MOTOROLA Talkabout T470 - Walkie-talkies

Talkabout T470 - Walkie-talkies MOTOROLA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Talkabout T470 MOTOROLA em formato PDF.

📄 131 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MOTOROLA Talkabout T470 - page 98
Ver o manual : Français FR English EN Español ES Português PT

Perguntas dos utilizadores sobre Talkabout T470 MOTOROLA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Walkie-talkies em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Talkabout T470 - MOTOROLA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Talkabout T470 da marca MOTOROLA.

MANUAL DE UTILIZADOR Talkabout T470 MOTOROLA

"cero" o desactívelo.

SEGURANÇA Atenção Antes de usar o rádio, leia este folheto, que contém importantes instruções de operação. Para obter informações sobre detalhes do produto, folhetos, manuais do usuário e acessórios aprovados. Consulte www.motorolasolutions.com. Conformidade com os Padrões de Exposição à RF Os regulamentos nacionais e internacionais exigem que os fabricantes estejam em conformidade com os limites de exposição à energia de RF para rádios portáteis bidirecionais antes de serem comercializados. O rádio bidirecional da Motorola Solutions foi projetado, fabricado e testado para estar em conformidade com todos os regulamentos nacionais e internacionais para exposição de seres humanos à energia eletromagnética de radiofrequência. Informações sobre Conscientização e Controle de Exposição à Energia de RF e Instruções Operacionais para a População em Geral e Uso em Ambientes Não Controlados Para obter mais informações sobre o que é a exposição à energia de RF, acesse os seguintes sites:

  • Transmita, no máximo, 50% do tempo. Para transmitir (falar), pressione o botão PTT (Push-To-Talk). Para receber chamadas, solte o botão PTT.
  • Segure o rádio em posição vertical em frente ao rosto com o microfone (e outras partes do rádio incluindo a antena) a pelo menos 2,5 cm (1 polegada) de distância do nariz ou dos lábios. A antena deve ficar longe dos olhos.
  • Ao usar o rádio junto ao corpo, sempre o coloque em um prendedor, suporte, suporte para cinto ou estojo para este produto aprovado pela Motorola Solutions.
  • NÃO segure a antena enquanto o rádio estiver transmitindo.
  • NÃO utilize um rádio portátil com antena danificada. Se a antena danificada entrar em contato com sua pele, poderá causar uma queimadura leve.
  • Para garantir constantemente a conformidade com os limites aplicáveis de exposição à RF, use apenas antenas, baterias e acessórios de reposição aprovados ou fornecidos pela Motorola Solutions.
  • Para obter uma lista dos acessórios aprovados pela Motorola Solutions, consulte o manual do usuário ou acesse www.motorolasolutions.com2 Português (Brasil) Segurança Acústica A exposição a ruídos muito altos de qualquer origem por longos períodos pode prejudicar sua audição temporária ou permanentemente. Quanto maior for o volume do rádio, mais cedo sua audição será prejudicada. Às vezes, os danos auditivos causados por ruídos fortes não são detectados em sua fase inicial, e podem ter efeito cumulativo. Para proteger sua audição, siga estas precauções:
  • Use o volume mais baixo necessário para a execução da sua tarefa.
  • Aumente o volume somente se estiver em ambientes barulhentos.
  • Reduza o volume antes de colocar um headset ou fones de ouvido.
  • Limite o tempo de utilização de um headset ou fones de ouvido com volume alto.
  • Ao usar o rádio sem o headset ou fones de ouvido, não coloque o alto-falante do rádio diretamente em contato com o ouvido. Equipamentos Médicos Se você usa um dispositivo médico pessoal, como um marca-passo ou aparelho auditivo, consulte o fabricante do dispositivo para determinar se está adequadamente protegido contra energia de RF. Seu médico pode ajudá-lo a obter essas informações. Coldre Magnético Alguns coldres da Motorola Solutions contêm ímãs fortes e de neodímio. Se você usa um dispositivo médico pessoal, como um marca-passo ou aparelho auditivo, consulte o fabricante do dispositivo para determinar se ele pode ser usado próximo de ímãs. Seu médico pode ajudá-lo a obter essas informações. Também esteja ciente de que os ímãs podem danificar outros produtos, incluindo telefones celulares, computadores, discos rígidos e outros dispositivos eletrônicos, bem como cartões de crédito e de mídia magnética. Mantenha o coldre longe de qualquer dispositivo mecânico que pode ser afetado por um campo magnético. Consulte o fabricante do seu produto para determinar se o seu dispositivo ou produto pode ser usado próximo de ímãs. Avisos Operacionais A seguir são explicados os avisos operacionais: Para Veículos Equipados com Air Bags Aviso:
  • Consulte o manual do fabricante do veículo antes de instalar equipamentos eletrônicos para evitar interferência com o funcionamento do air bag.
  • NÃO coloque um rádio portátil na área sobre um air bag ou na área de liberação do air bag. Os air bags inflam com muita força. Se um rádio portátil estiver colocado na área de liberação do air bag e o air bag inflar, o rádio poderá ser impelido com grande força e causar sérios ferimentos aos ocupantes do veículo.

