RP631SSE0UK - Geladeira TCL - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RP631SSE0UK TCL em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RP631SSE0UK - TCL e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RP631SSE0UK da marca TCL.
MANUAL DE UTILIZADOR RP631SSE0UK TCL
Frigorífico Dométrico de Días Portas Manual de Instruções
PT
RP631SSE0
Conteudos
Obrigado por comprar um frigorífico TCL. Queremosquiryexpressar o:. nosso agradecimento.Bem-vindo autilização do frigorífico TCL.Iremos fazer o;. noso melhor para fornecer-lhe um service de qualidae.
Instruções de segurarça P2
Manuseio e posicionamento P6
Preparacoes previas a utilização P7
Operacao e diagrama da placar de exibicao P8
Armadenamento de comida P11
Produtor de gelo P11
Método de descentagem e montagem do acessório - P12
Cuidado e manutencao P13
Analise de falha P14
Nao-falhas P14
Parametro teco P15
Contudo da embalagem P15
Directiva relativa a recolha segura P16
Descrição do tipo de clima P16
- Este aparecido não se destina à'utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, ou falta de experiencia e conheçimento, a menos que tenham sido supervisionadas ou instruções sobre a死角 do aparecido por uma pessoa responsavel pela sua segurarça. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparecido.
- Se o cabo de alimentacao estiver danificado, ele deve ser substituido pelo fabricante, o seu agente de service ou pessoas similamente qualificadas, de forma a fazer perigo.
- Este aparelho pode ser utilisé por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou falta de experiencia e conheçimento se tiverem sido supervisionadas ou instruções sobre a utilização do aparelho de forma segura e que entendam os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção do utiliser não deve ser realizada por crianças sem supervisão.
- AVISO: Mantenha as aberturas de ventilacao, no compartmento do aparelho ou na estrutura interna, livres de obstruaao.
- AVISO: Não utilize dispositivos mecânicos ou outros meiros para acelerar o processo de descongelamento, às dem dos recomendados pelo fabricante.
- AVISO: Não danifique o circuito refrigerante.
- AVISO: Não utilize apareiros electricos dentro dos compartments de armazenamento de alimentados do aparecido, a menos que sejam do tipo recommendado pelo fabricante.
- Não armazene neste aparecido substências explosivas, como latas de aerossós com um propulsor inflamável.
- Este aparecido foi projetado para ser utilisé em aplicações dométricas e similares, tíss como
- Areas de cozinha de collaboradores de lojas,cretorios e outros ambientes de trabajo;
- Casas rurais por clientes em hotelis, moteis e outros ambientes de tipo residencial;
- Ambientes do tipo bed and breakfast;
- Catering e aplicacoes similares não commerciais.
Instruções de segurarça
1. Aviso
Aviso: Não é permitida qualquer barreira em redor do aparelho ou na estrutura incorpORA, de forma a garantir uma ventilação livre.
Aviso: É proibido acelerar o processo de descongelamento com qualquer equipamento mecânico ou através de outras método, exceto pelo método recomendado pelo fabricante.
Aviso: Nunca danifique o circuito de refrigeracao.
Aviso: Nunca utilize qualquer aparelho eletrico na-camera de alimentos do aparelho, exceto o tipo recomendado pelo fabricante.
Aviso: Nunca coloque abebida liquida ou os alimentos contidos num recipientedevidro,nacamara decongelamento,porrisco de rachaduras.
Aviso: Se qualquer parte viva, ruído anomal, cheiro, fumo ou outras anomílidae for encontrar durante a utilização, é necessário deslugar o aparecido imeditamente eentrarmemcontacto com o departamento de servicepos-venda da Empresa em tempoutil.
Aviso: nunca coloque os seu dedos ou mãos sob o frigorífico,
especialmente na parte traseira do frigorífico; caso contrário, poderá sofrer ferimentos pela这一点a apiada.
Aviso: As crianças não devem brincar com o frigorífico ou subir ao mesmo.
A的操作都do correspondence.
Aviso: Nunca coloque a não entre as portas para Abrir ou fechar a porta por risco de entalamento dos seu dedos. A maçaneta deve ser realizada para Abrir ou fechar a porta.
Aviso: Nos temas de clima classificados como SN, N e ST, a gama operacional de ambiente do aparelho é de 10^ 38^ ; nos temas de clima SN, N, ST e T, a gama operacional de ambiente do aparelho é de 10^ 43^ . Se o aparelho operar fora do tipo de clima classificado (faixa de temperatura ambiente), ele poderá não fazer a temperatura interna satisfatória.

Aviso: risco de fogo / materiais inflamáveis
Aviso: Ao posicaoar o aparelho, certificque-se de que o cabo de alimentacao nao se encontra preso ou danificado.
Aviso: Não coloque varías tomadas portáteis ou fontes de alimentação portáteis perto do aparecido.
É permitted o carragemamento e descarramento de aparelhos de refrigeracao por parte de crianças de 3 a 8 anos
Abrir a porta por longos periodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos comportimentos do aparecido.
Limpe regularamente superficies que possam entrada em contacto com alimentos e sistemas de drenagem accesivos.
Limpe os tanques de agua se não tiverem sido realizados por mais de 48 h; lave o Sistema de agua ligado a uma fonte de agua se a agua não tiver sido extraída por mais de 5 dias.
Armazene a carne cru e o peixe em recipientes adequados no frigorifico, para que não entrem em contacto ou pinge sobre outros alimentos.
Os compartmentos de alimentos congelados de das estrelas são adequados para armazenar alimentos pre-congelados, armazenar ou fazer gelado e fazer cubos de gelo.
Os compartmentos de uma,两大 e tres estrelas nao são adequados para o congelamento de alimentos frescos.
Se o aparecido de refrigeração for deleixao vizio por longos periodos, desligue, descongele, limpe, seque e deixe a porta aberta para evaporar o desenvolvimento de mofo no aparecido.
2. Precauções
Precauções: A fonte de alimentação deste produits deve ser uniforme com a fonte de alimentação mencionada na placá de identificação, devendo ser realizada a tomada padrão independente de 3 orificios (acima de 10A, e aterrada de forma fiavel). Uma tomada não deve ser partilhada por mais do que um aparecido; caso contrário, poderá ser originado um incêndio causado por sobraquecimento.
Precauções: Nunca puxe o cabo de energia com a maior. É necessário segurar e desligar o cabo de energia da tomada para desligar a fonte de alimentação. O cabo de alimentação ou conector não deve ser tocado com as muitos molhadas por risco de dechoque eletrico.
Precauções: O fio de energia não deve ser esprecido pelo refrigerador ou qualquer想找 pesada, não devendo ser dobrado de forma extrema. O dano ou descascamento do fio eletrico pode resultar em incêndio ou什麽 eletrico. Se o fio eletrico estiver danificado ou cortado, entre em conta imeditamente com o departamento de service pos-venda.
Precauções: Nenhum material inflamável ou explosivo, acido corrosivo ou alcalino é permitido no frigorífico.
Instruções de segurarça
Precauções: O frigorífico não deve ser utilizes à chuva ou sob exposicao solar.
Precauções: É proibido colocar o recipiente com liquido no frigorífico,.POIs a quebra ou rotação do recipiente pode afetar o isolamentoétrico do frigorífico, resultando em什麽étrico ou incência.
Precações: O frigorífico não deve ser desmontado ou modificado sem PERMISSION. A reparação do frigorífico deve ser realizada pelo especialista.
Precauções: Em caso de fuga de qualquer gás inflamável, como gás de carão, é necessário fechar primeiro a valvula de bazamento e posteriormente abrir a janela para ventilação, sentido proibido desligar imeditamente o conector do frigorífico por risco de incência ou explosão devido a fazerce eletrica.
Precauções: Aparelhos frigoríficos - em particular um frigorífico-congelador Tipo I - podem não funciona de forma consistente (possibilitadade de descongelamento do conteudo ou de a temperatura ficar demasiado quando no compartmento dos congelados) quando instalados durante um longo periodo de tempo abaixo da gama de temperatas para a qual o aparelho frigorífico foi acontecido;
Precauções: O facto de as bebidas efervescentes não deverem ser
armazenadas em compartments ou armários de congregação de alimentos ou em compartments ou armários de baixa temperatura, e de algunos produits como os gelados de água não dewerem ser consumidos demasiado frios.
Precauções: A necessidade de não excesser o(s) tempo(s) de armazenamento recomendado(s) pelos fabricantes de alimentos para qualquer tipo de alimento.
Precauções: Os cuidados necessários para fazer um aumento indevido da temperatura dos alimentos congelados durante a descogelamento do aparecido frigorífico, mais como embrulhar os alimentos congelados em varías camadas de jornal.
Precauções: O facto de um aumento da temperatura dos alimentos congelados durante o descongelamento manual, manutenção ou limpeza pode encurtar o tempo de armazenamento.
Precauções: Os cuidados necessários em relação à comida congelada armazenada no caso de período de não funciona prolongado do aparecido de refrigeração (interruptação da alimentação ou falha no Sistema de refrigeração).
Precauções: A acção a ser tomada quando a aparecido de refrigeração é desligado e retirado de service durante um periodo de tempo curto ou longo (por ex. esvaziar, limpar e secar, e a(s) porta(s) ou tampa(s) entreaberta(s)).
Introdução do produits
-- Controle intelligente de temperatura pelo computador, refrigerado por ventilador e sem-gelo
O controle de temperatura pelo computador é adotado, operação visual, inteligente e conveniente; equipado com系统的 refrigeracao por ventilador e sem-gelo, seguro e eficiente;
Metrais livres de CFC são adotados, material verde e ecologico R600a, 80% dos materiais principais podem ser reciclados;
-- Gera ar girando para esquerda e direita, resfriamento uniforme;
-- Corpo daquina ultrafine de 630mm, fácil de entrada e sair;
-- Porta de abertura 90o, para puxar gaveta sem barreiras;
-- Tecnologia de conversao de frequencia;
Dicas:
Se o seu produit for um produit melhorado, ele pode ser totalmente igual a aquela nas instruções. Mas isso não mudará o desempenho e o método de aplicação.
Tenha certeza de usar.
Manuseio e posicionamento
Deve haver algoq espaço em redor do frigorifico, conforme mostrado na figura.

Durante o manuseio, o lado da porta do frigorifico não deve entrada em contacto com as ferramentas de manuseio

O frigorífico deve ser colocado num ambiente seco, com boa ventilação, longe da luz solar direta e de fontes de calor.

O frigorífico deve ser colocado na superficie plana e firme. Se o chão não for plano, ajuste a perna de ajuste de forma a manté-lo nivaldo.

Nunca coloque o frigorifico num ambiente molto frio que possa congelar.

A remoção da base de espuma é Beneficiala para a dissipação de calor do fundo e pode evaporar incência.

Alerta morno:
-- São necessarias能做到些人各人no manuseio do frigorifico -uma levanta a parte superior da parte traseira, a outra segura pela parte inferior (se uma parte estiver presa, é bastante perigoso e pode causar acidentes).
-- Ao mover o frigorífico, a correduça inferior pode danIFICar e arranhar o chão. Se precisar de mover o frigorífico por uma grande distância, os acessórios internos devem ser fixados com fita adesiva. Caso contrário, os acessórios podem ficar danificados devido a colisões.
-- Por favor, coloque o frigorífico numa posão com pouca vibração ou pouca exposação à vibração. Para utilizesdores numa area com sismos freqentes, prenda o frigorífico à parede ou poste. De outra forma, a queda do frigorífico originará um acidente.
-- Deve ser deixada uma folga sufiente. Se o esqueço livre for muito pouco ou foram colocados bens no topo ou perto das laterais, ou colados nas mesmas, a dissipação de calor do frigorífico sera afetada, causando assim um desperçio desnaecessário de energiaétrica, bem como a queimadura da parede e de outros bens; o contacto entre a parte traseira e a parede causará vibração e ruido;
- Ajuste a parte frontal e a perna de ajuste do frigorífico de forma a nivelá-lo. Um desívelo do frigorífico causara vibração e ruido.
Manuseio e posicionamento
Este Refrigerador não pode ser uso como um eletrodométrico embutido. A dimenso do produits e o esgo necessário para a utilização do produits são muitados nas figuras seguides:

Espaço necessário pela utilização do produits

Espaço total necessário pela utilização do produits
Espaço necessário pela ventilação livre
Unidade: mm
| Dimensão de contorno do produit | Espaço necessário pela utilização do produit | Espaço t otal necessário pela utilização do produit | |||
| L1 | W1 | L2 | W2 | L3 | W3 |
| 735 | 920 | >L1+100 | >W1+200 | >L1+380 | >W1+600 |
Preparações prévias à'utilisation
- Remova todos os conjuntos de embalagem, como a fita de fixação de caixa, etc., especialmente a base de espuma.
- Utilize um pano humido e quente para limpar o interior e o exterior do frigorífico (é possível adicional detergente neutro em água morna).
- Depois de nivelar e limpar o frigorífico, deixe-o em repouso por和地区 de 2 horas antes de ligar o cabo de energia para ligar, e resfrie o congelador por 2 a 3 horas antes de armazenar os alimentos.



O aparelho deve ser colocado na area mais fresca da sala, longe de aparehos produiros de calor ouculos de aquecimento e fora da luz solar direta.
Deixe os alimentos quentes esfriarem à temperatura ambiente antes de colocá-los no aparelho. Sobrecarregar o aparelho para o compressor a functionar por mais tempo. Os alimentos que congelam muito lentamente podem perdar a qualidade ou estragar.
Certifique-se de embrulhar os alimentos adequamente e secar os recipientes antes de colocaclos no aparelho. Isso reduz o acumulo de gelo dentro do aparelho.
O compartmento de armazenamento do aparelho nao deve ser forrado com papel aluminio, papel encerado ou toalha de papel. Os forros interferem na circulacao do ar frio, tornando o aparelho menos eficiente.
Organize e etiquete os alimentos para reduzir a abertura de portas e buscas extenas. Remova quantos itens foram necessários de uma vez e feche a porta o mais rápido possivel.
Consulte a imagem de introducao do produits na pagina 5 para a colocacao de accesarios.
Teclas de operação
- emova todos os conjuntos de embalagem, como a fita de fixação da caixa, etc., especialmente a base de espuma.
- se um pano úmido quente para limpar o interior e o exterior da geladeira, (detergente neutro pode ser adcionado emágua morna).
- epois de nivelar e limpar a geladeira, deixe-a ficar por circa de 2 horas antes de conectar o plugue de alimentacao para ligá-la e resfrie a geladeira por 2 a 3 horas antes de armazenar os alimentos.
Teclas de operação

Operação e diagrama do panei de exibicao
A plac de controle do computador do produits está acima
Acesso a eletricidade pela primarya vez
NoAcesoa eletricidade pela primeira vez,acamara de resfriamento funciona a 50^ eacamara decongelamento funciona a-180 ^ C
Afuncao deajustar a temperaturamanualmente
Ajuste de temperatura na-camera de resfriamento (2^ - 8^)
No estado destravado, pressione longamente a tecla "SET" por 3 segundos até que o icone mude para o compartmento da geladeira.
Pressione a tecla "SET" paraaabstara temperaturenoin compartmento da geladeira.E em seguida,atemperatura cai 1^ toda vez que pressionar a tecla SET".O deslocamento das baias do compartmento da geladeira recicla em torno de "08"- "07"- "06"- "05"- "04"- "03"- "02"- "OF" - "08".Parea operacao do botao e aguarde 5 segundos apsoa temperature apropriadase selecionadae,em seguida,configureamudanca de temperatura para confirmacao.
Ajuste de temperatura do compartmento congelador (-22^ -15^)
No estado destravado, pressione longamente a tecla "SET" por 3 segundos até que o icone mude para o compartmento da congelador.
Pressione a tecla "SET" para fazer a temperatura no compartmento da congelador. E em seguida, a temperatura cai 1^ toda vez que pressionar a tecla "SET". O deslocamento das baias do compartmento da congelador recicla em torno de "-15" - "-16" - "-17" - "-18" - "-19" - "-20" - "-21" - "-22" - "-15". Pare a operacao do botao e aguarde 5segundos antes a temperatura apropriadase的选择ada e, em seguida, configure a mudanca de temperatura para confirmacao.
Função de refrigeração
No estado de desbloqueio, pressione repetidamente a tecla "Funcão" até o icone Restriamento intenso " piscar. Pare a operação da tecla e aguarde 5 segundos paraentrnação de refrigeração rápida do compartmento Refrigerador. Saiamanualmente da funcão de refrigeração rápida atraves da mesma operação. Irá sair automaticamente da funcão de refrigeração rápida après das vezes.
Quando a funcao " Restriamento intenso " está ligada, define a temperatura do compartmento refrigerador para 2^ , atae a funcao sair. (No estado de refrigeracao rapiida,ajuste a temperatura definida do compartmento refrigerador para sair automaticamente da funcao de refrigeracao rapiida.Abra a porta do refrigerador por mais de tres minutos para sair da funcao de refrigeracao rapiida no estado de refrigeracao rapiida.)
Função de congolvimento rápido
No estado de desbloqueio, pressione repetidamente a tecla "Funcão" até o icone "Congelamento intenso" piscar. Pare a operação da tecla e aguarde 5 segundos para entra nautersção de congelamento rápido do compartmento refrigerador. Saiamanualmente da função decongelamento rápido atraves da mesma operação. Saia automaticamente da função decongelamento rápido après quatro horas no estado de congelamento alto.
Quando a funcao " Congelamento intenso " está ligada, define a temperatura do compartmento refrigerador para 2^ , atae a funcao sair. (No estado de congelamento rapiido, ajuste a temperatura definida do compartmento refrigerador para sair automaticamente da funcao de congelamento rapiido. Abra a porta do refrigerador por mais de tres minutos para sair da funcao de congelamento rapiido no estado de congelamento rapiido.)
Teclas de operação
Funcao de smart
No estado desbloqueado, pressione repetidamente a tecla "Funcão" até que o icone "Smart" piseque. Pare a operação da tecla e aguarde 5 segundos para entrada na funcção inteligente. Saiamanualmente da funcção inteligente atraves das mesma operação. quando a funcção "Smart" está atrivada, a geladeira monitorá automaticamente o estado de todos os compartments efunção com eficiência. No estado inteligente, a geladeira podeentrar automaticamente nafuncção de refrigeração rápida ou congelamento rápido de acordo com a temperatura noscompartimentos refrigerador e congelador. (Definir otheras funções no estado inteligente pode sairautomaticamente da funcção inteligente.)
Função debloqueio paracrianças
No estado de desbloqueio, entra a" "funcao:
Ativado automaticamente: a funcao de bloqueio para crianças é ativada automaticamente après 30 segundos sem operacao da tecla, o icone " 0" está aceso e o teclado está bloqueado; Saia do bloqueio para crianças: quando o icone " 0" estiver acaso, pressione longamente a tecla "Funcao" por 3 segundos para desbloquear.
Funcao de desigamento de refrigeracao
No estado desbloqueado, pressione longamente a tecla "SET" por 3 segundos até que o icone de temperatura mude para o compartmento refrigerador, pressione a tecla "SET" para fazer a temperatura do compartmento refrigerador. Pare a operação da tecla e aguarde 5 segundos quando a chave do compartmento refrigerador estiver em "OF" para entra na função de desligamento de refrigeração. A função de desligamento de refrigeração sai quando a chave do compartmento do refrigerador não está em "OF". (Definir outras funções no estado de desligamento de refrigeração pode sair automaticamente esta função. Atençao: retire os alimentos do compartmento refrigerador antes que a função de desligamento de refrigeração sera ativada.)
O compartmento do refrigerador entra no estado fechado quando a funcao "Desligamento de refrigeracao" sera ativada.
Memória de desligamento
Quando a energia é desligada, o estado de trabalho instantâneo de queda de energia está broqueado e retomará o estado après ligar.
Alarme de porta
Quando a porta do refrigerador ou do congelador não está bem fechada ou aberta por mais de 1 minuto, a sirene irá soar. Pressione qualquer tecla para parar o alarme e a sirene soa "bipe, bipe, bipe" novamente après 1 minuto; feche a porta do refrigerador ou do congelador para parar de alarmar.
Lembrete de temperatura do compartmento congelador
Quando a temperatura do congelador é superior a -12^ , a区内 de temperatura correspondente acende, a区内 digital fisca. Pressione qualquer tecla para exibir a temperatura do compartmento do congelador quando a energia estiver ligada, pressione novamente ou aguarde 10 seguidos para restuarar o estado normal de exibicao.
Funcao de protecao de exibicao
O refrigerador entra na funcao de protecao de exibicao sem nenhuma operationao de tecla por 30 segundos e o teclado sera bloqueado automaticamente. No modo de protecao de exibicao, pressione qualquer tecla para sair da funcao de protecao de exibicao.
Teclas de operação
Armazenamento de comida
Cama frigorifica (2^ 8^)
-- A-camera de refrigeracao é'utilizada principalmente para armazenar alimentos de curto prazo, como leite, ovos e bebidas engarrafadas.
-- Legumes, melões e frutas devem ser colocados na caixa de frutas e legumes, de forma a evaporar a perda de água.
-- Os alimentos cozidos devem ser colocados no frigorífico antes serem embalados com os sacos de conservantes, de forma a fazer que a parte traseira gele e que o consumo de energia)aunte.
Câmara de congelação (-22°C~-15°C)
-- A-camera de congelamento éutilizada para os alimentos serem armazenados a longo-prazo.
-- Peixe e carne a congelar devem ser cortados emPEGueiros pedacos, embalados separadamente em sacos de conservacao e posteriormente colocados na gaveta do congelador.
-- O recipiente de vidro ou o recipiente Selado contendo liquido nao deve ser armazenado na camara de congelamento, de forma a evitar o risco de explosao devido ao congelamento.
-- Os alimentos frescos não devem ser armazenados jintamente com os alimentos congelados.
-- Não coloque os alimentos perto da parede interior do congelador de forma a fazer que os alimentos e a parede sejam juntamente congelados.
Dicas práticas:
Os alimentos armazenados, caso existam, não devem bloquear a saída da conduita de ar e a porta de returno por receio de afetar o seu efeito de refrigeração.
Antes de serem armazenados no frigorífico, a agua sobreaquecida e os alimentos devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente.
Productor de gelo (Se o aparelho o tiver)
Encha 4/5 da caixa de fazer gelo com água e coloque-a na camara de congelamento. Depois de a agua na caixa se transformar em gelo, torça a caixa levamente, de forma a separar o gelo da caixa. Contudo, não dobre a Caixa. Ao分开 o gelo, envolva a caixa com uma caixa seca, de forma a evaporar queimaduras de dedo.

Teclas de operação
Método de desmontagem e montagem do acessório
-- Prateleira de vidro na-camera frigorifica: a alta da prateleira é ajustavel, o que faculta o armazenamento de artigos com diferentes volumes. Puxe a prateleira para fora e para cima, de forma ligeira, para remove-la.
-- Caixa de legumes e verduras: para armazenar legumes e frutas. Pode ser removida puxando para fora.
-- Gaveta na-camera de congregação: para armazenar alimentos a conservar a longo prazo, mais como carne e peixe. Pode ser removada puxando para fora e levantando para cima.
Dicas uteis: Recomenda-se colocar um pedao grande de carne apenas antes esse ser cortado em��enos pedao, de forma a出击 cortes dificei antes esse ter sido congelado. Os alimentos de congelamento rapiido devem ser distribuidos uniformamente e armazenados juntos antes serem congelados.
-- Base de garrafas na porta frigorifica: armazenamento de ovos, varias bebidas engarrafadas e outros produits diversos. Pode ser retirada levantarao-a ligeiramente.
Nota: Não puxe a base de garrafas da porta do frigorífico, àança, durante a desmontagem, de forma a evacitar danos no frigorífico.
-- Componentes da caixa de armazenamento de água: Utilizada para armazenar a quantidade de água necessária para o bebedouro.
-- Encher a caixa de armazenamento de agua: Primeiro, abra a tampa da caixa de armazenamento de agua à maior,(before,despeje a agua do recipiente na caixa de armazenamento de agua com agua. Depois de crescentar a agua, feche a tampa da caixa de armazenamento de agua.
-- Instalação dos componentes da caixa de armazenamento de água: Antes de instalar a caixa de armazenamento de água, primeiro, cubra a caixa de armazenamento de água firmamente e com segança, depuis Secure osinous lados do balde de armazenamento de agua à quando com fora ligeira, e pressione lentamente na direção da seta até não poder ser mais pressionada. Isso indica que a caixa de armazenamento de água se encontrar bem instalada; caso contrário, continue a instalação.
-- Desmontagem dos componentes da caixa de armazenamento de água: O método de descentamagem da caixa de armazenamento de água é o mesmo do método de instalação. Apenas implemente-o na direção inversa.

Retire puxando para cima e para fora de forma ligeira

Retire puxando para fora e para cima de forma ligeira

Puxe suavamente e desloque na direção inversa da seta.
Alerta morno:
Ao adicional agua na caixa de armazenamento de agua, não poderá excesser a LINHA da ponta da escalà maxima de armazenamento de agua;
De forma a garantir a calidad da agua, é recomendavel limpar regularamente o balde de armazenamento de agua e o tubo de saía de agua.
Durante a manutenção e limpeza da caixa de armazenamento de água e das tubagens, assegure-se que se desigou a alimentaçãoétrica para fazer acidentes.
Preste atençao a forca aoAbrir a porta, para que a agua no tanque de armazenamento nao transborde aoAbrir a porta demasiado rápido.
Teclas de operação
-- Distribuidor de agua: Os realizadores podem tirar água potável atraves do equipamento a qualquer momento, de acordo com as suasproprias necessidades,
- Tirar a agua: quando os'utilidades querem beberágua, devem pressionar (extrudar) o cabo para tirar a agua ou usar o recipiente rígido para pressionar (extrudar) o cabo para tirar a agua até sairágua e deposite de atender as necessidades. Depois de tirarágua, pare de pressionar (extrudar), solte a patilha para obterágua, e a corrente de água é interrompida.
Alertamorno:
Antes de obter agua, verifique se a caixa de armazenamento de agua contém agua potável sufiente;
Certifique-se de que a calidad da agua na caixa de armazenamento de agua é a melhor, sem impurezas e matérias estranhas, etc., de forma evaporar bloquear a saida de agua.
Osutilizadores sào aconselhados autilizar 2,5litros de agua potável,pelo menos,numa semana,de forma a garantir a fonte de agua doce no Sistema de distribuiçao de agua.
Ao obter aigua, sugere-se fechar a porta com dispensador de agua de forma a evaporar o movimento da porta do frigorífico, aspersão de agua e outros acidentes no processo de obtência de aigua. Devido às differentes areas e estações do ano, bem como à instabilitadde temperatura e humidade do ambiente interno, considera-se como sendo um fenómeno normal se o dispensador de aigua aparecergotéculas de aigua e condensação em outros locais, exceto na saía de aigua. Por favor, limpe-o com uma toalha e um pano espanador, isto não afetará autilização.
Mudando a Luz
Qualquer substituicao ou manutencao das lampadas LED deve ser feita pelo fabricante ou seu agente de service ou专业技术 relacionado.
Cuido e manutencao
Sugere-se a manutenção do frigorífico uma vez por mês;
-- Desligue a tomada de forma a evitar choques elétricos;
-- Utilize um pano humido ou detergente neutro (essência de limpeza) de forma a limpar a contaminação por oleo e outras sujidades. Depois remove completeness or detergente.
-- Não utilize detergente alcalino, sabão em po, gasolina e alcool, talco, etc.; caso contrário, as camadas ou plácicos podem ser danificados;
-- Limpe regularamente o corpo do frigorífico e limpe o pó da base de forma a manter o frigorífico limpo.
Inspeções après manutenção:
1. Se existem danos na红线 de energia e no cabo; 2. Se existem poeiras no cabo de energia; 3. Se existe calor anormal no cabo; 4. Se a tomada está solta; 5. Se o cabo se在哪吒 totalmente inserido.
Nota:
Se a LINHA de energia e a ficha estiverem danificados e houver poeira, poder ocorrre quando elétrico ou incéndio;
Apos deslugar a ficha, sao necessarios 5 minutos ante de voltar a ligá-la;
Não coloque as suas mãos por boa do frigorífico para que evite magoar-se.



Remova o cabo de energia do frigorífico antes de limpa-lo
Por favor, utilize detergentneutro
Analise de falha
Os segunte itens devem serinspectionados antes que ocorraram falhas que requireiram manutenção:
Falhas:O frigorífico não funciona. O efeito de refrigeração é fraco
Causas: 1. Verifique a ligação da fonte de alimentação. 2. Verifique se o frigorífico se encontra exposto a luz solar direta ou a alguma fonte de calor por perto. 3. Verifique se está esqueço de dissipação de calor à volta do frigorífico.
Soluções: 1. Ligue a fonte de alimentação. 2. Desloque o frigorífico para um sítio sem exposão direta solar e sem fontes de calor. 3. Deixe espaço sufiente entre o frigorífico e a parede.
Falhas: Alimentos na-camera frigorifica encontrar-se congeladas.
Causas: 1. Verifique se a configuração de temperatura se encontrar demasiado baixa. 2. Verifique se se encontrar alimentos com muita água demasiado perto da parede traseira.
Soluções: 1. Aumenta adequadamente a temperatura. 2. Desloque os alimentos com muitoágua para o lado da porta da prateleira de vidro
Falhas:Existe um som anomal no frigorifico
Causas: 1. Verifique se o botao do frigorico se encontra estavel. 2. Verifique se o frigorico se encontra demasiado perto da parede. 3. Verifique se o frigorico toca em outros objetos. Soluções: 1. Ajuste a perna de ajuste inferior de forma a estabilizar o frigorico. 2. Deixe espoço sufiente à volta do frigorico. 3. Remova os obstáculos.
Falhas:Existe um odor anormal no frigorifico
Causas: 1. Verifique se os alimentos se encontrar embalados para armazenamento. 2. Verifique se o frigorífico se encontrar limpo. 3. Verifique se os alimentos se encontrar armazenados há demasiado tempo.
Soluções: 1. Alimentos selados para armazenamento. 2. Limpe regularamente o frigorífico. 3. Não armazene alimentos durante demasiado tempo.
Não-falhas
Fenómeno: Febre ou calor eminouslados e espaçamento da superficie da peça entre a camara frigorifica e a camara de congelamento.
Causa:Os tubos do frigorífico (condensador, tubos anti-embacamento) encontrar-se em boa lados e na parte frontal do frigorífico para dissipação de calor e de forma a fazer a condensação.
Fenómeno: A porta está muito fechada e não é fácil de Abrir
Causa: A reabertura da porta imeditamente antes o seu dato é dificil porque o ar quente entra no frigorífico e contrai-se para produzir dificência de pressão. É fácil abrir a porta antes uns momentos.
Fenómeno: Existe ondulação de água no frigorífico.
Causa: Ao ligar ou parar o compressor, o frigorifico fara tal som; a agua produzida après o descongelamento también fara tal som.
Fenómeno: Existe um som de "Clique" ou de tique no frigorífico
Causa: O encolhimento e o inchaço da caixa fará tal som; quando a caixa estiver fria ou a porta estiver aberta, este som irá ocorro;
Fenómeno:Ha um zumbido no frigorífico.
Causa: O funciona do compressor fará tal som (se o frigorífico não se encontrar nivelado, este som sera mais elevado)
Fenómeno: há condensação ou congelamento da superficie da porta da camara de congelação ou da superficie dos alimentos.
Causa:A temperatura ou humidade em torno do frigorifico são elevados;A porta encontrar-se aberta há demasiado tempo;Os alimentos com demasiada agua não se encontrar serados ou fechados hermeticamente
Fenómeno: Hacondensação na superficie da luz embutida.
Causa: A luz produzirá calor après ser acesa, e a porta fica aberta por muito tempo. Portanto, há dificença de temperatura e, como tal, a caixa de luz terá condensação.
Fenómeno: Existe condensação e névoa de água no corpo
Causa: A humidade em redor do frigorico é elevada e a humidade do ar concentrar-se-a na caixa, formando condensacao
Parametro Tecnico
Modelo RP631SSE0 Tipo de clima SN/N/ST/T Resistência aoCHOque eletrico I Signo de estrela XXX Volume de Armazenamento Total 631L Volume de Armazenamento do Refrigerador 396L Volume de Armazenamento do Congelador 192L Volume de Armazenamento do Congelador de das estrelas 43L Tipo de energia 220-240V-150Hz Corrente nominal 1,7A Potência da luz 4W Peso 95kg Dimensão 920x735x1768mm Quantidade de refrigerante e停电 R600a,84g Volume de ruido 40dB(A)
Lista de embalagem
Modelo
Anexo RP631SSE0 Prateleira de refrigeracao 3 Prateleira do congelador 5 Caixa de água potável 1 Tampa da caixa de frutas e legumes 2 Caixa de frutas e legumes 2 Caixa de fazer gelo 1 Porta ovos 1 Guarda-garrafas na porta de refrigerador 3 Guarda-garrafas na porta de congelador 4 Gaveta do congelador 2 Instrução de operação 1
Directiva relativa a recolha segura
Disposicao:
Os apareiros antigos aindo tem alguma mais-valida. Uma abordagem amiga do ambiente irá garantir a valiosa reciclagem de materias-primas.
Os refrigerantes usados em sua geladeira e materiais de isolamento requiremprocedimentos especials de manuseio. Certifique-se de que não Hajao danos na tubulacao na parte traseira do Refrigerador antes de manusea-lo. Informacoes atualizadas sobre as opocoes de descarte de refrigeradores e embalagens de equipments antigos podem ser obtidas na prefeitura local.
Descarte corretoarethedeproduito:

Indica que este produit não deve ser eliminado com o lixo dométrico em toda a UE. Para fazer possíveis danos ao meu ambiente ou à saude humana decorrentes do descarte descontrolado de resíduos, recicle-o de maneira responsavel para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, use os sistemas de devolução e coleta ou entre em conta com o revendedor onde o produits foi adquirido. Eles podem levar este produit para reciclagem segura para o meu ambiente.
Descrição do tipo de clima
Tabela 1 Classes climáticas
Classe Símbolo Faixa de temperatura ambiente °C Temperado prolongado SN + 10 to + 32 Temperado N + 16 to + 32 Subtropical ST + 16 to + 38 Tropical + 16 to + 43T
Temperado estendido: 'este aparecido de refrigeracao deve ser uso em temperatas ambientes que variam de 10^ a 32^ ;
temperado: 'este aparecido de refrigeração deve ser uso em temperatas ambientes que variam de 16^ a 32^ ;
Subtropical: 'este aparecido de refrigeração deve ser uso em temperatas ambientes que variam de 16^ a 38^ ;
Tropical: 'este aparecido de refrigeração deve ser uso em temperatas ambientes que variam de 16^ a 43^ ;
Prezado cliente
Prezado cliente, se precisar de atendimento ao cliente, consulte o cartão de garantia para obter mais informações.

The Creative Life
Frigorifero Domestico a Due Porte Istruzioni Operative
RP631SSE0
IT
ContenuTo
Grazie per aver acquistato il frigorifero TCL. Con la presente esprimiamo la nostra gratitudine. Benvenuto nell'uso del frigorifero TCL. Faremo del nostro meglio per fornirti un servizio di qualità.
Istruzioni sulla Sicurezza P2
Introduzione del prodotto P5
Maneggiamento e posizionamento P6
Preparazione prima dell'uso P7
Tasti funzione P8
Funzione e diagramma del pannello display P8
Conservazione dei cibi P11
Macchina del ghiaccio P11
Metodo di smontaggio e montaggio degli accessori P12
Cura e manutenzione P13
Analisi del guasto P14
Assenza di guasti P14
Parametri tecnici P15
Li st dei contenuti P15
Dirittiva sul riciclaggio sicuro P16
Descrizione del tipo di clima P16
1. Questo apparecchio non è concepito per l'uso da parte di persona (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o privile di esperienza e conoscenza, eccetto se provviste di supervisione o istruzioni concernenti l'uso dell'apparechio da parte di una persona responsable della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurare che non giochino con l'apparechio.
2. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, delve essere sostituito dal produttore, il suo servizio clienti o persone ugualmente qualificate per evitare rischi.
3. Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o privile di esperienza e conoscenza se provviste di supervisione o istruzioni concernenti l'uso dell'apparechio in modo sicuro e se comprendono i rischi implicati. I bambini non devono giocare con l'apparechio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambinienza supervisione.
4. AVVERTENZA: Mantenere libero i canali di ventilazione nell'involucro dell'apparecchio o nella struttura integrata.
5. AVVERTENZA: Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandi dal produttore.
6. AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante.
7. AVVERTENZA: Non usare apparecchi elettrici dentro i compartimenti di conservazione del cibo dell'apparecchio, se non sono del tipo raccomandato dal produttore.
8. Non conservare sostanje explosive come bombolette aerosol con propellenti inflammabili in quello apparecchio.
9. Questo apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili quali
- Zone cucina dello staff in negozi, uffici e ambienti di lavoro;
- Agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri tipi di ambienti residenziali;
- Ambienti quali bed & breakfast;
- Usi in catering e altri usi non commerciali.
Istruzioni sulla Sicurezza
1. Avverenza
Avvertenza: Non è ammessa alcuna barriere intorno all'apparecchio o nella struttura incorpORA per garantire la ventilazione libera.
Avvertenza: è vietato accelerare il processo di sbrinamento con qualsiasi disposativo meccanico o con qualsiasi altri metodo accetto il metodo raccommando dal produttore.
Avverenza: Non danneggiare mai il circuito refrigerante.
Avvertenza: Non usare mai alcun apparato elettrico nelle scomparto del cibo del dispositivo accetto il tipo raccomandato dal produttore.
Avvertenza: Non porre mai bevande liquide o cibo contentuto in contentitori di vetro nel freezer per evitare spaccature.
Avvertenza: se spento, il frigorifero deve essereccesso 5 minutidopo pervitare dannial compressore.
Avvertenza: Se si rileva un qualsiasi rumore anomalo, odore, fumo o altra anomalia durante l'uso, è necessario spagnere immediatamente l'apparecchio e contattare il servizio post-vendita della Società
Avvertenza: Non mettere mai le dita o le mani sotto il frigorifero, soprattutto il fondo posteriori del frigorifero; altrimenti, potresti ferirti con le parti affiliate.
Avvertenza: I bambini non devono giocare o arrampicarsi sul frigorifero. L'uso da parte dei bambini deve essere supervisionato dai genitori per prevenir I pericoli.
Avvertenza: Non mettere mai le mani tra le porte per aprire o chiuderle, per evitare che le dita si incastrino. Deve essere usata la maniglia per aprire o chiudere la porta.
Avvertenza: Nelle classi climatiche SN, N e ST, l'ambiente operativo dell'apparecchio è 10^ 38^ ; Nelle classi climatiche SN, N, ST e T l'ambiente operativo dell'apparecchio è 10^ 43^ ; Se l'apparecchio opera al di fuori alla classe climatica (campo di temperatura ambientale), l'apparecchio potrebbe non Maintainere una temperature interna soddisfacente.

