Vimar ELVOX 12AD - Sistema de controlo de acesso

ELVOX 12AD - Sistema de controlo de acesso Vimar - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho ELVOX 12AD Vimar em formato PDF.

📄 36 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Vimar ELVOX 12AD - page 27
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Sistema de controle de acesso biométrico por impressão digital
Marca Vimar
Modelo ELVOX 12AD
Categoria Controle de acesso
Alimentação (unidade de controle) 8-24 VAC ou 8-30 VDC
Alimentação (leitor) 9-12 VAC ou 9-12 VDC
Capacidade de memória Até 99 impressões digitais
Tipo de sensor Leitor biométrico capacitivo
Display Display alfanumérico com retroiluminação
Teclado 4 teclas de programação (OK, <, >, ESC)
Relé de saída 1 relé, contato reversor livre de potencial, 250 VAC / 10 A máx.
Número de botões de comando Até 4 botões conforme versão (Art. 12A1 a 12A4)
Distância máxima entre leitor e unidade 500 m
Temperatura de operação (unidade) -40 °C a +85 °C
Temperatura de operação (leitor) -20 °C a +70 °C
Índice de proteção (leitor) IP43
Índice de proteção (unidade) IP41
Taxa de falsa aceitação (FAR) 1 x 10⁻⁶
Taxa de falso rejeito (FRR) 1,4 x 10⁻²
Ciclo de vida do relé (mecânico) 10 milhões de comutações
Ciclo de vida do relé (elétrico) 200 000 comutações a 250 V / 5 A
Velocidade de reconhecimento 1 a 4 segundos
Limpeza do sensor Pano macio e úmido (água pura), sem solvente
Ajuste de fábrica Código de segurança padrão: 99
Funções de segurança Código modificável, bloqueio de 30 min após 3 erros, acoplamento criptografado

Perguntas frequentes - ELVOX 12AD Vimar

Como registrar uma impressão digital pela primeira vez?
Após ligar, o aparelho solicita um acoplamento. Pressione OK e depois ESC para entrar no menu. Digite o código de segurança padrão (99). Selecione 'Eu' (Enroll user), escolha um número de usuário (1-99) e o dedo (F1 a F10). Passe o dedo pelo sensor quando a tela exibir 'EF'. O LED muda de laranja (espera) para verde (sucesso).
O que fazer se a impressão digital não for reconhecida?
Verifique se você passa a primeira falange em velocidade moderada, pressionando levemente. Limpe o sensor com um pano macio e úmido. Se o problema persistir, registre a mesma impressão digital em várias posições (até 10 vezes) para melhorar o reconhecimento.
Como excluir um usuário?
Digite o código de segurança. Navegue com as setas até exibir 'du' (delete user). Pressione OK, selecione o número do usuário a ser excluído e confirme. O usuário é removido junto com todas as suas impressões digitais.
O que significa a mensagem de erro E0?
O código E0 indica falta de comunicação entre a unidade de controle e o leitor. Verifique as conexões (cabo de 4 fios). Se o erro persistir após reiniciar, realize um novo acoplamento.
Como redefinir o aparelho para as configurações de fábrica?
Digite o código de segurança, navegue até 'rr' (reset), confirme redigitando o código. Todos os dados são apagados (usuários, impressões digitais, código volta para 99). É necessário um novo acoplamento.
O que fazer se o código de segurança for esquecido?
Se o código for perdido, a única solução é redefinir o aparelho (reset), o que requer conhecer o código atual. Caso contrário, entre em contato com o serviço pós-venda da Vimar. Por padrão, o código é 99.
Como modificar o código de segurança?
Digite o código de segurança antigo. Navegue até 'Sc' (security code). Pressione OK, depois digite o novo código de dois dígitos usando as teclas < e >. Confirme com OK. Anote bem o novo código.
Por que o LED do leitor permanece laranja piscando?
Um piscar laranja sem conexão significa que o leitor ainda não foi pareado com a unidade de controle. Realize o acoplamento conforme descrito na primeira instalação (pressionar OK e depois ESC, depois passar um dedo registrado ou pressionar ESC).
Qual é a capacidade máxima de impressões digitais?
O sistema pode armazenar até 99 impressões digitais no total, distribuídas em vários usuários (até 99 usuários, cada um podendo ter vários dedos).
Como limpar o sensor de impressões digitais?
Use um pano macio levemente úmido (apenas água pura). Nunca use solventes, álcool ou produtos abrasivos. Seque delicadamente sem pressionar para não danificar o sensor.