AVISO3 Português (Brasil) Ambientes Potencialmente Explosivos Áreas e Equipamentos para Detonação Baterias

  • Sempre carregue a bateria usando o carregador aprovado pela Motorola Solutions.
  • Use a bateria de acordo com sua classificação de Proteção contra entrada (IP) de pó e água.
  • NÃO descarte a bateria no fogo.
  • NÃO troque a bateria em lugares identificados como “Áreas de risco”.
  • NÃO desmonte, comprima, perfure, fragmente nem tente alterar de outra maneira a forma da bateria.
  • NÃO seque baterias molhadas nem úmidas usando aparelhos ou fontes de calor, como secadores de cabelo ou fornos de micro-ondas.
  • NÃO permita que materiais condutores como joias, chaves ou correntes toquem os terminais expostos da bateria.
  • Não descarte baterias no lixo doméstico. Aviso:
  • O uso de um rádio que não é intrinsecamente seguro em um ambiente potencialmente explosivo poderá resultar em danos graves e até em morte. Você deve usar apenas rádios Intrinsecamente Seguros certificados em ambientes potencialmente explosivos.
  • Ambientes potencialmente explosivos referem-se a locais classificados como de risco que podem conter gases, vapores ou pós nocivos, como áreas de abastecimento embaixo do convés principal em barcos, instalações de armazenamento ou transferência de produtos químicos ou combustível e áreas onde o ar contém partículas ou elementos químicos, como fibras, poeira ou pós metálicos. As áreas com ambientes potencialmente explosivos são frequentes, mas nem sempre há avisos sobre isso.
  • Desligue o rádio antes de entrar em qualquer área com ambientes potencialmente explosivos, a menos que o tipo de rádio seja especificamente certificado para utilização em áreas de risco.
  • NÃO remova, instale ou carregue baterias nessas áreas, nem remova ou instale antenas. Faíscas em um ambiente potencialmente explosivo podem causar uma explosão ou incêndio que pode resultar em ferimentos e, até mesmo, morte.

AVISO Aviso: para evitar possíveis interferências em operações de detonação, desligue o rádio quando estiver próximo a detonadores elétricos, áreas de detonação ou áreas onde haja avisos tais como: “Desligue rádios bidirecionais”. Obedeça a todas as sinalizações e instruções.

AVISO4 Português (Brasil) Não Substitua Opções ou Acessórios O equipamento de comunicação Motorola Solutions certificado como intrinsecamente seguro pelos órgãos de aprovação (FM, UL, CSA, CENELEC), é testado como um sistema completo que consiste do portátil aprovado, bateria aprovada e acessórios e/ou opções aprovados pelo órgão listado. Essa combinação de portátil e bateria aprovada deve ser estritamente observada. Não pode haver substituição de itens, mesmo se o substituto tiver sido aprovado previamente com um equipamento de comunicações Motorola Solutions diferente. As configurações aprovadas são listadas pelo órgão aprovador (FM, UL, CSA, CENELEC). A Etiqueta de Aprovação de Intrinsecamente Seguro afixada ao rádio refere-se à classificação de intrinsecamente seguro do rádio e da bateria aprovada que pode ser usada com o sistema. O PN manual referenciado na Etiqueta de Aprovação de Intrinsecamente Seguro identifica os acessórios ou opções aprovados que podem ser usados com a unidade de rádio portátil. O uso de uma bateria e/ou acessório intrinsecamente seguro não Motorola Solutions com a unidade de rádio aprovada pela Motorola Solutions invalidará a aprovação de segurança intrínseca da unidade de rádio. Diretiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrônicos (WEEE) para a União Europeia (UE) A Diretiva de WEEE da União Europeia exige que os produtos vendidos nos países da UE tenham a etiqueta de lixeira riscada no produto (ou na embalagem, em alguns casos). Conforme definido pela diretiva WEEE, essa etiqueta de lixeira cruzada indica que os clientes e os usuários nos países da UE não devem descartar equipamentos ou acessórios elétricos ou eletrônicos em lixo doméstico. Os clientes ou os usuários nos países da UE devem entrar em contato com o representante local do fornecedor do equipamento ou com a central de serviços para obter informações sobre o sistema de coleta de lixo em seu país.5 Português (Brasil) Declaração de Conformidade do Fornecedor Informações de Licenciamento de FCC Para um dispositivo digital ou periférico de Classe B, as instruções fornecidas ao usuário deverão incluir a seguinte declaração ou similar, colocada em um local de destaque no texto do manual: Nota: este equipamento foi testado e considerado em conformidade com os limites para um dispositivo digital da classe B, nos termos da parte 15 das Normas da FCC. Esses limites foram elaborados para fornecer uma proteção moderada contra interferências prejudiciais em uma instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e usado de acordo com as instruções, poderá provocar interferência nociva às comunicações de rádio. Entretanto, não há garantia de que não ocorrerão interferências em uma instalação específica. Se este equipamento vier a provocar interferências nocivas à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ao ligar e desligar o equipamento, o usuário deve tentar corrigir a interferência seguindo um ou mais dos procedimentos abaixo: Declaração de Conformidade do Fornecedor De acordo com a CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077(a) da FCC Parte Responsável Nome: Motorola Solutions, Inc. Endereço: 500 W Monroe Street, Chicago, IL 60661, U.S.A. Telefone: 1-800-927-2744 Declara que o produto: Nome do Modelo: T470, T475 está em conformidade com as seguintes normas: FCC Parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e seção 15.109(a)6 Português (Brasil)

  • Reorientar ou reposicionar a antena receptora.• Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.• Conectar o equipamento a uma tomada de um circuito diferente daquele ao qual está conectado o receptor.• Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda. Aviso aos Usuários (FCC e Indústria Canadense) Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das normas da FCC e da RSS (Radio Standards Specification, especificação de padrões de rádios) isentas de licença da Indústria Canadense, de acordo com as seguintes condições:• Este dispositivo não pode causar interferências prejudiciais à saúde.• Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive as que possam causar operação indesejável do dispositivo.• Alterações ou modificações feitas neste dispositivo, que não sejam expressamente aprovadas pela Motorola Solutions, poderão anular o direito do usuário de operar o equipamento.