Avverenza: Rischio di incendio / materiali inflammabili
Avvertenza: Quando si posizione l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato o danneggiato.
Avvertenza: Non porre prese elettriche portatili multiple o alimentatori portatili dietro l'apparecchio.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possocono caricare e scaricare gli apparecchi refrigeranti.
Apriré la porta per lunghi periodi cui cause are un aumento significativo della temperatura nei compartimenti dell'apparecchio.
Pulire regolarmente le superfici a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili.
Pulire i serbatoi d'acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore; lavare il systema d'acqua connesso a una fonte d'acqua se l'acqua non è stataambiata per 5 giorni;
Conservare carne cruda e pesce in contentitori adatti nel frigorifero, in modo che non entrino in contatto con o che non gocciolino su altri cibo.
I compartmenti per surgelati sono adatti alla conservazione di cibi congelati, al gelato e ai cubetti di ghiaccio.
I compartmenti da una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di cibi freschi.
Se l'apparecchio refrigerante viene lasciato vuoto per lunghi periodo, spegnere, sbrinare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per impedire la formazione di muffa nell'apparecchio.
2. Attenzioni
Attenzioni: L'alimentazione di quello prodotto deve essere uniforme con l'alimentatore indicato sulla targhetta, e deve essere usata la presa standard independente a 3 fori (oltre 10A e adeguatamente messa a terra). Una presa non deve essere condivisa da più di un dispositivo; altrimenti, potrebbero verificarsi incendi causati da surriscaldamento.
Attenzioni: Non tirare mai il filo dell'alimentazione con le mani. è necessario tenere e scollegare la spina dalla presa per disconnettere l'alimentazione. Il filo o la spina di alimentazione non devono essere toccate con mani bagnate per evitare scosse elettriche.
Attenzioni: Il filo dell'alimentazione non deve essere schiacciato dal frigorifero o da qualsiasi carico pesante e non deve essere piegato in modo estremo. I dati o la sfilatura del filo dell'alimentazione potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Se il filo dell'alimentazione è rotto o tagliato, si prega di contattare immediatamente il servizio post-vendita.
Attenzioni: I materiali infiammabili o esplosivi o i materiali acidi o alcalini corrosivi non sono ammessi nel frigorifero.
Istruzioni sulla Sicurezza
Attenzioni: Il frigorifero non deve essere usato在整个 pioggia o tutto il sole.
Attenzioni: è vietato porre contentitori con fluidi nel frigorifero poiché la rottura o il capovolgimento del contentatore potrebbero intaccare l'isolamento elettrico del frigorifero e causare scosse elettriche o incendi.
Attenzioni: Il frigorifero non deve essere smontato o modificato alla permesso. La riparazione del frigorifero deve essere eseguita da uno specialista.
Attenzioni: In caso di fuoriuscita di qualsiasi gas inflammabile come il gas di carbone, è necessario chiudere prima la valvola di sfogo e quando aprire la finestra per la ventilazione, ed è vietato scollegare immediatamente la spina del frigorifero per evitare incendi o esplosioni causati da scintille.
Attenzioni: Apparecchi refrigeranti – in particolare un frigorifero-freezer Tipo I – potrebbe non funzionare regolarmente (possibilità di scongelamento dei conteni o temperature che si alza troppo nel compartimento dei cibo congelato) seippo per un periodo prolongato在整个 soggia fredda del Campo delle temperature per le quali è stato progettato l'apparecchio refrigerante;
Attenzioni: Le bibite effervescenti non dovrebbero essere conservate nei compartimenti o negli armadi freezer o in compartimenti o armadi a bassa temperatura e alcuni prodotti come il ghiaccio non devono essere consumati troppo freddi.
Attenzioni: Non bisogna eccedere i tempi di conservazione raccomandati dai produttori dei cibi per qualsiasi tipo di cibo.
Attenzioni: Le precauzioni servono a prevenir un aumento indesiderato della temperatura del cibo congelato quando si sbrina l'apparecchio refrigerante, quali avvolgere il cibo congelato in più fogli di giornale.
Attenzioni: L'augimento di temperatura del cibo congelato durante lo sbrinamento manuale, la manutenzione o la pulizia potrebbe ridurre la durata della conservazione.
Attenzioni: La cura è richiesta relativamente al cibo congelato e conservato in caso di non funzionamento prolongato del dispositivo refrigerante (interruzione dell'alimentazione o guasto alsystema refrigerante).
Attenzioni: L'azione deve essere eseguita quando il dispositorio refrigerante è spento e fuori servizio temporaneamente o per un periodo prolongato (per es. svuotato, pulito ed asciugato, e la/le porta/e o il/i coperchio/o lasciato/o socchiuso/i).
Introduzione del prodotto

Le immagini sono solo per riferimento. Si prega di fare riferimento all'oggetto
Caratteristiche
-- Controllo intelligente della temperatura tramite computer, raffreddato a ventola e senza ghiaccio
Il controlleda della temperatura del computer è adottato, operazione visiva, intelligente e conveniente; dotato di systema di raffreddamento a ventola e alla ghiaccio, sicuro ed efficiente;
-- Refrigerante ecologico e rispettoso dell'ambiente
Sono adottati materiali nella CFC, materiale ecologico e rispettoso dell'ambiente R600a, l'80% dei materiali principali hanno essere riciclato;
-- Genera aria oscillando a destra e a sinistra, raffreddamento uniforme;
-- Corpo macchina ultra-sottile di 630 mm, facile dentro e fuori;
-- Porta con aperture a 90^ , estrazione del cassetto alla ostacoli;
-- Tecnologia di conversione di frequenza;
Un suggerimento caldo:
Se il vostro prodotto è un prodotto migliorato, potrebbe non essere totalmente uguali a quello nelle istruzioni. Ma non cambiera le prestazioni e il metodo di applicazione. Per favore, sentitevi sollevati dall'uso.
Maneggiamento e posizionamento
E necessario lasciare un po'di spazio intorno al frigoriferi, come migliorato in figura.

Durante il trasporto, il lato porta del frigorifero non deve entrare in contatto con gli strumenti di trasporto

Il frigorifero deve essere collocato in un ambiente asciutto, con una buona ventilazione, lontano da raggi solari diretti e fonti di calorie.

Il frigorifero deve essere collocato su una superficie pianae e stabile. Se la superficie non è piana, regolare la gamba di regolazione per mantenerla pianae.

Non mettere mai il frigorifero in un ambiente troppo freddo che potrebbe congelarlo.

Rimuovere la base di polistiro è utile alla dissipazione di calorie del fondo e più evitare incendi.

Suggerimento cordiale:
-- Per il trasporto del frigorifero sono necessarie almeno due persone -- una solleva la cima della parte posteriore, l'altra si occupa del fondo (se una parte è serrata, è piuttosto pericoloso e potrebbe causare incidenti).
-- Quando si sposta il frigorifero, la guida inferiore potrebbe danneggiare e graffiare il pavimento. Se è necessario spostare il frigorifero per lunghe distance, gli accessori interni devono essere fissati usando il nastro adesivo. Altrimenti, gli accessori potrebbero danneggiarsi urtandosi a vicenda.
-- Si prega di collocare il frigorifero in una posizione con poche vibrazioni o peu esposta a vibrazioni. Per gli utenti in aree in cui si verificano spesso terremoti, si prega di fissare il frigorifero alla parete o a un palo. Altrimenti, la caduta del frigorifero potrebbe causare incidenti.
-- Deve essere lasciato spazio libero sufficiente intorno. Se lo spazio libero è troppo piccolo o si mettono beni in cima o vicini al lato o incollati ai lati, la dissipazione del calore verrà intaccata, e quando causerà disponio energetico non necessario altre a deperimento della parete e di altri beni; il contatto tra il retro e la parete causerà vibrazioni e rumore;
- Regolare la parte anteriore e la gamba di regolazione del frigorifero per livellarlo. Una posizione non piana del frigorifero causera vibrazione e rumore.
Maneggiamento e posizionamento
Questo frigorifero non può essere utilizzato come apparecchio da incasso.
L a dimensione del profilo del prodotto e lo spazio necessario
all'uso del prodotto sono sostrati nelle immagini seguenti:
Dimensione del Spazio necessario all'uso profilo del prodotto del prodotto
Spazio totale necessario per
I'uso del prodotto



Spazio necessario alla ventilazione libera
Dimensione del profilo del prodotto Spazio necessario all'uso del prodotto Spazio totale necessario per l'uso del prodotto L1 W1 L2 W2 L3 W3 735 920 >L1+100 >W1+200 >L1+380 >W1+600
Preparazione prima dell'uso
1. Rimuovere tutti gli imballaggi quali nastro isolante ecc., specialmente la base di polistirolo.
2. Usare un panno umido e caldo per pulire sia gli interni sua l'esterno del frigorifero, (e possibile aggungere detergente neutro in acqua calda).
3. Dopo aver livellato e pulito il frigorifero, tenere in piedi per circa 2 ore prima di collegare il cavo di alimentazione per l'accensione, e raffreddare il frigorifero per 2-3 ore prima di conservarvi il cibo.

1. Rimuovere il nastro adesivo
In estate, servono 24 ore per concelare completingi il cibo. Controlla le condizioni di raffreddarmento il secondo giorno.

2. Collegare la corrente

3. Conservare icibi
2-3 ore dopodall'accensione
Il deodorante plastico accomparrirà automaticamente dopo un po' do congelamento.
L'apparecchio deve essere posizionato nella zona più fresca della stanza, lontano da apparecchi che producono calore o condotti di riscaldamento e lontano alla luce solare diretta.
Lasciere raffreddare i cibi caldi a temperatura ambiente prima di inserirli nell'apparecchio. Il sovraccarico dell'apparecchio costringe il compressore a funzionare più a lungo. Gli alimenti che si congelano troppo lentamente possono perdere qualità o deteriorarsi.
Assicurarsi di avvolgere correttamente gli alimenti e asciugare i contentori prima di inserirli nell'apparecchio. Ciò riduce la formazione di brina all'interno dell'apparecchio.
ll contenitore per la conservazione dell'apparecchio non deve essere rivestito con fogli di alluminio, carta oleata o spugna di carta. I rivestimenti interferiscono con la circolazione dell'aria fredda, rendendo l'apparecchiatura meno efficiente. Organizza ed etichetta gli alimenti per ridurre le aperture delle porte e le ricerche estese. Rimuovere tutti gli elementi necessari contemporaneamente e chiudere la porta il prima possibile.
Fare riferimento all'imagine di presentazione del prodotto a pagna 5 per il posizionamento degli accessori.

Funzione e diagramma del pannello display
Quello sopra è il pannello di controllo computerizzato del prodotto
Tasti funzione
Primo collegamento all'elettricità
Al primo collegamento all'elettricità, il vano frigorifero funziona a 5^ e il freezer funziona a -18^
Funzione di regolazione manuale dell a temperatura
Regolazione della temperatura nel vano frigorifero (2^ 8^)
In stato di sblocco, premere a lungo il tasting " per secondi finché l'icona non passa al compartmento del frigorifero. Premere il tasting " per segolare la temperatura nel compartmento del frigorifero. E+dunque la temperatura scende di 1^ ogni volta che si preme il tasting SET". Il cambio dei livelli del compartmento del frigorifero passa tra "08" - "07" - "06" - "05" - "04" - "03" - "02" - "OF" - "08". Smettere di premere il tasting e aspetto 5 secondi una volta selezionata la temperatura corretta, imposta quindi il livello della temperatura per confermare.
Regolazione della temperatura del compartimento freezer (-22^ -15^)
In stato sbloccato, premere a lungo il tasto " SET " per 3 secondi finché l'icona non passa al组成部分 freezer. Premere il tasto " SET " per regolare la temperatura del组成部分 freezer. E dunque la temperatura scende di 1^ ogni volta che si preme il tasto " SET ". Ilchio dei livelli del组成部分 del freezer passa tra "-15" "-16" "-17" "-18" "-19" "-20" "-21" "-22" "-15". Smettere di premere il tasto e aspettare 5 secondi una volta selezionata la temperatura corretta, imposta quando il livello della temperatura per confermare.
Funzione di raffreddamento rapido
In stato sbloccato, premere ripeturamente il testo " Function " finché l'icona " Power " non lampeggia. Smettere di premere il tasto e aspettare 5 secondi per accederere alla funzione di raffreddamento rapido del compartimento del frigorifero. Uscire manualmente alla funzione di raffreddamento rapido con la stessa operazione. Esce automaticamente alla funzione di raffreddamento rapido dopo due ore.
Quando la funzione 電 ^ 電 Power" è attiva, impostare la temperature del组成部分 del frigorifero a 2^ , finché non si esce alla funzione. (In stato di raffreddamento rapido, regolare la temperatura del组成部分 del frigorifero per uscire automaticamente alla funzione di raffreddamento rapido.
Apriere la porta del frigorifero dopo tre minuti in stato di raffreddamento rapido per uscire alla funzione di raffreddamento rapido.)
Funzione congelamento rapido
In stato sblocato, premere ripeturamente il testo " Function " finché l'icona " Power " non lampeggia. Smettere di premere il tasting e aspetto 5 secondi per accedere alla funzione di congelamento rapido del compimento freezer. Uscire manualmente alla funzione di congelamento rapido con la stessa operazione. Esce automaticamente alla funzione di congelamento rapido dopo quattro ore in stato di congelamento elevato.
Quando la funzione "Power Freeze" è attiva, impostare la temperatura a -24°C per il compartimento freezer finché non si esce alla funzione. (In stato di congelamento rapido, regolare la temperatura del compartmento freezer per uscire automaticamente alla funzione di congelamento rapido. Aprendo la porta del freezer或者其他 minuti in stato di congelamento rapido, si esce alla funzione di congelamento rapido.)
Tasti funzione
Funzione intelligente
In stato sbloccato, premere ripeturamente il testo " Function " finché l'icona " Smart " non lampeggia. Smettere di premere il tasto e aspettare 5 secondi per accedere alla funzione intelligente. Uscire manualmente alla funzione intelligente con la stessa operazione. Quando la funzione " " è attiva Smart il frigorifero monitorerà automaticamente lo stato di tutti i compartimenti e funzionera in modo efficiente. In stato intelligente, il frigorifero può entrare automaticamente in funzione raffreddamento rapido o congelamento rapido in base alla temperatura dei compartimenti frigorifero o freezer. (Impostando altre funzioni in stato intelligente può essere uscire automaticamente nella funzione intelligente.)
Funzione blocco bambini
In stato di sblocco, insere la funzione "

Attiva automaticamente: la funzione di blocco per bambini è attiva in automatico dopo 30 secondi di inattività dei tasti, l'icona " è accesa e la tastiera è bloccata; Uscire dal blocco bambini: quando l'icona " è accesa, premere a lungo il tasto " Function" per 3 secondi per sbloccarla.
Funzione disattiva raffreddamento
In stato di sblocco, premere a lungo il tasting " SET " per 3 secondi finché l'icona della temperatura non passa sul compartimento frigorifero, premere il tasting " SET " per regolare la temperatura del compartimento frigorifero. Smettere di premere il tasting e aspettare 5 secondi finché lo stato del compartimento refrigerante non è su "OF" per insertire la funzione disattiva raffreddamento. La funzione disattiva raffreddamento si arresta se lo stato del compartimento refrigerante non è su "OF". (Impostare altre funzioni in stato disattiva raffreddamento può fare uscire automaticamente alla Funzione disattiva raffreddamento. Attenzione: estrarre il cibo dal vano frigorifero prima di attivare la funzione disattiva raffreddamento.) Il vano frigorifero si disattiva quando la funzione "Disattiva raffreddamento" è attiva.
Memoria spegnimento
Quando si scollega la corrente, lo stato operativo di blackout istantaneo verrà bloccato e riprenderà dopo l'accensione.
Allarme porta
Se la porta del frigorifero o del freezer non sono chiuse bene per essere 1 minuto, l'llarme emettera un suo. Premere un tasto qualsiasi per arrestare l'llarme e quello émetterà nuovamente un "bip, bip, bip...,生命周期" after the freezer has been removed.
Promemoria temperatura del compartmento freezer
Se la temperatura del compartimento freezer è superiore a -12°C, l'area della temperatura corrispondente è accesa, l'area digitale lampeggia. Premere un+tastoa qualsiasi per migliorare la temperatura del compartimento freezer quando è acceso, premere di nuovo e attendere 10 secondi per ripristinare lo stato normale del display.
Funzione protezione display
Il frigorifero entrare in funzione protezione display undo l'inattività dei tasti per 30 secondi, e la tastiera si blocca automaticamente. In modalità protezione display, premere qualsiasi tasting per uscire alla funzione protezione display.
Tasti funzione
Conservazione dei cibi
Vano frigorifero (2^ - 8^)
-- Il vano frigorifero è usato principamente per la conservazione a breve termine dei cibi, come latte, uova e bibite in bottiglia.
-- Verdure, meloni e frutta devono essere riposti nel contentatore per frutta e verdura per evitare la perdita d'acqua.
-- I cibi cotti devono essere messi in frigorifero dopo essere confezionati in buste conservanti, per evitare brina sul retro e l'auimento di consumo energetico.
Vano freezer (-22^ -15^)
-- Il vano freezer è usato per la conservazione a lungo termine dei cibi.
-- Il pesce e la carne da congelare devono essere tagliati in piccoli pezzi, confezionati in buste conservanti separatamente e quindi messi nel cassetto freezer.
-- I contentitori in vetro o i contentitori sigillati pieni di liquido non devono essere conservati nel vano freezer per evitare bruciature da congelamento.
-- I cibi freschi non devono essere conservati insieme ai cibi congelati.
-- Non mettere il cibo vicino alla parete interna nel freezer poiché il cibo e la parete potrebbero congelarsi insieme.
Consigli amichevoli:
Il cibo conservato, se presente, non deve bloccare la presa d'aria e la porta di ritorno per evitare di intaccare l'effetto refrigerante.
Prima di essere conservati in frigorifero, l'acqua e il cibo riscaldati devono essere portati a temperatura ambiente.
Macchina del ghiaccio (Se prevista per l'apparecchio)
Riempire il contentitore del ghiaccio con 4/5 d'acqua e mettere il contentitore nel vano freezer. Appena l'acqua nel contentitore diventa ghiaccio, torcere leggermente il contentitore per separare il ghiaccio dal contentitore.
Ad agli modo, noniegare il contentatore. Quando si separa il ghiaccio, avvolgere il contentatore con un contentitore asciutto per evitare il congelamento delle dita.

Tasti funzione
Metodo di smontaggio e montaggio degli accessori
-- Ripiano in vetro del vano frigorifero: l'altezza del ripiano è regolabile, facilitando la conservazione di oggetti con volumi diversi.
Tirare il ripiano leggermente verso l'esterno e verso l'alto per estrarlo.
-- Contenitore frutta e verdura: pe conservare frutta e verdura. Non è possibile estrarlo tirando verso l'esterno.
-- Cassetto nel vano freezer: conservare cibi da preservare a lungo termine, come carne e pesce. Può essere estratto tirano verso l'esterno e sollevandolo.
Consigli amichevoli: Si consiglia di porre i grossi pezzi di carne solo dopo averli tagliati in piccoli pezzi, per evitare un taglio dificile dopo averli congelati. I cibi a congelamento rapido devono essere distribuiti uniformamente e conservati insieme una volta congelati.
-- Base per bottiglie nella porta del frigorifero: conservazione uova, varie bevande in bottiglia e altri oggetti. Può essere estratta sollevandola leggermente.
Nota: Non estrarre la base per bottiglie della porta del frigorifero con forza durante lo smontaggio, per evitare di danneggiare il frigorifero.
-- Componenti del serbatoio d'acqua: Usato per conservare l'acqua necessaria al dispenser d'acqua allo scopo di prendere l'acqua da bere.
-- Aggiunta acqua al serbatoio d'acqua: Innanzitutto, aprire il coperchio del serbatoio d'acqua manualmente, versare l'acqua nel serbatoio d'acqua dal contentatore d'acqua. Una volta aggianta l'acqua, chiudere il coperchio del serbatoio d'acqua.
-- Installazione dei componenti del serbatoio d'acqua: Prima d'installare il serbatoio d'acqua, innanzitutto coprire il serbatoio dell'acqua saldamente e in modo affidabile, tenere quindi entrambi i lati della vaschetta dell'acqua con forza bilanciata e premere lentamente lungo la direzione della freccia fino in fondo. Ciò indica che il serbatoio d'acqua è installato correttamente, altrimenti, continuare a installerarlo.
-- Smontaggio dei componenti del serbatoio d'acqua: Il metododi smontaggio del serbatoio d'acqua è uguali al metododi d'installazione. Applicarlo semplicitamente nella direzione inversa.

Estrarre tirando leggermente verso l'alto e verso l'esterno

Estrarre tirando leggermente.
verso I'esterno e versus I'alto

Tirare dolcamente ed estrarre lungo la direzione inversa alla freccia
Suggerimento cordiale:
Quando si agginge acqua nel serbatoio d'acqua, l'acqua aggiuntiva non può superare il livello massimo del serbatoio d'acqua;
Per assicurare la quantità d'acqua, si consiglia di pulire la vaschetta dell'acqua e lo scarico regolarmente.
Durante pulizia e manutenzione del serbatoio d'acqua e dei tubi, si consiglia di scollegare l'alimentazione per evitare incidenti.
Fare attenzione alla forza d'applicazione quando si après la porta, per evitare che l'acqua trabocchi dal serbatoiorgyz la porta troppo velocemente.
Tasti funzione
-- Dispenser dell'acqua: L'utente può prendere l'acqua da beretramite il disposativo in qualsiassi momento in caso di bisogno,
- Prendere l'acqua: Se gli utenti voglioni bere l'acqua, devono premere (estrudere) la leva dell'acqua o usare un contentatore rigido per premere (estrudere) la leva dell'acqua finché l'acqua non esce dallo scarico e fino a raggiungere la quantità desiderata. Dop o aver preso l'acqua, smettere di premere (estrudere), rilasciare la leva per prendere l'acqua il flusso d'acqua si arresterà.
Suggerimento cordiale:
Prima di prendere l'acqua, assicurarsi che il serbatoio d'acqua abbia abbastanza acqua;
Assicurarsi che la qualità dell'acqua nel serbatoio sia la migliorare e alla impurità o materiali estranei, ecc., per evitare di ostruire lo scarico.
Si consigliaagli utenti di usare 2,5 L d'acqua potabile almeno in una settimana per garantire una fonte d'acqua fresca nel systemadi flusso dell'acqua.
Quando si prende l'acqua, si consiglia di chiudere la porta con il dispenser d'acqua per evitare di scuotere la porta del frigorifero, schizzi d'acqua e altri incidenti nel prendere l'acqua. A causa delle diverse aree e stagioni, casi come dell'inbastità della temperatura e umilità dell'ambiente interno, è un fenomeno normale che vi siano delle goccioline e della condensa nel dispenser in punti diversi rispetto allo scarico d'acqua. Ascugare con un ascugamano o un panno per spolverare, per non intaccarne l'uso.
Cambiare la luce
Qualsiasi sostituzione o manutenzione delle lampade a LEDODBve essere effettuata dal produttore o dal suo agente di servizio o dal personale tecnico correlato.
Cura e manutenzione
si consiglia di eseguire la manutenzione del frigorifero una volta al mese;
-- Scollegare la spina per evitare scosse elettriche;
-- Usare un panno umido o detersivo neutro (detergente) per pulire le macchie d'olio e altri sporco. Quindi rimuovere completeness il detersivo.
-- Non usare detersivi alcalini, sapone in polvere, benzina e alcol, talco in polvere ecc.; altrimenti il rivestimento o la plastica potrebbero danneggiarsi;
-- Puli're regolarmente il corpo del frigorifero e spazzare le polveri sul pavimento per Maintainere pulito il frigorifero.
Ispezioni dopo la manutenzione:
1. Che non ci siano danni nella spina o nel cavo di alimentazione; 2. Che non ci sa polvere nella spina di alimentazione; 3. Che la spina non sua calda in modo anomalo; 4. Che la presa non sua lenta; 5. Che la spina sua insertita completeness.
Nota:
Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati o è presente polvere, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche;
Dopo aver scollegato la spina, devono passare 5 minuti prima di ricollegarla;
Non mettere le mani sotto il frigorifero per evitare di feriri.



Scollegare la spina del frigorifero prima della pulizia
Si prega di usare un detersivo neutro
Analisi del guasto
Gli oggetti seguenti devono essere controllati prima del verificarsi di guasti e richiedono manutenzione:
Guasti: Il frigorifero non funziona. L'effetto refrigerante è debole
Cause: 1. Controllare la connessione dell'alimentazione. 2. Controllare che il frigorifero si esposto ai raggi diretti del sole o che ci sua una fonte di calore nelle vicinanze. 3. Controllare che vi sua spazio per la dissipationazione del calore intorno al frigorifero.
Rimedi: 1. Collegare l'alimentazione. 2. Spostare il frigorifero in un luogo alla raggi diretti del sole o fonti di calore. 3. Lasciare spazio sufficiente tra il frigorifero e la parete.
Guasti: I cibi nel vano frigorifero sono congelati
Cause: 1. Controllare che la temperatura impostata non sia troppo bassa. 2. Controllare che i cibi con troppa acqua non siano troppo vicini alla parete posteriori. Rimedi: 1. Aumentare adeguatamente la temperatura. 2. Spostare i cibi con troppa acqua sul lato porta del ripiano in vetro
Guasti: Il frigorifero emette un suono anomalo
Cause: 1. Controllare che il fondo del frigoriferio sia stabile. 2. Controllare che il frigoriferio non sua troppo vicino alla parete. 3. Controllare che il frigoriferio non tocchi altri oggetti.
Rimedi: 1. Regolare la gamba sul fondo per stabilizzato il frigorifero. 2. Lasciare spazio sufficiente intorno al frigorifero. 3. Rimuovere gli ostacoli.
Guasti: C'è un odore anomalo nel frigorifero
Cause: 1. Controllare che i cibi siano sigillati per la conservazione. 2. Controllare che il frigorifero sia pulito. 3. Controllare che i cibi non siano conservati da troppo tempo.
Rimedi: 1. Cibi sigillati per la conservazione. 2. Pulire regolarmente il frigorifero. 3. Non conservare i cibi troppo a lungo.
Assenza di guasti
Fenomeno: Temperatura alta su due lati e nelle spazio tra il vano frigorifero e il freezer.
Causa: I tubi del frigorifero (condensatore, tubi anti-condensa) sono su due lati e nella parte anteriore del frigorifero per la dissipazione del calore e per prevenire la condensa.
Fenomeno: La porta è troppo stretta e non è facile aprirla
Causa: La riapertura immediata della porta dopo la chiusura è difficile perché l'aria calda alla nel frigorifero e si contrae producendo una differenza di pressione. É facile après la porta dopo un po'.
Fenomeno: C'é rumore d'acqua nel frigorifero
Causa: Quando il compressore si avvia o si arresta, il refrigerante emettera tale suono; Anche I'acqua prodotta dopo lo sbrinamento emettera tale suono.
Fenomeno: Il frigorifero emette un ticchettio o un "Click"
Causa: La contrazione o il rigonfiamento del corpo emetteranno tale suono; Se il corpo è freddo o la porta è aperta, si sentirà quello suono.
Fenomeno: Il frigorifero emette un ronzio.
Causa: Il funzionamento del compressore emette questo suono (se il frigorifero non è su una superficie pianà, il suono sare è più forte)
Fenomeno: C'è condensa o brina nel vano freezer, la superficie della porta o la superficie del cibo
Causa: La temperatura o l'umidità nel frigorifero è alta; La porta è rimasta aperta troppo a lungo; I cibi con troppa acqua non sono sigillati o non confezionati saldamente.
Fenomeno: C'é condensa sulla superficie illuminante integrata
Causa: La superficie illuminante produce calore quando accesa, e la porta è rimasta aperta troppo a lungo. Vi è+dunque una differenza di temperatura, e quindi c'è condensa sul contentatore della lampadina.
Fenomeno: C'è condensa e nebbiolina sul corpo
Causa: L'umidità nel frigorifero è alta e l'umidità nell'aria viene raccolta nel corpo formando condensa
Parametri tecnici
Modello RP631SSE0 Tipo di clima SN/N/ST/T Resistenza alle scosse elettriche ⊥ Segno stella * * * * Volume totale di stoccaggio 631L Volume di stoccaggio del frigorifero 396L Volume di stoccaggio del congelatore 192L Volume di stoccaggio di due stelle Freezer 43L Tipo di potenza 220-240V~150Hz Corrente nominale 1,7A Potenza della lampada 4W Peso 95kg Dimensioni 920x735x1768mm Quantità di refrigerante e di carica R600a/84g Volume del rumore 40dB(A)
Liasta di imballaggio
Modello
Allegato RP631SSEO Scaffale refrigerante 3 Scaffale di congelamento 5 Scatola dell'accu potabile 1 Coperchio della cassetta della frutta e della verdura 2 Scatola di frutta e verdura 2 Scatola per fare il ghiaccio 1 Scatola delle uova 1 Supporto per la bottiglia della porta di refrigerazione 3 Supporto per la bottiglia della porta del congelatore 4 Cassetto di congelamento 2 Istruzioni per l'uso 1
Direttiva sul riciclaggio sicuro
Disposizione:
I vecchi elettrodomestici hanno ancora quale plusvalore. Un approccio rispetto dell'ambiente garantirà il riciclaggio delle preziose materie prime.
I refrigeranti utilizzati nel frigorifero e i materiali isolanti richiedono procedure di manipolazione speciali. Assicurarsi che non vi siano danni ai tubi sul retro del frigorifero prima di maneggiarlo. Informazioni aggiornate sulle opzioni per lo smaltimento del vecchio frigorifero e dell'imballaggio di vecchie apparenteustria possono essere ottentate dall'ufficio municipale locale
Corretto smaltimento di quello prodotto:

Indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutte l'UE. Per prevenir possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontratto dei rifiuti, riciclari in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostinibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzato i sistemi di restituzione e ritiro o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Posso sono prendere quello prodotto per il riciclaggio sicuro per l'ambiente.
Descrizione del tipo di clima
Tabella 1 Classi climatiche
Classe Simbolo Intervallo di temperatura ambiente Temperato esteso SN + 10 to + 32 Temperato N + 16 to + 32 Subtropicale ST + 16 to + 38 Tropicale + 16 to + 43T
Temperato esteso: "questo apparecchio di refrigerazione è destinato ad essere utilizzato a temperature ambiente comprese tra 10^ e 32^ ".
temperato: "questo apparecchio di refrigerazione è destinato ad essere utilizzato a temperature ambiente comprese tra 16^ e 32^ ".
Subtropicale: "questo appearecchio di refrigerazione è destinato ad essere utilizzato a temperature ambiente comprese tra 16^ e 38^ ".
Tropicale: "questo apparecchio di refrigerazione è destinato a essere utilizzato a temperature ambiente comprese tra 16^ e 43^ ".
Gentile cliente
Gentile cliente, se hai bisogno del servizio clienti, controlling the scheda di garanzia per ulteriori informazioni.

The Creative Life
Dvoudveřová lednice pro domácnost Námod k obsluze
RP631SSE0
Obsah
Děkujeme vám za zakoupení lednicky TCL. Tímto vyjadřujeme své poděkovány. Vítejte v používány lednicky TCL. Budeme se snažit poskytnout vám kvalitné služby.
BezpečnostníPokyny P2
PpredstaveniVyrobku P5
Zachazeniaumisteni P6
Připravy prd použitim P7
Ovladaci tlacitka P8
Cinnost a schema zobrazovacj Jednotky P8
Uskladnovani potravin P11
Vyroba ledu P11
Zpusob demontaze a montaze prisluenstv P12
Pecea udrzba P13
Analyza selhanoi P14
Bez poruch P14
Technické parametry P15
Obsah baleni P15
Pokyny pro bezpećnou recyklaci P16
Popis klimatického typu P16
1. Tento spotbrebič není určen k použiti osobami (včetné děti) se sníženymi fy zickými, smyslovými nebo mentalníni mi schopnostmi nebo nedostatkem zkušenosti a znalostí, ledaže by na né bylo dohlédnuto nebo by byly poučeny o použiváni spotbrebiče osobou zodpovednou za jejich bezpečnost. Děti by měly byt pod dohledem, aby se zajistilo, ze si se zařizením nebudou hrát.
2. Pokud je napajeci kabel poskozen, musi byt vymenen vyrobcem, jeho servisinim technikem nebo podobne kvalifikovanymi osobami, aby se predešlo nebezpeci.
3. Tento spotbrebi mohou pouzivat deti od 8 let a starsí, osoby se snizenymi fyzickymi, smyslovymi nebo mentalni schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,Pokud jim byl poskytnut dohled nebo poucení o použivani spotbreicine bezpečnám zpúsobem a porozuměly souvisejím rizikum. Deti si se zařizením nesměji hrát. Čistěné uživotelskou udrzbu nesmí provadět deti bez dozoru.
4. VAROVÁNÍ: Udržujte větraci otvory, v krytu prístroje nebo vestavěné v konstrukci, bez prěkážek.
5. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mechanická zařízení nebo jiné prostředky kurychlení procesu odmrazovány kromě těch, které doporučuje vyrobce.
6. VAROVÁNÍ: Neposkozujte chladíci okruh.
7. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitřúložných prostoru spotřebiče,Pokudnejde o vyrobcem doporučené typy.
8. Neskladujte v toto zařizení vybusné látky, jak je sou aerosolové nádoby s hořlavou hnací látkou.
9. Tento spotbrebič je určen k použití v domácnosti a obdobreho použití, jako jsou
Kuchyné v obchodech, kancela're a dal'si pracovní prostředí;
- Najemni domy a pro klienty v hotelech, motelech a jin'ych prostredich rezidencniho typu;
- Prostředí typu ubytováni se snídani;
- Stravováni a podobné maloobchodní použití.
Bezpečnostní poukyny
1. Varováni
Varování: Kolem spotřebiče nebo jeho jabudované konstrukce není dovolenaŽádnáprekážka,abybylo zajišteino volné větrány.
Varováni: Je zakázán ourychlovat proces odmrazovani jakýmkoli mechanickým zařizením nebo jiným zpúsobem, s vyjimkou metody doporučné vyrobcem.
Varovani: Nikdy neposkozujte chladici okruh.
Varováni: Nikdy v potravinovém zásobniku nepoužívejte Žádné elektrické prístroje, s vyjímkou vyrobcem doporučenych typù.
Varování: Nikdy neukládejte tekuty napoj nebo jidlo obsažené ve skleněné nádobě do mrazici komory kvuli obavám z prasknutí.
Varováni: Byla-li vypnuta, musí byt lednicka zapnuta o 5 minut později, aby nedoslo k poskození kompresoru.
Varováni: Pokud během používání zjistíte jakoukoli Čast pod napětím, neobvykly hluk, zápach, kournebo jinou abnormalitu, je nutné spotřebič okamžitě vypnout a včas kontaktovat oddělení poprodejního servisu společnosti.
Varováni: Nikdy nedávejte prst nebo ruku pod lednčku, zejměna pod její zadné spodné Část; v opačném pripadě muzete být poraněni ostrém prědmětem.
Varování: Děti si nesmí hrát nebo lézt po lednici. Kvúli obavám z nebezpečí musí byt děti pri použivány lednice pod dohledem rodičú.
Varování: Nikdy nedávejte ruku mezi dveře, abyste otevřeli nebo zavřeli dveře, aby nedoslo k privřeni vašeho prstu. K otevřeni nebo zavřeni dveři používejte dveřné madlo.
Varováni: U jmenovitych klimatických třid SN, N a ST je provozování spotřebiče v rozsahu 10^ 38^ ; u klimatických třid SN, N, ST a T je provozování spotřebiče v rozsahu 10^ 43^ . Pokud spotřebič pracuje mimo povolený typ klimatu (rozsah okolní teploty), nemusi zařizení udžržovat uspokojivou vnitřné teplotu.

