Vire a plac e coloque-a com cuidado em cima da abertura do meuvel para nao danificar os botoes nem as velas de acendimento.
Cole as juntas com a espuma entregue com este
aparelho, no contorno exterior da estrutura.Esta junta assegura a impermeabilitadne entre o vidro e a bancada de trabalho.
-Coloque a placacdecozinha naaberturado suportedo movel, tendo o cuidado decentra-la bem.
-Volte a colocar as grelhas de suporte dos acessórios, as tampas e as cabecas dos bicos.
-Ligue o cabo da alimentacao da plac a uma tomada eletrica na sua cozinha (consulte o paragrafo "Ligacao eletrica").
—Ligue o seu aparelho à instalacao do gás (consulte o paragrafo " Lgacaio do gás").

1 / INSTALLação DO SEU APARELHO
PT
CONSELHOS DE ENCASTRAMENTO


Orificios de fixação

-
Se desejar, poderá imobilizar a placar com as quatro patilhas e os parafusos fornecidos (Fig. 02) e se fixam acos quatro cantos do capter. Utilize obligatoriamente os orificios previstos para esteefeito, conforme indica na imagem aparenda acima (Fig. 01).
-
Pare de enroscar quando a patilha começar a deformar-se.
Nãoutilizaraparafusadora.
- CASO DE ENCASTRAMENTO POR CIMA DE UMA GAVETA, DE UMA ARRUMACAO OU DE UM FORNO
- Por cima de um movable vazio ou de uma gaveta (Fig. 03).
Precisa de um espaço sanitário de 8 cm no minimo, bem como de uma abertura de 0,5 cm em toda a largura do mover.

1 / INSTALLação DO SEU APARELHO
- CASO DE ENCASTRAMENTO POR CIMA DE UMA GAVETA, DE UMA ARRUMACAO OU DE UM FORNO (continuação)
- Por cima de umorno (Fig. 01)
Este deve estar obligatoriamente na posicao baixa. Antes de todo, tem de ter uma abertura de 0,5 cm em toda a largura da placu e uma entrada de ar com um minimo de 30~cm^2 na parte traseira do mover. Se o forno não vier equipado com uma ventilacao com saida de ar na parte dianteira,deeruutilizar obligatoriamente o kit de isolamento entre o forno e a placa (que deve encomendar ao revendedor).
Se o forn o hier equipado com uma funcao "pirolise", NUNCA utilize a plac a cozinha durante todo o tempo de duração da pirolise.

Fig. 01
1 / INSTALLação DO SEU APARELHO
PT
- CASO DE ENCASTRAMENTO POR CIMA DE UMA MAQUINA DE LAVAR LOIÇA
Pode fazer a instalacao da sua placar em cima de um lava-loça, desde que sejam respeitadas as precauções elementares seguintes:
-A-altura da sua bancada de trabajo tem de ser superior ou igual a 90~cm
- Deverá cobrir a parte superior da boa de lavar loça com uma placă de isolamento, de modo a fazer que as particulas que provem do isolamento tírmicoDEXA não sejam aspiradas pelos ventiladores da placă de cozinha.Esta de isolamento placă encontrar-se disponível no seu Servço Pos-Venda.
- Deverá certificar-se de que existe una entrada minima de ar fresco, de modo a que o ventilador da sua placà possa arrefecercorrectamente os componentes electricosque se encontrar no interior.
Para isso, sugerimos um corte de 30~cm^2 na parte traseira de um dos lados da estrutura de encastramento (Fig. 01).

Fig. 01
1 / INSTALLação DO SEU APARELHO
LIGAÇAO ELECTRICA
A sua placá vem com um fio da alimentação (do tipo H05VVF de 1,5 mm²) com 3 conduções (em que 1 é para a terra: amarelo/verde). Estes conduções tem de ser ligados à electricidade atravês de uma tomada elétrica de uma fase + terra + neutro CEI 60083, ou atraves de um dispositalo de corte omnipolar com uma distência de abertura dos contactos deleo menos 3,5 mm.
| SECCÇÃO DO CABO A UTILizar | |
| 220-240 V~ - 50 Hz | |
| Cabo H05VVF | 3 conduções entre os quais 1 para a terra |
| Secção dos conduções em mm2 | 1,5 |
| Fusível | 16 A |
A ficha da tomada de但现在e deve ficar acessivel antes a instalacao.
-Ligue os fios na instalacao, respeitando as cores dos mesmos (Fig. 01).