INFORMAÇÕES DE LICENCIAMENTO

EUA (FCC)/CANADÁ (ISED) De acordo com o Parte 95 da FCC, dispositivos FRS não precisam de uma licença. O uso do rádio Motorola no Canadá está sujeito às normas vigentes no ISED RSS 210 e não precisa de uma licença. Alterações ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pela Motorola Solutions poderão anular o direito do usuário concedido pela FCC ou ISED de operar o rádio e não devem ser realizadas. Para ficar em conformidade com os requisitos da FCC ou ISED, os ajustes ao transmissor só devem ser feitos por ou sob supervisão de uma pessoa certificada como tecnicamente qualificada para realizar manutenção no transmissor, reparos no rádio móvel terrestre privado e serviços fixos conforme certificado por uma organização representante do usuário desses serviços. A reposição de qualquer componente do transmissor (cristal, semicondutor, etc.) não autorizada pela FCC ou ISED para este rádio podem violar as normas da FCC ou ISED. Nota: o uso desse rádio fora do país no qual ele deveria ser distribuído está sujeito a regulamentos do governo e pode ser proibido7 Português (Brasil) México e Panamá O México e a República do Panamá não exigem autorização para usar frequências de equipamentos de rádio FRS. Colômbia Operacion itinerante de baja potencia frequency use is subject to CRC Resolución 002190 de 2003. Nenhuma licença é necessária para uso na Colômbia. Consulte CDC em www.crcom.gov.co para obter mais informações. Brasil O uso geral da frequência está sujeito à resolução nº 680 e para o Ato nº 14448, item 15 - O equipamento de radiocomunicações de uso geral. Nenhuma licença é necessária para uso no Brasil. Consulte o site da Anatel para obter mais informações: http://www.anatel.gov.br.8 Português (Brasil)

EUA, Canadá, México e Panamá Botão de Emergência Botão de Lanterna Push-to-Talk Botão Modo Menu/Bloqueio Botão de Emparelhamento Simples Varrer/Monitorar Tom de Chamada Deslocamento Microfone Alto-falante Botão de Energia/ Volume Espaço para Personalização de Adesivos Antena Porta do Acessório Porta do Carregador de Micro USB Visor de LED segmentado oculto9 Português (Brasil) Brasil e Colômbia Botão de Emergência Botão de Lanterna Push-to-Talk Menu Bloquear Botão de Emparelhamento Simples Varrer/Monitorar Tom de Chamada Deslocamento Microfone Alto-falante Botão de Energia/ Volume Espaço para Personalização de Adesivos Antena Porta do Acessório Visor de LED segmentado oculto Porta do Carregador de Micro USB10 Português (Brasil) Guia da Tela de Exibição EUA, Canadá, México e Panamá Brasil e Colômbia

(3 Níveis de Bateria)

4. Alerta Meteorológico

5. Alimentação (Alta-Baixa)

9. Bloqueio do teclado

10. Código Eliminador de

Interferência Número (usado para Tom de chamada) Liga/Desliga

12. Tom de chamada [número]

13. Emparelhamento Simples

[Ligado/Desligado] 14.Monitoramento duplo [Ligado/desligado] 15.Tom do teclado [Ligado/ desligado] 16.Tom [Ligado/Desligado] 17.Cargamento Silencioso

(3 Níveis de Bateria)

6. Bloqueio do teclado

7. Código Eliminador de

Interferência Número (usado para Tom d e c h a m a d a ) L i g a / D e s l i g a

9. Tom de chamada [número]

10.Emparelhamento Simples [Ligado/Desligado] 11.Monitoramento duplo [Ligado/desligado] 12.Tom do teclado [Ligado/ desligado] 13.Tom [Ligado/Desligado]

Português (Brasil) Nota: o visor do rádio escurece cinco segundos após o botão ser pressionado pela última vez. O visor do rádio desliga após mais cinco segundos para economizar bateria, apenas o LED continua piscando. Pressione qualquer botão (exceto o botão de lanterna) para reativar a tela. INTRODUÇÃO Resistente a intempéries Este rádio é à prova de intempéries de acordo com os padrões IP-x4. É à prova de respingos de qualquer direção. O rádio é resistente a pingos de água e chuva somente quando a tampa da bateria, a porta do acessório de fones de ouvido e as portas do micro USB estão vedadas. Abra a porta do compartimento da bateria ou a tampa da porta dos fones de ouvido somente quando o rádio estiver seco. O uso de um acessório de fones de ouvido deve ser feito apenas em ambientes secos. O adaptador do micro USB não é à prova de intempéries. Portanto:

  • NÃO o exponha à chuva ou neve.
  • Carregue os rádios somente em um local seco.
  • NÃO carregue os rádios quando estiverem molhados. Adesivos de Personalização São fornecidos 16 adesivos autocolantes para personalizar e rastrear rádios. Use um marcador permanente para os adesivos em branco. Instalação das baterias Descarte a etiqueta do varejista (solta em um dos compartimentos da bateria) antes de instalar as baterias. Cada rádio pode usar um pacote de baterias recarregáveis do tipo NiMH ou três baterias alcalinas AA, e um bipe soa quando as baterias estão fracas.

1. Desligue o rádio.

2. Com a parte traseira do rádio voltada para você, empurre

a lingueta na tampa da bateria para a esquerda para destravar a tampa.

3. Quanto ao conjunto de baterias de NiMH, insira-as

seguindo as instruções na embalagem. Siga a polaridade. Para pilhas alcalinas AA, insira-as e siga a polaridade.

4. A fita deve estar embaixo das baterias ou do conjunto de

baterias e deve envolver pelo lado direito para facilitar a remoção.