Varování: Nebezpečí požáru / hořlavé materiały
Varováni: Pri umistovani spotřebiče zajistěte, aby napajeci kabel nebyl zachycen nebo poškozen.
Varovani: V blizkosti spotbrebiče neumistujte vice prenosnych zásuvek nebo prenosnych napajecích zdrojure.
Děti ve věku od 3 do 8 let mohou chladí spotřebie naplžovat i vykládat.
Dlouhodobé otevrení dvírek můze zpúsobit vyrazné zvyşeni teploty v oddilech spotřebie.
Pravidelné Čistěte povrchy, které mohou prijit do styku s potravinami a pristupné drenážné systémy.
Pokud nebyly nádrže na vodu používány po dobu 48 hodin, očistěte je; propláchněte
Skladujte syrové maso a ryby ve vchodnych nadobach v chladnicce tak, aby se nedostaly do kontaktu s jinymi potravinami a ani z nich na jiné potraviny nekapalo.
Dvouhveždičkové prihrádky pro zmrazené potraviny jsou vhodné pro skladováni prědmraženych potravin, skladováni nebo vyrobu zmrzliny a vyrobukostek ledu.
Jedno-, dvou- a tříhvezdickové prostory pro zmrazování Čerstvych potravin nejsou vchodné.
Pokud necháte chladici spotbrebič delsí dobu prázdný, vypněte jej, odmrazte, vycistěte, vysuste a nechte dvířka otevřená, abyste zabránili tvorbě plísní uvnitr spotbrebiče.
2. Upozorněné
Upozorněni: Napájení tohoto vyrobku musí byt shodné s napájení uvedeným na typovém štitku a musí byt použita standardní nezávislá 3-otvorová zásuvka (nad 10A se spolehlivým uzemněním). Jedna zásuvka nesmí byt sdilena vice než jedním zařizením; v opačné mřipadě může dojít k požáru v dusledku prěhrát.
Upozorněni: Nikdy netahejte za napájecí kabel rukou. Pro odpojení napájení je nutné uchopit a odpojit ze zásuvky napájecí konektor zástrčku.
Nedotykejte napajeciho kabelu nebo konektoru mokrou rukou, aby nedoslo k urazu elektrickym proudem.
Upozorneni: Napajeci kabel nesmi byt stlačován lednici nebo tězkymi nákladem a také nesmi byt extrémne ohnut. Poškození nebo odlamovány napajeciho kabelu můze zpúsobit požár nebo uraz elektrickým proudem. Pokud je napajeci vodič poskozený nebo prerušený, okamžitě se obratte na servisné oddělení.
Upozorneni: V lednicce nejsou povoleny zadne hoilavé nebo vybusné latky, ziravé kyseliny ci zasadite latky.
Bezpečnostní poukyny
Upozorněni: Chladnička nesmí byt používána na dešti ani na slunci.
Upozorněni: Je zakázáno umistovat námobu s tekutinou na lednicku, protoze její Rozbití nebo prěvrhnutí může mít vliv na elektrickou izolaci chladnicky a zpúsobit tak uraz elektrickým proudem nebo požár.
Upozorněni: Lednicka nesmi byt rozebirána nebo upravována bez povolení. Opravu chladnicky musí prověst odborník.
Upozorněni: V prípadě uniku jakéhokoliv hořlavého plynu jako je svítiplyn, je nutné nejprve uzavřit unikajíci ventil a poté otevřit okno pro vyvětráná a je zakázano okamžitě opojit konektor lednicky z důvodu požáru nebo vybuchu v dusledku elektrické jiskry.
Upozornění: Chladící spotřebiče - zejměna lednička s mrazničkou typu I - nemusi fungovat trvale (možnost odmrazování obsahu nebo príliš vytoké teploty v mrazićim prostoru),Pokud jsou po delsí dobu umistěny pod koncovým rozsahem chladnéch teplot, pro které je chladící zařizení navrženo;
Upozorněni: Faktem je, ze šumíve nápoje by neměly byt skladovány v mraznickák āc skřínkák na potraviny nebo v mrazićích prihrákám āc skřínkák a ze některé produkty, jak je sou například ledové vody, by neměly být konzumovány prilis studeně.
Upozorněni: Je třeba, aby nebyla prekračována vyrobcem doporučená doba skladování pro jakýkoli druh potravin.
Upozorněni: Opatřeni nezbytná k zabráněni nežádoucímu zvyšeni teplotyzmrazenych potravin pri odmrazovány chladicího zařizení jak je zabalenizmrazeného jidla do několika vrstev novin.
Upozorněni: Faktem je,Že zvyšeni teplotyzmrazenych potravin během manuálniho odmrazování,údržby nebo Čišění mûže zkrátit dobu jejich skladování.
Upozornéni: Pri skladování mraženych potravin je zapotrebiz v pripadě dlouhodobého prerušeni chodu chladíciho zařizení (prerušeni napájení nebo selhání chladíciho systému) dbát zvyšené opatrnosti.
Upozornéni: Pokud je chladici spotbrebič vypnut a dočasné vyřazen z provozu, je zapotbrebí podniknout opatěné (např. vyklizení, vyčistěné a vysušení, dveře Či víko (víka) ponechat pootevřné).
Představení výrobku

Obrázky jsou pouze orientacné. Prosime, orientujte se podle konkrétné položky
Funkce
-- Inteligentni rizeni teploty pomoci počitače, chlazení ventilátorem a beznámrazový systém
Rizeni teploty pomoci pocitace, vizualni ovladani, intelligenti a pohodlné; vybaveno systémem chlazení ventilatorem a beznámrazovym systémem, bezpeçné a učinné;
-- Ekologické chladivo setrné k zivotnmu prostre
Jsou pouzity materialy bez freonu, ekologicky material R600a šetrný kŽivotnímu prostředi, 80% hlavnich materiaijsou recyklovatelné;
-- Generujevzduh kýváním vlevo a vpravo, rovnoměrné chlazení;
-- 630mm ultratené tělo stroje, snadné vkládání a vyjmányí;
-- Dveere otevirane v uhl 90, bezbarierové vytahovani zasuvek;
-- Technologie frekvenčné konverze;
Doporuceni:
Pokud je vás vyrobek vyší model, nemusi byt zcela shodný s tím, který je uveden v návodu. Na vykonu a zpúsobu použiti to však nic nezměni. Usnadnéte si používání.
Zacházéní a umistěné
Kolem lednicky musi byt ponechanc urcity prostor, jak je znazorneno na obrzku.

Bēhem manipulace se strana
dveri chladnicky nesmi
dotykat manipulačnich
prostředku.

Lednica musi byt umistena v suchem prostredi, s dobrym vetránim,daleko od primeho slunečniho zařeni a zdroje tepla.

Lednica by mela byt umistena na rovnem a pevnem povrchu. Pokud neni zem rorna, upravte stavitelnou nohu tak, aby lednice byla ve vodorovne poloze.

Nikdy neumist'ujte lednicku do priis chladneho prostredi, coz by mohlo zpusobit jeji zamrznuti.

Odstranéni pěnové základny je vchodné pro odvod tepla ze dna a pomáhá předejít požáru.

Vrela vyzva:
-- Pro manipulaci s lednici jsou vyžadovány nejmné dve osoby - Jedna zvedne horní Čast zezadu, druhá uchopi spodní Čast (pokud je疸a Čast sevřena, je to velmi nebezpečné a muže to zpusobit nahodu).
-- Pri premistovani lednicky muze spodni kolejnicka poskodit a poskrabat podlahu. Pokud potrebujete lednicku premistit na velkou vzdalenost, musi byt vinitri prisluosenstvi zajisteno lepici paskou. V opacnem pripadem dojit k poskozeni prisluosenstvi v dusledku vzajemného popadani.
-- Prosím, umistěte ledněčku na mistro s malými vibracemi nebo málo vystavené vibracím. Pro uživatele v oblasti, kde Často dochází k zemětěsení, upevné ledněčku ke zdi nebo týč. Jinak pád ledněcky zpúsobí nehodu.
-- Musí byt ponechána dostatečná vúle. Pokud je vúle prilíš malá nebo umistǐte zboží na horní stranu āpólíž bočnich stran nebo vložíte na boky, bude ovlivné odvod tepla z chladnicky a to zpúsobí zbytečné plýtvání elektrickou energiá a také vypalování zdi a jiného zboží; kontakt mezi zády a stěnou zpúsobí vibrace a hluk; -- Upravte prední Čast a serid'te nohu lednicky tak, aby byla vyrovnána.
Nerovnováha lednicky zpúsobí vibrate a hluk.
Zacházéní a umistěné
Tuto chladnicku nelze použit jako vestavěné zařizení.
V nejsi Rozmér vyrobku a prostor potrebny pro pouziti produktu jsou uvedeny na nasledujicich obraczich:
Vnejs rozmeryrobku

Prostor potrebny pro pouziti vyrobku

Celkový prostor potřebné pro použítí vyrobku

Jednotka: mm
Vnějsí rozměr výrobku Prostor potřebný pro použítí výrobku Celkový prostor potřebný pro použítí výrobku L1 W1 L2 W2 L3 W3 735 920 >L1+100 >W1+200 >L1+380 >W1+600
Přípravy prěd použitím
1. Odstrańte vsechny kompletański privky zabaleni, jak je napríklad páska pro upevněni doz atd., zejmène pack pěnový základ.
2. Interieur i exteiér lednicky vycistěte vlhkým hadrikem (do teplé vody lze pridat neutralní cistíci prostředek).
3. Po vyrovnáí a vycistěné lednicky ji pred zapojením napajeci zástrécky asi na 2 hodiny odstavte a pred uložením potravin chladnicku chladte 2 až 3 hodiny.

1. Odstrańte upevnovaci pasku
V horkem lete je k uplnemu zmrazeni jidla potfeba 24 hodin. Stav chlazen zi kontrolujte druhy den.

2. Zapojte do napajeni

3. Jidlo skladuje 2-3 hodiny od zapojeni do napajeni.
Plastov odorzmizi po chvili automaticky.
Ovladaci tlacitka
1. dstraţne vsechny Časti obalu, jako je páška pro upevneni obalu, atd., zejměna pěnovou podložku.
2. Teplym vhlkym hadrlikem očistěte vinitří i vnějsí cást chladnicky (do teplé vody lze pridat neutralní Čstić prostředek).
3. hruba 2 hodiny od vyrovnáí a vycistění chladničky je možné spotbrebić zapojit do elektrické sítě. Po spustěné spotbrebiće vyčkejte 2 až 3 hodiny a teprve potom vládeje t potraviny.
Ovladaci tlacitka

Ovladani a schema zobrazovaciho displeje
Vyše je zobrazen počitačový rédici panel vyrobku.
Ovladaci tlacitka
První zapojeni do elektrické sítě
Pri prvnim zapojenido elektricke sitedefunguje chladici ccast na 50^ a mrazici ccast na-180°C
Funkce ručniho nastavení teploty
Nastaveni teploty v chladici casti (2^ 8^)
V odemčeném stavu stisknéte tlacítko " Nastavení" po dobu 3 sekund, dokud se ikona nepřepné na chladici usesk.
Stisknutim tlacitka "Nastaveni" nastavte teplotu v chladicim prostoru. Pri kazdém stisknuti tlacitka "Nastaveni" se teplota snizí o 1°C. Chladici oddíl se cyklicky mení kolem "08" - "07" - "06" - "05" - "04" - "03" - "02" - "OF" - "08". Ukoněte ovládání tlaciték a vyčkejte 5 sekund po zvolení príslušné teploty a poté poté potvrde zhměnu teploty.
Nastaveni teploty mraziciho oddilu (-22^ -15^)
V odemčeném stavu stisknéte tlacítko" Nastavení po dobu 3 sekund, dokud se ikona nepřepné na mrazić oddí.
Stisknutim tlacitka "Nastaveni" nastavte teplotu v mrazicim oddilu. A poté se teplota snizí o 1°C pri kázdem stisknuti tlacitka " Nastaveni". Mrazić odil se cyklicky meni kolem "-15" - "-16" - "-17" - "-18" - "-19" - "-20" - "-21" - "-22" - "-15". Ukončete ovladání tlacitek a vyčeje t 5 sekund po zvoleni príslušné teploty a poté potvrdezměnu teploty.
Funkce rychleho chlazeni
V odemčeném stavu opakovaně stisknéte tlacítko "Funkce", dokud nezačne blikat ikona "Silné chlazení". Ukoncete ovládání tlacítek a vyčejté 5 sekund. Tim je zahájena funkce rychlého chlazení v chladici lásti. Stejnou operaci ručné unkoncîte funkci rychlého chlazení. Funkce rychlého chlazení je automaticaky ukoncena po dvou hodinách.
Pokud je zapnutá funkce " Silné chlazení", nastavte teplotu chladiciho oddílu na 2 °C, dokud se funkce neukončí. (Ve stavu rychlého chlazení nastavte v nastavené teplotě automaticák ukončeni funkce rychlého chlazení. Otevřením dveří chladničky po dobu vice než 3 minut ve stavu rychlého chlazení ukončité funkci rychlého chlazení.)
Funkce rychleho zmrazeni
V odemčeném stavu opakovaně stisknéte tlacitko " Funkce", dokud nezačne blikat ikona"
Silnézmrazeni".Ukoncete ovladání tlačitek a vyčkejte 5 sekund.Tim je zahájena funkce rychlého
zmrazení mraziciho oddilu. Stejnou operaci ručné ukončîte funkci rychlého zmrazení. Funkce
rychleho zmrazení je automaticky ukončena po Čtyřech hodinách.
Pokud je zapnutá funkce "Silné zmrazení", nastavte teplotu mraziciho oddílu na -24 °C, dokud se funkce neukonči. (Ve stavu rychlého zmrazení nastavte v nastavené teplotě mraziciho oddílu automatické ukončeni funkce rychlého zmrazení. Otevřením dveří mrazáku po dobu vice než 3 minut ukončite funkci rychlého zmrazení.)
Ovladaci tlačitka
Inteligentní režim
V odemčeném stavu opakovane stisknéte tlacítko " Funkce", dokud nezačne blikat ikona " Inteligentní". Ukončete ovládání tlacítek a vyčeje t 5 sekund. Tim zahájite intelligentní režim.
Stejnou operaci ručné ukončíte intelligentní režim. Pokud je zapnutá funkce " Inteligentní", chladnicka bude automatický sledovat stav všech úzeků a bude efektivné fungovat. V intelligentní režimu muže chladnicka automatický spustit funkci rychlého chlazení nebo rychlého zmrazení podle teplovy chladicím a mrazićím úzeku. (Nastavení jiních funkci v intelligentní režimu muže automatický ukončit intelligentní režim.)
Funkce dětského zámku
V odemcenem casti zadejte funkci"
Automaticke zapinani: Funkce dětského zámku se automaticky zapne, když po dobu 30 sekund neprovedeteŽádnou operaci s klávesami, svítí ikona" "a klávesnice je uzamčena; Ukončeni funkce dětského zámku: svítí-li ikona", stisknutím klávesy"Funkce"po dobu 3 sekund se klávesnice odemkne.
Funkce ukončeni chlazení
V odemčeném stavu stisknéte klávesu " Nastaveni po dobu 3 sekund, dokud se ikona teploty neprepne na chladici usesk, stisknéte klávesu "Nastaveni" pro nastavení teploty v chladicim usesku. Ukoněte ovládání tlačitek a vyčejte 5 sekund, když je změna chladiciho oddilu na "OF".
Tím zahájite fuknci ukončeni chlazení. Funkce ukončeni chlazení se ukončí, když zmena chladiciho oddilu není v poloze "OF". (Nastavení jin'ych funkci v režimu ukončeni chlazení mûze automaticky ukončit funkci ukončeni chlazení. Pozor: potraviny vyjměte z chladiciho oddilu dříve, než se zapne funkce ukončeni chlazení.)
Chladíci usek prejde do stavu ukončeni,Pokud je zapnutá funkce "Ukončeni chlazeni".
Pamět' v režimu vypnuto
Pri vypadku elektrického proudu se uzamkne okamžity stav, který je po zpětném napojeni na elektrinu znovu obnoven.
Dverni alarm
Když dveře chladničky nebo mrazáku nejsou správně uzavřené nebo jsou otevřené déle než 1 minutu, bzučák alarmu vyšle zvukový signál. Stisknutím libovolného tlacítka alarm zastavíte a po 1 minute se sirena znovu rozezní zvukem "píp, píp, píp"; zavřením dveří chladničky nebo mrazničky alarm ukončíte.
Pripomenuti teploty v mrazicim prostoru
Když je teplota mrazićho ušeku vyšsí než -12 °C, Rozsvítí se príslušné tepltní oblast, digitálné oblast bliká. Stiskněte libovléné tlacítko pro zobrazení teploty mrazićho oddílu v zapnutém režimu, opětovnéstisknutím nebo vyčkáním po dobu 10 sekund obnovité normálné stav zobrazení.
Funkce ochrany displeje
Chladnicka prejde do funkce ochrany displeje,Pokud nedojde po dobu 30 sekund k zadnemu ovladani klaves a klavesnice se automaticicky uzamkne. V rezimu ochrany displeje ukoncite funkci ochrany displeje stisknutim libovolného tlačitka.
Ovladaci tlacitka
Uskladnovani potravin.
Komora chladnicky (2^ 8^)
-- Oddělení chladničky se používa hlavně pro skladování krátkodobych potravin, jako je mléko, vejce a napoje v lahích.
-- Zelenina, melouny a ovoce se vloží do boxu na ovoce a zeleninu, aby se zabránilo ztrátě vody.
-- Varené potraviny se do chladnicky mohou vlozit až po zabaleni do konzervačnich sáčkù, aby bylo zabráněno zamrznutí zad a zvyšeni vykonu.
Komora mrazničky (-22^ -15^)
-- Oddělení mrazničky se používa pro dlouhodobé skladování potravin.
-- Ryby a maso, které má byt zmrazeno, se nakrají na malé kousky, zabalí se odděleně do konzervačnich sáčků a poté se vloží do mrazićí police.
-- Skleněná nádoba nebo uzavěné nádoba naplěné tekutinou se v oddělení mraznický neskladuje, aby se predešlo riziku prasknutí v dusledku zamrznutí.
-- Cerstva jidla se nemela skladovat spolecné s mrazenymi potravinami.
-- Neukladeje potraviny blízkov nvitní stěny v mrazničce, aby nedoslo k prímrznuti potravin se zdi dohromady.
Vstricné rady:
Skladované potraviny,Pokud zde njaké jsou,neblokuji vystup a vtup vzduchového kanálu bez obav z nepřiznivého ovlivnéni chladiciho učinku
Pred ulozenim do chladnicky se musi prehrata voda a jidlo ochladit na teplotu mistnosti.
Vyroba ledu (pokud jej spotbrebic mA)
Naplnte ledovaci box ze 4/5 vodou a vlozte ji do mrazici komory. Poté, co se voda v ledovacim boxu promeni na led, mirne jej zkrivte, aby se led od boxu oddelil. Box vsak neohybejte. Pri oddelovani ledu zabalte box do suche schränky, abyste zabrani omrzlinám prstu.

Ovladaci tlacitka
Zpusob demontaje a montaje prisluensntv
-- Skleněná police v chladíci komoře: vyška police je nastavitelná, což usnadůje skladovány predmetu ruzných objemu. Lehce vytáhněte polici směrem ven a nahoru a vyjměte ji.
-- Box na ovoce a zeleninu: pro skladovani zeleniny a ovoce. Muze byt vyjmuta tahem smrerem ven.
- Držák v mrazici komoře: skladováni potravin, které mají byt uchovávoy dlouhodobě, jak je maso a ryby. Lze jej vyjmout zatažením směrem yen a zvednutim vzhúru.
Dobre minénpíty: Pro uloženi velkého kusu masa se doporučujenelekrajet jej na malé kousky, aby se zabránilo obtíznému sekáni pozmrznuti. Rychle zmrazené potraviny by se po zmrazení melyrovnemě rozmístit a již zmrazené se skladují společné.
-- Podstavec na lahve v chladicich dvei: skladovani vajec, ruznych napoju v lahvich a jin'ych drobnosti. Lze jej vyjmout mirnym zvednutim.
Sdeleni: Bēhem demontáze nevytahujte podstavec na láhve ve dveřich lednicky nasilím, aby nedoslo k poskození lednicky.
-- Současti zásobniku na vody: Používa se k uchovávání vody, kterou potřebujé zásobnik vody pro připad odbéru pitné vody.
-- Pridávání vody do zásobníku na vodu: Nejprve ručné otevřete kryt zásobníku na vodu, poté vodu z nádoby na vodu nalijte do zásobníku na vodu. Po pridáni vody uzavřete kryt zásobníku na vodu.
--Instalace soucasti zasobniku na vodu: Pred instalaci zasobniku na vodu nejprove pvne a spolehlive zakryjte zasobnik na vodu, pak obe strany zasobniku na vodu drzte rovnomernou silou a pomalu tlachte ve smeru sipky, dokud jej nelze tlacit dal. To znamena, ze zasobnik na vodu je nainstalovan spravne, v opacnem pripadéPokračujte v instalaci.
-- Demontáž současti zásobnínu vody: Zpúsob demontáze zásobnínu vody je obdobné旅游度假 výdové. Učíte to v opačné pořadí.

Vyjmte lehkym tahem smerem nahoru a ven

Vyjmte lehkym tahem smerem ven a n ahoru

Opatrne vytahnete a
vyjmte v opacnem smru
sipky
★★Vrelavyza:
Při pridávání vody do zásobníku nesmí prírústk vody prekročit rysku maximální stupnice pro naplěné vodou;
Pro zaj ištěné kvality vody se doporučuje pravidelně Čistit zásobník na vodu a potrubí pro odvod vody.
Pri udrzbe a cisteni zas obniku vody a potrubi se doporučuje odpojit napajeni, aby nedoslo k nehodě.
Pri otevirani dvei venujte pozornost vynalozené sile, aby voda v zasobniku pri rychlem zavreni dvei nevytekla.
Ovladaci tlačitka
-- Zásobnik vody: Uživotelé mahou pitnou vodu ze zařizení odebírat kdykoliv podle svych vlastních potřeb,
- Odběr vody: Když chtějí uživatele pít vodu, musí stisknout (vytlačit) páčku pro odběr vody nebo použít pevné nádoby ke stisknutí (vytlačeni) páčky pro odběr vody, dokud vodovodní ventil nenapustí vodu a pro uspokojení potřeby. Po odebrání vody prěstańte tisknout (vytlačovat), uvolněte rukojet pro odběr vody a voda prěstane proudit.
★★Vrelavyza:
Pred odbērem vody se ujistěte, Že je v zásobníku na vodu dostatek pitné vody; Ujistěte se, Že kvalita vody v zásobníku je bez nečistot a cizích látek atd., aby nedoslo k zablokovány odtoku vody.
Uživotelūm se doporučuje používat nejmné 2,5 l pitné vody za jedem tyden, aby byla ve vodovodním systemu zajistěna Čerstvo voda.
Pri odbéru vody se doporučuje zavřit dvířka zásobnínu vody, aby nedoslo k otřesum dvířek chladnicky, kropeni vodou a dalším nahodám pri odběru vody. Vzhledem k rúznám oblastem a ročnám obdobím, jakož i nestabilité teploty a vlhkosti vnitřniho prostředí, je bežnám jevém,Pokud má zásobník vody kapický vody a kondenzaci na jiních mistech, s vyjmákovodního ventilu. Prosím, otřete ji ručníkem a prachovkou, neovlivné užívání.
Změna světla
Veskerou vymenu nebo udrzbu svetelnych zdroj LED by mél provadét vyrobce nebo jeho servisni zastupce nebo souvisejíci technická osoba.
Péce a udrzba
Udrzba lednicky se doporučuje jakou měsične;
-- Odpjte napajeci zastrcku, abyste zabrani urazu elektrickym proudem;
-- K setréní oleje nebo jin'ych nečistot použijte vlhý hadřik nebo neutráni cisticí prostředek (esence cisticího prostředku). Poté cisticí prostředek uplně setřete.
-- Nepoužívejte zásadité Čistici prostředky, mydlový prášek, benzín a alkohol, mastkový prášek atd.; jinak by se mohl poškodit plást' nebo plasty;
-- Pravidelné Čistěte tělo lednicky a odstrańujte prach ze země, abyste lednicku udrželi Čistou.
Prohlídka po ïdržbě:
1. Zda je poskozeno elektrické vedeni a zastrčka; 2. Zda je na zastrěce prach; 3. Zda je na zastrěce neobvýklé teplo; 4. Zda je zasuvka uvolnéna; 5. Zda je zastrěka zcela za sunuta.
Sdeleni:
Pokud je poskozeno elektrické vedení a zástrčka je ze dze pracch, muže dojt k urazu elektrickým proudem nebo k požáru;
Po odpojeni zastrcky musi prd opetovnym zapoenim uplynout 5 minut;
Nedávejte ruce pod lednicku, aby nedoslo ke zraněni.


Prid ciistelnim odpojte zastrcku lednicky

Prosim, pouzijte neutrálničistici prostředek
Analýza selhání
Před výskytem poruch, které vyžadují udrzbu, je třeba zkontrolovat tyto položky:
Poruchy: Lednicka nefunguje, chladićć učinek je špatné
Příciny: 1. Zkontrolujte pripojení do napájení. 2. Zkontrolujte, zda je lednicka není vystavena prímému slunečnímu světlu nebo zda není v v jej blízkosti zdroj tepla. 3. Zkontrolujte, zda je kolem chladnicky prostor pro odvod tepla.
Naprava: 1. Pripojte do napajeni. 2. Presunte lednichku na misto bez primeho slunechniho zarenia zdroje tepla. 3. Mezi lednicia stenou ponechte dostatecny prostor.
Poruchy: Potraviny v chladici komoře jsouzmrazené
Přiciny: 1. Zkontrolujte, zda nastavená teplota není príliš nízká. 2. Zkontrolujte, zda potraviny s príliš velkým množstvím vody nejsou príliš blízko zadní stěny. Náprava: 1. Primeřene zvyste teplotu. 2. Premistěte jidlo s príliš velkým množstvím vody na skleněné polici na stranu ke dveřím
Poruchy: V lednici je neobvyklý zvuk
Příciny: 1. Zkontrolujte, zda je spodní Čast ledněcky stabilní. 2. Zkontrolujte, zda ledněčka není prilíš blízkó zdi. 3. Zkontrolujte, zda se ledněčka nedotýká jinůch prědětů. Náprava: 1. Upravte spodní stavitelné nohu pro stabilizaci ledněcky. 2. Ponechte okolovo chladněcky dostatečné prostor. 3. Odstraťne prěkážky.
Poruchy: V lednici je neobvykly zapach
Přiciny: 1. Zkontrolujte, zda jsou potraviny pro skladovani uzavreny. 2. Zkontrolujte, zda je lednicka cistá. 3. Zkontrolujte, zda nejsou potraviny skladovány prilis dlouho. Naprava: 1. Pro skladovani mějte potraviny uzavrené. 2. Pravidelné cistěte lednicku. 3. Neskladujte potraviny prilis dlouho.
Bez poruch
Jev: Teplo nebo horko na povrchu dvou stran a predelu mezi chladici a mrazici komorou.
Přícina: Potrubí chladnicý (kondenzátor, potrubí proti zamlženi) pro odvod tepla a pro zabràněni kondenzace je na dvou stranách a v prední Časti chladnicý.
Jev: Dvere prilis priléhaji a není snadné je otevřit
Pricina: Opétovné otevřeni dveři ihned po zavřeni je obtízné, protoze horký vzduch vstupuje do chladnicaky a smršťupe se, aby vytrovil tlakový rozdil. Je snadné otevřit dveře za nejakou chvili.
Jev: V lednici šumí voda
Přícina: Pri spustěné nebo zastavení kompresoru takový zvuk vydá chladivo; voda vyprodukovaná po odmrazeni vydáva také takový zvuk.
Jev: V lednici je slyšet zvuk „kliknuti“ nebo zvuk tikányí
Přícina: Smrstováni a roztahováni pouzdra vydávaji takový zvuk; když je pouzdro studné nebo jsou dveře otevřeni, tak DOJDE k TOMU zvuku;
Jev: V chladnicce je slyset hukot
Přícina: Spušěné kompresoru vydá takový zvuk (pokud lednicka není vyväžena, bude tento zvuk hlasitějí)
Jev: Dochází ke kondenzaci nebo zamrzání povrchu dveří mrazici komory nebo na povrchu potravin
Přícina: Teplota nebo vlhost kolem chladnicky je vysoká; dvífka jsou otevřena príliš dlouho; potraviny s príliš velkým množstvím vody nejsou utěsněny nebo těsně zabaleny
Jev: Na povrchu vestavěného svítidla dochází ke kondenzaci
Prfcina: Svfdlo po rozsvicení produkuje teplo a dveře jsou otevřeny prilis dlouho.
Takze je zde teplotni rozdil, a proto bude kryt svitidla kondenzovat..
Jev: Na têle lednicky docházi ke kondenzaci a zamlžování
Prícina: Vlhkost kolem lednicky je vysoká a vlhkost ve vzduchu se v toto pripadě shromazduje do kondenzace
Technické parametry
Model RP631SSE0 Typ klimatu SN/N/ST/T Ödolnost proti zásahu elektrickým proudem I Hvězdové označení * * * * Celkový úložný objem 631L Üložný objem chladničky 396L Skladový objem mrazáku 192L Üložný objem dvouhvěždičkové mrazničky 43L Typ vykonu 220-240V~50Hz Jmenovitý proud 1,7A Vykon lampy 4W Hmotnost 95kg Rozměry 920x735x1768mm Množství chladiva a náplné R600a,84g Hlučnost 40dB(A)
Obsah baleni
Model
Přiloha RP631SSE0 Police chladničky 3 Police mrazáku 5 Přihrákna na pitnou vodu 1 Kryt přihrákny na ovoce a zeleninu 2 Přihrákna na ovoce a zeleninu 2 Přihrákna na vyrobu ledu 1 Přihrákna na vejce 1 Držák lahví ve dveřich
chladího prostoru 3 Držák lahví ve dveřich mrazák 4 Freezing drawer 2 Námod k obsluze 1
Pokyny pro bezpechnou recyklaci.
Likvidace:
Staré spotřebie mají stale určitou nadhodnotu. Ekologický pristup zajistí recyklaci cennych surovin.
Chladiva použitá ve vaši chladničce a izolační materiály vyžadují speziálné postupy zacházení.
Pred manipulaci se ujistete, ze na zadni strane chladnicky neni zaedne poskozeni potrubi.
Aktuálni informace o moznostech likvidace staré chladnicky a obalu ze starého zařizení lze ziskat na mistrém obecním urade.
Správná likvidace tohoto produktu:

Znamená to, ze tento produkt by neměl BYt likvidován s jinými domovními odpady v celé EU. Abyste zabrànili moznému poskození Životniho prostředí nebo lidského zdraví nekontrolovanou likvidací opadu, recyklujte jej odpovedné, abyste podporilì udžitelné opětovné použití materialovych zdrojú. Chcete-li vrátit použité zařizení, použijte systémy pro vráceni a sběr nebo kontaktujte prodejce, u kterého byl produkt zakoupen. Mohou tento produkt odevzdat k bezpečné recyklaci pro Životní prostředí.
Popis klimatického typu.
Tabulka 1 Klimatické tridy
Třída Symbol Rozsaḥ okolní teploty °C Rozšiřené mírné SN + 10 to + 32 Mírný N + 16 to + 32 Subtropický ST + 16 to + 38 Tropický + 16 to + 43T
Rozsifrená teplota: „toto chladici zařizení je určeno k použití pri okolnínich teplotách v rozmězi od 10^ C do 32^ C";
temperate: ,toto chladici zařizení je určeno k použiti pri okolních teplotách v rozmězi od 16 ° C do 32^ C";
Subtropieké: „toto chladici zařizení je určeno k použití pri okolnich teplotách v rozmézi od 16 ° C do 38 ° C";
Tropical: ,toto chladici zafrzeni je urceno k pouzit pri okolnich teplotach v Rozmezi od 16^ C do 43^ C";
Vázény zákazníku
Vázeny zákazníku, pokud potřebujete zákaznicky servis, další informace najdete v záručním listu

The Creative Life
Dwudrzywiowa lodówka do uzytku domowej Instrukcja obsglugi
RP631SSE0
PL
Zawartosć
Dziekujemy za zakup lodówki TCL. Chcielibysmy przybekazuć nasze podziękownikia. Zapraszamy do korzystania z lodówki TCL. Dołozymy wszelkich starań, aby zapewnic Państwu wysokiej jakosci uslugi.
Instrukcje bezpieczestewa P2
Omwienie produktu P5
Obstuga i umieszczanie P6
Przygotowaniazprzeduzymiem P7
Przyciski operacyjne P8
Dziajanie i schemat tablicy wyswietlacza P8
Przechowywanie zywnosci P1
Produkcja Iodu P11
Metoda demontazu i montazu akcesoriow P12
Prawidlowe utrzymanie P13
Analiza a warii P14
Niepowodzenia P14
Parametr techniczny P15
Spis zawartosci P15
Instrukcje bezpiecznego recycl Klingu P16
Opis typu klimatu P16
1. Niniejsze urzadzenie nie jest przyznaczone do uzytku przyez osoby (w tym;dzieci) o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub bez doswiadczenia i wiedzy, chyba ze besteht one nadzorowane lub poinruowane w sprawie uzytkowania urzadzenia przyez osobę odpowiedzialna za ich bezpieczędtwo. Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić sie, ze nie bawía sie urzadzeniem.
2. Jesli przywod zasilajcy jest uzzkodzony, musi on zostac wymieniony przyez producenta, przystawciela serwisu lub osoby o podobnych kwalifikacjach w celuunikcieza zagrozenia.
3. To urzadzenie doit becy uzywane przydzicw w wieku 8+ oraz osoby o agraniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub niemajace dozwiadzenia i wiedzy pod warunkiem, ze są one nadzorowane lub ostrzymań instrukcje dotyczne bezpiecznych uzytkowania urzadzenia i Rozumieja zwiazane z tym zagrozenia. Zakaz bawienia sie urzadzeniem przydzicu. Czyszczenie oraz konserwacja nie moga zostac przypegowadzone przydzic czyba, ze są one pod nadzorem osoby dorosnej.
4. OSTRZEJEENIE: Otwory wentylacyjne, w obudowie urzadzenia lub we wbudowanj konstrukcji musza byc wolne od przyszkód.
5. OSTRZEJEZENIE: Nie nalezy uzywac urzadzen mechanicznych ani innych srodkow przyspieszajych proces Rozmrażania, innych niz te zalecane przyez produventa.
6. OSTRZEZENIE: Nalezy uwazać, aby nie uszkodzić obwodu chłodniczego.
7. OSTRZEZENIE: Nie nalezy uzywać urzadzen elektrycznych w schowkach naźypnosć, chyba są one typu zalecanego przyez produkta.
8. W urzadzeniu nie nalezy przechowywać zadnych materiałów wybuchowych, takich jak puszki aerozolowe z latwopalnym gazemPEDnym.
9. To urzadzenie jest przyznaczone do uzytku domowego i podobnych zastosowan, takich jak
Kuchnie w sklepach, biurach i innych srodowiskach pracy;
- Domostwa wiejskie i klienci w hotelach, motele iinne srodowiska mieszkalne;
Miejsca noclegowe ze sniadaniem;
- Uslugi gastronomiczne i podobne zastosowania innie niz sprezedaž detalicznia.
PL
Instrukcje bezpieczewska
1. Ostrzeżenie
Ostrzeżenie: Nie naleź y umieszczac zadnej bariery wokół urzadzenia lub wbudowanej konstrukcji w celu zapewnienia swobodnej wentylacji.
Ostrzeżenie: Zabrania są przyspieszania procesu odszraniania dowolnym spreźtem mechanicznym lub inną metodă, z wyjaltkiem metody zapecanej przyez produkta.
Ostrzeżenie: Nigdy nie naleź wy uszkadzać obwodu chłodniczego.
Ostrzeżenie: Nigdy nie naleź uzywać zadnych urzadzen elektrycznych w schowku na zywność poza typem zalecanym przyez produkta.
Ostrzeżenie: Nigdy nie naleź y umieszczac napoźow lub zwywnosci w szklanym pojemniku w komorze zamrażania, abyunikné pewkBnia.
Ostrzeżenie: Jeźeli zasilanie jest wyłączone, lodowej sąȩzy wączyć 5 minut poźniaj, abyunikność uszkodzenia spreȩzarki.
Ostrzeżenie: Jeśli podczas uzytkowania zostanie wykryta jakakolwiec częsć pod napiȩciem, anormalny halas, zapach, dym lub inna nieprawidłowość,NSEZY natychmiast wyłaczyć urzadzenia i niedzwocznie skont⁺tata⁻ćsię z serwisem pogwarancyjniym Spółki.
Ostrzeżenie: Nigdy nie sąȩzy wiktadać palca ani dloni pod lodówkie, szczególnie z tymi lodowej; w przyciwnym razie ostry materiały sącie zranic.
Ostrzeżenie: daneji nie moga bawic sie lodowej ani sie nią bawić.
Uzytkowanie lodówki przyez daneci musi być nadzorowane przyez rodziców zewgłedu naACCESS niebeźpieczność.
Ostrzeżenie: Nigdy nie naleź y klasć dłoni między drzwymi, aby je otworzyć lub zamknąc, w celuuniknięcia zakleszczenia palca. Do otwierania lub zamykania drzwisi sązy klamka.
Ostrzeżenie: W znamionowym typie klimatu SN, Ni ST, zakres
temperatur roboczych urzadzenia winosi 10^ 38^ ; w typach klimatycznych SN, N, ST i T, zakres temperatur roboczych urzadzenia winosi 10^ 43^ . Ješli urzadzenia działa poza znamionowym typem klimatu (zakres temperatur otoczenia), sąze nie utrzymiwać zadowalajȩcej temperatur wewétrznej.