Atenção!
-
O fio de proteção (verde-amarelo) está ligado ao terminal da terra 12 do aparelho e deve ser ligado ao terminal da terra 12 da instalação.
-
Se o cabo da alimentação estiver danificado,deerá ser substituído pelo fabricante,o服务于pos-venda ou uma pessoa igualmente habilidade, de modo a fazer qualquer perigo.
- No caso de utilizesao de uma placacde cozinhaque nao estja ligada aterra, ou que tenha uma ligationao defeituosa, o fabricante nao se responsabiliza por incidentes ou pelas suas eventuais consequences.
1 / INSTALLação DO SEU APARELHO
PT
LIGACAO DO GÁS
- Notas preliminares
Se a sua placá de cozinha estiver instalada por cima de umorno ou se a proximidade com outros apareiros produits de calor puder provocar o aquecimento da ligação, quando esta deve ser obligorariamente realizada com tubos rígidos.
No caso de se'utilizar um tubo flexivel ou um tubo maleavel (como é o caso do gás butano), este não deverá entrada em contacto com partesMOVEDos armário nem passar em zonas que possam ser obstruções.
A ligação do gás tem de ser efectuada de acordo com as normas em vigor no País de instalação.
Gás distribuído por canalização de gás natural, ar propanado ou ar butanado
Para sua segurar, deverá escolher exclusivamente uma das 3 seguintes ligações:
— Ligação com tubo rígido em cobre com encaixes mecânicos aparafusáveis (apelação da norma de gás G1/2). Faça a Ligação directamente na extremidade do cotovelo montado no aparecido.
—Ligação com tubo metalico flexivel (inox) ondulado com encaixes mecânicos aparafusáveis (de acordo com a norma NF D 36-121) cuja duração de vida é ilimitada (Fig. A).
-Ligacao com tubo flexivel de borracha reforcadacom encaixes mecancios aparafusaveis (de acordo com a norma NF D 36-103) cuja duração de vida é de 10 anos (Fig.B).

Atecnão!
Se, quando efectuar a ligação de gás da placá, tiver de mudar o sentido do cotovelo montado na mesma:
① Substitua a anilha de estanquidade.
② Aperte a porca do cotovelo, sem ultrapassar o binario de aperto de 17 N.m.
1 / INSTALLação DO SEU APARELHO
Gás distribuído por garrafa ou botija (gás butano/propano)
Para sua segurar, deverá escolher exclusivamente uma das 3 següntes ligações:
—Ligacao com tubo rigido em cobre com encaixes mecancios aparafusaveis (apelacao da norma de gas G1/2).Faça a ligacao directamente na extremidade do cotovelo montado no aparelho.
-Ligacao com tubo metalico flexivel (inox) ondulado com encaixes mecancios aparafusaveis (de acordo com a normal NF D 36-125) cuja duracao de vida e ilimitada (Fig.01).
-Ligacao com tubo flexivel de borracha reforcadacom encaixes mecanicos aparafusaveis (de acordo com a norma XP D 36-112) cuja duracao de vida e de 10 anos (Fig.02).
Nas instalações já existentes, é possível'utilizar um tubo flexível equipado com braçadeiras de aperto (conforme com a norma XP D 36-110) cujo tempo de vida é de 5 anos. Nesse caso, é necessário'utilizar uma extremidade, sem esquecer de colocar uma anilha de impermeabilidade entre a referida extremidade e o cotovelo da placá (Fig. 03).
Conselho
Encontrar a extremidade e a anilha de meabilitadne no seu Servico Pós-Venda.
Atença!
Aperte a extremidade sem ultrapassar um binário de 25 N.m.

Anilha de estanquidade (não inclua)
B Extremidade (não fornecida)
C Braçadeira de aperto (não fornecida)
Atecnao!
Todos os canos maleaveis e tubos flexiveis bajo tempo de vida sera limitado deform ter um comprimento maximo de 2 metros e estar aessiveis em todo o seu comprimento. A substituicao dosmosos deve efectuar-se antes de atingida a data limite deutilizaao (indicada no tubo).Apos a instalacao, e independentemente do meio de ligaacao escolhido, verifie a impermeabilitadda ligacao,usando um solucao de agua e sabao. Em Franca,devem ser Utilizados canos ou tubos assinalados com a markao
NF Gaz

1 / INSTALLação DO SEU APARELHO
PT
MUDANCA DO GÁS
Atenção! O seu anar
O seu aparelho vem regulado de fabrica para o gás natural.
Os injectores necessários para a adaptação aos gases butano/propano encontrar-se na Bolsa que contente this guia.
Conselho Cada vez ou
Cada vez que Mudar de gás,marca a casa que corresponde ao novo tipo de gás na etiqueta existente na Bolsa.
Consulte o paragrafo correspondente em "Ligacao do gas".
Conselho
Em Franca, esta placarlemosoper adaptada ao arpropanado/butanado.Asaqueta de adaptao é fornecida mediantepedido pello seu Servico Pós-Venda.
Em cada mudança de gás,deerasuccessivamente:
-Adaptar aligacao do gas
Mudar os injectores
- Regular os redutores das valvulas.
Adaptar a ligação do gás: consulte o paragrafo "Ligação de gás".