5. Feche a tampa da bateria e empurre a trava para a

direita para travá-la. Medidor de Bateria do Rádio O número de barras (0–3) mostrado no ícone Bateria do Rádio indica a carga restante na bateria. Quando o medidor de bateria do rádio mostra uma barra restante, o rádio emite um som periodicamente ou depois de liberar o botão PTT (Alerta de Bateria Fraca).12 Português (Brasil) Manutenção de Capacidade da Bateria

1. Carregue as baterias do tipo NiMH a cada 3 meses

quando não estiverem em uso. Após uma longa pausa, o início do carregamento do rádio é adiado e pode levar até cinco minutos.

2. Antes de armazenar o rádio, remova a bateria.

3. As baterias são corroídas ao longo do tempo e podem

causar danos permanentes a seu rádio.

4. Armazene as baterias do tipo NiMH em temperatura

entre -20 °C e 35 °C e em ambiente de baixa umidade. Evite condições úmidas e materiais corrosivos. Uso do Carregador Micro USB O carregador micro USB permite carregar seu conjunto de baterias de NiMH de modo conveniente.

micro USB do rádio. Conecte a outra extremidade do carregador micro USB à tomada elétrica na parede.

3. Uma bateria descarregada é totalmente recarregada em

4. A barra do medidor de bateria exibe uma animação

quando a bateria está sendo carregada. Nota:

  • Ao passar por temperaturas quentes e frias, não carregue o pacote de baterias do tipo NiMH até que a temperatura da bateria seja aclimatizada (geralmente, cerca de 20 minutos).
  • Para obter a duração ideal da bateria, remova o rádio do carregador no prazo de 16 horas. Não armazene o rádio enquanto estiver conectado ao carregador. Conexão e Remoção do Clipe para Cinto

1. Prenda o clipe de cinto no slot na parte traseira do rádio

até ouvir um clique.

2. Conecte o clipe para cinto ao bolso ou à correia até que

ele se encaixe. Para remover

1. Puxe a guia da lingueta na parte superior do clipe para

cinto para liberar a trava.

2. Empurre o clipe do cinto com a outra mão em direção à

parte superior do rádio. Como ligar e desligar o rádio

1. Para LIGAR o rádio, vire o botão giratório no sentido

2. Na posição LIGADO, o rádio emite sons e exibe,

brevemente, todos os ícones de recursos disponíveis.

3. A tela do monitor, em seguida, exibe o canal atual, o

código e todos os recursos habilitados. Agora, o rádio está no modo Bidirecional.

4. Para DESLIGAR o rádio, vire o botão giratório no sentido

anti-horário. Configuração do Volume Em qualquer modo, aumente o volume virando o botão giratório no sentido horário. Para abaixar o volume, vire o botão giratório no sentido anti-horário. Nota: NÃO segure o rádio próximo ao ouvido. Se o volume estiver ajustado para um nível desagradável, poderá prejudicar sua audição.13 Português (Brasil)

Para estabelecer a comunicação, todos os rádios de seu grupo devem ser sintonizados no mesmo canal e Código do Eliminador de Interferência.

1. Mantenha pressionado o botão PTT para falar. Ao transmitir, a tela exibe o ícone e pisca

Caso seja uma transmissão de alta potência, o ícone será exibido. Caso seja uma transmissão de baixa potência, o ícone será exibido. O tempo limite da tela, exceto , / e ícones da bateria. Permanece aceso até que o botão PTT seja liberado.2. Ao terminar de falar, solte o botão PTT.3. Ao receber, o ícone pisca e o é mostrado. Caso seja um canal de alta potência, será exibido. Caso seja um canal de baixa potência, será exibido. Para o máximo de clareza, segure o rádio a uma distância de 2,5 cm (1 polegada) de sua boca e fale diretamente ao microfone. Não cubra o microfone durante a fala. Alcance da Conversação O rádio foi desenvolvido para maximizar o desempenho e melhorar o alcance da transmissão. Não use os rádios a menos de 1,5 metro de distância. Aumento de Potência Para aumentar a potência do seu rádio, pressione a parte superior do botão PTT ao falar (marcado como H). Se souber que seu parceiro está próximo, será possível conservar a energia da bateria pressionando-se a parte inferior do botão PTT para usar menos potência (marcado como L). Nota: se você estiver em um canal de 467 MHz (consulte “Canais e Frequências”), o rádio usará somente baixa potência quando alguma parte do botão PTT for pressionada. Monitoramento do Botão Pressione e mantenha pressionado o botão Varredura/Monitor por três segundos para entrar no modo de Monitor e ouça se há sinais fracos no canal atual. Você também pode ouvir o nível do volume do rádio quando estiver sem recepção. Esse recurso permite ajustar o volume, se necessário. Temporizador de Limite do Botão PTT (apertar para falar) Para impedir transmissões acidentais e economizar a bateria, o rádio emite um toque de aviso contínuo e deixa de transmitir mensagens caso o botão PTT seja pressionado por mais de 60 segundos consecutivamente.14 Português (Brasil) Botão Modo Ao pressionar o botão Modo, o usuário troca instantaneamente entre os modos bidirecional e de meteorologia. Quando o rádio estiver no modo bidirecional, é exibido. Quando o rádio estiver no modo de meteorologia, é exibido. As informações e configurações correspondentes são exibidas no visor.