Ostrzeżenie: ryzyko pożaru / materiały latwopalne
Ostrzeżenie: Ustawiajac urzadzenia naleź upewnić sie, ze przywoć zasilajczy nie jest uwięzenia ani uszkodzony.
Ostrzeżenie: Nie naleź y umieszczac wielu przenosnych gniazdek lub zasilaczy z tymi urzadzenia.
Dzieci w wieku od 3 do 8 lat moga zapelniać i oprózniać urzadzenia chłodnicze Otwieranie drzwi na dlugi czas要去 spowodowej znacznych wzrost temperatury w komorach urzadzenia.
Nalezy regularnie czyscić powierzchnie, króre mogamie kontakt zźwywność i dostepnymi systemami drenażowymi.
Nalezy wycyszeci zbiorniki wody, jesti nie byh uzywane przyez 48 godzin; spusć wode z systemu wodné podłuczony do sieci wodociągowej, jesti woda nie byla pobierana przyez 5 dni.
Surowe mięs o i ryby naleź przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie stykały są z aniNie kapały na inné produkty spoźycze.
Dwugwiazdkowe komory na mrozonki nadaj sie do przechowywania zamrozonej
Zywnosci, przechowywania lub robenia lodów oraz robenia kostek lodu.
Komory jestno-, dwu- itrzygwiazdkowe nie nadaj sie do zamrażania swiejej zwywnosci. Jesli urzadzenie chlodnicze pozostanie puste przyduszcy czas nalezy je wyłaczyc,
rozmrozić, wyczyScić, osuszyć i pozostawic otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowy pleśni w urzadzeniu.
2. Ostrzeżenie
Ostrzeżenie: Zasilacz tego produktu musi byc równomierny z zasilaczem
wymienionym na tabliczce znamionowej oraz naleźystosować standardowe niedzne gniaźdo z 3 otworami (powyzej 10 A i niedawodnie uziemione). Jedno gniaźdo nie są czyszwo wspóldzielone przy czemuść sądzenie; w przechiwym razie sądź do pożaru z powodu przyegrzania.
Ostrzeżenie: Nigdy nie naleźciąnac za przywód zasilajncy. Aby odłaczyc
zasilanie, nalezy przytrzymać i odłączy zȩcie zasilania od gniazda. Nie wolno dotykać przyzewodu zasilajacego ani zȩczama mokrą reką ze względu na ryzyko porazenia przemem.
Ostrzeżenie: Przewód zasilajczy nie sąbz przycińskiy przyz lodowej ani innecieść odunki ani sąnz bię. Uszkodzenia lub zerwanie przywodu zasilajćego sąspowodować pozar lub porazenie pradem. W przypadku uszkodzenia lub przyciecia przywodu zasilajćego sądzy natychmiast skontaktoać są serwisem pogwarancyjnym.
Ostrzeżenie: Wlodówce nie wolno umieszczac materialow latwopalnych lub wybuchowych ani zranych kwasów lubsubstancji alkalicznych.
Instrukcje bezpieczewska
Ostrzeżenie: Lodówki nie wolno uzywać w deszczu ani na stóńcu.
Ostrzeżenie: Zabrania są umieszczania pojemnika z plynem na lodówce, poniewaNę pękniȩcie lub wyworćenie są pojemnika są wyp)—na izolacje elektrycznych lodówki i spowodowej parażenie pradem lub poźar.
Ostrzeżenie: Lodówki nie wolno demontować ani modyfikowej bez zezwolenia. Naprawa lodówki musi być wykonana przyż spezialiste.
Ostrzeżenie: W przypadku wycieku Łatwopalnego gazu, takiego jak gaz węglowy, naleź najpierw zamkną cieszczelny zawór, a sątpnie otworZYć okno w celu wentylacji, zabrania są natomiast natychmiastowej odłuczania lodówki z prȩdu z obawy przy poźarem lub wybuchem spowodowanym iskraj elektryczna.
Ostrzeżenie: Urzadzenia chłodnicze - w szczególność chłodziarkozamrażarka typu I - mogą nie działyć konsektwentnie (możliwość rozmrażania zawartosci lub zbyt wysoka temperatura w komorze mrożonej zwywnosci), są umieszczone przyez dluzszy czas poniȩzej zakresu niskich temperatur, dla k控制器ch zaprojektowano urzadzenia chłodnicze;
Ostrzeżenie: Nie naleźy przechowywać napojów musująchych w komorach lub szafkach zamrażalnika lub w komorach lub szafkach niskotemperaturowych, a niedźre produkty, takie jak lody, nie powinny byc spoźwyane, gdy są zbyt zmrożone.
Ostrzeżenie: Nie naleźy przyzekraczać daty zdatnosci do spożycia zalecanej przyez producentsów zywnosci dla kaźdego rodzaju zywnosci.
Ostrzeżenie: Środki ostrożnosci konieczne, aby zapobiec nieduzaudnionemu wzrostowy temperatury zamrożonej zywnosci podczas rozmrażania urzadzenia chłodniczej, takie jak pakowanie zamrożonej zywnosci w kilkawarstw gazety.
Ostrzeżenie: Wzrost temperatury zamrożonej zwywnosci podczas ręcznego rozmrażania, konserwacci lub czyszczenia urzadzenia sągneci czas przechowywnia.
Ostrzeżenie: Wymagana jest ostrożnosć w stosunku do przechowywanej zamrożonej zywnosci w przypadku, gdy urzadzenia chłodźace nie działa przyez dędźyszcy czas (przerwa w zasilaniu lub awaria ukladu chłodniciego).
Ostrzeżenie: Czynnosci, jakieNSE wykonac, gdy urzadzenia chlodźace jest odźaczone i wylączone z uzytku przyez krótszy badź dlȩźcy czas (np. opróznione, wyczyszczone i osuszone z drzewymi lekko uchylonymi).
Omówienie produktu

Rysunki sá tylko orientacyjne. Zobacz swój konkretny model
Wlasciwosci
-- Inteligentna regulacja temperatury przy bez komputer, chłodzenia wentylatorowe i bezszronowych
Zastosowano chlodzenie wentylatorem, obsluga wzrokowa, inteligentna i wygodna; wyposażona w uklad chlodzenia wentylatorowego i system bezszronowy; bezpieczna i wydajna;
-- Ekologiczne i przyjazne dla srodowiska chłodziwo
Zastosowano materiały bez freonu, ekologiczny i przyjazny dla srodowiska R600a, 80% materiałow glównych nadaje są do recyklinger;
-- Nadmuchgowirzajestierowanywrawaiewa strone,co zapewnia rrownomierne chlodzenie;
-- Super cienka obudowa 630 mm, latwe utrzymanie wewnatr i na zewnatrz;
-- Drzwi otwierajace sie na 90^ , bezbarierowe wciaganie szuflad;
-- Technologia konwersji czestotliwośćciejej;
Wazne:
Jesli Państwa produkt jest wersja udoskonalona, to moga wystapić niewielkie roźnice w stosunku do opisu z instrukcji obstrugi. Jednakże wydajnosć i spośob stosowania pozostanie niedzmieniony.
Podobnie uzytkowanie.

Obstuga i umieszczanie






WpIyw ciepla:
-- Podczas obchodzenia są z lodowej wymagane są co najmiej dwie osoby -- Jedna podnosi górnę czȩc tylnej czȩci, druga podnosi dolną czȩc (jesli zlapie sie tylko"Justa czȩc, jest to niebezpieczne i moze spowodowej wypadek).
-- Podczas przenoszenia lodowykol dolna częsć要去 uszkodzic i zarysować podłęge. Jeśli musisz przenieszć lodowej na duź odlegȩść, akcesoria wewétrzne naleź przyzmocowej za pomocą taśmy samoprzyplenej. W przyciewnym razie akcesoria mogą ulec uszkodzeniu na skutek obijania są o siebie.
-- Naleź ustawic lodowej w pozycji z niewielkimi wibracjami lub z małę ekspozycja na wibracja. W obszarach, w króch czego wystepuju trzesenia ziemi,NSE przyzmocowych odowej do sciany lub slua. W przyciwnym razie upadek lodowej spowoduje wypadek.
-- Nalezy pozostawic wystarczajaco duzo.), Ješi nie ma wystarczajco duzo.), uj, umieciusz tovary na górze lub blisko boku lub przykleisz na bokach, wplynie to na Rozpraszanie ciepla w lodówce, a tym samym spowoduje niedopetrzebne straty energii elektrycznej; kontakt z scianą tylną spowoduje wibracie i halas;
-- Naleź wyregulowa przyzdnia czȩc i noźkę lodówki, aby są wypoziomowa. Krzywo stojaca lodówka spowoduje wibracje i hałas.
PL
Obstuga i umieszczanie
Ta lodówka nieMZe byc uzywana jako urzadzenie do zabadowy.
Zarys wymiarowy produktu i przyestrzen potrzebna do uzycia
produktuPokazano na ponizszychzdjecciach:

Zarys wymiaru Produktu

Przestrzen potrzebna do użycia produktu

Całkowita przyestrzeń potrzebna do użycia produktu
Jednostka: mm
Przestrzen potrzebna do swobodnej wentylacji
Zarys wymiaru produktu Przestrzeń potrzebna do użycia produktu Całko wita przyestrzeń potrzebna do użycia produktu L1 W1 L2 W2 L3 W3 735 920 >L1+100 > W1+200 >L1+380 > W1+600
Przygotowania przyduciem
1. Nalezy usunac wzystkie zabeepieczenia, takie jak taśma do mocowania itp., zwlaszcza piankowa podstawe.
2. Do czyszczenia wewnetrznej i zewnetrznej;cęsci lodówki nalezy uzywać ciepiej mokraj sciereczki (neutralny detergentość dodać do ciepiej wody).
3. Po wypoziomowani i wyczyszczeniu lodówki nalezy zostawic ja na około 2 godziny przy得住 jej podłaczenia i schlodzic lodowej przy bez 2 do 3 godzin przy schowaniemźwnosci.

1. Usunarstme mucujaca 2

. Podz do zasilania 3. Przechow

zywnosc po 2-3 godzinach podlaczeniu dozasilania
W gorace dni potrzeba 24 godzin, aby calkowicie zamrozic Jedzenie. Sprawd stan chlodzenia druglego dna.
Zapach tworzywa sztucznego
zniknie na chwilpe po zamrozeniu.
Urzadzenia powinno byc umieszczone w najchłodniejszym mięscu pomieszczenia, z dala od urzadzen wytwarzajychciepło lub kanatów grzewczych oraz z dala od bezposrednia go swiatla stoneczneo.
Przed wlozeniem do urzadzenia gorace potrawy ostudzić do temperaturyPokojowej. Przeciagenie urzadzenia wymusza dluzsza prace sprežarki. Zywnosć, kóra zamraza sie zbyt wolno, moze stracić jakosc lub ulec zepsuciu.
Pamietaj, aby odpwiednio owinać zywność i wytrzeć pojemniki do sucha przyzdzeniem ich w urzadzeniu.
Ogranica to gromadzenia sie szronu wewnatrz urzadzenia.
Pojemnik na urzadzenie nie powinien byc wyloźony folia almaniowa, papierem woskowanym ani ręcznikiem papierowym.
Wkladki zaklocaja cylrkulacje zimnego powietra,zmniejszajc wydajnosc urzadzenia.
Organizuj i oznaczaj zywnosc, aby ograniczyc otwieranie drzw i rozszerzone wyszukiwania. Wyjmij tyle elementow, ile potrzeba na raz i zamknij drzwi tak szybko, jak toMZliwe.
Informacja na temat rozmieszczenia akcesiorów przyznawe znaleźna ilustracje przyzdawiazajciej produkt na stronie 5.
PL
Przyciski operacyjne
1. sun wzystkie konstrukcje opakowaniowe, takie jak taśma mocujęca skrzynie itp., szczególnie piantkowa podstawe.
2.źj zwilzonej ciepla woda szmatki do umycia lodówki od wewnatrix i na zewnatrix (do ciepiej wody mayna dodac neutralny detergent).
3. o wypoziomowani i umyciu lodówki pozostaw ja na około 2 godziny zanim podlączysz ja dozasilania oraz chłódź lodówkie przyez 2 do 3 godzin przydzwieniem dość zymiarski.
Klawiszesterowania

Obstuga i schemat wyświetlacza
Powyzej przyxDawiono panel sterowania komputera produktu
PL
Przyciski operacyjne
Pierwsze podłaczenia do zasilania
Przy pierwszym podlączeniu do zasilania komora lodówki pracuje przy temp 50^ , a zamrażarki przy -180 °C
Funkcja ręcznej regulacje temperatury
Regulacja temperatury w lodówce (2^ 8^)
W trybie odblokowy m nacijsnij i przytrzymaj klawisz "Ustaw" przyze 3 sekundy, aż ikona przyłączy są na komorę lodówki.
Nacijsnij klawisz "Ustaw" by wyregulowač temperaturę w lodówce. Temperatura spada o 1°C przy kaźdym naciȩciek klawiszza " Ustaw". Tryby chłodzenia lodowej przy sącyklicznie: "08"- "07" - "06" - "05" - "04" - "03" - "02" - "OF" - "08". Zatrzymaj przyciskiem zmiezy i odczekaj 5 sekund po wybraniu pożadanej temperatury, a nastepnie ustaw temperaturę na potworzenia.
Regulacion temperature w zamrazarce (-22^ -15^)
W trybie odblokowy m nacijsnij i przytrzymaj klawisz "Ustaw" przyez 3 sekundy, az ikona przyłączy są na komore zamrażarki.
Nacijsnij klawisz "Ustaw" by wyregulować temperaturę w zamrażarce. Temperatura spada o 1^ przy kaźdym naciȩciek klawiszza "Ustaw". Tryby chłodzenia zamrażarki przyłączenia: "-15" "-16" "-17" "-18" "-19" "-20" "-21" "-22" "-15". Zwolnij odczaki odczekaj 5 sekund po wybraniu pojadanej temperatury, a nastepnie ustaw temperaturę na potwierdenie.
Funkcja szybkiego chłodzenia
W stanie odblokowanym kilkukrotnie naciśnij klawisz "Funkcja" aź zamiga ikona "Szybkie chłodzenia". Puść klawisz i odczekaj 5 sekund, by uruchomic fungcję szybkiego chłodzenia w lodówce. Tym samym sposobem wyjdź ręcznie z funkcjji szybkiego chłodzenia. Samocznne wyjscie z funkcjji szybkiego chłodzenia następuje po dwóch godzinach.
Przy wączonej funkcj" Szybkie chłodzenia " ustaw temperaturę na 2^ w lodówce dopóki trwa ta funkcjia (W trybie szybkiego chłodzenia, osiagność nastawy temperatury w lodówce powoduje samoczynne wyjscie z tej funkcj. Otwarcie drzwi lodówki przyż ponad trzy minuty w trybie szybkiego chłodzenia powoduje wyjscie z funkcj szybkiego chłodzenia).
Funkcja szybkiego mrozenia
W stanie odblokowanym kilkukrotnie naciśnij klawisz "Funkcja" aź zamiga ikona "Szybkie mrożenie". Puść klawisz i odczekaj 5 sekund, by uruchomic fungcję szybkiego mrożenia w zamrażarce. Tym samym sposobem wyjdź ręcznie z funkcjji szybkiego mrożenia. Samoczynne wyjscie z funkcjji szybkiego mrożenia następuje po czterech godzinach.
Przy wączonej funkcj " Szybkie mrożenie " ustaw temperaturę na -24°C w zamrażarce dopóki trwa ta funkcjä (W trybie szybkiego mrożenia, osiagność nastawy temperatury w zamrażarce powoduje samoczynne wyjscie z tej funkcjä. Otwarcie drzwi zamrażarki przyznuty w trybie szybkiego mrożenia powoduje wyjscie z funkcj i szybkiego mrożenia).
Przyciski operacyjne
Funkcja intelligenta
W stanie odblokowanym kilkukrotnie nacijsnij klawisz " Funkcja" aż zamiga ikona " Intelligentne". Puć klawisz i odczekaj 5 sekund, by uruchomic fungcję intelligentna. Tym samym sposobem wyjdź ręcznie z funkcjä intelligentnej. W czasie dzialania funkcjä " Intelligentne " lodówka automatycznie monitoruje stan wzystkich komó reditary wydajnie. Lodówka w trybie intelligentnym są条规定 amoczynnie uruchamiać tryb szybkiego chłodzenia albo mrożenia adekwatnie do temperatur panujących w obydwu komorach. (Ustawianie innych funkcjä w trybie pracy intelligentnej są条规定 spowodowej wyjscie z funkcjä intelligentnej.)
Zabepieczenie przydzieymi
W trybie odblokowanym uruchom funkcjE
Samocznne wączenia: zabezpieczenia przy得住zieymi wȩczama są samoczynnie po 30 sekundach braku dzialania na klawiszach, zapala są ikona " Ⓒ" i klawiatura jest zablokowan;
Wyjscie z zabezmieczenia przydaczymi: gdy pali sie ikona" ",by odkowac nacijsnij i przytrzymaj przyrozem 3 sekundy klawisz " Funkcja".
Funkcja zamkniece chłodzenia
W trybie odblokowania, nacijsnij i przytrzymaj klawisz przyez 3 sekundy "Ustaw" aż ikona temperature przyȩćzy są na lodówkle, nacijsnij klawisz "Ustaw" by wyregulować temperaturę w komorze lodówki Pusć klawisz i odczekaj 5 sekund, aż zmiana trybów chłodzenia przyejdzie na "OF" by uruchomic fungcję zamnięcia chłodzenia. Wyjść z funkcj zi zamnięcia chłodzenia nastepuje wtedy, gdy zmiana trybów chłodzenia jest inna niż "OF". (Ustawianie innych funkcjwtrybie zamnięcia chłodzeniaMZe spowodować wyjść z funkcj zi zamnięcia chłodzenia). Uwaga: przyd wączeniem fungcj zi zamnięcia chłodzenia, opróznij lodówkle.)
Komora lodówki wchodzi do trybu zamkniecia chłodzenia przy wączonej funkcjz zamkniecia chłodzenia.
Pamić wyłuczania zasilania
W razie zaniku zasilania,tryb pracy w momencie odciezia zasilania zichanie przywrocony po powrocie zasilania.
Alarm drzwi
W przypadku, gdy drzwi lodówki lub zamrażarki nie zostano dokladnie zamkni三点 albo besteht otwarte ponad minutę, wtedy zabrzmi bręczczyk. Alarm jest zatrzymywny przyez naciśćdowolngo klawisza, po minucie dzwijk alarmu Rozlegnie są ponownie; trwałe zatrzymanie alarmu uzyskuje są przyzemniȩcie drzwi lodówki lub zamrażarki.
Przypomnienie temperature zamrażarki
Gdy temperatura zamrażarki besteht wyzsza niz -12 °C, to zapali są odpowiedni obszar temperatury, a cyfry;będą migać. Naciśćdewolnego klawiszka powoduje wyświetlenie temperatury zamrażarki, a kolejne naciśćcie albo odczekanie 10 sekund przywraca normalny stan wyświetlacza.
Funkcja ochry wyświetlacza
Wejscie do funkcjio ochry wyswietlacza nastepuje przy braku dziatania na klawiszach przyez 30 sekund, klawiatura jest samoczynnie blokowana. Naciśćcie dowolné glawiszaw trybie ochry wyswietlacza powoduje wyjscie z funkcjio ochry wyswietlacza.
Przyciski operacyjne
Przechowywanie zywnosci
Komora chlodnicza (2^ 8^)
-- Komora chłodnicza sluzy glównie do przechowywnia krótkoterminowych produktów spoźyczych, takich jak mleko, jaja i napojew butelkach.
-- Warzywa, melony i owoce nalezy umiecić w pojemniku na owoce i warzywa, aby zapobiec utracie wody.
-- Gotowane produkty spozywcze umieszczsa sie w lodówce po zapakowaniu razem z workami konserwujectymi, aby zapobiec zamarzaniu i zwiekszeniu mocy.
Komora zamrażania (-22^ -15^)
-- Komora zamrażania sluzy do przechowywnosci przydwyszyczas.
-- Ryby i mięsó, ktoré maję zostac zamrożone, naleź yokość na mate kawalki, osobno zapakowej w torebki, a nastepnie włość do zamrożonej szuflady.
-- W komorze zamrażania nie naleźy przechowyȩ szklanego pojemnika lub zamknietego pojemnika wypelnionego plynem aby unikné rzyka出入境 wyniku zamarzniecia.
-- Swiejej zywnosci nie nalezy przechowyac razem z mrozona zywnoscia.
- Nie nalezy umieszczac zywnosci w povlizu sciany zamrażarki, aby zywnosci i scianaNie zmrozily sie razem.

Wskazówki dotyczneciepla:
Przechowywana zywnosc nie powinna blokować wylotu kanalu powietrzego i portu powrotnégo, poniewaź要去 wplynac na efekt chłodzenia.
Przed schowaniem w lodówce, goręca woda i Jedzenia musza zostac schłodzone.
Produkcja Iodu (jesli urzadzenie ma takfunkcj)
Napelnij pijemnik do robenia lodu wodw 4/5 i wóź go do komory zamrażania. Gdy woda w pudełku zamieni są w lód,lekko przechyl pudełko,aby wyciagnć kosteni lodu. Nie naleź y干嘛 zginać pudełka. Podczas oddzielania lodu obław zpułko suchym pudełkiem,aby uniknąc odmrożenia palcow.

Przyciski operacyjne
Metoda demontazu i montazu akcesoriow
-- Szklana polka w komorze chlodniczej: wysokość polkiłąna regulować, co ułatwa przechowywanie artykuław o rożnych objętośćch. Lekko pociągnij polkę na zewnatrix i do góry, aby są wyjadć.
-- Pudełko na owoce i warzywa: do przechowywania warzyw i owoców.
Mozna je wyjac, pociagajac zaNie.
-- Szuflada w komorze zamrażania: przechowywanie zywnosci przyznaczonej do przechowywania przyez dluzszy czas, takiej jak mięs o i ryby. Mnza ja wyjac, pociągajac za nią i podnoszac do góry. Waźne wskazówki: Duź kawalki mięsa zaleca są najpierwPokroić, aby uniknac trudnégo krojenia po zamrożeni. Zywnosć, ktora szybko się zamraża powinna zostac rownomiernie Rozlożona i powinna byc przechowywana razem.
-- Stojak na butelkę przy drzwiarch chlodniczych: przechowujacja ajka, rożne napojew butelkach i innoprzekość. Można go wyjac, lekko go podnoszac.
Uwaga: podczas demontazu nie naleź wymiąc cokolu butelki na drzwich chlodniczych na silę, aby uniknąc uszkodzenia lodówki.
-- Czosci pojemnika do przechowywania wody: Szuzy do przechowywania wody potrzbnej dozownikowski do podierania wody pitnej.
-- Dolewanie wody do pojemnika: Najpierw ręcznie otworz pokrywo pojemnika na wode, a nastepnie wiej wode. Po dodaniu wody zamknijPokrywo pojemnika.
-- Montañ elementów pojemnika do przechowywnia wody: Przed zainstalowaniem pojemnika do przechowywnia wody najpierw calkowicie przykryj pojemnik, a nastepnie zlap obie strony wiadra i powoli nacziskaj zgodnia z kierunkiem strzałki, az do momentu, gdy nie;będzie można go bardziej nacisⁿć. Oznacza to, ze pojemnik do przechowywnia wody jest dobrze zainstalowany, w przyciwnym razie kontynuuj instalȩje.
-- Demontañ elementów pojemnika do przechowywnia wody: Metoda demontañu pojemnika do przechowywnia wody jest takama jak w przypadku metody instalacji. Wykonaj te same czynnosci w odwrotnej kolejnosci.

Wyjmij, pociagajac lekko w gore i na zewnatrz

Wyjmij, pociagajn nieznacznie na zewnatrz i do góry

Delikatnie pociagnij i wyciagnij przyciwnie do kierunku strzalki
★★ WpIywciepta:
Podczas dodawania wody do pojemnika, ilosc wody nie sąze przekracza maksymalnej skali wody;
Aby zapewnic odpowiednia jakosci wody, zaleca sie regularne czyszczenie wiadra do przechowywania wody i rury odplywowej.
Podczas konserwacci i czyszczenia zasobnika wody oraz rurazole są odłaczenia zasilania, abyunikność wypadku.
Podczas otwierania drzwi zwroc uwage na silę z jaką to robisz, aby wodaNie przyela są w zbiorniku przyez zbyt szybkie otwarcie drzwi.
-- Dystrybutor wody: Uzytkownicy moga w dowolnym momencie\
przepuszczac wode pita przy zsprzej zgodnie z wlasnymi potrzebam, - Pobó r wody: aby napić sie wody, naležy nacinć (wciagnć) uchwyt do povierania wody lub uzyc sztywnego povemnika, aby nacinć uchwyt do povierania wody, do momentu az woda wyplynie z povemnika. Po povbraniu wody naležy przy nacinć povemnik, zwolnić uchwyt povierania wody, a woda przelanje plnć.
★★ Wpwy ciepla:
Ushwah do pokiaree woyy
Przed povbraniem wody nalezy upewnic sie, ze povemnik do przechowywania wody ma wystarczajacilość wody pitnej;
Nalezy upewnic sie, ze woda w zbiorniku nie zwiera zanieczyszczeni ciaib obych itp., abyunikac zablokowania wylotu wody.
Zaleca sie, aby uzywać co najmiej 2,5 litra wody pitnej w ciagu tygodnia, aby zapewnic zródló swiejej wody w ukladzie wodnym.
Podczas przyjmownikia wody zaleca sie zamkniece drzwi z dozownikiem wody, aby uniknac wstrzasania drzwiami lodowyki, zraszania ich woda i innych wypadkow podczas povierania wody. Ze wzgledu na rogne obszary i pory roku, a takze niestabilnosc temperatury i wilgoci w srodowisku wewnetrznym to, ze dozownik wody ma kropelki wody w pewnych.), wiejch jest normalne, z wyjatkiem wylotu wody. Nalezy wytrecz wode rcznikiem i sciereczka,Nie wplynie to na uzytkowanie.
Zmiana swiatla
Wszelkie wymiany lub konserwacje lamp LED powinny byc wykonywane przyez producenta, loro przyedstawciela serwisowej lub powiazana osobę techniczna.
Zaleca sie czyszczenie lodówki raz w miesiacu;
-- Odacz wtyczke zasilania, aby zapobiec porazeniu przem;
-- Uzyj wilgotnej szmatki lub neutralnégo detergentu (esenci czyszczȩje), aby zetrzej zanieczyszczenia z oleju i inne zabrudzenia. Nastepnie calkowicie zetrzej detergent.
-- Nie uzywaj alkalicznych detergentów, mydla w proszku, benzyny i alkoholu, talku itp.; w przyciwnym razie powlcki lub tworzywa sztuczne moga zostac uszkodzone;
-- Regularnie czyść obudowej lodowej i usuwaj kurz, aby utrzymać odowej w czystosci.
Sprawdź po konserwacci:
1. Czy wystepuja uszkodzenia linii zasilajacej i wtyczki; 2. Czy na wtyczce znajduje sie pyl; 3. Czy na wtyczka jest zbyt ciepla; 4. Czy gniazdo jest luźne; 5. Czy wtyczka jest calkowicie włozona.
Przed czyszczemen
odłacz wtyczke
lodówki
Neutrophil phagocytosis
Uwaga:
Jesli linia zasilajaca i wtyczka sa uszkodzone i wystepuje kurz,\
moze dojsc do porazenia pradem lub pozaru;
Po odłaczeniu wtyczki musi uplynęc 5 minut przy podłaczeniem wtyczki ponownie;
Nie wiktadaj rak pod lodowke, aby uniknac obrazen.
Nalezy uzywac neutralnego detergentu
Analiza awarii
Przed wystapieniem awarii wymagajacych konserwacci nalezy sprawdzić nastepujuce elementy:
Awarie: lodówka nie działa, efekt chłodzenia jest sąby
Przyczyny: 1. Sprawdz zasilanie. 2. Sprawdz,czy lodowska nie jest narażona na bezpos三点dnie dzialanie promieni slinecznych lub czy w poblu zie znajduje sie zrodto ciepla. 3. Sprawdz, czy wokol odowki nie ma przyestrzeni Rozpraszajacej ciepto. Srodki zaradcze: 1. Wlacz zasilanie. 2. Przenies lodowkew mięsce bez bezposrednia go nastonecznienia i zrodla ciepla. 3. Pozostaw wystarczajac przestrzen między lodowka a sciana.
Awarie: Žywnosć w komorze chłodniczej jest zamrażana
Przyczyny: 1. Sprawdz,czy ustawiona temperatura nie jest zbyt niska. 2. Sprawdz,czy produkty ze zbyt duź iloscią wodyNie znajduź sie zbyt blisko tylnej sciany.Środki zaradczec: 1. Odp战略布局 podnies temperaturę. 2. Przenieść zwywność zbyt duź iloscią wody na szkaną polkę na drzwiach
Awarie: lodówka wydaje nietypowy przywick
Przyczyny: 1. Sprawdz,czy dno lodówki jest stabilne. 2. Sprawdz,czy lodówka nie stoj zbyt blisko sciany. 3. Sprawdz,czy lodówka nie dotyka innych przyzemiotow. Srodki zaradczce: 1. Wyreguluj dolną noźke,aby ustabilizowac lodówke. 2. Pozostaw wystarczajaco duzojejca wokol odówki. 3. Usun przyszkody.
Awarie: w lodówce wystepuje nietypowy zapach
Przyczyny: 1. Sprawdz,czy przechowywana zywnosc jest zamknieta.2.Sprawdz,czy lodowka jest czysta.3.Sprawdz,czy zywnosc nie jest przechowywana zbyt dlugo. Srodki zaradcze: 1.Zamknij zywnosc do przechowywania.2.Regularnie czysc lodowke.3. Nie przechowuj zywnosci zbyt dlugo.
Niepowodzenia
Zjawisko: zbyt wysoka temperatura z dwoch stron i odstep między powierzchniami komory chłodźacej i komory zamrażania.
Przyczyna: Rury lodówki (skraplacz, rury przyciewgielne) znejduja sie z dwoch stron i z przyodu lodówki w celu odpradowazianie ciepta i zapobiegania kondensaksi.
Zjawisko: drzwiszbyt ciasno zamkniete i trudno je otworzyc
Przyczyna: Ponowyne otwarcie drzwi natychmiast po ich zamknieciu jest trudne, poniewaz gorace powietrze dostaje sie do lodówki i kurczy sie, powodujac roznice ciasnien. Po chwili otwarcie drzwi bedzie latwiejsze.
Zjawisko: Wlodówce skrapla sie woda
Przyczyna: Podczas uruchamiania lub zatrzymywania spreżarki czynnik chłodniczy wydajeti taki dzwiek; woda wytwarzana po odszranianiu,rownej wydaje taki dzwiek.
Zjawisko: W lodówce slychać dzwiek „kliknietà" lub dzwiek tyknietà
Przyczyna: Skurcz i puchniacie obudowy要去 wydawac taki dzwiek; Gdy obudowa jest zimna lub drzwi są otwarte, ten dzwiek bedzie slyszalny;
Zjawisko: Wlodówce slychać buczenie
Przyczyna: Uruchomienie spreżarki wyda taki dzwiek (jesli lodowej nie zostanie wypoziomowana, dzwiek besteht gośniejszy)
Zjawisko: Na drzwich komory lub na zwywnosci pojawia sie szron
Przyczyna: Temperatura lub wilgotnosć wokóf lodówki jest wysoka; drzewicki są otwarte zbyt dlugo; zwywnosć ze zbyt duź iloscia wodyNie jest szczelnie zamknieta lub szczelnie owinieta
Zjawisko: Na wbudowanej lekkiej powierzchni dochodzi do kondensaksi
Przyczyna: Światto wyttwarza ciepło po zapaleniu, a drzwi są otwarte zbyt dlugo. Wystepuje僵尸 roznica temperatur, a zatem na obudowej swiatka bedzie dochodzic do kondensacji.
Zjawisko: Na obudowie dochodzi do kondensaksi i pojawia sie mgielka
Przyczyna: Wilgoć wokół lodówki jest wysoka, a wilgoć w powietrzy gromadzi są na odudowej, tworzć kondensacja
Parametr techniczny
Model RP631SSE0 Typ klimatu SN/N/ST/T Ochrona przyced porażeniem prȩdem I Znak gwiazdki *** Całkowita pojemnosć magazynowa 631L Pojemnosć magazynowa lodówki 396L Pojemnosć magazynowa zamrażarki 192L Pojemnosć magazynowa dwugwiazdkowej zamrażarki 43L Typ zasilania 220-240V~150Hz Prąd znamionowy 1,7A Moc zarówki 4W Waga 95kg Wymiary 920x735x1768mm Ilość chłodziwa i ludowsania R600a,84g Głowosć 40dB(A)
Lista pakowania
Model
Aneks RP631SSE0 Póka lodówki 3 Póka zamrażarki 5 Pojemnik na wodę pîtną 1 Pokrywa pojemnika na warzywa i owoce 2 Pojemnik na warzywa i owoce 2 Pojemnik na lód 1 Pojemnik na jajka 1 Wspomik do butelek w drzwich lodówski 3 Wspomik do butelek w drzewich zamrażarki 4 Szuflada zamrażarki 2 Instrukcja użycia 1
PL
Instrukcje bezpiecznego recyclklingu.
Sprzedaż:
Stare urzadzenia nadalmajwartoedodatkowa.Podejscie przyjazne dla srodowiska zapewnirecykling cennych surowcow.
Czynniki chłodnicze stosowane w lodówce i materiały izolacyjne wymagaju SPECIALNCH procedur obstrugi. Przed przystapieniem do obstrugi upewnij sie, ze z tywu lodowej nie ma uszkodzen rur. Aktualne informacja na temat moziwość utyilizacje starej odowej i opakowan starego spreptudoğan uzyskać w lokalmnym urzejdie gminy.
Prawidłowowa utyilizacja tego produktu:

Wskazuje, ze tego produktu nie naleź ywrzuać razem z innymi opadami domowymi w cajej UE. Aby zapobiec moziwym szkodem dlaŚrodowiska lub zdrowia ludzkiego wwyniku niedrokropolaneano usuwania oppadów, poddaj je recyklingowy w sposob odpowiedzialny, aby promowac zrównowazone ponowne wykorzystanie za sobów materialnych. Aby zwróci zuzyte urzadzenia, skorzystaj z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktuj sie ze sprzedawca, u którego produkt zostal zakupiony. Moga zabrać ten produkt do bezpiecznégo dla Środowiska recyklingeru.
Opis typu klimatu
Tabela 1 Klasy klimatyczne
Klasa Symbol Zakres temperature otoczenia °C Rozszerzony umiarkowany SN + 10 to + 32 Umiarkowy N + 16 to + 32 Subtropikalny ST + 16 to + 38 Tropikalny + 16 to + 43T
Rozszerzona temperatura: to urzadzenie chlodnicze jest przyznaczone do uzytku w temperaturze otoczenia w zakresie od 10^ do 32^ umiarkowy: ninejsze urzadzenie chlodnicze jest przyznaczone do uzytku w temperaturze otoczenia w zakresie od 16^ do 32^ Subtropikalne: to urzadzenie chlodnicze jest przyznaczone do uzytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16^ do 38^ Tropical: to urzadzenie chlodnicze jest przyznaczone do uzytku w temperaturach otoczenia w zakresie od 16^ do 43^
Szanowny Kliencie
Szanowy Kliencie, jesti potrzebujesz obstugi klienta, sprawdź kartę gwarancyjną, aby uzyskać dalsze informacja