Perguntas dos utilizadores sobre ELVOX 12AD Vimar

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Sistema de controlo de acesso em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ELVOX 12AD - Vimar e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ELVOX 12AD da marca Vimar.

MANUAL DE UTILIZADOR ELVOX 12AD Vimar

Instrucciones instalador - Instruções instalador

Vimar ELVOX 12AD - 1

Vimar ELVOX 12AD - 2

Vimar ELVOX 12AD - 3
Fingerprint

Vimar ELVOX 12AD - 4

Art. 12AD, 12A0, 12A1, 12A2, 12A3, 12A4

Targhe série 1200 con Fingerprint

Enregistrement usager (Enroll user) Eu

Elimination usager (delete user) du

Registrar usuario (Enroll user) Eu

É possével descarregar omanual de instruções no site www. vimar.com

1. Apresentação geral

Fingerprint é umsystemade controlodeaccessobiométrico,dotado de um leitor de impressões digitais. Este leitor lécaracteristicaspecíficas das linhasdo dedo eutiliza-asparaoreconhecimento.Cada dedo tem caractéristicasdistinctase diferencia-se dosdeoutras pessoas.

Vimar ELVOX 12AD - Apresentação geral - 1

Art. 12A1 (com um botão)
Art. 12A2 (com dois botoes)
Art. 12A3 (com tres botoes)
Art. 12A4 (com quatre botoes)

2. Fingerprint

UTILIZACAO DOS BOTOES

Vimar ELVOX 12AD - Fingerprint - 1

A programação é feita atraves dos 4 botões:

  • Botão OK: Serve para entrada no menu e confirmar as introduções de dados.

(<) e (>) : servem para mudar os valores do visor e respectiva-mente para navegar no menu.

Botão ESC (X): serve para interromper asactuals introduções de dados.

Comandos visualizáveis no visor

Funcionamento normal (ponto intermitente).

Registodouutilizadora (Enrolluser)Eu

Eliminao do utiliser (delete user) du

Alteracao do��o de segurancs (Security code) Sc

Número de série e versão (Information) In

Reset

(Eliminação total de Utilizadores e dados)

SIMBOLOS VISUALIZADOS NO VISOR

VisorInfoDescrição
Dois pontos fixosO aparecido é novo ou foi reiniciado com as definições de fábrica. Faça o acoplamento ao leitor.
Ponto esquerdo intermitenteFuncionamento normal
"Nu"- Need UpdateO terminal necessita de umaactualização do Firmware.Durante aactualização é visualizada esta mensagem no visor.
"E0"-:Cóppo deerroNenhuma ligationao ao leitor. Verifiqueas ligationoes.
"E1"-:Cóppo deerroJá registadas 99 impressões! Não é possível memorizar mais impressões. Apague impressões nãoutilizas para memoriar novas.
"E2"-:Cóppo deerroBloqueio de 30 minutos devido auma introdução errada do)código desegurança por 3 vezes. Aguarde 30min. sem deslagar a alimentaçãoereintroduza o)código de segurancaorrecto.
"E3"-:Cóppo deerroFalha no acoplamento. Efectuenovamente o acoplamento(before de fazer um reset do aparvelho.
Visualização deum número de"1" a "99" comum punto fixo àdireitaIndica o número do'utilizar daimpressão reconhecida.
aA centralina conta de "44" a "0"Contagem decrescente até acentralina consiguiar区管委会 com oleitor. Se chegar ao fim da contagemdecrescente, aparece "E0".