EUA, Canadá e América Latina Menu bidirecional Nota: **aplicável apenas aos países: EUA, Canadá, México e Panamá. Menu bidirecionalCanal (1-22)Código do eliminador de interferência (0-121)Canal de monitoramento duplo (1-22)Botão MenuAlerta VibraCall (Ligado/Desligado) Botão MenuTons do teclado (Ligado/Desligado)Tons de confirmação de conversa (Ligado/Desligado)Botão MenuBotão MenuBotão MenuBotão MenuBotão MenuBotão MenuBotão MenuBotão Menu Carga silenciosa (Ligado/Desligado)Viva voz (iVOX/VOX) (Desligado, L1, L2, L3)Tom de chamada (1-20)15 Português (Brasil) Nota: as transmissões de canais de meteorologia estão disponíveis apenas nos EUA e no Canadá. Seleção do Canal Seu rádio tem 22 canais. O canal é a frequência que o rádio usa para transmitir. (Consulte a tabela “Canais e Frequências” no verso para obter detalhes).

1. Com o rádio ligado, pressione o botão Menu/Bloqueio

até que o número do canal comece a piscar. Quando o rádio está em um canal de 0,5 W, o visor exibe . Quando o rádio está em um canal de 2 W, o visor exibe . O canal atual piscará.

2. Pressione os botões ou para trocar de canal. Um

pressionamento longo nessas teclas permite passar pelos canais rapidamente.

3. Pressione o botão PTT para salvar a configuração do

canal e sair do Menu ou Menu/Bloqueio para prosseguir com a configuração. Seleção do Código do Eliminador de Interferência Os Códigos do Eliminador de Interferência ajudam a minimizar a interferência por meio do bloqueio de transmissões de fontes desconhecidas. O rádio possui 121 Códigos do Eliminador de Interferência. Os códigos de 1 a 38 são códigos analógicos padrão que aparecem em outros rádios FRS. Os códigos 39 a 121 são códigos digitais adicionais acrescentados para uma proteção de interferência superior. 0 é a posição de desligado, quando não há nenhum código analógico ou digital ativo. Para definir o código de um canal:

1. Pressione o botão Menu/Bloqueio até que o código

2. Pressione ou para selecionar o código. Um

pressionamento longo dessas teclas permite que você percorra os códigos rapidamente. Modo bidirecionalModo MeteorológicoBotão MenuCanal de Meteorologia (1-11)Botão MenuAlerta Meteorológico (Ligado/Desligado) Botão MenuBotão Modo16 Português (Brasil)

3. Pressione o botão PTT para salvar a configuração do

código e sair do Menu ou Menu/Bloqueio para prosseguir com a configuração. É possível definir um código diferente para cada canal utilizando-se este procedimento. Nota: em um rádio que usa Códigos do Eliminador de Interferência, o código deve ser configurado como 0 para se comunicar com rádios que não tenham Códigos do Eliminador de Interferência. Selecione 0 para "nenhum som, nenhum código" na tela do rádio. Configuração e Transmissão de Tons de Chamada O rádio pode transmitir diferentes tons de chamada para outros rádios em seu grupo para que seja possível alertá-los de que deseja falar. O rádio tem 20 tons de chamada disponíveis. Para definir um tom de chamada:

1. Pressione Menu/Bloqueio até que seja exibido. A

configuração atual do tom de chamada piscará.

2. Pressione ou para alterar e ouvir o tom de

3. Pressione o botão PTT para configurar o novo tom de

chamada ou o botão Menu/Bloqueio para prosseguir com a configuração. Para transmitir seu tom de chamada para outros rádios configurados no mesmo canal e Código do Eliminador de Interferência no seu rádio, pressione o botão Tom de Chamada . Nota: configurar o tom de chamada para 0 desativa o recurso do tom de chamada. Transmissão Operada por Voz Interna/ Transmissão Operada por Voz ( / ) A transmissão é iniciada quando você fala no microfone do rádio/acessório de áudio e não ao pressionar o botão PTT.

1. Pressione Menu até que o ícone apareça no

visor. Quando o acessório de áudio estiver conectado, o ícone é exibido. A configuração atual (Desativado, L1 a L3) piscará.

2. Pressione ou para selecionar o nível de sensibilidade.

3. Pressione o botão PTT para sair do menu ou Menu

para prosseguir com a configuração. Nota: haverá um pequeno atraso ao usar iVOX/VOX. L3 = Alta Sensibilidade para ambientes silenciosos L2 = Média Sensibilidade para a maioria dos ambientes L1 = Baixa Sensibilidade para ambientes ruidosos17 Português (Brasil) Modo Monitoramento Duplo Permite que você verifique o canal atual e outro canal alternadamente. Para definir outro canal e iniciar o Monitoramento duplo. 1. Pressione Menu/Bloqueio até que seja exibido. Os piscam.2. Pressione ou para selecionar o canal e, em seguida, pressione .3. Pressione ou para selecionar o código.4. Pressione o botão PTT ou aguarde o tempo limite para ativar o Monitoramento Duplo. O visor alterna entre o Canal Inicial e o Canal de Monitoramento Duplo.5. Para encerrar modo Monitoramento Duplo, pressione o ícone .Nota: se você definir o mesmo canal e código como canal atual, o Monitoramento Duplo não irá funcionar. Alerta de VibraCall

é um alerta de vibração que notifica o usuário quando o rádio recebe uma mensagem. Isso é útil em ambientes com ruídos. O alerta vibratório é acionado quando você recebe uma chamada. Se não houver nenhuma atividade dentro de 30 segundos após a chamada anterior, ele será acionado novamente. 1. Para ativar os alertas de vibração, pressione o botão Menu/Bloqueio até que seja exibido. A configuração atual pisca.2. Pressione ou para alterar a configuração de Liga/Desliga.