The Creative Life
ДБухдеверньй 6ыITOBОXOJOДиЛьнК РуковорстBO по зкплyaТациN
RP631SSE0
CopepxaHne
Блардам Bac 3a пиобпетенххолдьнka TCL! Мы Вьражам Bam haуnpизныность. Хаам Bam пигтюнocльбоваяхолдьнka TCL.Мы сдаим Bce Bo3MOxHoe Дя п徝ставлика качестBehhix услг.
MepblnpedoctopoXnoctn P2
OncanHe np6opa P5
TpaHcnpTnpoBka n yctaHOBka P6
P7
OprahbI ynpaBneHn P8
UnpaBHeHne n cxema naHeJIynpaBHeHn P8
XpaHeHne npOdyKToB nHTaHn P11
PpuroToBJIeHne Ibda P11
Pa36opka n c6opka BHyTppeHHnx 3JemeHTOB P12
UxoIIO6cIyXuBaHne P13
YcTpaHHeHne HnOJaIOK P14
He yBnIOTcH enoJaKamu P14
CneuФkaui P15
Komnlektaun P15
Komahda 6e3oNaCHoro BocCTaHOBJIeHn P16
Onncnne Tnpa KImata P16
1. 3TOT np60bOp He npedHa3Hauen dIy IcNoJIb3OBaHnIuamn (BkIIOUaJeTee) 6 e3 doCTaTOUHO O nblTa n 3HaHm nI C OrpaHnueHHbIMn cHcOpHbIMn IIN yMCTBeHHbIMn CnOC6HOCTaMn, 3a NCKIOUeHNEM Tex CnyaE, KOrDa OHN NcNOJb3yOT 3TOT np6Op NOd KOHTPOJe MInu, OTBeTCTBeHHbIX 3a IN 6e3ONaChocTB. He No3BOJnTe DeTAM INrpaTb C 3TNM np6Opom n POJIb3OBAtbcra IM 6e3 npncmToPa co CTopoHbI B3pocblx!
2. Ecnu hyp 3neKtpoNTaHn NOBpeXdeH, eO cNeDyET 3ameHHTb, HO B cIeJx 6e3onacHOCTn deNaTb 3TO pa3pe7aetc TOIbKO pOn3BOIDTeJIIO, cIyX6e peMOHTa IIN INHbIM IINaM, o6naDaHOzIM Heo6xOIMo KBaJIINΦkaUnei N 3HaHnA M.
3. ΠeTAM He MnaIaIe 8 JeT N IuIaM C OpaHnueHHbIMn Fn3nueckmN, CEHCOPHBIMn IIn yMCTBeHHbIMn CNOcO6HOCTaMn IIN C OTCyTCTBnEM ONbTa n 3HaHn pa3pe7aetc NOb3OBaTbCra 3TNM np6bopom npynCIOBn, YTO IM ObJrCHNI, KAK 3TO DeNaTb 6e3OnaCHO, IN OHN NOHMaIoT, YERO CTOUT ONaCaTBcR npINcNoJIb3OBAHnnp6opa. DeTAM 3anpe7aetcIrpaTb C daHbIM np6bopom. DeTAM 3anpe7aETcnpoBOIDt bOChTky n TeKyuIee 06ClykUBaHnE np6opa 6e3 pncMOtpa CO cToPOhbl B3poclbIX.
4. BHIMAHNE: He nepekebaiTe BeHTnJIaIIOHbIe OTBepCTna Ha Kopnyce npnbopa nIIu BHyTpi Hero! B cnyuae, ecnn OHI nepekbltI, He3ameIINTEbHO ycTaPAnHe npnuHy nepekpbltna.
5. BHIMAHHE: 3anpeheNo nCnoJb3ObaTb MexaHnueckne npncnoc6JeHna nnpyrHe cpeCTBa dnyyckopeHHn ppoceca pa3mOpaxHBaHH, 3a NCKIIOeHHeM peKOMeHDoBAHHbIX npOn3BOdnteMe.
6. BHIMAHNE: 3aapeuaetcnapyaaTb cnoocthoctb cnctembl npkyanxnoiNbHoro areHTa.
7. BHIMAHNE: 3anpeuetaTcra nCOnb3ObaTb JIObIe 3JeKtpueckne np6Opbl BHyTpIxOJIoJIbHnka, KpOME peKOMeHNDoBaHHbIX npON3BOUInTeJIem.
8. 3anpeuaeTcXpaHnTB B 3TOM npH6ope B3pbIBOOnachbIe BeIecTbA, TAKHe KAK a3pO30JIbHbIe 6aannOHnK C orHeONachbIM nponeJIneHTOM.
9. 30T np6op npednonaraetc nCnoB3oBaTb B 6byu n dna ananorHbix cenei, Hanpimep,
-BkyxohhbyyrojkaxdnycoTpudHKnOBbMaraaHnax,oocaxHa npynxpa6ounxMeCTax.
-HaΦepMax I B HOMepax roCTnHnI, MoteJIe I npOuIX MeCtax npOxINBaHnI JIOJe;
-BxocTeJnx;
- Ha 6aHKeTax I TOMy IIOO6HbIX MepOpnpTnX, He CBy3aHHbIX C pO3HnUHOI ToproBJIe.
1. BhmuHne
BHMaHHe: He 3aRpOMoJdaIte npocTpaHCTBO BOKpyr npnbopa nnu shkaapa, B KOTOpbI OH BCtpoEH, YTO6bl He HApUwAtb BeHTnJIaCIO.
BHHMaHHe: 3aPpeUaetcIy yckopeHnI pOcecca pa3MopaxNBAHn IcNoJIb3OBaTb IIObIe MExaHueckne npCnOC6JIeHnI IIN INHbIe MeToDbI, 3a NCKJIIOUeHHeM peKOMeHDoBaHHbIX PpON3BOdnteJIeM.
BHMaHne: He hapuMaTe ueNoCTHOcTb KOHTypa UnpKyIaIxHaadareHtA.
BHMaHne: He nCnoJb3yIe BHyTpN XOJIoNbHOro I MOpO3nIbHOro OTJeHn 3JIeKTPoO6OpyDoBaHne, 3a NCKJIIOUeHHeM peKOMeHDoBaHHoro npOn3BOdnteHem.
BHMaHne: He nOmeuAe B MOp03nIbHoe OTdJeHne KNDKoCTN I NnUy B CTeKJIaHHbIX eMKoCTaX, BO n36eJkaHne pncKa paCtpeCKnBaHnra 3Tnx eMKoCTe.
BnMaHne: EcnxOJIOJIbHnK 6blI OTKIIoueH OT 3JeKTpocetN, NOBTOPHO IOKIIIOUeHne K Hei MOXHO IPOUN3BOIDNb, BbyJdAB He MeHee 5 MNHyT, BO n36exKaHne IOBpeJdeHnKOMnpceccopa.
BHMaHHe: EcIn B npocce 3KcnpyatauBbl o6hApxnte oroJehbI npOBOD nOd HnnpjKeHneM, yCbliHTe Heo6bHuHbI Wym, NouyBCTByeTe Heo6bUHbI 3aIax, yBnDte Dblm NJI IN CTOJKNHeTecb C dpyrIMN HETINHbIMn DJIa HopMaJIbHOJ pa60tbl np6opra RbIeHNMAH, Heo6XoJIMO HEmeJNeHHO o6ctOuHTb np6Op IN CpOCHOM np4dke CB83aTbcra Co cnyk6oJ NOdepKKn KompaHIn.
BhImaHne: He noDCOBbIBaIe IaOHN noD XoJIOINbHnK, B OcO6eHHocTn, noEro TblbHyU qAcTb, YTO6bl He noUapanaTbcS o6 octpbl e NOBepXHOCTN.
BHMaHHe:TeTAM 3anpeuaeTcra nIgpaTb c XOJOnJIbHNKOM I B3bnpaTbcHa Hero.Bo n36exaHHe onaChbIX CNTyaUIN HCIOJIb3OBaHne XOJOnJIbHNKa DeTBMN DOJXHO OCyUeCTBnA TbcN IOI pncMOTpom pOINTeNei.
BHHMaHHe: OTKpbIbA n 3aKpbIbA n DBepn XoJIoNJIbHnKa, He depXHTecb 3a nx Kpa, YTO6bl He npuIeMnTb naIbCuI. IJa OTKpbITnR n 3aKpbITnR dBepei XOJIOINbHnKa, PONb3yITEcB pyKOaTkAmn DBepei.
BHMaHHe: Ecn np6op ceTnФuropoBAn nJa 3KcNpyaTuCN B KImMaTnueckx yCNoBnx KnaCCOB SN, N i ST, TempepaTypa BO3dyxa B NOMeUeHN, rDe OH 3KcNpyaTnpyETcA, DOJXHa 6bITb B npedeJax 10^ 38^. Ecnn np6op ceTnФuropoBAn dJa 3KcNpyaTuCN B KImMaTnueckx YcNoBnx KnaCCOB SN, N, ST i T, TempepaTypa BO3dyxa B NOMeUeHN, rDe OH 3KcNpyaTnpyETcA, DOJXHa 6bITb B npedeJax 10^ 43^. Ecnn TempepaTypa OkpykaIoJero BO3dyxa 3a npedeJamN yKa3aHHbIX 3NaYeHN, np6op He cMOKeT oBeIeJNbTb Tpe6ByeMyIO TempepaTypy BHyTpN XOJODINbHOI MOpO3INbHOI KAmep.

BhimaHne: PooapoonacHo! JereKOBocnnaMeHraUoIueSc MaTePnaIbI!
BHMaHne: Pn yctahOBKe npnbopa He donyckaTcNytbBaHne n nobpeJeHne shHpa 3JIeKTPoNTaHn.
BhimaHne: He pa3MeaIte 3IeKtpocTeBbIe yIINHITeJIu-pa3BeTbIeJIu IIN npTaTnBHbIe ICTOuHNI K 3IeKtpo3Heprn no3aI np6opa.
TeBBO3pacteOT3do8NET3anpeaaetcyaKnaDbIBaTb npOyKTbB MOp03nHbHOE OTdeneHneNIOCTaBaTb INOTTuJa.
He nepknte DBeep npnbopa OTKpbITbIMN dIInTeJIbHOe Bpem - 3TO npNBODNT K cyueCTBHeHOMy poCtY TeMnepaTypb BHyTpN OTdJeHEn.
PerynpaOn ouHuaTe NOBepxHOCTN, KOToPbIE MOyT BCTyNaTb B COpNKOCHOBeHne C NIIeBBIMnpOdyKTAMn, INJIeMeHTbl DpeHaXHO CNCTeMbI, HAXOJaUeCEB PnPMOM DOCTyne.
OuHauTe EMKoCTn DnA BODbl, ecn OHa He 6bIa nCNoIb3ObaHa B TeueHne 48 acOB, nporoHaeBDOy NO BODHO CnCTeMe, NODKJIIOUeHHoN K CnCTeMe BOOCha6KeHna, ecn BoDy He NaopTaeHm 5 dHei.
XpaHnTe cIpoe MRCO n pbIbY B IIOxOJaIcx EMKCTaX B XOJIOINbHnKe, YTObI OHn He copnKacJncB C npyTmN pOdyKTamN PHTAHN N YTO6bl KpOBc CMca N pb6bl He IOnaDana Ha dpyrne npOdyKTbl NITAHN.
Otcekn IJnI 3amopoxeHHbIX npOyKTOB, OTMeueHHbIe DByMra 3Be3IOUcKaMN, npeHa3HaayoTcI
IJI XpaHeHnI PpeBaPntbHO 3amopoxeHHbIX npOyKTOB NITaHnI, pNiroTOBNeHnI
MOpoxeHoro nnI nbda.
OTcKeN, OTMeueHHbIe OndHou, DByMn TpeM 3Be3doQkAMn, He npedHa3HaueHbI dnn 3aOpaxNBaHn CBExnx IpOdyKTOB nHTaHn.
EcnxOIOHnBHOe O6OpyOBaHne DOIro OCTaEcTc He3aONHeHHbIM,OTKnIOHTe ERO, pa3MOPo3bTe, BbIMOnTe, IpocuWnte N OCTaBBTe CTOrTB C OTKpbITbIMN DBepzAmN, TTo6bl IpeD0TbPaTtB NOBLeHne PIIeCEHN BHyTpN pnp6opa.
2. Празостеожения
IpeoctepexeHna: NToCHNK nTahn 3ToTO np6opa DoJKeH COOTBETCTBOBaTb ONcaHIO nCTOuHnKa nTahn Ha naCnpTHo Tabnue Ke np6opa. CneDyET nCNoJIb3OBaTb CTaHdAPTHU He3aBucmHy oP0eTKy C TpeMRAOTBepCTnMn (HaJeXHO 3a3EmJeHHYU, C cNIOI TOka Bblwe 10 A). K OndHoi po3etke DOJxHo 6blr noKJIouHe He 6oJee OJHO rOy yCTpoiCTBa. B IPOTNBHom cnyae, MoKet npOn3oHTn BO3ropaHne B CBraN C neperpeBOM.
IpeoctepexeHn: He TAHnTe 5Hyp 3JIeKtponTaHn pykam. OTcoednra Hhpy 3JIeKtponTuHn OTo pO3ETKn, DEPKITE erO ToIbKO 3a WTeNCEJbHyIO BnIKy. 3a WHyp 3JIeKtponTuHn I WTeNCEJbHyIO BnIKy MoXHO 6paTbcr ToIbKO cyxIMn pykAMN BO n36ExKaHne ydapa TOkOM.
IpeoctepexeHn: HeIb3a nepeximatb IHyp 3JIeKtponntAHn XOIOJNbHNKOM nI IN dpYIM TaeKeIbIM oBekTom, a TaKke CInIbHO n3rnbA. TbOBpeXdHne shHpa 3JIeKTPoNTaHn IIN HApUWeHne erO n3OJaun MOKeT 6bITb npuHNO noXapa IIN yDap a TOKOM. EcnI uHyp 3JIeKTPoNTaHn cIOMaH IIN nope3aH, HeMeIeHHO CBXkntecb co cnykboi TexHnueckOn IOndepxKn.
IpeoctepexeHn: B xoJIoNJIbHnke 3aIpeuaeTcra XpaHnTb JERKOBocPnAmEHaIOUeCRe IIN B3pblBOONaChbIe BeIecTBA, arpeccNBhIe KNCJOTbl IINI UeNoH.
MepbI npeOCTOpOXHOCTN
IpeoocTepeXeHn: XoIoNJIbHnK 3aIpeSeHo IcNoJIb3OBaTb IOd DOxJDEM NII NOI pRMyIMC OINHeuHbIM NyUaMn.
IpeoctepeKHe: 3aPeeTcTaBnTb Ha XOJIOJIbHnK EMKoCTn C KIOCTbU: B Cnyuae NOBpeXDeHn IIN ONPOKnDbIBaHnE MKOCTn MOKeT 6bITb HApUSeHa 3NeKToN3OJIaCnI XOJIoJIbHnKa, YTO MOKeT CTaTb PpUHHoI PoJapa NIIyDapa TOKOM.
IpeoocepeKeHnra: 3aapeaaetc8e3 pa3peweHnra pa3bnpaTb XOIOJIbHnK IJN BVOCNTb N3MeHeHnRA ERO KOHCtpyKcuH. PeMOHT XOIOJIbHnKa DOJIkeH BblONHrTbcra TOnbKO CneuAInCTOM.
IpeodoctepekeHn: B clyuae yTeckn IIO6oro ropOyeo ra3a, Hapnimep yroIbHorO ra3a, Heo6xOIMo cHaaya npeKepbItb KpaH, OTKya npon3oWna yTeka, 3aTeM OTKpbItb OKHO dIra npOBeTpNBaHn I HE oTcoEduHrTB XoIoNJIbHnK OT pO3ETKn B BVNy PnCKa BO3roPAHn IIN B3PbIBa, KOtOpbie MOKeT cnpoBOUPOBaTb 3NeKTPnuCeKa nCKpa.
IpeoctepeKeHnA: B pa6oTe XoIoOnbHoro o6OpyOBAHnA, B
UaCTHOCTN XOIOINbHnKa C MOpO3INbHbIM OTDeJIeHNEm TnPa I, MOrYT
Ha6JIIOaTbCn HApUSeHnA (BepoTHOCt b pa3MopaxNBaHnC OedePXMOrO nII
HeIOCTaTOUHO Hn3KoI TeMnepaTypbI B MOpO3INbHOM OTDeJIeHN), ecnB
PomeuHn, rde OHO 3KcPnyATnpyETcR, B TeueHne dIITeNbHORo BpeMeHn
TempepaTypa BO3dUxa He npEByIshaet HxKHiO rpaHnCu y DnaNa3OHa
TempepaTyp, pni KOTOpbIX daHHoe o6OpyOBAHnE DoJXHo
3KcPnyATnpOBaTbc;
IpeoocTepeXeHnra3npoBaHHbIe HAnNTKHeJIb3x XpaHntB MOpO3HbHOM OTDeJeHn N MOpO3HbHbIX OTceKaX IIN B Hn3KoTeMnePepaTpyHbIX OTceKaX XOIoDInbHoro OTdeJeHn. HeKoToPbIe npOyKtbl, HApPmep JeI, He CNeJyEt yNtpe6JrTb B NiUy, Noka OHN CnNkOM XOIOHbIe.
IpeoocepexeHn: Heo6xoDIMO co6JIOaTb cPOKxpaHeHn npOyKTOB nITaHn, peKOMeHDoBaHHbIe IX pON3BOdnteJIAMN.
IpeoocepeKeHnra: Heo6xoDIMO npHmMaTb MepbI, YTo6bl He 10nyCTNTb n3JnUHn IporpeB 3amOpOKeHHbIX npOyKTOB nITaHnI npI pa3MopaxHBAHn XoJOniNbHOro o6OpydoBaHn. K npImepy, 3amOpOKeHHbIe npOyKTb MoXHO o6epHyTB HecKOJIbKO CNoEB ra3eTHoB 6ymarN.
IpeoocpekeHn: BaXHo nOMHntb, yTo cpoK xpaHeHn 3aMOpOKeHHbIX npOyKTOB IITAHN MoKeT COKpaTHTbcra N3-3a NOBbIeHn INX TeMpePaTypbI np pa3MopaxNBaHn, o6cnyxBaHn nII qNCTke XOJOnIbHoro o6opydoBaHn
IpeodocTepeXeHnY: ydeIte ocoboe BnMaHne XpaHeHIO 3amOpOxKeHHbIX npOdyKToB, ecIn XoIoNJIbHaTexHnKa He pa6oTaNa IINTeJIbHOe BpeM (I3-3a HApUSeHnA 3HeproCha6XeHnA INI HeNCnPpABHOCTN CnCTeMbI OXJaXdEHNr).
IpeoctepeKeHn: Heo6xOIMO npedpHrTb COOTBeTCTByUoIne MepbI B cnyae BpeMeHHoro nnn npoJOnKHTeHoro OTKnIOueHnXoJOnNbHnKa (HaNPmep, KOrda OH cTOnT NycToi, BO BpeMa YNCTKN, B cnyae OTKpbITOn (-bIX) DBepn(-eN) nnn KpbIshKn(-ek)).
Oncsahanne npnbopa

ΦOTOrpaΦn npBVeDHeT OToBko DnA CnpaBKn. POnKaynCTa, 06paTntEc b K o6bekTy
品 HKU U
- INTeJIeKTyAJIbHbI KOHTpOJIb TempeaTpybI C NOMIoBIO KOMNbIOTepa, BEHTUNrTOPHOE OXJaXdHeHne I OTCyTCTBnE MOp03a
NcnoIb3yeTcKOMnbIOTePHyIK KOHTpoB TeMnepaTpybl, BN3yaIbHoe ynpabNeHne, INTEJIeKTyAIBHyI N yO6Hy; OchaueH BEHTINrAToPbIM OxJaXdEHNm N CnCTEmo3auntbI OT 3amep3AHn, 6e3onaceH n 3oFpeKTNBHe;
-3KoJOnrHbI N 3KoJOnrUeCKn YnCTbI XJaDaReHT
PpimHeHOTcMaTeepaJIbI, He coepKaunne XnOpΦTopyrIepoIDOB, 3KoIOnuYeCKn uCTbI n 3KoIOnuYeCKn uCTbI MaTeepaIN R600a, 80% OCHOBhIX MaTeepaJIOB MOryt 6bITb nepepa6OtaHbI;
--Поворауновп Влевои Вьрво дя обесоченя равонерно oxлжденя и подан BO3dya;
--YnbtpaToHKn KOpnc 630 MM, yDObHbI dJIg BXOda N BbIXOda;
--Dbepcaotkpibahn90,bblBnkeHneaika6e36apbepa;
--TexHONORI npeo6pa3OBAHnHaactOTb;
Tennn nocka3ka:
EcnB Bau npOdyKT YBnIeTc yIyUWeHHbIM npOdyKToM, OH MOKeT OTnUaTbcr OTO, yTO yKa3aHO B INCTpyKcIax. Ho 3TO He NOBJIraET Ha Ipon3BOdnteHbHOCTb nCnoc6bl npImHeHnI.
Poxkanynta, noyBCTbYte oIeHne ot nOlb3oBaHn.
TpaHcnpTnpoBka N yctaHOBka
BOKpyXOIOJIbHIKA DOJIXHO 6bIb DoCTaHO MHORO CBO6DHO RMOCTA.CM.PNCYHOK.

B XoJe TpaHcnpTnPOBKn LInueBaar CTOpOHa XOnOJINbHmKa He DOnjNkHOKHTaNPOBaTb CO cpeCTBaMn TpaHCnOpTnPOBKn

XoOnOINbHnK CneJeYeT
paMeaTb B CYOMX, XopoIo
IOPOBETPBAEMOM NOMEseHmN,
BdAnOT PnMaBx COHHeHybIX
NyHeN N ITOCHNKOB TENHa.

XoOnDnBnK DOnJKeH CTOrbHa
IIOCKoN IPOOCH NOpePbXoHCTn.
EcIN NoepxHOCTHe NIOCKa,
Heo6XoDMo OTepymIpOBaTb
peymnpoBOHyHO HOxy
XoOnDnBnKa, qTObO IH CTOrn
BePTKAnlHo.

XOAnDnHbN HbN3r CTABNTB B CINKOM XOAnDhBle MecTA, rDe OH MOKET NEOEXNATNBcR.

YdaHHe neHonnactoBnNoJIOKKn 6NaorponrnoTHcKaaBbaeTcHa OTOBe TENnNnNOBONReT NPdOToBPATNTb BO3rOpAHne.

Baxho 3HaTb:
-- IpepeHocKy XOJOnIbHnKa Heo6XoIMO OCyIeCTBJIaTb BdBOeM - OINH IOHNMaet 3a 3aHIOB BepxHIOU qACTb, BTOPOI - 3a 3aHIOU HIXHIOU qACTb. IOpIbEM XOJOnIbHnKa 3a ONDy qACTb DOBOIbHO ONaceH IN MOKeT CTAb IIpNHyOH HechactHoro cnyua.
-- PnpnepeBnHexHxOOnDnBnKa HxKnRA NOCTaBk MoKET NOBpeNTb N noapanaTb non. Ecnn Tpe6yeTcna nepeBe3TN xOOnDnBnK Ha 6oNbwoe pacctToHHe, BHyTpEHHne 3JeMeHTbI DOJXHbI 6bITb 3aФNKCuPoBAhbl C NOMOuBO KneiKoJI NeHtbl. B npOTnBHom cnyae, eCTb pNCK, qTO OHI 6yDt 6ntbcra dpyr o6 dpYra n NobpeTcra.
--IoxaanyiCTa,pa3MeCTHe XOIOJNbHnK TaK,HTo6bIO H KAK MOXHO MeHbWe Bn6pnpOBan.B paOHax,rge npocxOJrT 3emnetpcHnR, XOIOJNbHnK Heo6xoJMo npKpePnBkCTeHne HnKPOHtEnHy.Ecnn 3TOrO He cDenaTb, OH MoKeT yNaCTb N CTaTB pNCHNO HeCuaCTHOrO Cnya.
-- Bokpyr xoJouNbHnka doJnxHo 6bIb DoCTaOHTHO CBO6OHoro npocTpaHCTBa.
13-3a HeIOCTaOHTHO npocTpaHCTBa Hnn NIOCTOPOHNX npeMToB, Jexaunx Ha
XoJOnJBnke nn BnOHTHyK HeMy, MoKet 6bITb HApUweH OTBoD TennA OTe
XoJOnJBnke. 3TO MOKET npVBecTN K Heo6OCHOBAHHomy poCt y notpe6JIeHn
3NEKTPO3Heprn, a TaKke BO3ROPanIO. Ecnn NoCTaBUTb XoJOnJBnHK TbInbHO CTOpOHOBnOTHYK K CTeHe, 3TO npNBedT K BN6paunm m Wymy;
-- YTo6bI BbIpOBHrTb XOnOdunbHnK, OTpeYnpyTe NmCebYIO CTOpOHy n peYnpoBOuHyIO HOxKy. Pn HepOBHO yCTaHOBKe XOnOdUnbHnKa BO3HnKaHT Bn6paun I Wym.
TpaHcnpTnpoBka n yctaHOBka
3ToT XOJIoNJIbHnK HeJIb3a NcNoJIb3OBaTb KaK BCTpaINBaembl npI6Op.
Pa3Mepbl npoctpaHCTBa, Heo6xOIMoro dIy 3KcNpyataun np6opa, n ero r6apuTHbIe pa3Mepbl npedctabHebl Ha cJeDyUxnx pncyHKax:

r6apnTHbIe pa3mepbl np6opa

Pa3mepbI npoctpaHCTBa, Heo6xOJNMOrO nIg 3Kcnpyatau np6opa

O6upe pa3MepbI, Heo6xOdmbIe Dnra 3Kcnnyataun np6opa
EHHHnHnHnHmepenHn:MM
PoctpaHCTBO, He06XoDMoeIg 6ecprrTcBHHO BEHTNIUIN
Габашные размени прибoga Размени постreamпва, Heобховимого ддя Exckл�атци пriбoga Овшие размени, Heobховимьддя Exckл�атци пriбoga L1 W1 L2 W2 L3 W3 735 920 >L1-100 >W1+200 >L1+380 >W1+600
IodroTOBka K 3KcPnyatauN
1. YdaInte BCE 3JemeHTbI ynaKOBKn - ynaKOBOHyU pJIeHky I npOee. He 3a6ydbTe ydaIINb neHONnactOByIO NOIIOKky I3-NOI dHIuca XoIoOnIbHnka!
2. Tennon BnaXho TpIKNo npOTnE XOnOuNbHk KAc N3HyTpN, TaK n ChapyKn (B TnnyBOy MOxHO DoabHT HearpeccNBHe MOUuee CpeCTBO).
3. Nocne Toro, kak XOIOuINbHnK NOCTaBNeH POBHO IN NOMbIT, Ha IpOTaKeHN DByx YacOB He NODKnIOUaHTe erO Kpo3eTke 3IeKTPocTeN. Nocne BKNIOUeHnB TeueHne 2-3 YacOB HEnb3r NOMEuTaB B XOIOuINbHnK PPOdYkTB: XOIOuINbHnA MOpO3uINbHa RaMepbl DoJXHB1 OxnaDntbcdo pa6oHnx TemnepaTyp.

1.YdaNte KpenexHyIO nIeHky

2.ПОДКЛЮЧИТЕ K 3ЛЕКТРОСЕТN
3.Поукь MOхнО RIOMECTIb BXOLOINBHNK uepe2-3 Yaca nocne erB KJIQUeHn

KapmNTeOM Tpe6yTc24Hacn DnI PNOHO 3AMOPAKXBANHnnpOkyTob NITAHn. Ha BTOPOd HbnpOBepTe, 3AMOPOXeHbJIN npOdyKtbl.
3anax nactmaccb nponaed cam no c6e noche toro, kak npioep hekotopoe Bpema npaoaet.
Oprahbl ynpabJeHn
1. HMMTe BCE KOMNoHEtbl ynaKOBKn, TaKne KaK φnKcnpyUoJne peMHn Kopnyca n T.Д., Oco6eHNO neHonnlaCT.
2. cnoIb3yIte TeNnyIO BnaJxHyIO TkaHb IJIa YnCTKn KaK BHyTpEHHNX, TaK N BHeUHX NOBepxHOCTeXoIoDINbHNKa (MOxHO Do6abNTb HeITpaJIbHOe MOOuee CpeIcTBO B TeNnyIO BOdy).
3. Ocne BbipabHbAHnI N OUcTkn XOJOnJIbHnKa OCTaBbTe erO npIMepHO Ha 2 Yaca, 3aTeM NOKIOHTe erO K 3JIeKTPocETn, YTObI BKIOHTb, I NOCTaBbTe B XOJOnJIbHnK Ha 2-3 Yaca, PpeXde Yem XpaHnTB npOdykTbI.
KnabuynynpaBneHn

Ppuun pa6ombu u cxema ma6no ducnner
BbIwecka3aHHbIe OINcaHbI O KOMnbIOTePHoN IaHeJIynpaBLeHnI npOdyKTOM
OprahbI ynpabJIeHnIa
Bnepoe nooknoueHue K 3neKmuuecmey
При подкюецни Клесгочьхолдьная камерpa pa6oTaetпр 50°C, amoroznilha-ри -ри -180°C.
BnepBoe noKJIouHeHne K 3JeKTpNueCTBy
Perynnpobka tempepatb IB xoIoNbHoi kamepe (2^ 8^)
B coctoHn pa36noK npOBKn HaxMnte n ydepxNBAite KhoNky « UcTaHOBneHHoH » B TeueHne 3 ceKyH, Ioka 3NaOH Ke nepeKIOUHTcra Ha XOJOnMbHoe OTdJIeHHe.
Hajmte KhoNky « UctaHOBHeHoi », YTo6bl OTpeyInpoBaTb Tempepatyp B XOIOJIbHOJ KaMepbl. A 3aTeM Tempeatpa naJaet Ha 1 ^ kajdbI pa3, KOrda Hajmte KhoNky «
UCTAHOBJIENHOI. IepemeueHne cToIIN XOJOnIbHOI KAMepbl NOBTopeTcB paJIOHe «08» - «07»- «06»- «05»- «04»- «03»- «02»- «BbIKN»- «08」. OcTaHOBInTe pa6Ory KHOKNI NOJOKDITe 5ceKHyNl NocJe BbIbopa COOTBeTcByUoSei TempepaTypbl, a 3aTeM yCTaHOBInTe TEMpepaTyPbH bCdBn dIy NoDTBePckDeHnI.
PerynnpOBKa TemnepaTpyb Mopo3HbHO KaMepb (-22°C -15°C)
B coctoHn pa36noK npOBKn HaxMnte n ydepxNBAite KhoNky « UcTaHOBneHHoH » B TeueHne 3 ceKyH, noka 3HaOH Ke nepeKIOUHTcra Ha MOpO3NbHO KaMEpbI.
HajmTe KhoNky YcTaHOBHeHHo》,TO6bI OTpeRyIpOBAb TeMnepaTyB MOp03nBHOJ KaMepe.3aTeM npi KaKdOM HaxaTNI KHOKNY YcTaHOBHeHHo》TEMnepaTypa naDaet Ha 1 ^ C
Положене морозильно камеры посяпога «-15» - «-16» - «-17» - «-18» - «-19» - «-20» - «-21» - «-22» - «-15».Остановто паботу Кноки и пождто 5 секун д пося Вьбopa похаяшемпатypbl, a заим постовто смениемпатypbl.
Функцябьсгро oxлждня
B pa36IoknpoBaHHOM COCTOHN HAXMITE KHOKNY « yHKuH» HeCKoJIbKO pa3, Ioka He 3aMnraeT
<3HaOcMoHbXoNo>.OctaHOte pa6To KhoKn, noOxnte 5 ckyHn BOiNTe B pexm 6bICTpOrO oxJaXDeHn XoIOINbHO KamepbI. BpyHyTO bInDte n3 cyHKun 6bICTporO oxJaXDeHn C NOMoBtOToJKe Oepaun. Upe3 dBa Yaca OH aBTOMaTueckn BbiJeT n3 cyHKun 6bICTpOrO oxJaXDeHn.
KordaФyHKnra 3HaoykMoHbI XoNoD» BKNIOyeHa, yctaHOBtTe Tempeatpy Ha 2°C dnaXoNoJIbHoJ KamepbI, NOKa FyHKnIe He BbIeT n3 FyHKnIb6ICTpO OxlanJeHn. OTkpOIteDBepU XoNoJIbHnka B TeueHne Tpex MInHyT, YTO6bl BbIHTn n3 FyHKnIb6ICTpO OxlanJeHn. (BpeXmE 6bICTpO OxlanJeHn OTPeYlnpyTe 3aAdHHyTo TEMpeatpy XoNoJIbHoJ KamepbI.
abTomatnueckn B pekime 6bictporo oxnaekdeHra.)
Функцябьстporo3amopaxnBaHn
B coctoHn pa36nokpOBKn HeckOJbKO pa3 HaxMnte KhoNky «ФyHKuN», NOKa He NaHET MInrTa 3NaOH « MoHoe 3amOpOKeHne>. OCTaHOBnTe onepaunC nOmoU bKnaBnI IN NOdoXnTE 5ceHyD, YTObI BoITN BФyHKnIO 6bICTporo 3AmopaxNBAHm MOPO3NJbHO KaMEpbI.
BpyHyU BbIInTe n3 cyHKcNn 6bICTporo 3aMopaxNBaHnC nOMOuToJxke onepaun. Iocne HaxoJeHnB pexime cnIbHoro 3aMopaxNBaHnB TeueHne YeTbipex YacOB OH aBTomatueckn BbIeT n3 cyHKcNn 6bICTporo 3aMopaxNBaHnA.
KordaФункця «\*Moшhoe 3amopoxeHne» BKIQUeHa, yctahOBnTe tempeatpy -24 °Cдпь МороиьногКамеры, noka Функця He 6ydeT OTknOueHa. (B pexnme 6bICTporo 3amopaxnbAHnry OtperynpuYte 3aDaHHyo TempepaTyP MOp03nblHoro OTdelenHnry dIЯ aBTOMaTHueCKOrO BbIXoJa I3 Функци 6bICTporo 3amopaxnbAHnry. OTKpoIte DBepCy MOp03nblHoi KaMepbl Ha TPN MNHyTbI. BbIITN I3 Функци 6bICTpO 3amop03Kn B pexnme 6bICTpO 3amop03Kn.)
OprahbI ynpabNeHnA
HTeJIeKTyanbHaN cyHKnA
B coCTOHN pa36nOKIOBKN HeCKoJIbKO pa3 HaxMNTe KHOKny «ФyHKcNn » Do Tex nop, noka HauHET MInaTb 3NaUOK « YMHbI». OCTaHOBIne HaxKaTne KHOJKn I NOdoXdnte 5 cekHyI, YTObI BOITN B INTEJIeKtuaJIbHyIO FyHKcIIO. BpyHyIO BByINTe N3 INTEJIeKtuaJIbHOH FyHKcIIO, BbINOJIHB Tj Xe OepaIIO. PocNe BkIooHnFAyHKcIIN « YMhbl » XOLOdINbHnK 6yDeT aBTOMaTHueCKn CLeIHT b 3a COCTOHN XOLOdINbHnK MOKeT aBTOMaTHueCKn PerEoxDInTB B peXIM 6bICTpOrO OxJaXdEHN IIN 6bICTpOrO 3aMopaxNbAHnR B 3aBNCIMOCrN OT TempePaTypbl XOLOdINbHnka I XOLOdINbHnK KamepbI. (Bbl MOKeTe aBTOMaTHueCKn BblTN I3 INTEJIeKtuaJIbHOH FyHKcIIN, yCTaHOB N DpyTne FyHKcIIN B INTEJIeKtuaJIbHOM COCTOHN.)
ФункцяблOKирOBКоTdeTei
Bpa36IokpOBaHHOMcoCToHNNBOJTe « 》ΦyHKUHO:
AByTOMaTHueckn: yHKZy 6NOKpOBKn OT TeTe BKNIOyAEcra AByTOMaTHueckn, eCNI B TeYeHne 30 CEkyHd He HaxmIoTcKnaBnSi, rOpNT 3Haoyok «» NklaBnAtypa 6NOKpyETc;
BbItn n3 6nokpOBKn OT deTe: KOrda 3HaOcK «» rOpNT, HaxMnte N ydePknBaTKe KhoNkY «ΦyHKuIN » B TeueHne 3 cekyHd, YTO6bl pa36bnokpOBaTb.
ФункцязakpbTNYOXJIaXKeHnA
Bpa36IokupoBaHHOMcoCTOAHnHaxMMTeuYdepxNBAHTeKHOKNy «UcTaHOBJIeHHo」B TeueHne
3 cekynd, noka 3HaQK TeMnepaTpybI He nepeKluHTcra Ha XoNoJNbHoe OTdeJeHne, a 3aTeMHxMMte KhoNky « VCTaHOBJIeHHoI », YTObI OTperyIINPOBaTb TemnepaTpy B XoNoJNbHOMOTdeneHH. Korda cDBnR XONoDInbHOn KaMEpbI yCTaHOBJIeH B NOIOKeHne « BblKNI, OCTaHOBtE HaxkTne KhoNKn I NoOxDInte 5 cekyhd, YTObI BOITN B OYHKUIO OTKNUOHeHH OXNaJckHeHH.
ФункцязakpbITЯхлдьнй камрblOTKIIOuaeTcR,KOrda cDBrX XoIOnJIbHoi KamepbI He HaxODNTcB noLoKeHHN «BbIKJ.(YcTaHOBka dpyrnxФyHKuB PexKIme 3akpbITra OxJaXdEHHa MoKET ABTOMATnueckn BbIITn N3ФyHKUIN 3akpbITra OXJaXdEHHa.BHMaHHe: BbIHbTe npOdykTbI I3 XoIOnJIbHoi KamepbI Do TOrO, KaK bSyet BKIOUeHaФyHKUIN 3akpbITra OXJaXdEHHa.)
XoIoIbHna KaMepa nepexOHT B 3aKpbItoe COCTOHNHe, KOrTa BkJIIOUeHa φyHKcNIA «XoIoIbHoe 3aKpbITne».
BbIKIOueHHe nAMrTH
Iocne OTKIOUeHnI NITAHN COCTOAHNE MHOBENHO c6oN IITAHN 6yET 3a6IOKIpOBaHO, n COCTOAHNE 6yET BOCCTAHOBJeHO NocJIe BKIOUeHnI NITAHN.
BepnaCnHaN3aun
Ecnn DBebp XoJIoNbHnka nI MOpO3NtBHO KamepbI He nonHOCTbIO 3aKpbIT nIIN OTKpbIT 60JIe 1 MNHyTb, pa3dactc 3BykoBo CnHaI. HaxMnte IIO6yIO KONKy, YTO6bl BbIKIOuHTb 6yDnIbHnK, IN CInpeHa N3dAcT 3BykoBO CNrHaI CHOBa Uepe3 1 MNHyTy. 3aKpoIte DBebp XoJIoNbHnKa nIIMopO3NtBHO KamepbI, YTO6bl OTKnIOuHTb CnHaI.
Hannnnae O TempeaType B Mopo3nIbHou KaMepe
Korda TemnepaTpa B Mopo3nBHO Kamepa BbIe -12 ^ C COOTBeTCTByIOUa 3OHa TemnepaTpy CBETNT, uDPOBa 3OHa Miraet. HaxMnte IIO6yIO KNOpKy, TTo6bI OTO6pa3NtB TemnepaTpy Mopo3nBHorO OTDeJeHnA, KOrda NHTaHHe BKNIOUeHO, HaxMnte eIe pa3 IIN NOdoXdTe 10 CeKHyD, YTo6bI BOCCTaHOBtB HopMaJIbHOE COCToRHe NDCnIeJ.
ФункцязauNTbIДиCnJIeR
XoJOnHbNk nepeIeT B pexHM 3aunI bI dncJIpe 6e3 OTo6paKeHn KaKx-Jn6O KnaBnW B TeueHne 30 cekyHd, a knaBnAtypa ABtOMaTHueckn 3a6JIOKpyETc. B pexHme 3aunIb I nCJIpe HaxMITE JIOByo KnaBnUy, YTO6bI BbIITN I3 cyHKuIN 3aunIb I nCJIpe.
OprahbI ynpaBneHnA
XpaHeHne npOdykTOB nHTaHnA
XoNoaHbHaKaMepa (2^ 8^)
--XoIOnOuNbHajKaMepaPpeHa3HaueHaB OCHOBHom IJN XpaHeHnCKOpONOPTuaNXcR npOdyKTOB, TAKNX KAKMOJOKO,RAUa,6yTNJIUPoBaHHbIE HAnNTKn.
-- Obou, 6axueBle kynbTypbI n pkykTbI cneDyeT nomeuaTb B aunK dJa pkykTOB uOBOeJ, TTO6bl OHn He TepaN Bnary.
-- PnroTOBneHbI npOyKtI CNeDyET XpaHHTB XOJIOINJBHnke yNakOBaHHbIMN BnaKeTbI, YTO6bl 3aHnra CTeHka XOJIOINJBHO OTeJeHnR He NOKpbBaJacb HHeem H He BO3pactano 3HepronoTpe6JIeHne np6opa.
Mopo3nIbHaKaMepa (-22^ -15^)
-- Mop03nIbHna kamepa nCIOB3yETcT dIaIITeJIbHO xpaHeHn npOdyKTOB.
-- Pby6y mraco nepe3amop03kO cneNyET Hape3aTb Ha MeNkne KycOuKn, pa3noKntb no NaKeTaM OTdeneBHO dpyrOT dpyra nocne 3TORo NOMeCTnB MOp03nBHyO kamepy.
--CTekJIaHHbIe EMKocTn I EMKOCTN C KINkOcTAMn HeJIb3r XpaHHTB B MOpO3nIbHOJ Kamepe, TAK KAK OHMOryT npOMep3HyTb N JIoNHyTb.
-- Cbexnpe npodykTb HeIb3x XpaHnTb BmecTe C 3aMOpOKeHHbIMN npOdyKTAMN.
-- He KnaDnTe npOdyKtB BnIOTHyo K CTeHKam MOpO3nIbHOJ KamepbI, YTO6bl OH N K He Hn PnpMep3JI.
★★ Pone3HbIe COBeTbI:
He pa3MeaIte npOyKbI BnIOHTHyo K BEHTnIaUHOHbIM OTBepCTnM, YTO6bI He CHN3NTb 3ΦΦeKTHBHOCTb pa60Tb XOJIoDJIbHnka.
OxlaIte BDOy I npOdyKtbl NHTAHnA DO KOMHaTHoN TeMnpaTpybI npexDe, cHm nOmeuTaB INX B XoNoDInbHnK.
IpiuroBneHne Ibda (ecnB npnbope npedycmOTpeHa taKaJyHKun)
3aONHnTe BOdoemKocTb DnI npiroToBHeHH Nbda Ha 4/5 ee o6bema n NOMEcTne B MOpO3nIbHyIO KaMepy. Korda BoDa B EMKocTn 3aMeP3HeT, CnERKa cKpyTne EMKocTb, YTO6bl KY6nKn Nbda BBaJIINcB n3 Hee, Ondako He crnbaiTe. Ppi n3BLeueHnn Nbda HakpoiTe EMKocTb cyxoi KpbIkwOn, YTO6bl He o6MopO3ntb NaIbCuI.