Primeira activação: Acoplamento entre a centralina e o leitor de impressões

Depois de ligar o aparelho a currente pela primaira vez, aparece no visor da unidade externa uma contagem decrescente até terminar a ligation entre a centralina e o leitor. Depois, aparecem no visor dois pontos vermelhos. Durante este lapso de tempo o LED do leitor pisca a vermelho. No fim do procedimento de arranque o LED pisca a laranja.

Apos o arranque prima o botão OK (desaparece um punto vermelho) e, deposito, o botão ESC. Aparece no visor a mensagem "EF" (enroll finger). Outilizador tem, assim,两大 possibilidades: se passar pelo leitor um dedo previamente memorizzato, a initalização tem lugar sem efectuar a eliminação dos dados anteriorsmente adquiridos (isto não funciona)? épos um reset). Se um dedo nunca tiver sido registado, deve premir-se novamente ESC.

Durante a inicialização o scanner e a centralina está acoplados entre si. A operação querouerca de 1s. Isto é necessário para fazer abusos e trocas do leitor por及其他 manipulado com o intuito de forçar a intrusão de estranhos. Uma vez terminada a operação, aparece no visor OK. Oprogramming standard é 99. Por razões de seguranca obvias esteprogramming deveser alterado o quando antes com及其他 escolha.

APRESENTACAO GERAL DO MENU DE PROGRAMACAO:

É possível chegar ao menu abaixo premindo o botão OK. É possível chegar ao menu anterior premindo o botão ESC. A navegação é feita com os botões < e >.

Vimar ELVOX 12AD - APRESENTACAO GERAL DO MENU DE PROGRAMACAO: - 1

INTRODUÇÃO DO CÓDIGO DE SEGURANÇA

  • Prima o botão OK na centralina
  • Introduza com os botões < e > o número da esquerda do)cólico de segurança (o de fabrica é 9)
  • Prima o botão OK
  • Introduza com os botões < e > o número da direita do documento de segurarça (o de fabrica é 9)
  • Prima o botão OK.
  • Aparece no visor a mensagem "Eu" (Enroll user)

$$ (" E n r o l l" = " r e g i s t a r") $$

REGISTO DE UMA IMPRESSAO NO SISTEMA

O número máximo de impressões que se podem registrar é 99.
- Introduza o Código de seguranca conforme indicado no paragrafo "Introdução do padrão de seguranca"

ATRIBUA OS DIREITOS DE ACESSO

  • Prima o botão OK quando aparecer no visor "Eu"
  • Selecção do'utilizar: No visor surge "1". Caso este utiliser está estuja a ser utilizado, é visualizzato atraves de um punto fixo à direita do algarismo. Exemplo: "1." Selecione o número de utiliser atraves dos botões < e >
  • Prima o botão OK
  • Selecção do dedo: Aparece no visor "F1" para o dedo 1. Comece a conta os dedos a partir do mininho esquerdo "F1" até chegar ao mininho direito "F0" (igual a F10). Caso um dedo não está registado, é visualizado com um ponto fixo à direita do algarismo, por exemplo "F8." Se desejar選擇ar, por exemplo, o indicatore direito para o registo, selecionce "F7"
  • Prima o botão OK
  • Na centralina aparecerá ahora a mensagem “EF” no visor

REGISTODAIMPRESSAO

Mal apareça no visor a mensagem "EF" tem 60 segundos para passar o dedo pelo sensor de forma correcta. Consulta as indicações da págnia 14. A unidade externa possui um LED de estado que pode assinar o estado do aparelho comTRS cores发展目标:

Vermelho: O dedo não foi registado correctamente; por favor, passen novamente o dedo!

Laranja: Modo de registo. O aparecido está a espera do dedo a registrar.

  • Introduza o Código de seguranca conforme indicado no paragrafo "INTRODUÇÃO DO:CódIGO DE SEGURANÇA"

SELECCAO E ELIMINACAO DO UTILIZADOR

  • Prima repetidamente o botão > até visualizar "du" (delete user) no visor.
  • Prima o botão OK

  • Com os botões < e > seleção o'utilizar que pretende apagar do sistema.