- Mude os injectores da segunte forma:
Retire as grelhas, as tampas e as cabecas de todos os bicos.
-Com a chave fornecida, desaperte os injectores situados no fundo de cada vaso e(depais retire-os (Fig.01).
-Instale os injectores do gás correspondente no lugar dos anteriores, colocando-os de acordo com as indications dos injectores e com aanela de caracteristicas dos gases aparecendo no final do capítulo:
-Aperte-os a mao ate que o injector fique bloqueado.
—Aperte bem o injector com a chave.
-Com um lápis,ça uma LINHA na placado forno no local indicado (Fig. 02).
—Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio até a LINHA apareça do outras lado (Fig. 03).

Atença! Não ultrapa
Não ultrapasse esta LINHA, poised pode danificar o produits.
1 / INSTALLação DO SEU APARELHO
- Regule os redutores das valvulas: estas encontrar-se por baixo dos botões (Fig. 04).
-
Proceda valvula por valvula.
Retire os botões e as anilhas de impermeabilitadé, puxando-os para cima. -
Passagem do gás natural ou ar propanado/butanado para o gás butano/propano
-Com una(PC)queca chave de fendas,aperte bem o parafuso de afinao do redutores delatao (amarelos) (Fig.05), no sentido dos ponteiros do relgio.
-Volte a instalar as anilhas de impermeabilitad e os botoes, colocando-os de acordo com o seu sentido de orientacao e certifique-se de que os botoes estao devidamente inseridos.
- Passagem do gás butano/propano para gás natural ou ar propanado/butanado
-Com unaiosa chave de fendas,
desaperte o parafuso de afinação dos
redutores de latão (amarelos) (Fig. 05),duas voltas no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio.
-Volte a montar o botão.
-Acenda o bico no máximo e passage para a posicao minima.
- Retire novamente o botão e rode o parafuso de regulação no sentido dos ponteiros do relógio até obter a posção mais baixa antes de as chamas se extinguirem.
-Volte a montar a anilha de impermeabilitad e o botão.
- Execute variedas manobras de abertura maxima para a abertura minima: a chama nao se deve apagar, caso contrario, desaperte o parafuso de afinanceo de modo a obter uma boa chama durante estas manobras.
-Volte a colocar as grelhas de所提供 de dos acessórios, as tampas e as cabecas dos bicos.


Fig. 05

1 / INSTALLação DO SEU APARELHO
PT
- Characterística do gás
| FR - PT | FR - PT | FR - PT | FR | FR | |
| Aparelho destinado a ser instalado em: | Butano | Propano | Gás natural | Gás natural | Ar propanado Ar butanado |
| FR.......cat: III1C2E+3+PT.......cat: II2H3+Débito Horário abaixo:a 15°C sob 1013 mbar | G30 | G31 | G20 | G25 | G130 |
| 28-30 mbar | 37 mbar | 20 mbar | 25 mbar | 8 mbar | |
| BICO GRANDE RAPIDO | |||||
| Marçação no injector | 88 | 88 | 137 | 137 | 340 |
| Débito calorífico nominal(kW) | 3,10 | 3,10 | 3,10 | 3,10 | 2,90 |
| Débito calorífico reduzido(kW) | 0,830 | 0,870 | 0,870 | 0,780 | |
| Débito horário(G/H) | 225 | 221 | |||
| Débito horário(I/h) | 295 | 343 | 406 | ||
| BICO SEMI-RAPIDO | |||||
| Marçação no injector | 62 | 62 | 94 | 94 | 165 |
| Débito calorífico nominal(kW) | 1,45 | 1,45 | 1,50 | 1,50 | 1,50 |
| Débito calorífico reduzido (com segurança)(kW) | 0,620 | 0,615 | 0,615 | 0,400 | |
| Débito horário(G/H) | 105 | 104 | |||
| Débito horário(I/h) | 143 | 166 | 210 | ||
| PLACA DE 60 CM 2 BOCAS DE GÁS+ 2 FOCOS POR INDUÇÃO 2800 W | |||||
| Débito calorífico total(kW) | 4,55 | 4,55 | 4,60 | 4,60 | 4,40 |
| Débito máximo(G/H) | 330 | 325 | |||
| 438 | 509 | 616 | |||
| Tensão deestrutura: | 220-240 V~ - 50 Hz |
| Potência eletrica total absorvida: | |
| - Modelo com 2 focos por indução | 2800 W (1) |
| Dimensões dapla: | |
| - Largura | 600 mm |
| - Profundidade | 518 mm |
| Peso: | 11,4 kg |
| Dimensões da caixa: | |
| - Largura | 549 mm |
| - Altura | 59 mm |
| - Profundidade | 470 mm |
(1) As potências de aquecimento são dadas apenas a titulo indicativo. Elas dependem da natureza e forma do recipiente.
Sobreshavadeformicacoes.
1 / INSTALLação DO SEU APARELHO
- Marção dos injectores
Aabela aparecada abaixo indica as implantacoes dos injectores na placar de cozinha, de acordo com o gásutilizzato. Cada numero encontrar-se marcado no injector.