3. Pressione o botão PTT para confirmar e sair do Menu ou

botão Menu/Bloqueio para prosseguir com a configuração. Tons do teclado É possível ativar ou desativar os tons da tecla do viva-voz. Você ouvirá o tom de teclas sempre que um botão for apertado. 1. Pressione o botão Menu/Bloqueio até que seja exibido. A configuração atual de Liga/Desliga pisca.2. Pressione ou para Ligar ou Desligar.

3. Pressione o botão PTT para confirmar e sair do Menu ou botão

Menu/Bloqueio para prosseguir com a configuração.Nota: quando o recurso de tom do teclado está desativado, os seguintes recursos não são desativados:

  • Tom de alerta de limite de transmissão• Tom de chamada• Tom de alerta de bateria fraca ou• Tom de confirmação de fala transmitida18 Português (Brasil) Transmissão de um Tom de Confirmação de Fala É possível configurar seu rádio para transmitir um tom exclusivo ao encerrar uma transmissão. É como dizer "Câmbio" ou "Desligo" para que outros saibam que você está terminando de falar.

1. Pressione o botão Menu/Bloqueio até que seja

exibido. A configuração atual de Liga/Desliga pisca.

2. Pressione ou para Ligar ou Desligar.

3. Pressione o botão PTT para configurar e sair do menu,

ou para prosseguir com a configuração. RECURSOS ESPECIAIS Modo de Alerta de Emergência O recurso de Alerta de Emergência pode ser usado para sinalizar aos membros de seu grupo sua necessidade de ajuda urgente. Os rádios da série T47X funcionarão no modo automático de controle de emergência "sem o uso das mãos" por 30 segundos após ativar o Alerta de Emergência. Os rádios da série T47X de seu grupo aumentam automaticamente o volume do alto-falante para a configuração máxima e soarão um tom de alerta melódico por 8 segundos. O tom de alerta é emitido pelo alto-falante de seu rádio e dos rádios receptores de seu grupo. Após o alerta de 8 segundos, quaisquer palavras pronunciadas ou sons incidentais produzidos por você serão transmitidos ao grupo por 22 segundos. Para os 30 segundos de duração do modo de Alerta de Emergência, os controles e botões do rádio da série T47X são bloqueados para maximizar o recebimento da mensagem de emergência.

1. Pressione e segure o botão de Alerta de Emergência

2. Solte o botão e o tom de alerta começará a soar. Para

que sua mensagem seja transmitida, não há necessidade de segurar o botão de Alerta de Emergência ou usar o botão PTT.

3. Após o fim do tom de alerta, é possível falar ao

microfone. Sua voz ou sons incidentais são transmitidos.

4. Após 30 segundos, seu alto-falante emitirá um Tom de

Confirmação de Fala. Em seguida, a operação volta ao modo bidirecional normal.19 Português (Brasil) Nota: todos os rádios Talkabout das séries EM, MJ, MR, MT, MU, T400, T500 T600 e T800, da Motorola Solutions (exceto o modelo T400) são totalmente compatíveis com o recurso de Alerta de Emergência. Rádios que não das séries EM, MJ, MR, MT, MU, T400, T500, T600 e T800 podem receber o sinal de alerta de emergência, mas não respondem com configurações de volume ajustadas, controles bloqueados ou um tom de alerta melódico. Os usuários de outros modelos de rádio configurados para o mesmo canal e Código do Eliminador de Interferência ouvem um tom contínuo por oito segundos, seguido pela transmissão de voz de 22 segundos. Lanterna de LED integrada

1. Pressione o botão de lanterna para manter a luz ACESA.

2. Pressione o botão de lanterna novamente para

DESLIGAR a luz. Nota: desligue a lanterna quando não estiver em uso para economizar energia da bateria. Bloqueio do teclado Para evitar alterações indesejadas das configurações do rádio:

1. Pressione e mantenha pressionado o botão Menu/

Bloqueio até que seja exibido.

2. No modo de bloqueio, é possível LIGAR e DESLIGAR o

rádio, ajustar o volume, receber, transmitir, enviar um tom de chamada, enviar Alerta de Emergência, LIGAR e DESLIGAR a lanterna de LED e monitorar os canais. Todas as outras funções estão bloqueadas.

3. Para desbloquear o rádio, mantenha pressionado o botão

Menu/Bloqueio até que não seja mais exibido. Emparelhamento Simples O recurso de Emparelhamento Simples permite que um grupo de usuários de rádio programe todos os seus rádios para as mesmas configurações de Código do Eliminador de Interferência e Canal de forma rápida e simultânea. Qualquer rádio dentro do grupo pode ser designado como o "Rádio do líder" e terá as configurações do canal e Código do Eliminador de Interferência transmitidas e copiadas por todos os outros rádios no grupo (Rádios dos membros). AVISO: o recurso de Alerta de Emergência deve ser usado apenas em caso de emergência real. A Motorola Solutions não se responsabilizará se não houver resposta ao alerta de emergência por parte do grupo receptor.20 Português (Brasil)

1. Escolha qualquer um dos rádios como a "Rádio do líder".

Neste rádio, programe o Código do Eliminador Interferências e Canal para as configurações desejadas (consulte as seções "Seleção de canal" e "Seleção do Código do Eliminador de Interferências" no manual do usuário).

2. Para copiar a combinação de canal e Código do

Eliminador de Interferência de todos os outros "Rádios de membros", pressione e segure o botão nos "Rádios de membros" até ouvir um sinal. Solte o botão depois do sinal e aguarde a transmissão do Rádio do líder. Nota:

  • O ícone pisca no visor. Ele confirma que o rádio está no modo de Emparelhamento Simples aguardando para receber as configurações de canal e Código do Eliminador de Interferência do Rádio do líder. Os rádios de todos os membros permanecem nesse modo por 3 minutos.
  • Em um grupo com muitos rádios, todos os usuários devem realizar essa etapa ao mesmo tempo, portanto, todos os rádios podem ser programados de uma única vez.