OprahbI ynpabJIeHnIa
Pa36opka n c6opka BHyTpehnX 3JemeHTOB
-- CTeKJIaHHa noJka B xOJIoUInbHoi Kamepe: BbICota noJkn peYnIpyeTc dny yOobCTBa xpaHeHna IpeDMeTOB pa3HOro o6bema. UTo6bl n3BNeyb noIky, notHInte ee odHOBpeMeHHO ha c68n HabePx.
-- Jaunik Dnra ppykTOB n OBOUeE Ero MoKHO n3BNeueb, noTaNyB Ha ce6ra.
--ЯикВМорозиьнКаме:пpeДиЗанeHдяДЛNTeJIbHOrO xpaHEnI npOdyKToB,HaPpIMeR,MaCa n pbl6bl.у6bl erO n3BJIeYb, NotAHHTe erO OJHOBpeMeHHo Ha ce6n HabePx.
Pone3hbu COBeT:Pa3peXbTe 6oIbWoJ Kycok Mca Ha MeIknE KycOuKn Do TOrO, KaK PNOxKInTe eR O B MOpO3nIky, TaK KaK NocNe 3aMOpO3Kn pa3pe3aTb eR o6yDet 3NaHTeJIbHO TpydHei. PpOdyKtbl, KOToPbIe 6bICTpo 3aMopaxNBAOTc, CneDyET pa3MeaTaB paBHomepHo I NocLe 3aMOpO3Kn XpaHNTb pIOM dpyr c dpyrom.
-- BytbiNochna Ha DBepn XoJIoNbHoi KaMepbl: xpaHeHne RnC, pa3NCHbIX 6yTINIOBaaHHbIX HAnNTKOB n pa3HbIX MeNoe. Ee MoXHO n3BJeB, CJIerKa npInnoHraB.
PnmeaHHe npIaraiTe ycInI npn I3BJeEHn 6yTbIIOHNcIbHa DBeRn XOJOnJBHOK KaMepbl, YTObI He NOBpeINrTB XOJOnJBHNI.
-- 3nementbI KOHTeHepa dIyXpaHeHnBODbl: NcnoJIb3yIOTCdIpa3MeueHn BOoOTBoDa IncpeHcepa, No3BOJHOeRo Ha6npaTbNITbeByO BDOy.
--Долв BOыВ KOHTeHep ДЯхpaHeHnB OBObl:Пржд BCero, BpyHyIO CHIMITE KpbIshky C KOHTeHepa DЯххpaHeHnB OBObl, HaneiTe BOy B KOHTeHep DЯххpaHeHnB OBObl N3 JIo6oB emKoCTN. HANIBOу,Зakpoite KpbIshKOHTeHep DЯххpaHeHnB OBObl.
-- YcTaHObKa 3JIeMeHToB KOHTeHepa DnIg XpaHeHn BODbl: PpexKde
Yem YcTaHOBtB KOHTeHep DnIg XpaHeHn BObl, BO-NEpBBx, NIOTHO
HAdEJHo 3aKpoIte KpbIiKoI KOHTeHep DnIg XpaHeHn BObl, 3aTeM
CDbYX CTOPOH C UMepeHHbIM YcNJInEM YdEpXNBaIte BeDEpKO
KOHTeHepa DnIg XpaHeHn BObl N MeDJIeHHo HaxIMMaIte No
HaNpaBNeHNo CTpeJIKN, Do Tex NOP, NOKA He CTAHET HeBO3MOXHO
DaNbIe IpotaIKBaTb KOHCTpyKlNIO. 3TO CBNDeTEbCTByET, YTO
KOHTeHep DnIg XpaHeHn BObl YcTaHOBnEH BepHO. B npOTNBOM
Clyuae, IpdoJOnJaTe BblONHrTb BblJeONncAHHyO onepaLIO.
-- Pa360pka 3IeMeHTOB KOHTeHepa dIy XpaHeHnB OdbI: Pa360pka KOHTeHepa dIy XpaHEnBa BOdbI pOIN3BOIDTCs aHaJIOnuHO TOMy, KaK BbIOJHHeTcE rO yCTaHOBka. Ho DeiCTBOBaTb Heo6XoIMo B o6paTHo nocJeIOBATEnbHOCtN.

IIN3BNEeHnIOTAHNCTeKHaBepxHaCe6a.

IINaI3BJIeueHnI IOITAHInTe CJIeRka Ha Ce6ra Hn Habepx.

IOTAHNTe Ha c68 6e3 ycINn IN3BNEKNTe B HAnpaBHeHn IpOTNB CTpeJIKN.
★★BaxHo 3HaTb:
PndoJIbBe BObl B KOHTeHep IJxpaHeHnB OBoI CJeINTe, YTo6bl ee ypoBeHb He npeBbICNil MAKcIMaJIbHyIO OTMeTKy UkaJIb;
Для obecneueHЯ ydoBnTeBOpnteHOrO kaeeTba BoIpeKOMeHdyeTcpeRyIaPHO OuIaTb BeDEpKO KOnTeHepa dIЯ XpaHHeNHa BOI b I BOODTOBHyU Tpy6ky.
Bo Bpem o6cnykBaHnI uNCTKIO KOnTeHepa IJx XpaHeHnB OdbI n erO Tpy6o peKOMeHdyeTcra ObecToUBAbTp np6op Bo N36exaHne HecuacthIx ClyuaeB.
06paTnte BHMaHne Ha cnIy, c KOTOpO OTKpbIbAeTcRdBepca, YTO6bl OT eE pe3Koro OTKpbITnBa Oda He BblINJNaCb N3 pe3epByapa.
OprahbI ynpabJeHnA
--IncnepcepIbB0bI:Pi3BOJAEITbBOyBJIIO6oe yO6Hoe BpeM, KOrdaNoTpe6yeTc,
- KaK haJIHTb Bovy n3 dncneHcepa: Heo6xOmo HaxKaTb (HaJaBnTb) Ha pbIur noaun BObl nIc NOMOsbIO eMKoCTn 3H eRn6ko rO MaTePnaIa HaxaTb (HaJAbNTb) Ha pbIur noaun BObl. B pe3yIbTaTe n3 BbInyckHoro OTBepCTn IONbETcB Oda. Nocne 3a6opa Bobl npEkpatnte HaxIMMaTb (HaJaBJIbBaTb) Ha pbIur noaun BObl; OH BepHeTcB INCXoDHOe NOJoxHe, a noDaay BObl npEkpATnTCr.
★★BaxHo 3HaTb:
Ipejke, yem HauBaBb B0dy n3 dncnEhcepA, y6eHntecb, yTO B KOHTHepe Ina XpaHeHn B0Dbl DOCTaTOHoe KOnUcEeBO NITbeBOB BObl.
Boa B KOHTeHHepe dIy xpaHHe N BObl DOJXHa 6bITb YHCTO, 6e3 npImecE, B3Bceen n T.I. BO u36exaHne 3acopeHn BBInyCKHOro OTBepCTn.
PekomeHnyETcNcNoJIb3ObaTb He MeHee 2,5 n.nITbeBOB BObl B HeJeIIO, YTO6bl BOa B yCTpoIcTB octBaIanacCBexKe.
Pn 3a6ope BObl peKOMeHdyetc 3akpbItb DBebp XoNoDInbHnka,Ha KOTopo paCNOLOXeHN DnCneHcep,BO n36exKaHHe KOJeBaHn DBepn,pa36pbI3rNBAHn BObl nDpyrNx HxeJNaTeJbHbIX CNTyaun, CBraHHbx C 3a6opom BObl. B cnly KINMaTNUeCKNX N Ce30HbIX OC6EHHOCTe, a TAKKe KOJeBaHn TEMpepATpybl IN BnaXHOCTN B NOMUeHm, rge paCNOlaraeTcX ONoDInbHnK, HopMaJIbHbIM RBlNeHem CJIeYET CHTaTB NOBLeHne KaneJb BObl N KOHDeHcaUNo Ha NOBepxHOCTx PAnOM C BblNyCKHbIM OTBepCTnEM. 3TO He BnIureT Ha pa6Otu np6Opa. KOHeHCAT N Bnary MoXHo yCTpaHntb Pn NOMOUn TprKn nn NN NOtoteHa.
U3MeHeHue cEema
IIO6a 3aMeHa IIN TEXHnueckoe O6cnykBaHne CBeToIOnDhIx IaMn DOJXHO pON3BOuNTbcr npOn3BOoNTeJIeM, eO cepBnCHbIM aReHTOM IIN COOTBEtCTByHOUm TEXHnueckm CNeuaJInCTOM.

yXoI n o6cnyxNbaHne
PekomeHnyeTcra yxaKbBaTb 3a XoNoiNbHnKOM pa3 B MeCraU.
-- I3BneKeIte 1TencelbHyo BnKy n3 po3eTKn, YTo6bl Bac He ydapnno TOKOM.
--BnaJHNo TpIaIKo HnneHtpaJIbHbIM MoIOUm CpeIcTBOM ydaJIte NOTeKn pactTHeJIbHOro Macna u npOue 3arPra3HeHn. IOnHOCTbIO ycTaPaHInTe MOIOUee cpeIcTBOC nobepxHOcteXoIOuINbHnka.
-- He nCnoJb3yIte ueNoOuHbIe MOoUne cpeDCTBa, CTnpaJIbHbI npoWok, 6eH3nH, aIKoROrJb, TaJIbK n np., UTo6bl He nobpeDuTb PnactMacCOBbie NOBepXHOCTN;
--PeryIaHNOOuIaIeXoIOuINbHnK ChapyKn I NOdepxNbaIte YnCTOTy nOla, yTo6bl XoIOuINbHnK He naYkancra..
OcMoTp nocne xoJIoNDnBnKa nocJeMbITb:
1. Ocmotpnte shypr 3neKtponntaHn n 7teNceIbHyIO BNky Ha npedmet nobpejdeHn; 2. Y6eDntecb, yTo HA 7TeNceIbHOBn BUNke HET nbIN; 3. POBepbTe, He neperpeBaetc Jn WTeNceIbHa BUNka; 4. POBepbTe, NnOTHo Jn OHa CNDIT B pO3Etke; 5. POBepbTe, NnHOCTbIO Jn OHa BCTabJIraTcR B pO3EtKy.
Приимейкин:
NobpeKdHnna 7Hypa 3NeKTPoNTaHnna n 7TeNCbHOB BnIK, a TaKKe PbJIb MOrYT cTaTb npuHHOy ydapa TOKOM;
Nocne toro, kak Bby OTOceuHnHTe WTeNCeBHyIO BNky OT po3eTKN, NOcOeHHaTbe o6paTHo MOxHO cnyCTa 5 MNHyT.
He npocobbIaIe pyKn noi XoJIoNbHnK, YTo6bl He npaHnTbcra.

IpeedMbITbEm
XOJIOdINJIbHnKa

OTKNIQUHTeeroOT
3JIeKTPoCeTN.
IcnoB3yUteTOLbKO
HeTpaJIbHbIe
MOUuIe CpeIcTba
YcTpaHHeHHeNoJaIOK
Iyo yctpaHHeHnOJaOK Heo6xOIMn IpOBepntb CneJyUcne 3JIeMeHTbl:
HenoJaKa:XoJIoNbBnK He pa6oTaet,3ΦΦeKTHBHOCTb OxJaXdHeHn Hn3Ka
PnunHb: 1. PpOBepbTe noDknHueHne K nCTOuHNky nTaHna. 2. Y6eDntEcB, YTO Ha XoNoDnBnK He IonoJaOT npMa ble coJHeUHbIe LyuN uTTO pAOM c Hm HET nCTOuHNka TenPa. 3. PpOBepbTe, eCtB nn MecTo paCCenBaHnra TENPa BOKpyr XoNoDnBnKa.
YcTpaHHeHHeNoIaIK:1. POnKInOHTe XoIoNJIbHnK K NCTOCHNY PtTaHn2. 2. PepeCTaBbTe XoIOuINbHnK Tyda, rDe Ha Hero He 6ydy TnaDaTb PnMaBle COJHeUHbIe LyuH n rKe HET NCTOCHNKOB TeNa. 3. ObecneYbTe DoCTaTOHoe IpocTpaHCTBO MExdy XoIOuINbHnKOM n CTeHOH.
Henonada: npodykTBb BXoNoiNbHOB Kamepe 3amopoxeHbI
Пичнь: 1. Поберп, He yctaHOBHeHa JIN CInIeKOM Hn3KaTemNepaTypa. 2. Пobeрte, He CJInIeKOM JIN 6JIi3KO K 3aJHNe cTeHKe XOJOuJIbHOJ KaMepbI JIeXaT pOdyKTbC BbICOKIM COepeXaHNEM BnaRy. YcTaPaeHne HEnoJaKn: 1. B pa3ymhBix npeJeIax yBeJIuHbTe TEMpePaTypy B XOJOuJIbHOJ KaMepe. 2. IpeIooKHTe npOdyKtBc BBICOKIM COepeXaHNEM BNaRn 6JIiXe K DBeRn XOJOuJIbHOJ KaMepbI
HenoIaKa:XoIoAnJIbHNK I3daeT Heo6bIyHbI 3ByK
Причнbl: 1. Поверъ, He kauaetcЯ XOLOДиьнк. 2. Поверъ, He cniшkom Л 6иЗко XOLOДиьнрacnoLoXeH K CTHe. 3. Поверъ, He npicNoHEbI JN K XOLOДиьнky NOCTOpOHnpePdMetbl YcTaPaHEnhe HenoJaK: 1. OtperyInpyte peryInpoBOuHyo HOxKy, YTObl ctaBnIN3npOBaTb nONoXeHne XOLOДиьнka. 2. ObecneYte DoctaToHoe npocTpaHCTBO BOKpyr XOLOДиьнka. 3. Y6epnte PpEdMetbl, JekaUnne BOKpyr XOLOДиьнka.
HenonadaKa:B xoIounlbHnke Heo6bUhB 3anax
PnHb: 1. PpOBeBte, xopoYo nn ynaKOBaHb npOdykTb, xpaHraUneCe B XoJOnIbHnke. 2. PocMOTpIte, HET nn 3aqr3HeHn Ha nobepxHoCTax XoJOnIbHnka. 3. PpOBeBte He npocpoYeHb nn pOdykTb, xpaHraUneCe B XoJOnIbHnke.
YcTpaHHeHHeNoJaKn: 1. YnakyTe npOyKTbI, XpaHuaNecB XoNoDInbHNke. 2. PeryJraPHO MoTe XoNoDInbHnk. 3. He xpaHnte npOyKTbI cnUWKOM dOnIro.
He yBnIOTcHenoJaKaMn
Cunyaun: Eokobie XoNoDnBnka n nobepxHocTb Mekdy XonoDnBHO mopo3nBHO kamepaMn ropnye.
PnunHa:Tp6Kn (KOHdEHCATOp, npOTNBOTMaHbIe Tpy6Kn) dIy OTBDA TeNJa I ppeDtBpaueHn KOHdeHcaun pacoIaraoTcno 6okam Ha nepeDHeuactn XOJOnlbHka.
CnTyaua:ДВeрь He noDdaetcN CInuKOM TЯKeJIo OTKpbIbAeTcR
Прична:Повторhoe OТкрытпe Дери срау ще посе ee 3akрытna 3aTpPydHeHo,Тak KaK BHyTpB KaMepbl
Пonaдаe Tорячи BO3dux, И BO3нkaeT pa3HocTb ДabJeHn BHyTpN И ChapyЖи KaMepbl. Cnyctra HekoTopoe
ВремДерь OТкрыВаetcЯ ЛгК.
Cntyaunr:H3 xoJounlbHnka cIbIuHO JyPuaHne BObl
PnunHa:3TOT 3Byk n3dae TxnaaareHT npBKnIOueHn N BbIKNoueHn KOMnpcecopa;Boa, noBnlaOuaer. nocJe pa3MOp03Kn, ToKe npOn3BOoNT TaKoB 3Byk.
Cntyaun:H3XoJIoDnIbHnKadoHOcraTcKIIeJIuKnN TnKaHbe
PpHnHa:Takoi 3ByK BO3HnKaeI npCOKpaueHnn I paCUnpeHnn MaTePnaIOB Kopnyca;3Byk pa3daetcra, KOrda Kopnyc xOJODhbl nJIn KOrda OTKpbIta DBebp XoJOnNJbHnka;
CnryaunBxonolnnbHnkeyTo-To rynT
PpHnHa:TakO 3ByK NOBnEeTc np paOte KOMnPecccopa (ecnn XoIOuINbHnK CTOUT HEPOBHO, 3TO T 3ByK 6ydt cbliien 60nee otYeTInBO)
CnTuaunHa DBepn XoNoDnBnka Hn Ha npOyKTx, XpaHrauxc B HeM, KOHeHCpyeTc BnaRa Hn NOBnEeTc HHei
PpHnHa:BbOcKa TempeaTpa HIN BnaJXHOCTb B NOMEueHm, rIe CTOnT XoIOuJIbHnK; DBepb XoIOuJIbHnKa 6blJa OTKpbIta CnNtKOM DoJIro; PPOyKTbI CO CnNtKOM 60JIbShIM CoDEpXaHnEM BlaHn yNaKOBaHbI HenlIoTHO HIN He yNaKOBaHbI BOBce
CnTyau:KoHdeHcaunBnaHa BCTpoEHOM CBeTHbHNke
PnunHa:IcToHnK CBeTa HarpeCra, TaK KaK 6bIn BKnIOueH, a DBepb 6bJa OTKpbIta CnNkOM Donro. B pe3yNbTaTe BO3HnKNa pa3HnCa TempepaTyp, n OHa npuBena K KOHehcaunn BlaRn.
Cntyaun:KoHdHcaun Blanu nn BOHa Ha Kopnyce XOnOAnBnKa
PpHnHa:BbICOKaBnAekHOCTb B nOmeueHN, rIe cTOnT XoNoDnIbHnK. B pe3yIbTaTe Ha Kopnyce XoNoDnIbHnKa KOHehCnpyeTc Bnara n3 Bo3dyxa
Мо德尔 RP631SSE0 Тил климата SN/N/ST/T Устончевость К поожения зелекгочем током I Знak золпaka *** Овций объетхрашиліssa 631L Оьъетдяхрашиеня xолдийною камерbl 396L Оьъетдяхрашиеня морозильною камерbl 192L Оьъетхрашиеня морозильною камерbl C думя 3蜱дами 43L Тил пitaтуя 220-240V~150Hz Номиналын'tok 1,7A Мошноctь освецени 4W Масca 95kg Размерbl 920x735x1768mm Хладагент и кolyес corrobor запавки R600a,84g Гromковст lyма 40dB(A)
ynaokouhbiuucm
Мо德尔
Пробожения RP631SSE0 Холдуная полka 3 Полka за заморочи ваня 5 Яшик ппьевий вовы 1 Крышка яшиka за Фруktов и овошey 2 Яшик ду Фруktов и овошey 2 Яшик ду розбовсква лба 1 Яшик ду яиц 1 Держател.dу 6ул窥к на дervихларною камеры 3 Держател.dу 6ул窥к на дervи морозногй камеры 4 Морознльный яшик 2 Инструksя по заclпуаташи 1
YTNIN3aUN:
CTapra Texnka Bce eune IMeET HeKOtopy npnbAOuyo cToIMocTb. 3KoJorHueckn YIcTBII NOxOra papaHTnpye nepepa60Ky ueHHoro cbipja.
XlaaareHTbI, IcnoJb3yeMbIe B BaIeM XOLOdINbHKe, N I3OJIauHOHHBle MaTePnAJIb Tpe6yOT Oco6bIX npoaeDpy oboaeeHЯ. IpeE o6paueHem ybeInTecb, YTO Ha 3aIHeN CTeHKe XOLOdINbHKnA HeT NOBpeKDeHn. AkTyaNbHyIO INΦOpMauH O BapNaHTax YtINn3aCn CTaporo XOLOdINbHKnA n UynakOBKn OT CTaporo O6OpUdoBaHn M0XHO NOnyHTb B MeCTHOM MyNuIpaNbHom ynpabJeHn.
PpabnBna ytnuHaZaun 3TOrO npOdyKta:

3TO O3HaaeT, YTO 3TOT npOyKT HeIb3r yTIN3HPOBaT BMeCTe CdpYIMN 6bIOBbIMN OTXODAMn Ha Bcei TeppITOpm EC. YTo6bl IpeD0TBpaTtB BO3MOxHb IN BpekOgKaIooJe CpeDe nII 3DopOBbIO yeIOBeKa B pe3yIbTaTe HEKOHTPoINpUPEMO rOyADHeNr OTOxOIOB, yTINl3HpyTE nx OTBEcTBeHHO, YTO6bl CNOC6CTBOBaTb yCTOnHBMGY NOBTOPHOMy NCIOJIb3OBAHNI MATEpNaIbHBIX pecypcoB. YTo6bl BepHyTB noDEpXaHHOe yCTPOINCTBO, BOCNOJIb3yInTEcb CNCTeMaMn BO3BpATA n c6bopa IIIN o6paTNTecb K npOdaBuY, y KOtOPO 6bl npNo6peTeH npOyKT. OHN MOrYT cDaTb 3TOT npOdyKT Ha 3KOJONrueckn 6e3OnaChyIO nepepaBOTky.
Onucahue muna kIumama
Tablina 1 KImatueckne knaccsbl
КлASS Условhoe обозашие Диапазон temпературы Okружаяший среши °C Расшиpenнь умерени SN + 10 to + 32 Умерени N + 16 to + 32 Субтошиески ST + 16 to + 38 Трушиески + 16 to + 43T
PacunpeHHbI TeMnepaTpyHbI pexm: «daHHbXoJIoNJIbHbI np6op npedHa3HaueH dIy IcnoJIb3OBAHnI np TEmnpaType okpykaIOUe cpebl ot 10^ C do 32^ C»;
yMepeHHbI: «daHHbXoNoDnJIbHbI np6Op npeHa3HaueH nJa NcNoJIb3OBaHnA npN TempeType OkpykaOuSei cpeBIOr 16 °C do 32 °C»;
Cy6TpOnnueckn: «3TOT XOJOniNbHbI np6Op npeHa3HaueH nIa NcNoJIb3OBaHna npN TempeType OkpykaIoUeI cpebl O T 16 °C do 38 °C»;
TpOnnueckn peXHM: «daHbI XoNoIbIbI np6Op npeHa3HaueH dIy nCnoIb3OBAHn npTeMnepaType okpykaIOSei cpebl ot 16 °C do 43 °C»;
ybaaembiu nokynamenb
YBaXaEmbI NOKyNaTeNb, ecN Bam Tpe6ByTc8 ObcnyKuBaHne KnneHTOB, NOxKaNyIcTa, npoBepbTe rapaHTnHbI TaONd PNOyueHn DONoHNHTeNbHO INΦopMaun.
技术要求
1.成品尺寸为 140mm× 210mm ,基材为80g双胶纸,未注尺寸公差按GB/T1
804-v执行;
2. 封面为 120g 铜版纸覆膜彩色印刷,内容为 80g 双胶纸黑白印刷,胶装;
3. 印刷版面应清晰、规范,不能有印刷缺陷;
4.裁切面应整齐、光洁、无毛刺。裁切偏差不允许超过 ± 3mm
5.样品需经由研发部门确认后方可进行批量生产;
6. 制件符合QB.T0025《产品说明书及其他类似印刷件技术规范》;
7.产品符合QB.T0001有害物质控制技术要求规定。
该页不做印刷
Função de congolvimento rápido
No estado de desbloqueio, pressione repetidamente a tecla "Funcão" até o icone "Congelamento intenso" piscar. Pare a operação da tecla e aguarde 5 segundos para entra nautersção de congelamento rápido do compartmento refrigerador. Saiamanualmente da função decongelamento rápido atraves da mesma operação. Saia automaticamente da função decongelamento rápido après quatro horas no estado de congelamento alto. Quando a funcao " Congelamento intenso " está ligada, define a temperatura do compartmento refrigerador para 2^ , atae a funcao sair. (No estado de congelamento rapiido, ajuste a temperatura definida do compartmento refrigerador para sair automaticamente da funcao de congelamento rapiido. Abra a porta do refrigerador por mais de tres minutos para sair da funcao de congelamento rapiido no estado de congelamento rapiido.)Teclas de operação
Funcao de smart
No estado desbloqueado, pressione repetidamente a tecla "Funcão" até que o icone "Smart" piseque. Pare a operação da tecla e aguarde 5 segundos para entrada na funcção inteligente. Saiamanualmente da funcção inteligente atraves das mesma operação. quando a funcção "Smart" está atrivada, a geladeira monitorá automaticamente o estado de todos os compartments efunção com eficiência. No estado inteligente, a geladeira podeentrar automaticamente nafuncção de refrigeração rápida ou congelamento rápido de acordo com a temperatura noscompartimentos refrigerador e congelador. (Definir otheras funções no estado inteligente pode sairautomaticamente da funcção inteligente.)Função debloqueio paracrianças
No estado de desbloqueio, entra a" "funcao: Ativado automaticamente: a funcao de bloqueio para crianças é ativada automaticamente après 30 segundos sem operacao da tecla, o icone " 0" está aceso e o teclado está bloqueado; Saia do bloqueio para crianças: quando o icone " 0" estiver acaso, pressione longamente a tecla "Funcao" por 3 segundos para desbloquear.Funcao de desigamento de refrigeracao
No estado desbloqueado, pressione longamente a tecla "SET" por 3 segundos até que o icone de temperatura mude para o compartmento refrigerador, pressione a tecla "SET" para fazer a temperatura do compartmento refrigerador. Pare a operação da tecla e aguarde 5 segundos quando a chave do compartmento refrigerador estiver em "OF" para entra na função de desligamento de refrigeração. A função de desligamento de refrigeração sai quando a chave do compartmento do refrigerador não está em "OF". (Definir outras funções no estado de desligamento de refrigeração pode sair automaticamente esta função. Atençao: retire os alimentos do compartmento refrigerador antes que a função de desligamento de refrigeração sera ativada.) O compartmento do refrigerador entra no estado fechado quando a funcao "Desligamento de refrigeracao" sera ativada.Memória de desligamento
Quando a energia é desligada, o estado de trabalho instantâneo de queda de energia está broqueado e retomará o estado après ligar.Alarme de porta
Quando a porta do refrigerador ou do congelador não está bem fechada ou aberta por mais de 1 minuto, a sirene irá soar. Pressione qualquer tecla para parar o alarme e a sirene soa "bipe, bipe, bipe" novamente après 1 minuto; feche a porta do refrigerador ou do congelador para parar de alarmar.Lembrete de temperatura do compartmento congelador
Quando a temperatura do congelador é superior a -12^ , a区内 de temperatura correspondente acende, a区内 digital fisca. Pressione qualquer tecla para exibir a temperatura do compartmento do congelador quando a energia estiver ligada, pressione novamente ou aguarde 10 seguidos para restuarar o estado normal de exibicao.Funcao de protecao de exibicao
O refrigerador entra na funcao de protecao de exibicao sem nenhuma operationao de tecla por 30 segundos e o teclado sera bloqueado automaticamente. No modo de protecao de exibicao, pressione qualquer tecla para sair da funcao de protecao de exibicao.Teclas de operação
Armazenamento de comida
Cama frigorifica (2^ 8^)
-- A-camera de refrigeracao é'utilizada principalmente para armazenar alimentos de curto prazo, como leite, ovos e bebidas engarrafadas. -- Legumes, melões e frutas devem ser colocados na caixa de frutas e legumes, de forma a evaporar a perda de água. -- Os alimentos cozidos devem ser colocados no frigorífico antes serem embalados com os sacos de conservantes, de forma a fazer que a parte traseira gele e que o consumo de energia)aunte.Câmara de congelação (-22°C~-15°C)
-- A-camera de congelamento éutilizada para os alimentos serem armazenados a longo-prazo. -- Peixe e carne a congelar devem ser cortados emPEGueiros pedacos, embalados separadamente em sacos de conservacao e posteriormente colocados na gaveta do congelador. -- O recipiente de vidro ou o recipiente Selado contendo liquido nao deve ser armazenado na camara de congelamento, de forma a evitar o risco de explosao devido ao congelamento. -- Os alimentos frescos não devem ser armazenados jintamente com os alimentos congelados. -- Não coloque os alimentos perto da parede interior do congelador de forma a fazer que os alimentos e a parede sejam juntamente congelados.Dicas práticas:
Os alimentos armazenados, caso existam, não devem bloquear a saída da conduita de ar e a porta de returno por receio de afetar o seu efeito de refrigeração. Antes de serem armazenados no frigorífico, a agua sobreaquecida e os alimentos devem ser arrefecidos até à temperatura ambiente.Productor de gelo (Se o aparelho o tiver)
Encha 4/5 da caixa de fazer gelo com água e coloque-a na camara de congelamento. Depois de a agua na caixa se transformar em gelo, torça a caixa levamente, de forma a separar o gelo da caixa. Contudo, não dobre a Caixa. Ao分开 o gelo, envolva a caixa com uma caixa seca, de forma a evaporar queimaduras de dedo. Teclas de operação
Método de desmontagem e montagem do acessório
-- Prateleira de vidro na-camera frigorifica: a alta da prateleira é ajustavel, o que faculta o armazenamento de artigos com diferentes volumes. Puxe a prateleira para fora e para cima, de forma ligeira, para remove-la. -- Caixa de legumes e verduras: para armazenar legumes e frutas. Pode ser removida puxando para fora. -- Gaveta na-camera de congregação: para armazenar alimentos a conservar a longo prazo, mais como carne e peixe. Pode ser removada puxando para fora e levantando para cima. Dicas uteis: Recomenda-se colocar um pedao grande de carne apenas antes esse ser cortado em��enos pedao, de forma a出击 cortes dificei antes esse ter sido congelado. Os alimentos de congelamento rapiido devem ser distribuidos uniformamente e armazenados juntos antes serem congelados. -- Base de garrafas na porta frigorifica: armazenamento de ovos, varias bebidas engarrafadas e outros produits diversos. Pode ser retirada levantarao-a ligeiramente. Nota: Não puxe a base de garrafas da porta do frigorífico, àança, durante a desmontagem, de forma a evacitar danos no frigorífico. -- Componentes da caixa de armazenamento de água: Utilizada para armazenar a quantidade de água necessária para o bebedouro. -- Encher a caixa de armazenamento de agua: Primeiro, abra a tampa da caixa de armazenamento de agua à maior,(before,despeje a agua do recipiente na caixa de armazenamento de agua com agua. Depois de crescentar a agua, feche a tampa da caixa de armazenamento de agua. -- Instalação dos componentes da caixa de armazenamento de água: Antes de instalar a caixa de armazenamento de água, primeiro, cubra a caixa de armazenamento de água firmamente e com segança, depuis Secure osinous lados do balde de armazenamento de agua à quando com fora ligeira, e pressione lentamente na direção da seta até não poder ser mais pressionada. Isso indica que a caixa de armazenamento de água se encontrar bem instalada; caso contrário, continue a instalação. -- Desmontagem dos componentes da caixa de armazenamento de água: O método de descentamagem da caixa de armazenamento de água é o mesmo do método de instalação. Apenas implemente-o na direção inversa.  Retire puxando para cima e para fora de forma ligeira  Retire puxando para fora e para cima de forma ligeira  Puxe suavamente e desloque na direção inversa da seta.Alerta morno:
Ao adicional agua na caixa de armazenamento de agua, não poderá excesser a LINHA da ponta da escalà maxima de armazenamento de agua; De forma a garantir a calidad da agua, é recomendavel limpar regularamente o balde de armazenamento de agua e o tubo de saía de agua. Durante a manutenção e limpeza da caixa de armazenamento de água e das tubagens, assegure-se que se desigou a alimentaçãoétrica para fazer acidentes. Preste atençao a forca aoAbrir a porta, para que a agua no tanque de armazenamento nao transborde aoAbrir a porta demasiado rápido.Teclas de operação
-- Distribuidor de agua: Os realizadores podem tirar água potável atraves do equipamento a qualquer momento, de acordo com as suasproprias necessidades, - Tirar a agua: quando os'utilidades querem beberágua, devem pressionar (extrudar) o cabo para tirar a agua ou usar o recipiente rígido para pressionar (extrudar) o cabo para tirar a agua até sairágua e deposite de atender as necessidades. Depois de tirarágua, pare de pressionar (extrudar), solte a patilha para obterágua, e a corrente de água é interrompida.Alertamorno:
Antes de obter agua, verifique se a caixa de armazenamento de agua contém agua potável sufiente; Certifique-se de que a calidad da agua na caixa de armazenamento de agua é a melhor, sem impurezas e matérias estranhas, etc., de forma evaporar bloquear a saida de agua. Osutilizadores sào aconselhados autilizar 2,5litros de agua potável,pelo menos,numa semana,de forma a garantir a fonte de agua doce no Sistema de distribuiçao de agua. Ao obter aigua, sugere-se fechar a porta com dispensador de agua de forma a evaporar o movimento da porta do frigorífico, aspersão de agua e outros acidentes no processo de obtência de aigua. Devido às differentes areas e estações do ano, bem como à instabilitadde temperatura e humidade do ambiente interno, considera-se como sendo um fenómeno normal se o dispensador de aigua aparecergotéculas de aigua e condensação em outros locais, exceto na saía de aigua. Por favor, limpe-o com uma toalha e um pano espanador, isto não afetará autilização.Mudando a Luz
Qualquer substituicao ou manutencao das lampadas LED deve ser feita pelo fabricante ou seu agente de service ou专业技术 relacionado.Cuido e manutencao
Sugere-se a manutenção do frigorífico uma vez por mês; -- Desligue a tomada de forma a evitar choques elétricos; -- Utilize um pano humido ou detergente neutro (essência de limpeza) de forma a limpar a contaminação por oleo e outras sujidades. Depois remove completeness or detergente. -- Não utilize detergente alcalino, sabão em po, gasolina e alcool, talco, etc.; caso contrário, as camadas ou plácicos podem ser danificados; -- Limpe regularamente o corpo do frigorífico e limpe o pó da base de forma a manter o frigorífico limpo. Inspeções après manutenção: 1. Se existem danos na红线 de energia e no cabo; 2. Se existem poeiras no cabo de energia; 3. Se existe calor anormal no cabo; 4. Se a tomada está solta; 5. Se o cabo se在哪吒 totalmente inserido.Nota:
Se a LINHA de energia e a ficha estiverem danificados e houver poeira, poder ocorrre quando elétrico ou incéndio; Apos deslugar a ficha, sao necessarios 5 minutos ante de voltar a ligá-la; Não coloque as suas mãos por boa do frigorífico para que evite magoar-se.    Remova o cabo de energia do frigorífico antes de limpa-lo Por favor, utilize detergentneutroAnalise de falha
Os segunte itens devem serinspectionados antes que ocorraram falhas que requireiram manutenção:Falhas:O frigorífico não funciona. O efeito de refrigeração é fraco
Causas: 1. Verifique a ligação da fonte de alimentação. 2. Verifique se o frigorífico se encontra exposto a luz solar direta ou a alguma fonte de calor por perto. 3. Verifique se está esqueço de dissipação de calor à volta do frigorífico. Soluções: 1. Ligue a fonte de alimentação. 2. Desloque o frigorífico para um sítio sem exposão direta solar e sem fontes de calor. 3. Deixe espaço sufiente entre o frigorífico e a parede.Falhas: Alimentos na-camera frigorifica encontrar-se congeladas.
Causas: 1. Verifique se a configuração de temperatura se encontrar demasiado baixa. 2. Verifique se se encontrar alimentos com muita água demasiado perto da parede traseira. Soluções: 1. Aumenta adequadamente a temperatura. 2. Desloque os alimentos com muitoágua para o lado da porta da prateleira de vidroFalhas:Existe um som anomal no frigorifico
Causas: 1. Verifique se o botao do frigorico se encontra estavel. 2. Verifique se o frigorico se encontra demasiado perto da parede. 3. Verifique se o frigorico toca em outros objetos. Soluções: 1. Ajuste a perna de ajuste inferior de forma a estabilizar o frigorico. 2. Deixe espoço sufiente à volta do frigorico. 3. Remova os obstáculos.Falhas:Existe um odor anormal no frigorifico
Causas: 1. Verifique se os alimentos se encontrar embalados para armazenamento. 2. Verifique se o frigorífico se encontrar limpo. 3. Verifique se os alimentos se encontrar armazenados há demasiado tempo. Soluções: 1. Alimentos selados para armazenamento. 2. Limpe regularamente o frigorífico. 3. Não armazene alimentos durante demasiado tempo.Não-falhas
Fenómeno: Febre ou calor eminouslados e espaçamento da superficie da peça entre a camara frigorifica e a camara de congelamento. Causa:Os tubos do frigorífico (condensador, tubos anti-embacamento) encontrar-se em boa lados e na parte frontal do frigorífico para dissipação de calor e de forma a fazer a condensação.Fenómeno: A porta está muito fechada e não é fácil de Abrir
Causa: A reabertura da porta imeditamente antes o seu dato é dificil porque o ar quente entra no frigorífico e contrai-se para produzir dificência de pressão. É fácil abrir a porta antes uns momentos.Fenómeno: Existe ondulação de água no frigorífico.
Causa: Ao ligar ou parar o compressor, o frigorifico fara tal som; a agua produzida après o descongelamento también fara tal som.Fenómeno: Existe um som de "Clique" ou de tique no frigorífico
Causa: O encolhimento e o inchaço da caixa fará tal som; quando a caixa estiver fria ou a porta estiver aberta, este som irá ocorro;Fenómeno:Ha um zumbido no frigorífico.
Causa: O funciona do compressor fará tal som (se o frigorífico não se encontrar nivelado, este som sera mais elevado)Fenómeno: há condensação ou congelamento da superficie da porta da camara de congelação ou da superficie dos alimentos.
Causa:A temperatura ou humidade em torno do frigorifico são elevados;A porta encontrar-se aberta há demasiado tempo;Os alimentos com demasiada agua não se encontrar serados ou fechados hermeticamenteFenómeno: Hacondensação na superficie da luz embutida.
Causa: A luz produzirá calor après ser acesa, e a porta fica aberta por muito tempo. Portanto, há dificença de temperatura e, como tal, a caixa de luz terá condensação.Fenómeno: Existe condensação e névoa de água no corpo
Causa: A humidade em redor do frigorico é elevada e a humidade do ar concentrar-se-a na caixa, formando condensacaoParametro Tecnico
| Modelo | RP631SSE0 | |||||
| Tipo de clima | SN/N/ST/T | |||||
| Resistência aoCHOque eletrico | I | |||||
| Signo de estrela | XXX | |||||
| Volume de Armazenamento Total | 631L | |||||
| Volume de Armazenamento do Refrigerador | 396L | |||||
| Volume de Armazenamento do Congelador | 192L | |||||
| Volume de Armazenamento do Congelador de das estrelas | 43L | |||||
| Tipo de energia | 220-240V-150Hz | |||||
| Corrente nominal | 1,7A | |||||
| Potência da luz | 4W | |||||
| Peso | 95kg | |||||
| Dimensão | 920x735x1768mm | |||||
| Quantidade de refrigerante e停电 | R600a,84g | |||||
| Volume de ruido | 40dB(A) |
Lista de embalagem
| Modelo Anexo | RP631SSE0 | |||||
| Prateleira de refrigeracao | 3 | |||||
| Prateleira do congelador | 5 | |||||
| Caixa de água potável | 1 | |||||
| Tampa da caixa de frutas e legumes | 2 | |||||
| Caixa de frutas e legumes | 2 | |||||
| Caixa de fazer gelo | 1 | |||||
| Porta ovos | 1 | |||||
| Guarda-garrafas na porta de refrigerador | 3 | |||||
| Guarda-garrafas na porta de congelador | 4 | |||||
| Gaveta do congelador | 2 | |||||
| Instrução de operação | 1 |
Directiva relativa a recolha segura
Disposicao:
Os apareiros antigos aindo tem alguma mais-valida. Uma abordagem amiga do ambiente irá garantir a valiosa reciclagem de materias-primas. Os refrigerantes usados em sua geladeira e materiais de isolamento requiremprocedimentos especials de manuseio. Certifique-se de que não Hajao danos na tubulacao na parte traseira do Refrigerador antes de manusea-lo. Informacoes atualizadas sobre as opocoes de descarte de refrigeradores e embalagens de equipments antigos podem ser obtidas na prefeitura local.Descarte corretoarethedeproduito:
 Indica que este produit não deve ser eliminado com o lixo dométrico em toda a UE. Para fazer possíveis danos ao meu ambiente ou à saude humana decorrentes do descarte descontrolado de resíduos, recicle-o de maneira responsavel para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais. Para devolver o seu dispositivo usado, use os sistemas de devolução e coleta ou entre em conta com o revendedor onde o produits foi adquirido. Eles podem levar este produit para reciclagem segura para o meu ambiente.Descrição do tipo de clima
Tabela 1 Classes climáticas| Classe | Símbolo | Faixa de temperatura ambiente °C |
| Temperado prolongado | SN + 10 to + 32 | |
| Temperado | N | + 16 to + 32 |
| Subtropical | ST | + 16 to + 38 |
| Tropical | + 16 to + 43T |
Prezado cliente
Prezado cliente, se precisar de atendimento ao cliente, consulte o cartão de garantia para obter mais informações.  The Creative LifeFrigorifero Domestico a Due Porte Istruzioni Operative
RP631SSE0 ITContenuTo
Grazie per aver acquistato il frigorifero TCL. Con la presente esprimiamo la nostra gratitudine. Benvenuto nell'uso del frigorifero TCL. Faremo del nostro meglio per fornirti un servizio di qualità.
Istruzioni sulla Sicurezza P2 Introduzione del prodotto P5 Maneggiamento e posizionamento P6 Preparazione prima dell'uso P7 Tasti funzione P8 Funzione e diagramma del pannello display P8 Conservazione dei cibi P11 Macchina del ghiaccio P11 Metodo di smontaggio e montaggio degli accessori P12 Cura e manutenzione P13 Analisi del guasto P14 Assenza di guasti P14 Parametri tecnici P15 Li st dei contenuti P15 Dirittiva sul riciclaggio sicuro P16 Descrizione del tipo di clima P16 1. Questo apparecchio non è concepito per l'uso da parte di persona (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o privile di esperienza e conoscenza, eccetto se provviste di supervisione o istruzioni concernenti l'uso dell'apparechio da parte di una persona responsable della loro sicurezza. I bambini devono essere supervisionati per assicurare che non giochino con l'apparechio. 2. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, delve essere sostituito dal produttore, il suo servizio clienti o persone ugualmente qualificate per evitare rischi. 3. Questo apparecchio può essere usato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o privile di esperienza e conoscenza se provviste di supervisione o istruzioni concernenti l'uso dell'apparechio in modo sicuro e se comprendono i rischi implicati. I bambini non devono giocare con l'apparechio. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambinienza supervisione. 4. AVVERTENZA: Mantenere libero i canali di ventilazione nell'involucro dell'apparecchio o nella struttura integrata. 5. AVVERTENZA: Non usare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandi dal produttore. 6. AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito refrigerante. 7. AVVERTENZA: Non usare apparecchi elettrici dentro i compartimenti di conservazione del cibo dell'apparecchio, se non sono del tipo raccomandato dal produttore. 8. Non conservare sostanje explosive come bombolette aerosol con propellenti inflammabili in quello apparecchio. 9. Questo apparecchio è concepito per uso domestico e applicazioni simili quali - Zone cucina dello staff in negozi, uffici e ambienti di lavoro; - Agriturismi e dai clienti in hotel, motel e altri tipi di ambienti residenziali; - Ambienti quali bed & breakfast; - Usi in catering e altri usi non commerciali.Istruzioni sulla Sicurezza
1. Avverenza
Avvertenza: Non è ammessa alcuna barriere intorno all'apparecchio o nella struttura incorpORA per garantire la ventilazione libera. Avvertenza: è vietato accelerare il processo di sbrinamento con qualsiasi disposativo meccanico o con qualsiasi altri metodo accetto il metodo raccommando dal produttore. Avverenza: Non danneggiare mai il circuito refrigerante. Avvertenza: Non usare mai alcun apparato elettrico nelle scomparto del cibo del dispositivo accetto il tipo raccomandato dal produttore. Avvertenza: Non porre mai bevande liquide o cibo contentuto in contentitori di vetro nel freezer per evitare spaccature. Avvertenza: se spento, il frigorifero deve essereccesso 5 minutidopo pervitare dannial compressore. Avvertenza: Se si rileva un qualsiasi rumore anomalo, odore, fumo o altra anomalia durante l'uso, è necessario spagnere immediatamente l'apparecchio e contattare il servizio post-vendita della Società Avvertenza: Non mettere mai le dita o le mani sotto il frigorifero, soprattutto il fondo posteriori del frigorifero; altrimenti, potresti ferirti con le parti affiliate. Avvertenza: I bambini non devono giocare o arrampicarsi sul frigorifero. L'uso da parte dei bambini deve essere supervisionato dai genitori per prevenir I pericoli. Avvertenza: Non mettere mai le mani tra le porte per aprire o chiuderle, per evitare che le dita si incastrino. Deve essere usata la maniglia per aprire o chiudere la porta. Avvertenza: Nelle classi climatiche SN, N e ST, l'ambiente operativo dell'apparecchio è 10^ 38^ ; Nelle classi climatiche SN, N, ST e T l'ambiente operativo dell'apparecchio è 10^ 43^ ; Se l'apparecchio opera al di fuori alla classe climatica (campo di temperatura ambientale), l'apparecchio potrebbe non Maintainere una temperature interna soddisfacente.  Avverenza: Rischio di incendio / materiali inflammabili Avvertenza: Quando si posizione l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato o danneggiato. Avvertenza: Non porre prese elettriche portatili multiple o alimentatori portatili dietro l'apparecchio. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possocono caricare e scaricare gli apparecchi refrigeranti. Apriré la porta per lunghi periodi cui cause are un aumento significativo della temperatura nei compartimenti dell'apparecchio. Pulire regolarmente le superfici a contatto con cibo e sistemi di drenaggio accessibili. Pulire i serbatoi d'acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore; lavare il systema d'acqua connesso a una fonte d'acqua se l'acqua non è stataambiata per 5 giorni; Conservare carne cruda e pesce in contentitori adatti nel frigorifero, in modo che non entrino in contatto con o che non gocciolino su altri cibo. I compartmenti per surgelati sono adatti alla conservazione di cibi congelati, al gelato e ai cubetti di ghiaccio. I compartmenti da una, due e tre stelle non sono adatti al congelamento di cibi freschi. Se l'apparecchio refrigerante viene lasciato vuoto per lunghi periodo, spegnere, sbrinare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per impedire la formazione di muffa nell'apparecchio.2. Attenzioni
Attenzioni: L'alimentazione di quello prodotto deve essere uniforme con l'alimentatore indicato sulla targhetta, e deve essere usata la presa standard independente a 3 fori (oltre 10A e adeguatamente messa a terra). Una presa non deve essere condivisa da più di un dispositivo; altrimenti, potrebbero verificarsi incendi causati da surriscaldamento. Attenzioni: Non tirare mai il filo dell'alimentazione con le mani. è necessario tenere e scollegare la spina dalla presa per disconnettere l'alimentazione. Il filo o la spina di alimentazione non devono essere toccate con mani bagnate per evitare scosse elettriche. Attenzioni: Il filo dell'alimentazione non deve essere schiacciato dal frigorifero o da qualsiasi carico pesante e non deve essere piegato in modo estremo. I dati o la sfilatura del filo dell'alimentazione potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Se il filo dell'alimentazione è rotto o tagliato, si prega di contattare immediatamente il servizio post-vendita. Attenzioni: I materiali infiammabili o esplosivi o i materiali acidi o alcalini corrosivi non sono ammessi nel frigorifero.Istruzioni sulla Sicurezza
Attenzioni: Il frigorifero non deve essere usato在整个 pioggia o tutto il sole. Attenzioni: è vietato porre contentitori con fluidi nel frigorifero poiché la rottura o il capovolgimento del contentatore potrebbero intaccare l'isolamento elettrico del frigorifero e causare scosse elettriche o incendi. Attenzioni: Il frigorifero non deve essere smontato o modificato alla permesso. La riparazione del frigorifero deve essere eseguita da uno specialista. Attenzioni: In caso di fuoriuscita di qualsiasi gas inflammabile come il gas di carbone, è necessario chiudere prima la valvola di sfogo e quando aprire la finestra per la ventilazione, ed è vietato scollegare immediatamente la spina del frigorifero per evitare incendi o esplosioni causati da scintille. Attenzioni: Apparecchi refrigeranti – in particolare un frigorifero-freezer Tipo I – potrebbe non funzionare regolarmente (possibilità di scongelamento dei conteni o temperature che si alza troppo nel compartimento dei cibo congelato) seippo per un periodo prolongato在整个 soggia fredda del Campo delle temperature per le quali è stato progettato l'apparecchio refrigerante; Attenzioni: Le bibite effervescenti non dovrebbero essere conservate nei compartimenti o negli armadi freezer o in compartimenti o armadi a bassa temperatura e alcuni prodotti come il ghiaccio non devono essere consumati troppo freddi. Attenzioni: Non bisogna eccedere i tempi di conservazione raccomandati dai produttori dei cibi per qualsiasi tipo di cibo. Attenzioni: Le precauzioni servono a prevenir un aumento indesiderato della temperatura del cibo congelato quando si sbrina l'apparecchio refrigerante, quali avvolgere il cibo congelato in più fogli di giornale. Attenzioni: L'augimento di temperatura del cibo congelato durante lo sbrinamento manuale, la manutenzione o la pulizia potrebbe ridurre la durata della conservazione. Attenzioni: La cura è richiesta relativamente al cibo congelato e conservato in caso di non funzionamento prolongato del dispositivo refrigerante (interruzione dell'alimentazione o guasto alsystema refrigerante). Attenzioni: L'azione deve essere eseguita quando il dispositorio refrigerante è spento e fuori servizio temporaneamente o per un periodo prolongato (per es. svuotato, pulito ed asciugato, e la/le porta/e o il/i coperchio/o lasciato/o socchiuso/i).Introduzione del prodotto
 Le immagini sono solo per riferimento. Si prega di fare riferimento all'oggettoCaratteristiche
-- Controllo intelligente della temperatura tramite computer, raffreddato a ventola e senza ghiaccio Il controlleda della temperatura del computer è adottato, operazione visiva, intelligente e conveniente; dotato di systema di raffreddamento a ventola e alla ghiaccio, sicuro ed efficiente; -- Refrigerante ecologico e rispettoso dell'ambiente Sono adottati materiali nella CFC, materiale ecologico e rispettoso dell'ambiente R600a, l'80% dei materiali principali hanno essere riciclato; -- Genera aria oscillando a destra e a sinistra, raffreddamento uniforme; -- Corpo macchina ultra-sottile di 630 mm, facile dentro e fuori; -- Porta con aperture a 90^ , estrazione del cassetto alla ostacoli; -- Tecnologia di conversione di frequenza;Un suggerimento caldo:
Se il vostro prodotto è un prodotto migliorato, potrebbe non essere totalmente uguali a quello nelle istruzioni. Ma non cambiera le prestazioni e il metodo di applicazione. Per favore, sentitevi sollevati dall'uso.Maneggiamento e posizionamento
E necessario lasciare un po'di spazio intorno al frigoriferi, come migliorato in figura.  Durante il trasporto, il lato porta del frigorifero non deve entrare in contatto con gli strumenti di trasporto  Il frigorifero deve essere collocato in un ambiente asciutto, con una buona ventilazione, lontano da raggi solari diretti e fonti di calorie.  Il frigorifero deve essere collocato su una superficie pianae e stabile. Se la superficie non è piana, regolare la gamba di regolazione per mantenerla pianae.  Non mettere mai il frigorifero in un ambiente troppo freddo che potrebbe congelarlo.  Rimuovere la base di polistiro è utile alla dissipazione di calorie del fondo e più evitare incendi. Suggerimento cordiale:
-- Per il trasporto del frigorifero sono necessarie almeno due persone -- una solleva la cima della parte posteriore, l'altra si occupa del fondo (se una parte è serrata, è piuttosto pericoloso e potrebbe causare incidenti). -- Quando si sposta il frigorifero, la guida inferiore potrebbe danneggiare e graffiare il pavimento. Se è necessario spostare il frigorifero per lunghe distance, gli accessori interni devono essere fissati usando il nastro adesivo. Altrimenti, gli accessori potrebbero danneggiarsi urtandosi a vicenda. -- Si prega di collocare il frigorifero in una posizione con poche vibrazioni o peu esposta a vibrazioni. Per gli utenti in aree in cui si verificano spesso terremoti, si prega di fissare il frigorifero alla parete o a un palo. Altrimenti, la caduta del frigorifero potrebbe causare incidenti. -- Deve essere lasciato spazio libero sufficiente intorno. Se lo spazio libero è troppo piccolo o si mettono beni in cima o vicini al lato o incollati ai lati, la dissipazione del calore verrà intaccata, e quando causerà disponio energetico non necessario altre a deperimento della parete e di altri beni; il contatto tra il retro e la parete causerà vibrazioni e rumore; - Regolare la parte anteriore e la gamba di regolazione del frigorifero per livellarlo. Una posizione non piana del frigorifero causera vibrazione e rumore.Maneggiamento e posizionamento
Questo frigorifero non può essere utilizzato come apparecchio da incasso.
L a dimensione del profilo del prodotto e lo spazio necessario all'uso del prodotto sono sostrati nelle immagini seguenti: Dimensione del Spazio necessario all'uso profilo del prodotto del prodotto Spazio totale necessario per I'uso del prodotto    Spazio necessario alla ventilazione libera| Dimensione del profilo del prodotto | Spazio necessario all'uso del prodotto | Spazio totale necessario per l'uso del prodotto | |||
| L1 | W1 | L2 | W2 | L3 | W3 |
| 735 | 920 | >L1+100 | >W1+200 | >L1+380 | >W1+600 |
Preparazione prima dell'uso
1. Rimuovere tutti gli imballaggi quali nastro isolante ecc., specialmente la base di polistirolo. 2. Usare un panno umido e caldo per pulire sia gli interni sua l'esterno del frigorifero, (e possibile aggungere detergente neutro in acqua calda). 3. Dopo aver livellato e pulito il frigorifero, tenere in piedi per circa 2 ore prima di collegare il cavo di alimentazione per l'accensione, e raffreddare il frigorifero per 2-3 ore prima di conservarvi il cibo.  1. Rimuovere il nastro adesivo In estate, servono 24 ore per concelare completingi il cibo. Controlla le condizioni di raffreddarmento il secondo giorno.  2. Collegare la corrente  3. Conservare icibi 2-3 ore dopodall'accensione Il deodorante plastico accomparrirà automaticamente dopo un po' do congelamento. L'apparecchio deve essere posizionato nella zona più fresca della stanza, lontano da apparecchi che producono calore o condotti di riscaldamento e lontano alla luce solare diretta. Lasciere raffreddare i cibi caldi a temperatura ambiente prima di inserirli nell'apparecchio. Il sovraccarico dell'apparecchio costringe il compressore a funzionare più a lungo. Gli alimenti che si congelano troppo lentamente possono perdere qualità o deteriorarsi. Assicurarsi di avvolgere correttamente gli alimenti e asciugare i contentori prima di inserirli nell'apparecchio. Ciò riduce la formazione di brina all'interno dell'apparecchio. ll contenitore per la conservazione dell'apparecchio non deve essere rivestito con fogli di alluminio, carta oleata o spugna di carta. I rivestimenti interferiscono con la circolazione dell'aria fredda, rendendo l'apparecchiatura meno efficiente. Organizza ed etichetta gli alimenti per ridurre le aperture delle porte e le ricerche estese. Rimuovere tutti gli elementi necessari contemporaneamente e chiudere la porta il prima possibile. Fare riferimento all'imagine di presentazione del prodotto a pagna 5 per il posizionamento degli accessori.  Funzione e diagramma del pannello display Quello sopra è il pannello di controllo computerizzato del prodottoTasti funzione
Primo collegamento all'elettricità
Al primo collegamento all'elettricità, il vano frigorifero funziona a 5^ e il freezer funziona a -18^ Funzione di regolazione manuale dell a temperaturaRegolazione della temperatura nel vano frigorifero (2^ 8^)
In stato di sblocco, premere a lungo il tasting " per secondi finché l'icona non passa al compartmento del frigorifero. Premere il tasting " per segolare la temperatura nel compartmento del frigorifero. E+dunque la temperatura scende di 1^ ogni volta che si preme il tasting SET". Il cambio dei livelli del compartmento del frigorifero passa tra "08" - "07" - "06" - "05" - "04" - "03" - "02" - "OF" - "08". Smettere di premere il tasting e aspetto 5 secondi una volta selezionata la temperatura corretta, imposta quindi il livello della temperatura per confermare.Regolazione della temperatura del compartimento freezer (-22^ -15^)
In stato sbloccato, premere a lungo il tasto " SET " per 3 secondi finché l'icona non passa al组成部分 freezer. Premere il tasto " SET " per regolare la temperatura del组成部分 freezer. E dunque la temperatura scende di 1^ ogni volta che si preme il tasto " SET ". Ilchio dei livelli del组成部分 del freezer passa tra "-15" "-16" "-17" "-18" "-19" "-20" "-21" "-22" "-15". Smettere di premere il tasto e aspettare 5 secondi una volta selezionata la temperatura corretta, imposta quando il livello della temperatura per confermare.Funzione di raffreddamento rapido
In stato sbloccato, premere ripeturamente il testo " Function " finché l'icona " Power " non lampeggia. Smettere di premere il tasto e aspettare 5 secondi per accederere alla funzione di raffreddamento rapido del compartimento del frigorifero. Uscire manualmente alla funzione di raffreddamento rapido con la stessa operazione. Esce automaticamente alla funzione di raffreddamento rapido dopo due ore. Quando la funzione 電 ^ 電 Power" è attiva, impostare la temperature del组成部分 del frigorifero a 2^ , finché non si esce alla funzione. (In stato di raffreddamento rapido, regolare la temperatura del组成部分 del frigorifero per uscire automaticamente alla funzione di raffreddamento rapido. Apriere la porta del frigorifero dopo tre minuti in stato di raffreddamento rapido per uscire alla funzione di raffreddamento rapido.)Funzione congelamento rapido
In stato sblocato, premere ripeturamente il testo " Function " finché l'icona " Power " non lampeggia. Smettere di premere il tasting e aspetto 5 secondi per accedere alla funzione di congelamento rapido del compimento freezer. Uscire manualmente alla funzione di congelamento rapido con la stessa operazione. Esce automaticamente alla funzione di congelamento rapido dopo quattro ore in stato di congelamento elevato. Quando la funzione "Power Freeze" è attiva, impostare la temperatura a -24°C per il compartimento freezer finché non si esce alla funzione. (In stato di congelamento rapido, regolare la temperatura del compartmento freezer per uscire automaticamente alla funzione di congelamento rapido. Aprendo la porta del freezer或者其他 minuti in stato di congelamento rapido, si esce alla funzione di congelamento rapido.)Tasti funzione
Funzione intelligente
In stato sbloccato, premere ripeturamente il testo " Function " finché l'icona " Smart " non lampeggia. Smettere di premere il tasto e aspettare 5 secondi per accedere alla funzione intelligente. Uscire manualmente alla funzione intelligente con la stessa operazione. Quando la funzione " " è attiva Smart il frigorifero monitorerà automaticamente lo stato di tutti i compartimenti e funzionera in modo efficiente. In stato intelligente, il frigorifero può entrare automaticamente in funzione raffreddamento rapido o congelamento rapido in base alla temperatura dei compartimenti frigorifero o freezer. (Impostando altre funzioni in stato intelligente può essere uscire automaticamente nella funzione intelligente.)Funzione blocco bambini
In stato di sblocco, insere la funzione "  Attiva automaticamente: la funzione di blocco per bambini è attiva in automatico dopo 30 secondi di inattività dei tasti, l'icona " è accesa e la tastiera è bloccata; Uscire dal blocco bambini: quando l'icona " è accesa, premere a lungo il tasto " Function" per 3 secondi per sbloccarla.Funzione disattiva raffreddamento
In stato di sblocco, premere a lungo il tasting " SET " per 3 secondi finché l'icona della temperatura non passa sul compartimento frigorifero, premere il tasting " SET " per regolare la temperatura del compartimento frigorifero. Smettere di premere il tasting e aspettare 5 secondi finché lo stato del compartimento refrigerante non è su "OF" per insertire la funzione disattiva raffreddamento. La funzione disattiva raffreddamento si arresta se lo stato del compartimento refrigerante non è su "OF". (Impostare altre funzioni in stato disattiva raffreddamento può fare uscire automaticamente alla Funzione disattiva raffreddamento. Attenzione: estrarre il cibo dal vano frigorifero prima di attivare la funzione disattiva raffreddamento.) Il vano frigorifero si disattiva quando la funzione "Disattiva raffreddamento" è attiva.Memoria spegnimento
Quando si scollega la corrente, lo stato operativo di blackout istantaneo verrà bloccato e riprenderà dopo l'accensione.Allarme porta
Se la porta del frigorifero o del freezer non sono chiuse bene per essere 1 minuto, l'llarme emettera un suo. Premere un tasto qualsiasi per arrestare l'llarme e quello émetterà nuovamente un "bip, bip, bip...,生命周期" after the freezer has been removed.Promemoria temperatura del compartmento freezer
Se la temperatura del compartimento freezer è superiore a -12°C, l'area della temperatura corrispondente è accesa, l'area digitale lampeggia. Premere un+tastoa qualsiasi per migliorare la temperatura del compartimento freezer quando è acceso, premere di nuovo e attendere 10 secondi per ripristinare lo stato normale del display.Funzione protezione display
Il frigorifero entrare in funzione protezione display undo l'inattività dei tasti per 30 secondi, e la tastiera si blocca automaticamente. In modalità protezione display, premere qualsiasi tasting per uscire alla funzione protezione display.Tasti funzione
Conservazione dei cibi
Vano frigorifero (2^ - 8^)
-- Il vano frigorifero è usato principamente per la conservazione a breve termine dei cibi, come latte, uova e bibite in bottiglia. -- Verdure, meloni e frutta devono essere riposti nel contentatore per frutta e verdura per evitare la perdita d'acqua. -- I cibi cotti devono essere messi in frigorifero dopo essere confezionati in buste conservanti, per evitare brina sul retro e l'auimento di consumo energetico.Vano freezer (-22^ -15^)