Exemplo:
indicao do injector 95
Placa de 60 cm 2 focos a gás + 2 focos por indução

2 / UTILIZACão DO SEU APARELHO
PT
- DESCRIÇÃO DA PARTE SUPERIOR
Modelo de 2 bocas de gás e 2 focos por indução TI/

A Foco por inducao, diam. 180-2800 W
B Bico semi-rápido 1,5 kW ()
Bico grande rápido 3,1 kW ()
(*) Potências obtidas com gás natural G20
2 / UTILIZACão DO SEU APARELHO
LIGAÇAO DOS BICOS DO GÁS
Cada bico é alimentado por uma valvula cuja abertura é feita correngando e girando no sentido invenso ao dos ponteiros do relógio.
O punto "●" corresponde ao和地区 yálvula.
- Escolha o bico desejado consultando os sintólos que se encontrar perto dos botões (por ex.: bico dianteiro esquerdo 12 ).
A sua placavem com um acendimento dos bicos integrado nos botoes.
- Para acender um bico, corregue no botão e rodeo no sentido invenso ao dos ponteiros do relógio até atingir a posção Tmaxima
-Mantenha o botão premido para que os bicos deem uma fazer até que a chama se acenda.
A regulação para uma redução do débito efectua-se entre o símbolo e o símbolo.

Conselho Quando five
Quando tiver dificuldade em rodar um botão, não o force. Peça urgentemente a intervenção do pessoal da instalação.
Em caso de extinção acidental da chama, basta acender de novo normalmente, seguido as instruções de acendimento.
2 / UTILIZACão DO SEU APARELHO
PT
- RECIPIENTES ADAPTADOS PARA OS BICOS DO GÁS
- Qual o bico a utiliser de acordo com o seu recipiente?
| Bico grande Grande rápido | Bico(PCQUENO) sem-rácido |
| 18 a 28 cm | 12 a 20 cm |
| Fritos, Ebulização | Molhos, Aquecido |
- Ajuste a coroa das chamas de modo a que estas não exceedam o contorno do recipienthe (Fig. 01).
- Não utilize recipientes com fundo Concavo ou convexo (Fig. 02).
- Nãoaxeixefuncionar os bicos de gás com recipiententes vexios.
- Não utilize recipientes que cubram parcialmente os botões.
- Não utilize recipientes que ultrapassem as margens da placá de cozinha.
- Não utilize difusores, torradeiras, grelhadores de carne em aço e outros recipientes com os pés pousados ou raspando na parte superior do vidro

- Mantenha abertos os orificios de
ventilacao natural, ou instale um disposicao de ventilacao mecancico (exaustor de ventilacao mecunica).
- O uso intensivo e prolongado do aparelho pode necessitar de uma ventilação complementar, como abrir a janela ou Criar uma ventilação mais eficaz, ou ainda fazer a potência da ventilação mecanica, se esta existir (é necessário um fluxo minimo de ar de 2m^3/h por kW de potência de gás).
Exemplo: placar de 60 cm - 2 bocas de gás potência total: 1,5 + 3,1 = 4,6 kW 4.6 kW x 2 = 9.2 m³ /h de fluxo minimo

CORRECTO
Fig. 01

INCORRECTO


2 / UTILIZACão DO SEU APARELHO
LIGAÇAO DOS FOCOS POR INDUÇÃO
Para utiliser de um botão de funções...
Coloque o seu dedo bem direito e plano no botão escolhido, até que o visor indique a nova regulação.
- Como ligar e ajustar a potência?
O seu foco dispõe de uma potência de aquecimento de 50 W a 2 800 W assinalado de 1 a P.
-
Prima o botão [ ] de ligaçao.
-
Prima o botão — para ter acesso direto à potência Tmaxima "P".
-
Prima o botão — ou + para variar a potência consoante a sua necessidade.
Oultimatecommando é sempreprioritário.
- SISTEMA DE SEGURANÇA PARA CRIANÇAS: BLOQUEIO