  • Prima o botão OK
  • "OK" éPRESENTado por breves instantes no visor, après o que o aparecido regressa ao funcaoamento normal
  • A função de "ELIMINACão" (du) faz sempre referencia a um'utilizar, não sentido possivel apagar impressões individuais.

DEFINÇÃO DE UM NOVO Código DE SEGURANÇA

Atença: sem o novo Código de segança, não está possível fazer alterações no Sistema (memorizar realizadores, apagá-los, etc.). se é tão como é quando é introduzido 3 vezes de forma errada, o aparecido fica bloqueado durante 30 horas.

  • Introduza o Código de segurança conforme descripto no parágrafo "INTRODUÇÃO DO CódIGO DE SEGURANÇA"

INTRODUÇÃO DO NOVOCÓDIDO DE SEGURANÇA

  • Prima o botão > até ver no visor "Sc"
  • Prima o botão OK
  • Introduza o primeiro algarismo do documento de segurarca com os botões < e >
  • Prima o botão OK- Introduza o segundo algarismo do documento de segurarça com os botões < e >
  • Prima o botão OK
  • "OK" épresentado por breves instantes no visor, après o que o aparreinho regressao ao funcaoamento normal (ponto intermitente).

VISUALIZACAO DO NUMERO DE SERIE E DA VERSAO

O número de série e a versão pode ser visualizados no visor da centralina. Aquí são sempre indicadas das posições do número.

  • Introduza o Código de segurança conforme descripto no parágrafo "INTRODUÇÃO DO CódIGO DE SEGURANÇA"

VISUALizarO NUMERO DE SÉRIE

  • Prima o botão > até ver no visor "In"
  • Prima o botão OK
  • Prima o botão > até ver no visor "Sn"
  • Prima o botão OK
  • SeLECTIONE com os botões < e > o aparecidoçu numero de série pretende visualizar:

"FS"... Leitor de impressões

"CU"... Centralina

  • Prima o botão OK
  • Aparecem no visor os primeiros Doyle algarismos do numero de série.
    Com o botão > aparecem os outros他们在数组。O numero de série é constituído por 14 algarismos
  • Se premir ahora o botão OK voltará às vezes primeiros algarismos do número de série. Premindo o botão ESC volta-se ao menu anterior.

VISUALizar A VERSAO

  • Prima o botão > até ver no visor "In"
  • Prima o botão OK
  • Prima o botão > até ver no visor "US"
  • Prima o botão OK
  • Selecione com os botões < e > o aparecido cuja versusão pretende visualizar:

"FS".... Leitor de impressoes

"CU"...

Centralina

  • Prima o botão OK
  • No visor aparecem osinous primeiros algarismos da versao.

Com o botão > vêem-se os outros algarismos.

A versão é constituência por 8 algarismos

Se premir ahora o botao OK voltara aos bois primeiros algarismos da versao. Premindo o botao ESC volta-se ao menu anterior.

REPOSICAO DAS DEFINIÇOES DE FÁBRICA

Fazendo um reset, apagam-se todos os dados da memória. O Código de segurarça volta a 99 e a equipe interna e a externala perdem o seu acoplamento.
- Introduza o Código de segurança conforme descripto no parágrafo "Introdução do padrão de segurança"

REALIZACAO DO RESET

  • Prima o botão > até ver no visor "rr"
  • Prima o botão OK
  • Introduza o primeiro algarismo do documento de segurarca com os botões < e>
  • Prima o botão OK
  • Introduza o segundo algarismo do)cdoigo de seguranca com os botoes< e>
  • Prima o botao OK
  • Aparecem no visordoes pontosvermelhos. Oleitorpiscaalaranja.O produitesto comasdefiniçõesoriginalis.
  • Para voltar a por o aparelho em functiimento, consulte o capitulo "Primeira activacao: Acoplamento entre a centralina e o leitor de impressoes".