3. No Rádio do líder, pressione e segure o botão até ouvir

um sinal duplo. Nota:

  • Quando isso ocorrer, as configurações de canal e Código do Eliminador de Interferência são transmitidas, sendo recebidas e copiadas por todos os outros rádios (de membros).
  • O Rádio do líder deve fazer essa transmissão quando todos os Rádios de membros ainda estiverem no modo de Emparelhamento Simples. Caso contrário, a transmissão não é recebida.
  • No Rádio do líder, o usuário deve se lembrar de NÃO soltar o botão no primeiro sinal sonoro, caso contrário, esse rádio se torna outro Rádio de membro. Se isso acontecer, você pode pressionar o botão PTT para sair e repetir a etapa 3. Como Fazer Varreduras nos Canais Use a varredura para pesquisar todos os canais para transmissões de partes desconhecidas, encontrar alguém em seu grupo que tenha alterado canais acidentalmente ou encontrar canais inutilizados rapidamente para seu próprio uso. Há um recurso de prioridade e dois modos de varredura (básico e avançado) para tornar sua pesquisa mais eficaz. O modo de Varredura Básica usa as combinações de canal e código para cada um dos canais configurados (ou com o valor do código padrão de 1). O modo "Varredura Avançada" faz a varredura em todos os canais para todos os códigos, a fim de detectar algum código em uso e usar seu valor temporariamente para esse canal. Prioridade é dada ao "canal inicial", ou seja, o canal (e o Código do Eliminador de Interferência) no qual o rádio está configurado para quando a varredura for iniciada. Isso significa que a varredura do canal inicial (e as configurações do código) será realizada com mais frequência em relação aos outros canais, e o rádio responde rapidamente a qualquer atividade que ocorra no canal inicial como uma prioridade. Para iniciar a Varredura Básica:

1. Pressione rapidamente o botão Varrer/Monitorar .

A varredura será exibida na tela, e o rádio começará a percorrer as combinações de canais e códigos.

2. Quando o rádio detectar uma atividade do canal

correspondente à combinação do canal e códigos, ele parará de percorrer as combinações, e será possível ouvir a transmissão.21 Português (Brasil)

3. Para responder e falar com o transmissor, pressione o

botão PTT cinco segundos após o fim da transmissão.

4. O rádio continuará a percorrer pelos canais durante 5

segundos após o fim de qualquer atividade recebida.

5. Para interromper a verificação, pressione o botão Varrer/

Monitorar . Para iniciar a Varredura Avançada:

1. Configure o Código do Eliminador de Interferência para

"zero" ou DESLIGADO.

2. Pressione rapidamente o botão Varrer/Monitorar . A

varredura será exibida na tela, e o rádio começará a percorrer as combinações de canais. Nenhum Código do Eliminador de Interferência filtra o conteúdo escutado.

3. Quando o rádio detectar uma atividade do canal com

ALGUM código (ou NENHUM código), ele parará de percorrer as combinações, e será possível ouvir a transmissão. Qualquer Código do Eliminador de Interferência que possa estar sendo usado por essa parte é detectado e exibido.

4. Para responder e falar com o transmissor, pressione o

botão PTT por cinco segundos após o fim da transmissão. O rádio faz transmissões usando o mais recente Código do Eliminador de Interferência detectado.

5. O rádio continuará a percorrer pelos canais durante 5

segundos após o fim de qualquer atividade recebida.

6. Para interromper a verificação, pressione o botão Varrer/

Monitorar . Varredura de Notas:

1. Ao pressionar o botão PTT enquanto o rádio estiver

percorrendo os canais inativos, a transmissão permanece no "canal inicial". A varredura é retomada cinco segundos após o fim de sua transmissão. É possível pressionar o botão Varrer/Monitorar para interromper a varredura a qualquer momento.

2. Se o rádio parar em uma transmissão indesejada, será

possível retomar a varredura imediatamente, pressionando-se, simplesmente, ou .

3. Se o rádio parar várias vezes em uma transmissão

indesejada, será possível remover temporariamente esse canal da lista de varreduras ao manter ou pressionado por três segundos. É possível remover mais de um canal dessa forma.

4. Para restaurar os canais removidos para a lista de

varredura, desligue o rádio e, em seguida, ligue-o novamente, ou saia e inicie novamente o modo de varredura ao pressionar o botão Varrer/Monitorar .

5. Não é possível remover o canal inicial da lista de

6. Na Varredura Avançada, o código detectado é usado

apenas para uma transmissão. Você deve registrar esse código, a varredura de saída e a configuração que detectou o código nesse canal para usar, permanentemente, o código detectado.22 Português (Brasil)

RECEPTOR DE METEOROLOGIA

Seu rádio pode sintonizar transmissões pela Rádio Meteorológica da Administração Nacional Oceânica e Atmosférica dos Estados Unidos (NOAA) e Rádio Meteorológica do Meio Ambiente e Mudança Climática do Canadá (ECCC). Você pode ouvir um canal climático (consulte a tabela "Canais e Frequências Meteorológicas" para mais detalhes) ou definir seu rádio para alertá-lo sobre transmissões meteorológicas de emergência que interrompam transmissões de rotina. Quando você escuta um canal de meteorologia, não é possível usar o rádio no modo de varredura ou para comunicações bidirecionais. Tanto a NOAA quanto o ECCC têm transmissores localizados nos Estados Unidos e no Canadá, respectivamente. Esses transmissores emitem boletins, previsões e outras informações 24 horas por dia. Nota: as estações meteorológicas de rádio do NOAA são atribuídas para cobrir áreas específicas e o serviço pode ser limitado. Verifique com seu departamento de meteorologia local para saber a frequência e os detalhes ou acesse www.weather.gov/nwr nos EUA para ver o transmissor apropriado para sua área. O uso do logotipo NOAA não fornece endosso ou endosso implícito pelo Serviço Nacional de Meteorologia da NOAA, nem o uso do logotipo Weather Radio fornece endosso ou endosso implícito pelo Meio Ambiente e Mudanças Climáticas do Canadá (ECCC). Entrar no Modo de Meteorologia