Os comandos poder serbloqueados:
-seja quando a unidade estiver desligada (limpeza),
-seja durante a utilização (as operações em的方式来 continuam e as regulações)?presentadas permanecem activas).
No entanto, na posicao de "bloqueado", por razoes de segurance, o botao de paragem e prioritario e corte a alimentacao do bico.
-Prima duante 3a4segundos.
O visor (chave luminosa)
Qualquer acção nos botões leva ao reaparecido do símbolo de bloqueado.
DESBLOQUEAR
-Prima duarte 3a4segundos.
O visor (chave luminosa) desaparece.
Conselho Para uma re
Para uma regulação mais rápida, mantenha o dedo premido mais tempo no botão escolhido.
2 / UTILIZACão DO SEU APARELHO
PT
- DESCRIÇÃO DOS COMANDOS


Botoes de ligar/desligar

Botoes da potência

Botoes do temporizador
- LIGAR A PLACA
Prima o botão da zona que pretende utilizes. Uma visualização 0 intermitente e um sinal sonoro indicam que a zona está acesa. PodeOOTAO escolher a potencia desejada.
Se não selecciónar una potência, a zona de aquecido apagar-se-á automaticamente.
PARAGEM
Prima o botão 1 da zona utilizada ou no botão — da potência até visualizar 0.
- REGULAÇÃO DA POTÊNCIA
Prima o botão — ou + para regular o seu nível de potência de 1 a “P” (potência Tmaxima = booster).
Durante a ligaçao, pode passar directemente para a potencia maxima, premindo o botao

Conselho
Autilização da potência Tmaxa de uma zona de cozedura obrige a uma auto-limitação da outras zona visível nosmostatores da potência.
- REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR
Esta disponible um programador de tempo para todas as zonas de cozedura e é atribuído a umaunjica zona de cada vez.

Premindo varias vezes de seguida o botão , pode selecionar a zona de aquecimento ondepretende aplicar o temporizador.
O*simbolo rotativo do temporizador pode ser afectado apenas nas zonas em funciona.
— Coloque a zona de cozedura em等功能amento e regule a potência.
-
Posizione o significolo rotativo nella zona de aquecimento.
-
Regule o tempo premindo — ou + acende-se um punto no visor da potência para confirmar a sua manobra.
O programador de temposole incibia a contagem decrescente se a zona de aquecimento estiver coberta por um recipiente.
No final da cozedura, a zona desliga-se, o temporizador indica 0 e um bip éemitido.
-
Prima o botão — ou + do temporizador para desligar este bip.
-
Para modificar as regulações do temporizador:
-
Prima os botões — ou + do temporizador.
-
Prima durante various segudos em simulanteo os botões - e + do temporizador, ou o botão - do temporizador até 0.
-
Para modifier atribution do programador de tempo:
-
Pare o temporizador em curro.
- Prima varias vezes o botão para o atribuir a uma nova zona de cozedura em funciona.
2 / UTILIZACão DO SEU APARELHO
- ESCOLHA DOS ACESSORIOS - INDUÇÃO DE SEGURANÇA
- Quais são os recipientes mais bem adaptados?
Já possui sem duvida recipientes adaptados.
-
Recipientes de aço esmaltado com ou sem revestimento antiaderente: cataplana, fritadeira, frigideira, sertá.
-
Recipientes de ferro fundido: para não riscar a vitrocerámica, evite deslizar o acessório por cima da placá, ou escolha um recipienté com um fundo esmaltado.
-
Recipientes em inox adaptados para indução: a maior parte dos recipientes em inox são adequados para a cozedura por indução (caçarolas, panelas diversas, frigideiras, fritadeiras).
-
Recipientes em alumnio com fundo especial: escolha artigos com um fundo espesso que asseguem uma cozedura mais homogenea (o calor é parte do uma forma melhor).
-Aparece a sigla "CLASS INDUCTION" Induction na plac.
Ao escolher um recipiente com this logólico, tem a certeza que é compatível com a sua placar nas condições normais de utilização.
Para fácilar a sua escolha, consulte a lista de utensilios fornecida jintamente com este manual.
Após um aquecimento longo, a zona de cozedura pode permanecer quente durante algunos Minutes.
Durante esse tempo, H permanece no visor. Evite, pois, tocar nas zonas indicadas.
- Quais são os materiais incompatíveis?
Os Recipientes de VIDRO, CERAMICA, OU BARRO, ALUMINIO SEM FUNDO ESPECIAL OU EM COBRE, ALGUNS INOX QUE NÃO SÃO MAGNETICOS.
- O teste do "recipiente"
Gracias à sua的技术ologia de ponta, a sua placar de indução é capaz de reconhecer a grande parte dos recipientes. Coloque o seu recipiente numa zona de aquecimento, por exemplo, com potência 4, se o visor permanecer ligado, o seu recipiente é compatible, se piscar, o seu recipiente não pode ser utilizesdo para a cozedura por indução. Mesmo os recipientescidoo fundo não seraperfectamente plano poder serutilizados, desde que não sejam demasiado deformados.
Automatic-stop (paragem automatica)
A paragem automatica é uma funcção de segurar da sua plac. Ela liga-se automaticamente se o utilizesse esquecer de desligar o prato que está a preparar:
| Potência utilizada | O foco desiga-se automaticamente antes atingir. |
| 1 | 10 horas |
| 2 - 3 | 5 horas |
| 4 - 5 | 4 horas |
| 6 - 7 | 3 horas |
| 8 - 9 | 2 horas |
| P | 1 hora |
O visor da zona de aquecimento em causa indica A e é emitido um bip duranteperia de 2关键时刻.Esta mensagem A permanece visivel quando não premir um botao qualquer do foco em causa. Um duplo bip confirmara a sua manobra.
2 / UTILIZACão DO SEU APARELHO
PT
- ESCOLHA DOS ACESSORIOS -INDUÇÃO DE SEGURANÇA (continuation)
- Precauções de utilizesçao
-
Quando'utilizar um recipiente com um revestimento interior antiaderente (do tipo teflon) sem, ou com pouca gordura, préaqueça o recipiente na posicao 7 ou 7 durante uns instantes. Nunca utilize a posicao 9 ou 12, porque arrisca-se a danificar os seures recipientes.
-
Não aqueça uma lata de conservas fechada.
Esta poderebentar (esta precauçao社会稳定 é valida para todos os outros modos de cozedura). -
Recomendamos que não colque objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tachos no local da cozedura, soit"These podem aquecer.
Atença!
A placanãodeveservirpara armazenar o quequerque sera. Paraacozedura,nuncautilizefolhas de papeldealminio,nemcoloque directamente na placadeducao produtos embaladoscomalminio.Oalminio podederreteredanificarcdefinitivamenteouseaparelho.
Se a temperatura dos circuitos electrónicos se tornar excessively, um programa de segurar diminui automaticamente a potência dapla.
- Segurarca "panela vazia"
Utilize as zonas de cozedura de acordo com os recipientes
Esta zona de cozedura de 23 cm:
-Adapta-se automaticamente ao recipiente.
- Oferece uma potência optimizada.
- Distribui de modo excellente o calor.
- Fornecce una temperatura de cozedura homogenea e, por consuquierte, pode preparar al pudins grandes, peixes grandes, etc., ou grandes quantidades dePEGQUENOS bocados, que seraico cozinhados de modo uniforme.
Servicos multiplos