3. Leitor de impressões Fingerprint

Utilização do leitor de impressões

Autilização correcta do leitor de impressões é a chave do succès do funci-mentation do produits. É aconsehlável utilize os dedos que achar que tem as melhoras impressões. É ainda aconsehlável passar o dedoelo sensor exercedo uma pressão de intensidade média. Se as linhas da impressão foram pouco visíveis, é aconsehlável fazer menos pressão, para evitar achatá-las e obter, assim, um reconhecimento correto. O leitor é dotado de umsystema automatico de auto-aprendizagem (Learning Finger) para melhorar o reconhecimento ao longo do tempo. Para melhorar o reconhe-cimento, uma vez memorizada a impressão, faça pelo menos 5 reconhe-cimentos. Se obter reconhecimentos negativos, é aconsehlável fazer uma nova memorização do dedo.

Se tiver fortes problemas de reconhecimiento, é aconseñével fazer os seguintes testes:

  • Faça menos pressão quando passar o dedo pelo sensor.
  • Tenha o cuidado de pousar correctamente o dedo no descanso para o dedo
  • Utilize apenas a primeira falange. O descanso que existe entre a primaira falange e a segunda deve ser alinhado com o sensor.
  • O dedo com melhores resultados é o medio.
  • Os dedos com maiores dificuldades de reconhecimento são o mininho e o polegar. Esteultimate é o mais dificile e incómodo de utilizesr.
  • Experimente passar o dedo a velocidades differsentes para encontrar a que lhe é mais comoda. Não exagere, visto que se for demasiado lento ou demasiado rápido o dedo não sera reconhecido.

Se os conselhos anteriores não ajudarem a obter nenhuma melhoria, recomendamos que memorize a mesma impressao em various posiçoes paraLER.
aumentar a possiblidade de reconhecimento. Tem a disposicao 99 impresso! Em casos extremos,utilize ate 10 memorizacoes da mesma impressao.Dedes molhados alteram o estado da impressao;isto é visivel mesmo ao olho nu.Se for de prever que tera muitas vezes os dedos molhados,recomendamos que tambem memorize o dedo no estado molhado.Impressoes de crianças funcaoan correcamente,conforme a estatura,normalmente a partir dos 5 anos de idade.Cumpra, em todo o caso, os pontos supracitados.

Vimar ELVOX 12AD - Utilização do leitor de impressões - 1

Vimar ELVOX 12AD - Utilização do leitor de impressões - 2

REGISTO DE UMA IMPRESSão NO SENSOR

É importante passar o dedo pelo sensor de forma correcta.

Obtém-se melhores resultados'utilizando o dedo médio e mantendo,在网络, o dedo médio e o anelar estendidos.

Passe o dedo a partir da primeira falange fazendo-o aderir completeness ao sensor. Quanto maior for a area do dedo que é lida pelo sensor, mais elevada é a qualidade da impressão e mais alto sera o nível de reconhecimento do dedo. Para obter um optimum reconhecimento é aconsehavel passar sempre o dedo da mesma forma usada para fazer o registo. O sensor está a和地区 de metade do descanso para o dedo.

Passe delicadamente o dedoelo sensor, com uma pressao media e uma velocidade constante.

No caso de性和 excessivamente castigadas (nas quais as linhas estejam muito gastas) é aconselhavel usar a other. Se reconhecer a olho nu que as linhas da impressao são peuco visiveis, e aconselhavel utilizez os dedos ond es das esteyam mais definidas.

ATENCAO!

Tente passar pelo sensor a maior area possivel da primarya falange com uma pressao e uma velocidade media. Este modo obtém-se optimos resultados de reconhecimento.

Manutenção do sensor

Vimar ELVOX 12AD - Manutenção do sensor - 1

O sensor do leitor de impressões é o elemento essencial para o funcionalto do seu Fingerprint e quer uma manutenção adequada para umfuniconto fiavel e duradouro ao longo do tempo.

A superficie do sensor é de auto-limpeza, pelo que não necessita de uma manutenção de rotina. Se, em todo o caso, a superficie se sujar, limpe-a com um pano humido (não molhado), macio e delicado. Utilize para este procedimentoágua pura, não diluida com outros solventes ou detergentes. Trate a superficie do sensor muito delicadamente. Não a esfregue nem faça pressão, para fazer a ruptura do sensor.