1. No modo bidirecional, pressione o botão Modo para

entrar no modo meteorológico . Configurar o Canal de Meteorologia O rádio recebe as frequências de meteorologia:

1. No modo meteorológico, pressione o botão Menu/Bloqueio

até o número do canal meteorológico piscar.

2. Pressione ou para selecionar o canal apropriado

com uma boa recepção em sua área.

3. Pressione o botão PTT para confirmar e sair do Menu ou

botão Menu/Bloqueio para prosseguir com a configuração de alerta meteorológico. Configurar o Alerta Meteorológico O rádio pode ser definido para responder a mensagens de emergência do Rádio Meteorológico do NOAA. Um tom de alarme especial é emitido e liga o receptor meteorológico para dar a você imediatamente informações meteorológicas e de emergência.

1. No modo meteorológico pressione o botão Menu/

Bloqueio duas vezes até ser exibido.

2. Pressione ou para selecionar Ligar/Desligar.

3. Pressione o botão PTT ou Menu/Bloqueio para sair

da configuração do menu de meteorologia.

4. Pressione o botão Modo para retornar ao modo

bidirecional. Se você ativar o Alerta Meteorológico e voltar para o modo bidirecional, o será exibido.23 Português (Brasil) Nota: quando o canal de meteorologia é ativado, seja manualmente ou após receber um alerta, e nenhum botão for pressionado por 5 minutos, o modo climático será revertido automaticamente para o modo bidirecional. Assim como acontece com a recepção do rádio bidirecional, a recepção do canal de meteorologia depende de sua proximidade do transmissor e se você está em um ambiente externo ou interno. Como os canais de meteorologia são transmitidos sem códigos, eles podem conter estática ou ruído. O Alerta Meteorológico não funcionará enquanto houver uma transmissão ou recepção ativa no modo bidirecional. Cargamento Silencioso A fim de garantir que o rádio esteja sempre carregado e em alerta, recomendamos que você deixe o rádio conectado na tomada e ligado. O recurso Carregamento Silencioso permite desativar a recepção de chamadas bidirecionais regulares enquanto ainda recebe alertas meteorológicos e recebe e transmite alertas de emergência. Para ativar o carregamento silencioso:

1. Pressione 9 vezes até que seja exibido na tela.

A configuração atual piscará.

3. Pressione o botão PTT ou para definir

Este dispositivo FRS é aprovado para os EUA e Canadá. EUA, Canadá, México e Panamá. Observação: potência refere-se ao número máximo permitido de potência, conforme definido pela FCC/ ISED para cada canal de acordo com as regras de FRS para os EUA e de FRS/GMRS para o Canadá e não é um reflexo da especificação de potência do rádio. Brasil Canal Frequência (MHz) Potência Máxima de Saída Canal Frequên- cia (MHz) Potência Máxima de Saída 1 462.5625 2 W 12 467.6625 0,5 W 2 462.5875 2 W 13 467.6875 0,5 W 3 462.6125 2 W 14 467.7125 0,5 W 4 462.6375 2 W 15 462.5500 2 W 5 462.6625 2 W 16 462.5750 2 W 6 462.6875 2 W 17 462.6000 2 W 7 462.7125 2 W 18 462.6250 2 W 8 467.5625 0,5 W 19 462.6500 2 W 9 467.5875 0,5 W 20 462.6750 2 W 10 467.6125 0,5 W 21 462.7000 2 W 11 467.6375 0,5 W 22 462.7250 2 W Canal Frequência (MHz) Canal Frequência (MHz)

Português (Brasil) Colômbia ACESSÓRIOS Para mais informações sobre alimentação conveniente, acessórios de transporte e áudio para otimizar seus rádios bidirecionais Talkabout, visite www.motorolasolutions.com/ talkaboutaccessories. GARANTIA Produtos e Acessórios de Consumidor do Rádio Bidirecional adquiridos nos Estados Unidos, Canadá, México, Panamá, Brasil e Colômbia O que esta garantia cobre? Com as exclusões contidas abaixo, a Motorola Solutions, Inc. ("Motorola") garante que os rádios bidirecionais do cliente de marca Motorola que operam via Serviço de Rádio Família ou Serviço de Rádio Móvel Geral ("Produtos"), os acessórios certificados ou da marca Motorola vendidos para uso com estes produtos ("Acessórios") estão livres de defeitos nos materiais e mão de obra sob uso normal do cliente pelo(s) período(s) descrito(s) abaixo. Esta garantia limitada é o recurso exclusivo do cliente e se aplica, conforme a seguir, a Produtos e Acessórios novos adquiridos por clientes nos EUA, Canadá, México, Panamá, Brasil e Colômbia, acompanhados por esta garantia por escrito: Quem recebe a cobertura? Esta garantia se estende somente ao primeiro comprador consumidor e não é transferível. Canal Frequência (MHz) Canal Frequência (MHz)

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MOTOROLA

Modelo : Talkabout T470

Categoria : Walkie-talkies