Pequenos recipientes

Preparacao doce (molhos, pudins...).
Preparacao de pequenas quantidades ou porcOs individuais...
Atença! -Se o seu
- Se o seuorno estiver situado por baixo da placacozinha (consulte o capitulo
"Encastramento"), os sistemas de segurança tírmica esta ultima impedem o seu uso simultâneo com o doorno em modo de pirôise.
Durante a'utilisation da plac de indução, não colque objectos magnetizáveis por cima do vidro (por ex.: cartões de��o, cassetes...).
Para os Utilizadores de implantes activos (pacemakers, bombas de insulina...): a sua placar de inducao gera um campo electromagnetico no seu ambiente proximity. Deste modo, recomendamos que contacte o fabricante do seu implante activo, de modo a identificar eventuais incompatibilidades.
3 / MANUTENÇÃO NORMAL DO SEU APARELHO
- LIMPAR O SEU APARELHO
| LIMPEZA | COMO LIMPAR? | PRODutos/ACCESSIONA UTILIZAR |
| Das velas e dos injectores | No caso de engorduramento das velas de acendimento, limpe-as com uma escovinha de pêlosuros (não metálica). O injector de gás encontrar-se no centro do bico em forma de vaso. Durante a limpeza, tente não obstrui-lo, PQis isso perturbaria o desempinho da plac. Em caso de obstruição, utilize uma agulha para desbloquear o injector. | Escovinha de pêlo duro. Alfinete. |
| Das grelhas e dos bicos de gás | Se houver manchas persistentes, utilize um detergente creme não abrasivo e passe por água limpa. Limpe cuidadosamente as diversas peças do bico antes de voltar a utilizes a plac de cozinha. | Creme de lavagem suave. Esponja sanitária. |
| Dos focos por indução | -Limpe comágua quente e exxugue. Termine eventualmente com o lado da esponja em forma de esfregação e exxague.-No caso de manchas persistentes, utilizeirospeciais para vidro vitrocerâmico (por example, aquelespresentados ao lado). | Esponja sanitária. Produtos especials de vidro vitrocerâmico (por ex.: Cera-clean). |
| Da parte superior do vidro | -Limpe comágua quente e exxugue. No caso de nódoas resistentes, utilizeirospeciais para vidro vitrocerâmico. | Esponja sanitária. Produtos especials de vidro vitrocerâmico (por ex.: Cera-clean). |

Atença!
- Nunca limpe a placanientoestaestiverafuncionar.Cologne todos os
comandos eletricos e o gás em zero.
- Se a superficie estiver rachada, deslige o aparelho da alimentacao, para evitar ricos de choques eletricos. Contacte o Servico Pós-Venda.