Leitor Fingerprint: Estado dos LEDs nos leitores

Estado dos LEDsLEDs de estadoLEDs de li-gaçãoDescrição
Laranja in-terminamenteOFF Falta a ligaçao à centralFingerprint. Verifique asligações.
OFF Esquerda:VerdeDireita: VerdeOSYSTEMA está on-line, todos os componentes está em comunicaçocorrectamente.
Laranja in-terminamenteEsquerda:VerdeDireita: VerdeReconhecimento da im pressão: está a verificar
Verde Left: GreenRight: GreenReconhecimento da im pressão:positivo, O relé associado dispara
Vermelho Esquerda:VerdeDireita: VerdeReconhecimento da im pressão: impressão não reconhecida
Laranja Esquerda:VerdeDireita: VerdeMode de registo da im pressão.E preciso passar o dedoceano sensor

Vimar ELVOX 12AD - Leitor Fingerprint: Estado dos LEDs nos leitores - 1

N.B.: Os LEDs de ligação (verdes) são visíveis com o leitor desigado da plac.

4. Sugestoes e dificuldades

Dificuldade CausaSolução
O registo do dedo não é conclusuimgêito1. Não está a passar o dedo corrementevelo sensor, com toda afalange2. Está a passar o dedo pelo sensor demasiada pressouou com uma pressoinsumficiente3. está a passar o dedode forma demasiado rapiida ou lenta pelsensor1. Passe a primeira falange do dedo pelo sensor sem movimento bruscoss2. Passe o dedo de forma delicada, mas fazendo-o aderir completeness ao sensor3. Passe o dedo sobre o sensor com umaveloculdade média
Um dedo registado não é reconhecido1. Durante o primeiro registopassou outra parte do dedo2. OPrimeiro registono nãofoi feito corremente1. Registe novamente o dedo passando-uniformemente pelo sensor2. Consulte: "O registo do dedo não é conclusudo com exito" - Registos perfeitos garantemolestimos reconhecimentos
O led de estado não pesca na unidade internaNenhuma alimentação 1. Vérifique ou grupo de alimentação2. Certifique-se do bom estado do fusivel
Erro "E0" no visor aparese uma contagem decrescentede 451. Falha na conexão à unidade externa2. A tensão do aparecido foi interrompida e está em fase de reinício1. Verifique os cabos de ligationamento entre UE e UI2. Aguardeleo fim da fase de reinício
Erro "E1" no visorJá memorizadas 99 impressõesJá não é possível registrar mais impressões. É necessário apagar Utilizadores registrados para poder memorizar novas impressões
Erro "E2" no visorBloqueio de 30 minutosDSPoSOPOs a introduçãodo)códigos de seguranca errado por 3 vezesAguarde 30 minutos e introduzua o)códigos de segança correcto
Erro "E3" no visorAssociação errada ou nãoconseguidaRe面孔a associação
O led verde da unidade externa assinala um reconhecimento positivo do dedo, mas orelé não reageAssociação entre a unidade interna e externa errada.O reconhecimento não éaceite quando uma das unidasões FOI trocadaRe面孔a associação

5. Montagem e instalacao

Vimar ELVOX 12AD - Montagem e instalacao - 1
Montagem na parede da centralina Fingerprint

Fixe a barra DIN à parede (DIN Rail 35 mm).Esta barra serve de suporte para a caixa da centralina. Monte ahora a centralina na barra. Abra a centralina com a responsiva lingueta. A unidade interna deve ser montada de forma a ficar inaccessível a terreiros.