Conselhos
- Lave, de preferência, os elementos da placà mão em vez de os lavar na boaquina
de lavar louça.
- Não utilize o esfregão das esponjas para limpar a placá de cozinha.
- Não utilizeirasinaes delimpeza a vapor.
4 / MENSAGENS ESPECÍFICAS E INCIDENTES
PT
DURANTE A UTILIZACAO
| PROBLEMA CONSTATADO: | O QUE SE DEVE FAZER: |
| ·Acendimento dos bicos:Não aparecem faíças quando primo os botões. | ·Verifique a ligação eletrica da placacde cozinha. ·Verifique o estado das velas de acendimento. ·Verifique o estado e a montagem dos bicos. ·Se a placacestiver encravada na bancada de trabalho, verifique se as patilhas de fixação não está deformadas. ·Verifique se as anilhas de impermeabilitadésituadas por baixodos botões não está fora do sitio. |
| ·Quando primo os botões, aparecem faíças em todos os bicos. | ·É normal. A funcão de acendimento está centralizada e comanda todos os bicos em simultâneo. |
| ·Existem faíças, mas os bicos não se acendem. | ·Verifique se o tubo do gás não estábloqueado. ·Verifique se o comprimento do tubo do gás é inferior a 2 metros. ·Verifique a abertura de chegada do gás. ·Se utilizesar botijas ou cisternas de gás,verifique se estas não estávazias. ·Se acaba de instalar a placou ou de substituir a botija de gás,carregue no botão e mantenha-o na posicáion de abertura maxima até o gás chegar aos bicos. ·Verifique se o injector não estábloqueado e,se foro o caso,desbloqueie-o comuna agulha. ·Acenda o bico antes de colocar a panela. |
| ·Durante o acendimento, as chamas acendem e depois não abaiox quandodeixo de premir o botão. | ·Prima bem os botões e mantenha-os premidos durantealguns segundos après o aparecidomento da chama. ·Verifique se as peças do bico está bem instaladas.Verifique se as anilhas de impermeabilitadésituadas por baixodos botões não está fora sitio. ·Evite correntes de ar fortes na unidade. ·Acenda o bico antes de colocar a panela. |
| ·No minimo, o bico desiga-se, ou aschamas são consideraveis. | ·Evite correntes de ar fortes na unidade. ·Verifique a correspondência entre o gásutilizando e osinjectores instalados (consulate a localização dos injectores no capítulo "Caracteristicas do gás"). Notafas placasde cozinha vem predefinidas da fábrica para o gás canalizado (gás natural). ·Verifique se os parafusos de regulação do minimo está bem regulados (consulate o parágrafo "Mudança do gás"). |
| ·As chamas tém um aspectoirregular. | ·Verifique o estado dos bicos e dos injectores situados porbaixo dos bicos, a montagem dos bicos, etc. ·Verifique se a botija tem gás suficiente. |
| ·A placab liberta cheiros durante asprimestras'utilizações. | ·Aqueça cada foco por indução durante 1/2 hora com umapanela cheia de água. |
| ·A sua placamite ligeiros ruidos"clic clac". | ·É normal. O rufó é criado pelada divisão de potência entre osdois focos por indução. |
| ·As panelas fazem barulho durante acozedura nos focos por indução. | ·Com a potência forte, este fenómeno é normal com certostipos de panelas. Não existe qualquer perigo para a placac. |
5 / TABELA DE COZEDURA
GUIA DE COZEDURA A GÁS
| PREPARACÔES | TEMPO | GRANDE RÁPIDO | SEMI- RÁPIDO | |
| SOPA | Caldos | 8-10关键时刻 | X | |
| Cremes espessos | ||||
| PEIXE | Molho de escabeche | 8-10关键时刻 | X | |
| Grelhados | 8-10关键时刻 | X | ||
| MOLHOS | Holandês, bearnês | 10关键时刻 | X | |
| Bechamel, aurora | X | |||
| LEGUMES | Endívias, espinafres | 25-30关键时刻 | X | |
| Ervilhães cozinhadas | X | |||
| Tomates provençais | 15-20关键时刻 | X | ||
| Batatas tostadas | X | |||
| Massa | X | |||
| CARNES | Bifes | 90关键时刻 | X | |
| Guisado de vitela, Osso-bucco | X | |||
| Escalopes fritos | 10-12关键时刻 | X | ||
| Tournédós | 10关键时刻 | X | ||
| FRITOS | Batatas fritas | 90关键时刻 | X | |
| Rissóis | X | |||
| SOBREMESAS | Arroz doce | 25关键时刻 | X | |
| Compotas de fruta | X | |||
| Crepes | 3-4关键时刻 | |||
| Chocolate | 3-4关键时刻 | |||
| Creme ingrês | 10关键时刻 | X | ||
| Café (cafêira很小) |
5 / LABELA DE COZEDURA
PT
GUIA DE COZEDURA POR INDUÇÃO
| FRITARLEVAREBULÇÃO | COZER/ALOURARNOVAMENTO AO Ponto DE EBUCLAGEBULÇÃO CALDOS PEQUENOS | COZER/APURAR | MANTERAUQUENTE | ||
| P 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | ||
| SOPA | CALDOS | ● | |||
| CREMES ESPESSOS | ● | ||||
| PEIXE | MOLHO DE ESCABECHE | ● | |||
| CONGELADOS | ● | ||||
| MOLHOS | ESPRESS A BASE DE FARINHA | ● | |||
| COM MANTEIGA E OVOS(BEARNÉS, HOLANDÉS)MOLHOS PREPARADOS | ● | ||||
| P 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | ||
| LEGUMES | ENDIVIAS, ESPINALFRES | ● | |||
| LEGUMES SECOS | ● | ||||
| BATATAS COZIDAS | ● | ||||
| BATATAS ALOURADAS | ● | ||||
| BATATAS SALTEADAS | ● | ||||
| DESCONGELAZão DE LEGUMES | ● | ||||
| CARNE | CARNES POUCO ESPESSAHAMBÜRGUERES NA FRIGIDEIRA | ● | |||
| GRELHADOS (GRELHA EM FERRO FUNDOIDO) | ● | ||||
| FRITOS | BATATAS FRITAS CONGELADAS | ● | |||
| BATATAS FRITAS FRESCAS | ● | ||||
| P 9 8 | 7 6 | 5 4 3 | 2 1 | ||
| VARIANTES | PANELA DE PRESSÃO(LOGO QUE A COMEÇAR A OUVIR) | ● | |||
| COMPOTAS | ● | ||||
| CREPES | ● | ||||
| CREME INGLÉSchOCOLATE DERRETIDOMOMPOTAS | ● | ||||
| LEITEOVOS ESTRELADOSMASSAS | ● | ||||
| BOIÖES PARA BEBÉ(BANHO-MARIA) | ● | ||||
| GUISADOS | ● | ||||
| ARROZ À CRIOULA | ● | ||||
| ARROZ DOCE | ● | ||||
6 / ALGUNS CONSELHOS
| Acendimento com segurança do gás | . Mantenha o botão completeness do premido às vezes de aparecer a chama, para engatar o Sistema de segurança. . No caso de falha de correto, é possível acender o bico, aproximando um fósforo do bico escolhido e mantendo premido em simultâneo o botão correspondente. |
| Utilização dos recipientes | . Em bicos a gás ou electricos, utilize sempre recipientes estáveis, com um fundo plano e resistente ao calor. . Utilize um recipiente adaptado: a dimensão do fundo deve ser igual ou superior ao diâmetro do bico eletrico. |
| Manutenção geral | . Limpe regularamente os seu bicos: é essencial para o seu bom Functionamento e para garantir uma chama estável e regular. . Não se esqueça das velas de acendimento. Seque correctamente os bicos e as tampas dos bicos antes de colocá-los no devido lugar. . Termine a limpeza passando um papel absorrente por cima do vidro, para retiring toda a humidade que possa existir. |
| Dicas | . quando a água começar a ferver, reduz a potência do bico: este mode reduz o risco de transbordar. . Coloque um testo nas panelas: é econômico. . Não hesite em deslagar a placacelétricafewos minutos antes do fim do tempo de cozedura. |

Conselho
- Em qualquer caso, para obter mais informacoes, leia com atencao todas as páginases anual.
7 / SERVIÇOS AUTORIZADOS
Qualquer intervenção no seu aparecido deve ser realizada:
-querpelo seurevendedor,
-quer por othero profisional qualificado autorizzato nella marca.
Ao chamá-los, indique a referencia completeness do seu aparelho (modelo, tipo e número de série). Estas informações figuram na placu de identificacao fixada no aparelho.
Para preservar o seu aparelho, recomendamos a utilização de produits de limpeza Clearit.

A mestria dos professionais ao service dos particulares.
A Clearit propoe-lhe produits professionais e soluções adequadas para a limpeza diária dos seušs electrodomésticos e da sua cozinha.
Encontre no seu revendedor habitual os diversos produits esta marca bem como uma vasta gama de acessórios e consumíveis.
Brandt Appliances - sociedade por acções simplificada com um capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.