  1. Dados技术和
DescriçãoMedidaFingerprint
AlimentaçãoVAC 8-24
VDC 8-30
Potência absorvidaWança 1
Temperatura de functimento°C -40 up to +85
MemóriaImpressões 99
SegançaFAR 1x 106
FRR 1,4x 10-2
ProtecçãoIP43
Veloculdade de reconhecimentos1-4
Ciclo de vidaLeituras cerca 1Mio
DescriçãoMedidaFingerprint
AlimentaçãoVAC 9-12
VDC 9-12
Potência absorvidaWberra.2
RelésNúmero 1
Potência dos relés230VAC/ 10A
Ciclo de vida mecânico dos relésComutationes 10Mill.
Ciclo de vida elétrico dos relésComutationes 200.00a 250V/5A
Temperatura de functimento°C -20 até +70
ProteçãoIP41
Entradas digitais-
Corrente maior no X6 PINO 1°A-
  • No PINO 1 do conector X6 não pode ser consumida uma corrente superior a 3,5 A.

A centralina e o leitor Fingerprint devem ser ligados com um cabo de 4 polos com uma secção minima de 0.5mm (cerca de 0.15mm^2 ). Caso a distência sera superior a 50m , é precisio augmentar a secção dos cabos ligados ao PINOS 3 e 4, para evaporar quedas de tensão e de corrente. A distência Tmaxa entre o leitor e a centralina é de 500m .

Está à disposicao 1 relé para o controlo de um'utilizar external. A programacao é feita atraves do menu de programacao na centralina. O relétem um contacto sem voltagem em troca, de utilização livre, cuja potência Tmaxa de comutatione de 250VAC 10A (versao Integra 30V / 2A).

Os cabos entre a unidade interna e a externa devem ser conducções separadamente de outros cabos electricos, dado que conduczem sinais de baixa tensão que podem ser perturbados por outros cabos electricos. As reguas de Bornes não está protegidas contra a inversionsão de polaridades!

7. Bornes de ligação

Vimar ELVOX 12AD - Bornes de ligação - 1
Leitor de impressoes Fingerprint

Borne N.°Função
1Borne 1 (BUS)
2Borne 2 (BUS)
3Borne 3 (Alimentação)
4Borne 4 (Alimentação)

Para a ligation de leitores Fingerprint recomendamos que utilize exclusivamente os cabos fornecidos.

As cores supracitasadas so sao validas utilizing把这些 cabos.

Vimar ELVOX 12AD - Bornes de ligação - 2
Bornes da centralina Fingerprint

X2-X7 São bornes de mola

X2: Alimentação 9VAC-in: unipolar; utilizes a alimentação em DC não há que seguir uma polaridade.

Borne N.°Função
1Alimentação 9-12VAC ou 9-12VDC
2Alimentação 9-12VAC ou 9-12VDC

X3: Relé, Contacto sem voltagem para o commando de um Utilizador.

Borne N.9Função
1RS485 A, Borne 1
2RS485 B, Borne 2
Borne N.°Função
1Comum
2Contacto NO (normalmente aberto)
3Contacto NC (normalmente fechado)

X6: Alimentação do leitor de impressões:

Borne N.°Função
1Alimentação do borne 3 do leitor
2Alimentação do borne 4 do leitor

A instalacao deve ser efectuada de acordo com as disposicaoes que regulam a instalacao de material electrico, vigentes no Pais em que os produits sao instalados.

CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇAO

Directiva EMC

Normas EN 61000-6-1, EN 61000-6-3.

Vimar ELVOX 12AD - CUMPRIMENTO DE REGULAMENTAÇAO - 1

VERBRAucherINFORMATION GE-MASS RICHTLINIE 2002/96 (WEEE)

Para evitar danos ao meio ambiente e a sapdeibnana, e evaporar incorrer em sanções ad-administrativas, o equipamento que aparece este símbolodeferá sereliminado separamente dearestúuos urbanos ou entrega ao distribui-dar aqalando da aquisicao de um novo. A recolha ende-equipamento assinalado com o símbolo contentor de lixo barrado com a桠cz deferá ser feita de acordo com as instruções fornecidas pebas entidades territorialmente previstas para a eliminação de resíduos.

Vimar ELVOX 12AD - VERBRAucherINFORMATION GE-MASS RICHTLINIE 2002/96 (WEEE) - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Vimar

Modelo : ELVOX 12AD

Categoria : Sistema de controlo de acesso