-- Il vano freezer è usato per la conservazione a lungo termine dei cibi. -- Il pesce e la carne da congelare devono essere tagliati in piccoli pezzi, confezionati in buste conservanti separatamente e quindi messi nel cassetto freezer. -- I contentitori in vetro o i contentitori sigillati pieni di liquido non devono essere conservati nel vano freezer per evitare bruciature da congelamento. -- I cibi freschi non devono essere conservati insieme ai cibi congelati. -- Non mettere il cibo vicino alla parete interna nel freezer poiché il cibo e la parete potrebbero congelarsi insieme.Consigli amichevoli:
Il cibo conservato, se presente, non deve bloccare la presa d'aria e la porta di ritorno per evitare di intaccare l'effetto refrigerante. Prima di essere conservati in frigorifero, l'acqua e il cibo riscaldati devono essere portati a temperatura ambiente.Macchina del ghiaccio (Se prevista per l'apparecchio)
Riempire il contentitore del ghiaccio con 4/5 d'acqua e mettere il contentitore nel vano freezer. Appena l'acqua nel contentitore diventa ghiaccio, torcere leggermente il contentitore per separare il ghiaccio dal contentitore. Ad agli modo, noniegare il contentatore. Quando si separa il ghiaccio, avvolgere il contentatore con un contentitore asciutto per evitare il congelamento delle dita. Tasti funzione
Metodo di smontaggio e montaggio degli accessori
-- Ripiano in vetro del vano frigorifero: l'altezza del ripiano è regolabile, facilitando la conservazione di oggetti con volumi diversi. Tirare il ripiano leggermente verso l'esterno e verso l'alto per estrarlo. -- Contenitore frutta e verdura: pe conservare frutta e verdura. Non è possibile estrarlo tirando verso l'esterno. -- Cassetto nel vano freezer: conservare cibi da preservare a lungo termine, come carne e pesce. Può essere estratto tirano verso l'esterno e sollevandolo. Consigli amichevoli: Si consiglia di porre i grossi pezzi di carne solo dopo averli tagliati in piccoli pezzi, per evitare un taglio dificile dopo averli congelati. I cibi a congelamento rapido devono essere distribuiti uniformamente e conservati insieme una volta congelati. -- Base per bottiglie nella porta del frigorifero: conservazione uova, varie bevande in bottiglia e altri oggetti. Può essere estratta sollevandola leggermente. Nota: Non estrarre la base per bottiglie della porta del frigorifero con forza durante lo smontaggio, per evitare di danneggiare il frigorifero. -- Componenti del serbatoio d'acqua: Usato per conservare l'acqua necessaria al dispenser d'acqua allo scopo di prendere l'acqua da bere. -- Aggiunta acqua al serbatoio d'acqua: Innanzitutto, aprire il coperchio del serbatoio d'acqua manualmente, versare l'acqua nel serbatoio d'acqua dal contentatore d'acqua. Una volta aggianta l'acqua, chiudere il coperchio del serbatoio d'acqua. -- Installazione dei componenti del serbatoio d'acqua: Prima d'installare il serbatoio d'acqua, innanzitutto coprire il serbatoio dell'acqua saldamente e in modo affidabile, tenere quindi entrambi i lati della vaschetta dell'acqua con forza bilanciata e premere lentamente lungo la direzione della freccia fino in fondo. Ciò indica che il serbatoio d'acqua è installato correttamente, altrimenti, continuare a installerarlo. -- Smontaggio dei componenti del serbatoio d'acqua: Il metododi smontaggio del serbatoio d'acqua è uguali al metododi d'installazione. Applicarlo semplicitamente nella direzione inversa.  Estrarre tirando leggermente verso l'alto e verso l'esterno  Estrarre tirando leggermente. verso I'esterno e versus I'alto  Tirare dolcamente ed estrarre lungo la direzione inversa alla frecciaSuggerimento cordiale:
Quando si agginge acqua nel serbatoio d'acqua, l'acqua aggiuntiva non può superare il livello massimo del serbatoio d'acqua; Per assicurare la quantità d'acqua, si consiglia di pulire la vaschetta dell'acqua e lo scarico regolarmente. Durante pulizia e manutenzione del serbatoio d'acqua e dei tubi, si consiglia di scollegare l'alimentazione per evitare incidenti. Fare attenzione alla forza d'applicazione quando si après la porta, per evitare che l'acqua trabocchi dal serbatoiorgyz la porta troppo velocemente.Tasti funzione
-- Dispenser dell'acqua: L'utente può prendere l'acqua da beretramite il disposativo in qualsiassi momento in caso di bisogno, - Prendere l'acqua: Se gli utenti voglioni bere l'acqua, devono premere (estrudere) la leva dell'acqua o usare un contentatore rigido per premere (estrudere) la leva dell'acqua finché l'acqua non esce dallo scarico e fino a raggiungere la quantità desiderata. Dop o aver preso l'acqua, smettere di premere (estrudere), rilasciare la leva per prendere l'acqua il flusso d'acqua si arresterà. Suggerimento cordiale: Prima di prendere l'acqua, assicurarsi che il serbatoio d'acqua abbia abbastanza acqua; Assicurarsi che la qualità dell'acqua nel serbatoio sia la migliorare e alla impurità o materiali estranei, ecc., per evitare di ostruire lo scarico. Si consigliaagli utenti di usare 2,5 L d'acqua potabile almeno in una settimana per garantire una fonte d'acqua fresca nel systemadi flusso dell'acqua. Quando si prende l'acqua, si consiglia di chiudere la porta con il dispenser d'acqua per evitare di scuotere la porta del frigorifero, schizzi d'acqua e altri incidenti nel prendere l'acqua. A causa delle diverse aree e stagioni, casi come dell'inbastità della temperatura e umilità dell'ambiente interno, è un fenomeno normale che vi siano delle goccioline e della condensa nel dispenser in punti diversi rispetto allo scarico d'acqua. Ascugare con un ascugamano o un panno per spolverare, per non intaccarne l'uso.Cambiare la luce
Qualsiasi sostituzione o manutenzione delle lampade a LEDODBve essere effettuata dal produttore o dal suo agente di servizio o dal personale tecnico correlato.Cura e manutenzione
si consiglia di eseguire la manutenzione del frigorifero una volta al mese; -- Scollegare la spina per evitare scosse elettriche; -- Usare un panno umido o detersivo neutro (detergente) per pulire le macchie d'olio e altri sporco. Quindi rimuovere completeness il detersivo. -- Non usare detersivi alcalini, sapone in polvere, benzina e alcol, talco in polvere ecc.; altrimenti il rivestimento o la plastica potrebbero danneggiarsi; -- Puli're regolarmente il corpo del frigorifero e spazzare le polveri sul pavimento per Maintainere pulito il frigorifero. Ispezioni dopo la manutenzione: 1. Che non ci siano danni nella spina o nel cavo di alimentazione; 2. Che non ci sa polvere nella spina di alimentazione; 3. Che la spina non sua calda in modo anomalo; 4. Che la presa non sua lenta; 5. Che la spina sua insertita completeness.Nota:
Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati o è presente polvere, potrebbero verificarsi incendi o scosse elettriche; Dopo aver scollegato la spina, devono passare 5 minuti prima di ricollegarla; Non mettere le mani sotto il frigorifero per evitare di feriri.    Scollegare la spina del frigorifero prima della pulizia Si prega di usare un detersivo neutroAnalisi del guasto
Gli oggetti seguenti devono essere controllati prima del verificarsi di guasti e richiedono manutenzione:Guasti: Il frigorifero non funziona. L'effetto refrigerante è debole
Cause: 1. Controllare la connessione dell'alimentazione. 2. Controllare che il frigorifero si esposto ai raggi diretti del sole o che ci sua una fonte di calore nelle vicinanze. 3. Controllare che vi sua spazio per la dissipationazione del calore intorno al frigorifero. Rimedi: 1. Collegare l'alimentazione. 2. Spostare il frigorifero in un luogo alla raggi diretti del sole o fonti di calore. 3. Lasciare spazio sufficiente tra il frigorifero e la parete.Guasti: I cibi nel vano frigorifero sono congelati
Cause: 1. Controllare che la temperatura impostata non sia troppo bassa. 2. Controllare che i cibi con troppa acqua non siano troppo vicini alla parete posteriori. Rimedi: 1. Aumentare adeguatamente la temperatura. 2. Spostare i cibi con troppa acqua sul lato porta del ripiano in vetroGuasti: Il frigorifero emette un suono anomalo
Cause: 1. Controllare che il fondo del frigoriferio sia stabile. 2. Controllare che il frigoriferio non sua troppo vicino alla parete. 3. Controllare che il frigoriferio non tocchi altri oggetti. Rimedi: 1. Regolare la gamba sul fondo per stabilizzato il frigorifero. 2. Lasciare spazio sufficiente intorno al frigorifero. 3. Rimuovere gli ostacoli.Guasti: C'è un odore anomalo nel frigorifero
Cause: 1. Controllare che i cibi siano sigillati per la conservazione. 2. Controllare che il frigorifero sia pulito. 3. Controllare che i cibi non siano conservati da troppo tempo. Rimedi: 1. Cibi sigillati per la conservazione. 2. Pulire regolarmente il frigorifero. 3. Non conservare i cibi troppo a lungo.Assenza di guasti
Fenomeno: Temperatura alta su due lati e nelle spazio tra il vano frigorifero e il freezer. Causa: I tubi del frigorifero (condensatore, tubi anti-condensa) sono su due lati e nella parte anteriore del frigorifero per la dissipazione del calore e per prevenire la condensa.Fenomeno: La porta è troppo stretta e non è facile aprirla
Causa: La riapertura immediata della porta dopo la chiusura è difficile perché l'aria calda alla nel frigorifero e si contrae producendo una differenza di pressione. É facile après la porta dopo un po'.Fenomeno: C'é rumore d'acqua nel frigorifero
Causa: Quando il compressore si avvia o si arresta, il refrigerante emettera tale suono; Anche I'acqua prodotta dopo lo sbrinamento emettera tale suono.Fenomeno: Il frigorifero emette un ticchettio o un "Click"
Causa: La contrazione o il rigonfiamento del corpo emetteranno tale suono; Se il corpo è freddo o la porta è aperta, si sentirà quello suono.Fenomeno: Il frigorifero emette un ronzio.
Causa: Il funzionamento del compressore emette questo suono (se il frigorifero non è su una superficie pianà, il suono sare è più forte)Fenomeno: C'è condensa o brina nel vano freezer, la superficie della porta o la superficie del cibo
Causa: La temperatura o l'umidità nel frigorifero è alta; La porta è rimasta aperta troppo a lungo; I cibi con troppa acqua non sono sigillati o non confezionati saldamente.Fenomeno: C'é condensa sulla superficie illuminante integrata
Causa: La superficie illuminante produce calore quando accesa, e la porta è rimasta aperta troppo a lungo. Vi è+dunque una differenza di temperatura, e quindi c'è condensa sul contentatore della lampadina.Fenomeno: C'è condensa e nebbiolina sul corpo
Causa: L'umidità nel frigorifero è alta e l'umidità nell'aria viene raccolta nel corpo formando condensaParametri tecnici
| Modello | RP631SSE0 | |||||
| Tipo di clima | SN/N/ST/T | |||||
| Resistenza alle scosse elettriche | ⊥ | |||||
| Segno stella | * * * * | |||||
| Volume totale di stoccaggio | 631L | |||||
| Volume di stoccaggio del frigorifero | 396L | |||||
| Volume di stoccaggio del congelatore | 192L | |||||
| Volume di stoccaggio di due stelle Freezer | 43L | |||||
| Tipo di potenza | 220-240V~150Hz | |||||
| Corrente nominale | 1,7A | |||||
| Potenza della lampada | 4W | |||||
| Peso | 95kg | |||||
| Dimensioni | 920x735x1768mm | |||||
| Quantità di refrigerante e di carica | R600a/84g | |||||
| Volume del rumore | 40dB(A) |
Liasta di imballaggio
| Modello Allegato | RP631SSEO | |||||
| Scaffale refrigerante | 3 | |||||
| Scaffale di congelamento | 5 | |||||
| Scatola dell'accu potabile | 1 | |||||
| Coperchio della cassetta della frutta e della verdura | 2 | |||||
| Scatola di frutta e verdura | 2 | |||||
| Scatola per fare il ghiaccio | 1 | |||||
| Scatola delle uova | 1 | |||||
| Supporto per la bottiglia della porta di refrigerazione | 3 | |||||
| Supporto per la bottiglia della porta del congelatore | 4 | |||||
| Cassetto di congelamento | 2 | |||||
| Istruzioni per l'uso | 1 |
Direttiva sul riciclaggio sicuro
Disposizione:
I vecchi elettrodomestici hanno ancora quale plusvalore. Un approccio rispetto dell'ambiente garantirà il riciclaggio delle preziose materie prime. I refrigeranti utilizzati nel frigorifero e i materiali isolanti richiedono procedure di manipolazione speciali. Assicurarsi che non vi siano danni ai tubi sul retro del frigorifero prima di maneggiarlo. Informazioni aggiornate sulle opzioni per lo smaltimento del vecchio frigorifero e dell'imballaggio di vecchie apparenteustria possono essere ottentate dall'ufficio municipale localeCorretto smaltimento di quello prodotto:
 Indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutte l'UE. Per prevenir possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontratto dei rifiuti, riciclari in modo responsabile per promuovere il riutilizzo sostinibile delle risorse materiali. Per restituire il dispositivo usato, utilizzato i sistemi di restituzione e ritiro o contattare il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Posso sono prendere quello prodotto per il riciclaggio sicuro per l'ambiente.Descrizione del tipo di clima
Tabella 1 Classi climatiche| Classe | Simbolo | Intervallo di temperatura ambiente |
| Temperato esteso | SN + 10 to + 32 | |
| Temperato | N | + 16 to + 32 |
| Subtropicale | ST | + 16 to + 38 |
| Tropicale | + 16 to + 43T |
Gentile cliente
Gentile cliente, se hai bisogno del servizio clienti, controlling the scheda di garanzia per ulteriori informazioni.  The Creative LifeDvoudveřová lednice pro domácnost Námod k obsluze
RP631SSE0Obsah
Děkujeme vám za zakoupení lednicky TCL. Tímto vyjadřujeme své poděkovány. Vítejte v používány lednicky TCL. Budeme se snažit poskytnout vám kvalitné služby.
BezpečnostníPokyny P2 PpredstaveniVyrobku P5 Zachazeniaumisteni P6 Připravy prd použitim P7 Ovladaci tlacitka P8 Cinnost a schema zobrazovacj Jednotky P8 Uskladnovani potravin P11 Vyroba ledu P11 Zpusob demontaze a montaze prisluenstv P12 Pecea udrzba P13 Analyza selhanoi P14 Bez poruch P14 Technické parametry P15 Obsah baleni P15 Pokyny pro bezpećnou recyklaci P16 Popis klimatického typu P16 1. Tento spotbrebič není určen k použiti osobami (včetné děti) se sníženymi fy zickými, smyslovými nebo mentalníni mi schopnostmi nebo nedostatkem zkušenosti a znalostí, ledaže by na né bylo dohlédnuto nebo by byly poučeny o použiváni spotbrebiče osobou zodpovednou za jejich bezpečnost. Děti by měly byt pod dohledem, aby se zajistilo, ze si se zařizením nebudou hrát. 2. Pokud je napajeci kabel poskozen, musi byt vymenen vyrobcem, jeho servisinim technikem nebo podobne kvalifikovanymi osobami, aby se predešlo nebezpeci. 3. Tento spotbrebi mohou pouzivat deti od 8 let a starsí, osoby se snizenymi fyzickymi, smyslovymi nebo mentalni schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí,Pokud jim byl poskytnut dohled nebo poucení o použivani spotbreicine bezpečnám zpúsobem a porozuměly souvisejím rizikum. Deti si se zařizením nesměji hrát. Čistěné uživotelskou udrzbu nesmí provadět deti bez dozoru. 4. VAROVÁNÍ: Udržujte větraci otvory, v krytu prístroje nebo vestavěné v konstrukci, bez prěkážek. 5. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte mechanická zařízení nebo jiné prostředky kurychlení procesu odmrazovány kromě těch, které doporučuje vyrobce. 6. VAROVÁNÍ: Neposkozujte chladíci okruh. 7. VAROVÁNÍ: Nepoužívejte elektrické spotřebiče uvnitřúložných prostoru spotřebiče,Pokudnejde o vyrobcem doporučené typy. 8. Neskladujte v toto zařizení vybusné látky, jak je sou aerosolové nádoby s hořlavou hnací látkou. 9. Tento spotbrebič je určen k použití v domácnosti a obdobreho použití, jako jsou Kuchyné v obchodech, kancela're a dal'si pracovní prostředí; - Najemni domy a pro klienty v hotelech, motelech a jin'ych prostredich rezidencniho typu; - Prostředí typu ubytováni se snídani; - Stravováni a podobné maloobchodní použití.Bezpečnostní poukyny
1. Varováni
Varování: Kolem spotřebiče nebo jeho jabudované konstrukce není dovolenaŽádnáprekážka,abybylo zajišteino volné větrány. Varováni: Je zakázán ourychlovat proces odmrazovani jakýmkoli mechanickým zařizením nebo jiným zpúsobem, s vyjimkou metody doporučné vyrobcem. Varovani: Nikdy neposkozujte chladici okruh. Varováni: Nikdy v potravinovém zásobniku nepoužívejte Žádné elektrické prístroje, s vyjímkou vyrobcem doporučenych typù. Varování: Nikdy neukládejte tekuty napoj nebo jidlo obsažené ve skleněné nádobě do mrazici komory kvuli obavám z prasknutí. Varováni: Byla-li vypnuta, musí byt lednicka zapnuta o 5 minut později, aby nedoslo k poskození kompresoru. Varováni: Pokud během používání zjistíte jakoukoli Čast pod napětím, neobvykly hluk, zápach, kournebo jinou abnormalitu, je nutné spotřebič okamžitě vypnout a včas kontaktovat oddělení poprodejního servisu společnosti. Varováni: Nikdy nedávejte prst nebo ruku pod lednčku, zejměna pod její zadné spodné Část; v opačném pripadě muzete být poraněni ostrém prědmětem. Varování: Děti si nesmí hrát nebo lézt po lednici. Kvúli obavám z nebezpečí musí byt děti pri použivány lednice pod dohledem rodičú. Varování: Nikdy nedávejte ruku mezi dveře, abyste otevřeli nebo zavřeli dveře, aby nedoslo k privřeni vašeho prstu. K otevřeni nebo zavřeni dveři používejte dveřné madlo. Varováni: U jmenovitych klimatických třid SN, N a ST je provozování spotřebiče v rozsahu 10^ 38^ ; u klimatických třid SN, N, ST a T je provozování spotřebiče v rozsahu 10^ 43^ . Pokud spotřebič pracuje mimo povolený typ klimatu (rozsah okolní teploty), nemusi zařizení udžržovat uspokojivou vnitřné teplotu.  Varování: Nebezpečí požáru / hořlavé materiały Varováni: Pri umistovani spotřebiče zajistěte, aby napajeci kabel nebyl zachycen nebo poškozen. Varovani: V blizkosti spotbrebiče neumistujte vice prenosnych zásuvek nebo prenosnych napajecích zdrojure. Děti ve věku od 3 do 8 let mohou chladí spotřebie naplžovat i vykládat. Dlouhodobé otevrení dvírek můze zpúsobit vyrazné zvyşeni teploty v oddilech spotřebie. Pravidelné Čistěte povrchy, které mohou prijit do styku s potravinami a pristupné drenážné systémy. Pokud nebyly nádrže na vodu používány po dobu 48 hodin, očistěte je; propláchněte Skladujte syrové maso a ryby ve vchodnych nadobach v chladnicce tak, aby se nedostaly do kontaktu s jinymi potravinami a ani z nich na jiné potraviny nekapalo. Dvouhveždičkové prihrádky pro zmrazené potraviny jsou vhodné pro skladováni prědmraženych potravin, skladováni nebo vyrobu zmrzliny a vyrobukostek ledu. Jedno-, dvou- a tříhvezdickové prostory pro zmrazování Čerstvych potravin nejsou vchodné. Pokud necháte chladici spotbrebič delsí dobu prázdný, vypněte jej, odmrazte, vycistěte, vysuste a nechte dvířka otevřená, abyste zabránili tvorbě plísní uvnitr spotbrebiče.2. Upozorněné
Upozorněni: Napájení tohoto vyrobku musí byt shodné s napájení uvedeným na typovém štitku a musí byt použita standardní nezávislá 3-otvorová zásuvka (nad 10A se spolehlivým uzemněním). Jedna zásuvka nesmí byt sdilena vice než jedním zařizením; v opačné mřipadě může dojít k požáru v dusledku prěhrát. Upozorněni: Nikdy netahejte za napájecí kabel rukou. Pro odpojení napájení je nutné uchopit a odpojit ze zásuvky napájecí konektor zástrčku. Nedotykejte napajeciho kabelu nebo konektoru mokrou rukou, aby nedoslo k urazu elektrickym proudem. Upozorneni: Napajeci kabel nesmi byt stlačován lednici nebo tězkymi nákladem a také nesmi byt extrémne ohnut. Poškození nebo odlamovány napajeciho kabelu můze zpúsobit požár nebo uraz elektrickým proudem. Pokud je napajeci vodič poskozený nebo prerušený, okamžitě se obratte na servisné oddělení. Upozorneni: V lednicce nejsou povoleny zadne hoilavé nebo vybusné latky, ziravé kyseliny ci zasadite latky.Bezpečnostní poukyny
Upozorněni: Chladnička nesmí byt používána na dešti ani na slunci. Upozorněni: Je zakázáno umistovat námobu s tekutinou na lednicku, protoze její Rozbití nebo prěvrhnutí může mít vliv na elektrickou izolaci chladnicky a zpúsobit tak uraz elektrickým proudem nebo požár. Upozorněni: Lednicka nesmi byt rozebirána nebo upravována bez povolení. Opravu chladnicky musí prověst odborník. Upozorněni: V prípadě uniku jakéhokoliv hořlavého plynu jako je svítiplyn, je nutné nejprve uzavřit unikajíci ventil a poté otevřit okno pro vyvětráná a je zakázano okamžitě opojit konektor lednicky z důvodu požáru nebo vybuchu v dusledku elektrické jiskry. Upozornění: Chladící spotřebiče - zejměna lednička s mrazničkou typu I - nemusi fungovat trvale (možnost odmrazování obsahu nebo príliš vytoké teploty v mrazićim prostoru),Pokud jsou po delsí dobu umistěny pod koncovým rozsahem chladnéch teplot, pro které je chladící zařizení navrženo; Upozorněni: Faktem je, ze šumíve nápoje by neměly byt skladovány v mraznickák āc skřínkák na potraviny nebo v mrazićích prihrákám āc skřínkák a ze některé produkty, jak je sou například ledové vody, by neměly být konzumovány prilis studeně. Upozorněni: Je třeba, aby nebyla prekračována vyrobcem doporučená doba skladování pro jakýkoli druh potravin. Upozorněni: Opatřeni nezbytná k zabráněni nežádoucímu zvyšeni teplotyzmrazenych potravin pri odmrazovány chladicího zařizení jak je zabalenizmrazeného jidla do několika vrstev novin. Upozorněni: Faktem je,Že zvyšeni teplotyzmrazenych potravin během manuálniho odmrazování,údržby nebo Čišění mûže zkrátit dobu jejich skladování. Upozornéni: Pri skladování mraženych potravin je zapotrebiz v pripadě dlouhodobého prerušeni chodu chladíciho zařizení (prerušeni napájení nebo selhání chladíciho systému) dbát zvyšené opatrnosti. Upozornéni: Pokud je chladici spotbrebič vypnut a dočasné vyřazen z provozu, je zapotbrebí podniknout opatěné (např. vyklizení, vyčistěné a vysušení, dveře Či víko (víka) ponechat pootevřné).Představení výrobku
 Obrázky jsou pouze orientacné. Prosime, orientujte se podle konkrétné položkyFunkce
-- Inteligentni rizeni teploty pomoci počitače, chlazení ventilátorem a beznámrazový systém Rizeni teploty pomoci pocitace, vizualni ovladani, intelligenti a pohodlné; vybaveno systémem chlazení ventilatorem a beznámrazovym systémem, bezpeçné a učinné; -- Ekologické chladivo setrné k zivotnmu prostre Jsou pouzity materialy bez freonu, ekologicky material R600a šetrný kŽivotnímu prostředi, 80% hlavnich materiaijsou recyklovatelné; -- Generujevzduh kýváním vlevo a vpravo, rovnoměrné chlazení; -- 630mm ultratené tělo stroje, snadné vkládání a vyjmányí; -- Dveere otevirane v uhl 90, bezbarierové vytahovani zasuvek; -- Technologie frekvenčné konverze;Doporuceni:
Pokud je vás vyrobek vyší model, nemusi byt zcela shodný s tím, který je uveden v návodu. Na vykonu a zpúsobu použiti to však nic nezměni. Usnadnéte si používání.Zacházéní a umistěné
Kolem lednicky musi byt ponechanc urcity prostor, jak je znazorneno na obrzku.  Bēhem manipulace se strana dveri chladnicky nesmi dotykat manipulačnich prostředku.  Lednica musi byt umistena v suchem prostredi, s dobrym vetránim,daleko od primeho slunečniho zařeni a zdroje tepla.  Lednica by mela byt umistena na rovnem a pevnem povrchu. Pokud neni zem rorna, upravte stavitelnou nohu tak, aby lednice byla ve vodorovne poloze.  Nikdy neumist'ujte lednicku do priis chladneho prostredi, coz by mohlo zpusobit jeji zamrznuti.  Odstranéni pěnové základny je vchodné pro odvod tepla ze dna a pomáhá předejít požáru. Vrela vyzva:
-- Pro manipulaci s lednici jsou vyžadovány nejmné dve osoby - Jedna zvedne horní Čast zezadu, druhá uchopi spodní Čast (pokud je疸a Čast sevřena, je to velmi nebezpečné a muže to zpusobit nahodu). -- Pri premistovani lednicky muze spodni kolejnicka poskodit a poskrabat podlahu. Pokud potrebujete lednicku premistit na velkou vzdalenost, musi byt vinitri prisluosenstvi zajisteno lepici paskou. V opacnem pripadem dojit k poskozeni prisluosenstvi v dusledku vzajemného popadani. -- Prosím, umistěte ledněčku na mistro s malými vibracemi nebo málo vystavené vibracím. Pro uživatele v oblasti, kde Často dochází k zemětěsení, upevné ledněčku ke zdi nebo týč. Jinak pád ledněcky zpúsobí nehodu. -- Musí byt ponechána dostatečná vúle. Pokud je vúle prilíš malá nebo umistǐte zboží na horní stranu āpólíž bočnich stran nebo vložíte na boky, bude ovlivné odvod tepla z chladnicky a to zpúsobí zbytečné plýtvání elektrickou energiá a také vypalování zdi a jiného zboží; kontakt mezi zády a stěnou zpúsobí vibrace a hluk; -- Upravte prední Čast a serid'te nohu lednicky tak, aby byla vyrovnána. Nerovnováha lednicky zpúsobí vibrate a hluk.Zacházéní a umistěné
Tuto chladnicku nelze použit jako vestavěné zařizení.
V nejsi Rozmér vyrobku a prostor potrebny pro pouziti produktu jsou uvedeny na nasledujicich obraczich: Vnejs rozmeryrobku  Prostor potrebny pro pouziti vyrobku  Celkový prostor potřebné pro použítí vyrobku  Jednotka: mm| Vnějsí rozměr výrobku | Prostor potřebný pro použítí výrobku | Celkový prostor potřebný pro použítí výrobku | |||
| L1 | W1 | L2 | W2 | L3 | W3 |
| 735 | 920 | >L1+100 | >W1+200 | >L1+380 | >W1+600 |
Přípravy prěd použitím
1. Odstrańte vsechny kompletański privky zabaleni, jak je napríklad páska pro upevněni doz atd., zejmène pack pěnový základ. 2. Interieur i exteiér lednicky vycistěte vlhkým hadrikem (do teplé vody lze pridat neutralní cistíci prostředek). 3. Po vyrovnáí a vycistěné lednicky ji pred zapojením napajeci zástrécky asi na 2 hodiny odstavte a pred uložením potravin chladnicku chladte 2 až 3 hodiny.  1. Odstrańte upevnovaci pasku V horkem lete je k uplnemu zmrazeni jidla potfeba 24 hodin. Stav chlazen zi kontrolujte druhy den.  2. Zapojte do napajeni  3. Jidlo skladuje 2-3 hodiny od zapojeni do napajeni. Plastov odorzmizi po chvili automaticky.Ovladaci tlacitka
1. dstraţne vsechny Časti obalu, jako je páška pro upevneni obalu, atd., zejměna pěnovou podložku. 2. Teplym vhlkym hadrlikem očistěte vinitří i vnějsí cást chladnicky (do teplé vody lze pridat neutralní Čstić prostředek). 3. hruba 2 hodiny od vyrovnáí a vycistění chladničky je možné spotbrebić zapojit do elektrické sítě. Po spustěné spotbrebiće vyčkejte 2 až 3 hodiny a teprve potom vládeje t potraviny.Ovladaci tlacitka
 Ovladani a schema zobrazovaciho displeje Vyše je zobrazen počitačový rédici panel vyrobku.Ovladaci tlacitka
První zapojeni do elektrické sítě
Pri prvnim zapojenido elektricke sitedefunguje chladici ccast na 50^ a mrazici ccast na-180°CFunkce ručniho nastavení teploty
Nastaveni teploty v chladici casti (2^ 8^)
V odemčeném stavu stisknéte tlacítko " Nastavení" po dobu 3 sekund, dokud se ikona nepřepné na chladici usesk. Stisknutim tlacitka "Nastaveni" nastavte teplotu v chladicim prostoru. Pri kazdém stisknuti tlacitka "Nastaveni" se teplota snizí o 1°C. Chladici oddíl se cyklicky mení kolem "08" - "07" - "06" - "05" - "04" - "03" - "02" - "OF" - "08". Ukoněte ovládání tlaciték a vyčkejte 5 sekund po zvolení príslušné teploty a poté poté potvrde zhměnu teploty.Nastaveni teploty mraziciho oddilu (-22^ -15^)
V odemčeném stavu stisknéte tlacítko" Nastavení po dobu 3 sekund, dokud se ikona nepřepné na mrazić oddí. Stisknutim tlacitka "Nastaveni" nastavte teplotu v mrazicim oddilu. A poté se teplota snizí o 1°C pri kázdem stisknuti tlacitka " Nastaveni". Mrazić odil se cyklicky meni kolem "-15" - "-16" - "-17" - "-18" - "-19" - "-20" - "-21" - "-22" - "-15". Ukončete ovladání tlacitek a vyčeje t 5 sekund po zvoleni príslušné teploty a poté potvrdezměnu teploty.Funkce rychleho chlazeni
V odemčeném stavu opakovaně stisknéte tlacítko "Funkce", dokud nezačne blikat ikona "Silné chlazení". Ukoncete ovládání tlacítek a vyčejté 5 sekund. Tim je zahájena funkce rychlého chlazení v chladici lásti. Stejnou operaci ručné unkoncîte funkci rychlého chlazení. Funkce rychlého chlazení je automaticaky ukoncena po dvou hodinách. Pokud je zapnutá funkce " Silné chlazení", nastavte teplotu chladiciho oddílu na 2 °C, dokud se funkce neukončí. (Ve stavu rychlého chlazení nastavte v nastavené teplotě automaticák ukončeni funkce rychlého chlazení. Otevřením dveří chladničky po dobu vice než 3 minut ve stavu rychlého chlazení ukončité funkci rychlého chlazení.)Funkce rychleho zmrazeni
V odemčeném stavu opakovaně stisknéte tlacitko " Funkce", dokud nezačne blikat ikona" Silnézmrazeni".Ukoncete ovladání tlačitek a vyčkejte 5 sekund.Tim je zahájena funkce rychlého zmrazení mraziciho oddilu. Stejnou operaci ručné ukončîte funkci rychlého zmrazení. Funkce rychleho zmrazení je automaticky ukončena po Čtyřech hodinách. Pokud je zapnutá funkce "Silné zmrazení", nastavte teplotu mraziciho oddílu na -24 °C, dokud se funkce neukonči. (Ve stavu rychlého zmrazení nastavte v nastavené teplotě mraziciho oddílu automatické ukončeni funkce rychlého zmrazení. Otevřením dveří mrazáku po dobu vice než 3 minut ukončite funkci rychlého zmrazení.)Ovladaci tlačitka
Inteligentní režim
V odemčeném stavu opakovane stisknéte tlacítko " Funkce", dokud nezačne blikat ikona " Inteligentní". Ukončete ovládání tlacítek a vyčeje t 5 sekund. Tim zahájite intelligentní režim. Stejnou operaci ručné ukončíte intelligentní režim. Pokud je zapnutá funkce " Inteligentní", chladnicka bude automatický sledovat stav všech úzeků a bude efektivné fungovat. V intelligentní režimu muže chladnicka automatický spustit funkci rychlého chlazení nebo rychlého zmrazení podle teplovy chladicím a mrazićím úzeku. (Nastavení jiních funkci v intelligentní režimu muže automatický ukončit intelligentní režim.)Funkce dětského zámku
V odemcenem casti zadejte funkci" Automaticke zapinani: Funkce dětského zámku se automaticky zapne, když po dobu 30 sekund neprovedeteŽádnou operaci s klávesami, svítí ikona" "a klávesnice je uzamčena; Ukončeni funkce dětského zámku: svítí-li ikona", stisknutím klávesy"Funkce"po dobu 3 sekund se klávesnice odemkne.Funkce ukončeni chlazení
V odemčeném stavu stisknéte klávesu " Nastaveni po dobu 3 sekund, dokud se ikona teploty neprepne na chladici usesk, stisknéte klávesu "Nastaveni" pro nastavení teploty v chladicim usesku. Ukoněte ovládání tlačitek a vyčejte 5 sekund, když je změna chladiciho oddilu na "OF". Tím zahájite fuknci ukončeni chlazení. Funkce ukončeni chlazení se ukončí, když zmena chladiciho oddilu není v poloze "OF". (Nastavení jin'ych funkci v režimu ukončeni chlazení mûze automaticky ukončit funkci ukončeni chlazení. Pozor: potraviny vyjměte z chladiciho oddilu dříve, než se zapne funkce ukončeni chlazení.) Chladíci usek prejde do stavu ukončeni,Pokud je zapnutá funkce "Ukončeni chlazeni".Pamět' v režimu vypnuto
Pri vypadku elektrického proudu se uzamkne okamžity stav, který je po zpětném napojeni na elektrinu znovu obnoven.Dverni alarm
Když dveře chladničky nebo mrazáku nejsou správně uzavřené nebo jsou otevřené déle než 1 minutu, bzučák alarmu vyšle zvukový signál. Stisknutím libovolného tlacítka alarm zastavíte a po 1 minute se sirena znovu rozezní zvukem "píp, píp, píp"; zavřením dveří chladničky nebo mrazničky alarm ukončíte.Pripomenuti teploty v mrazicim prostoru
Když je teplota mrazićho ušeku vyšsí než -12 °C, Rozsvítí se príslušné tepltní oblast, digitálné oblast bliká. Stiskněte libovléné tlacítko pro zobrazení teploty mrazićho oddílu v zapnutém režimu, opětovnéstisknutím nebo vyčkáním po dobu 10 sekund obnovité normálné stav zobrazení.Funkce ochrany displeje
Chladnicka prejde do funkce ochrany displeje,Pokud nedojde po dobu 30 sekund k zadnemu ovladani klaves a klavesnice se automaticicky uzamkne. V rezimu ochrany displeje ukoncite funkci ochrany displeje stisknutim libovolného tlačitka.Ovladaci tlacitka
Uskladnovani potravin.
Komora chladnicky (2^ 8^)
-- Oddělení chladničky se používa hlavně pro skladování krátkodobych potravin, jako je mléko, vejce a napoje v lahích. -- Zelenina, melouny a ovoce se vloží do boxu na ovoce a zeleninu, aby se zabránilo ztrátě vody. -- Varené potraviny se do chladnicky mohou vlozit až po zabaleni do konzervačnich sáčkù, aby bylo zabráněno zamrznutí zad a zvyšeni vykonu.Komora mrazničky (-22^ -15^)
-- Oddělení mrazničky se používa pro dlouhodobé skladování potravin. -- Ryby a maso, které má byt zmrazeno, se nakrají na malé kousky, zabalí se odděleně do konzervačnich sáčků a poté se vloží do mrazićí police. -- Skleněná nádoba nebo uzavěné nádoba naplěné tekutinou se v oddělení mraznický neskladuje, aby se predešlo riziku prasknutí v dusledku zamrznutí. -- Cerstva jidla se nemela skladovat spolecné s mrazenymi potravinami. -- Neukladeje potraviny blízkov nvitní stěny v mrazničce, aby nedoslo k prímrznuti potravin se zdi dohromady.Vstricné rady:
Skladované potraviny,Pokud zde njaké jsou,neblokuji vystup a vtup vzduchového kanálu bez obav z nepřiznivého ovlivnéni chladiciho učinku Pred ulozenim do chladnicky se musi prehrata voda a jidlo ochladit na teplotu mistnosti.Vyroba ledu (pokud jej spotbrebic mA)
Naplnte ledovaci box ze 4/5 vodou a vlozte ji do mrazici komory. Poté, co se voda v ledovacim boxu promeni na led, mirne jej zkrivte, aby se led od boxu oddelil. Box vsak neohybejte. Pri oddelovani ledu zabalte box do suche schränky, abyste zabrani omrzlinám prstu. Ovladaci tlacitka
Zpusob demontaje a montaje prisluensntv
-- Skleněná police v chladíci komoře: vyška police je nastavitelná, což usnadůje skladovány predmetu ruzných objemu. Lehce vytáhněte polici směrem ven a nahoru a vyjměte ji. -- Box na ovoce a zeleninu: pro skladovani zeleniny a ovoce. Muze byt vyjmuta tahem smrerem ven. - Držák v mrazici komoře: skladováni potravin, které mají byt uchovávoy dlouhodobě, jak je maso a ryby. Lze jej vyjmout zatažením směrem yen a zvednutim vzhúru. Dobre minénpíty: Pro uloženi velkého kusu masa se doporučujenelekrajet jej na malé kousky, aby se zabránilo obtíznému sekáni pozmrznuti. Rychle zmrazené potraviny by se po zmrazení melyrovnemě rozmístit a již zmrazené se skladují společné. -- Podstavec na lahve v chladicich dvei: skladovani vajec, ruznych napoju v lahvich a jin'ych drobnosti. Lze jej vyjmout mirnym zvednutim. Sdeleni: Bēhem demontáze nevytahujte podstavec na láhve ve dveřich lednicky nasilím, aby nedoslo k poskození lednicky. -- Současti zásobniku na vody: Používa se k uchovávání vody, kterou potřebujé zásobnik vody pro připad odbéru pitné vody. -- Pridávání vody do zásobníku na vodu: Nejprve ručné otevřete kryt zásobníku na vodu, poté vodu z nádoby na vodu nalijte do zásobníku na vodu. Po pridáni vody uzavřete kryt zásobníku na vodu. --Instalace soucasti zasobniku na vodu: Pred instalaci zasobniku na vodu nejprove pvne a spolehlive zakryjte zasobnik na vodu, pak obe strany zasobniku na vodu drzte rovnomernou silou a pomalu tlachte ve smeru sipky, dokud jej nelze tlacit dal. To znamena, ze zasobnik na vodu je nainstalovan spravne, v opacnem pripadéPokračujte v instalaci. -- Demontáž současti zásobnínu vody: Zpúsob demontáze zásobnínu vody je obdobné旅游度假 výdové. Učíte to v opačné pořadí.  Vyjmte lehkym tahem smerem nahoru a ven  Vyjmte lehkym tahem smerem ven a n ahoru  Opatrne vytahnete a vyjmte v opacnem smru sipky★★Vrelavyza:
Při pridávání vody do zásobníku nesmí prírústk vody prekročit rysku maximální stupnice pro naplěné vodou; Pro zaj ištěné kvality vody se doporučuje pravidelně Čistit zásobník na vodu a potrubí pro odvod vody. Pri udrzbe a cisteni zas obniku vody a potrubi se doporučuje odpojit napajeni, aby nedoslo k nehodě. Pri otevirani dvei venujte pozornost vynalozené sile, aby voda v zasobniku pri rychlem zavreni dvei nevytekla.Ovladaci tlačitka
-- Zásobnik vody: Uživotelé mahou pitnou vodu ze zařizení odebírat kdykoliv podle svych vlastních potřeb, - Odběr vody: Když chtějí uživatele pít vodu, musí stisknout (vytlačit) páčku pro odběr vody nebo použít pevné nádoby ke stisknutí (vytlačeni) páčky pro odběr vody, dokud vodovodní ventil nenapustí vodu a pro uspokojení potřeby. Po odebrání vody prěstańte tisknout (vytlačovat), uvolněte rukojet pro odběr vody a voda prěstane proudit.★★Vrelavyza:
Pred odbērem vody se ujistěte, Že je v zásobníku na vodu dostatek pitné vody; Ujistěte se, Že kvalita vody v zásobníku je bez nečistot a cizích látek atd., aby nedoslo k zablokovány odtoku vody. Uživotelūm se doporučuje používat nejmné 2,5 l pitné vody za jedem tyden, aby byla ve vodovodním systemu zajistěna Čerstvo voda. Pri odbéru vody se doporučuje zavřit dvířka zásobnínu vody, aby nedoslo k otřesum dvířek chladnicky, kropeni vodou a dalším nahodám pri odběru vody. Vzhledem k rúznám oblastem a ročnám obdobím, jakož i nestabilité teploty a vlhkosti vnitřniho prostředí, je bežnám jevém,Pokud má zásobník vody kapický vody a kondenzaci na jiních mistech, s vyjmákovodního ventilu. Prosím, otřete ji ručníkem a prachovkou, neovlivné užívání.Změna světla
Veskerou vymenu nebo udrzbu svetelnych zdroj LED by mél provadét vyrobce nebo jeho servisni zastupce nebo souvisejíci technická osoba.Péce a udrzba
Udrzba lednicky se doporučuje jakou měsične; -- Odpjte napajeci zastrcku, abyste zabrani urazu elektrickym proudem; -- K setréní oleje nebo jin'ych nečistot použijte vlhý hadřik nebo neutráni cisticí prostředek (esence cisticího prostředku). Poté cisticí prostředek uplně setřete. -- Nepoužívejte zásadité Čistici prostředky, mydlový prášek, benzín a alkohol, mastkový prášek atd.; jinak by se mohl poškodit plást' nebo plasty; -- Pravidelné Čistěte tělo lednicky a odstrańujte prach ze země, abyste lednicku udrželi Čistou. Prohlídka po ïdržbě: 1. Zda je poskozeno elektrické vedeni a zastrčka; 2. Zda je na zastrěce prach; 3. Zda je na zastrěce neobvýklé teplo; 4. Zda je zasuvka uvolnéna; 5. Zda je zastrěka zcela za sunuta.Sdeleni:
Pokud je poskozeno elektrické vedení a zástrčka je ze dze pracch, muže dojt k urazu elektrickým proudem nebo k požáru; Po odpojeni zastrcky musi prd opetovnym zapoenim uplynout 5 minut; Nedávejte ruce pod lednicku, aby nedoslo ke zraněni.   Prid ciistelnim odpojte zastrcku lednicky  Prosim, pouzijte neutrálničistici prostředekAnalýza selhání
Před výskytem poruch, které vyžadují udrzbu, je třeba zkontrolovat tyto položky:Poruchy: Lednicka nefunguje, chladićć učinek je špatné
Příciny: 1. Zkontrolujte pripojení do napájení. 2. Zkontrolujte, zda je lednicka není vystavena prímému slunečnímu světlu nebo zda není v v jej blízkosti zdroj tepla. 3. Zkontrolujte, zda je kolem chladnicky prostor pro odvod tepla. Naprava: 1. Pripojte do napajeni. 2. Presunte lednichku na misto bez primeho slunechniho zarenia zdroje tepla. 3. Mezi lednicia stenou ponechte dostatecny prostor.Poruchy: Potraviny v chladici komoře jsouzmrazené
Přiciny: 1. Zkontrolujte, zda nastavená teplota není príliš nízká. 2. Zkontrolujte, zda potraviny s príliš velkým množstvím vody nejsou príliš blízko zadní stěny. Náprava: 1. Primeřene zvyste teplotu. 2. Premistěte jidlo s príliš velkým množstvím vody na skleněné polici na stranu ke dveřímPoruchy: V lednici je neobvyklý zvuk
Příciny: 1. Zkontrolujte, zda je spodní Čast ledněcky stabilní. 2. Zkontrolujte, zda ledněčka není prilíš blízkó zdi. 3. Zkontrolujte, zda se ledněčka nedotýká jinůch prědětů. Náprava: 1. Upravte spodní stavitelné nohu pro stabilizaci ledněcky. 2. Ponechte okolovo chladněcky dostatečné prostor. 3. Odstraťne prěkážky.Poruchy: V lednici je neobvykly zapach
Přiciny: 1. Zkontrolujte, zda jsou potraviny pro skladovani uzavreny. 2. Zkontrolujte, zda je lednicka cistá. 3. Zkontrolujte, zda nejsou potraviny skladovány prilis dlouho. Naprava: 1. Pro skladovani mějte potraviny uzavrené. 2. Pravidelné cistěte lednicku. 3. Neskladujte potraviny prilis dlouho.Bez poruch
Jev: Teplo nebo horko na povrchu dvou stran a predelu mezi chladici a mrazici komorou. Přícina: Potrubí chladnicý (kondenzátor, potrubí proti zamlženi) pro odvod tepla a pro zabràněni kondenzace je na dvou stranách a v prední Časti chladnicý.Jev: Dvere prilis priléhaji a není snadné je otevřit
Pricina: Opétovné otevřeni dveři ihned po zavřeni je obtízné, protoze horký vzduch vstupuje do chladnicaky a smršťupe se, aby vytrovil tlakový rozdil. Je snadné otevřit dveře za nejakou chvili.Jev: V lednici šumí voda
Přícina: Pri spustěné nebo zastavení kompresoru takový zvuk vydá chladivo; voda vyprodukovaná po odmrazeni vydáva také takový zvuk.Jev: V lednici je slyšet zvuk „kliknuti“ nebo zvuk tikányí
Přícina: Smrstováni a roztahováni pouzdra vydávaji takový zvuk; když je pouzdro studné nebo jsou dveře otevřeni, tak DOJDE k TOMU zvuku;Jev: V chladnicce je slyset hukot
Přícina: Spušěné kompresoru vydá takový zvuk (pokud lednicka není vyväžena, bude tento zvuk hlasitějí)Jev: Dochází ke kondenzaci nebo zamrzání povrchu dveří mrazici komory nebo na povrchu potravin
Přícina: Teplota nebo vlhost kolem chladnicky je vysoká; dvífka jsou otevřena príliš dlouho; potraviny s príliš velkým množstvím vody nejsou utěsněny nebo těsně zabalenyJev: Na povrchu vestavěného svítidla dochází ke kondenzaci
Prfcina: Svfdlo po rozsvicení produkuje teplo a dveře jsou otevřeny prilis dlouho. Takze je zde teplotni rozdil, a proto bude kryt svitidla kondenzovat..Jev: Na têle lednicky docházi ke kondenzaci a zamlžování
Prícina: Vlhkost kolem lednicky je vysoká a vlhkost ve vzduchu se v toto pripadě shromazduje do kondenzaceTechnické parametry
| Model | RP631SSE0 | |||||
| Typ klimatu | SN/N/ST/T | |||||
| Ödolnost proti zásahu elektrickým proudem | I | |||||
| Hvězdové označení | * * * * | |||||
| Celkový úložný objem | 631L | |||||
| Üložný objem chladničky | 396L | |||||
| Skladový objem mrazáku | 192L | |||||
| Üložný objem dvouhvěždičkové mrazničky | 43L | |||||
| Typ vykonu | 220-240V~50Hz | |||||
| Jmenovitý proud | 1,7A | |||||
| Vykon lampy | 4W | |||||
| Hmotnost | 95kg | |||||
| Rozměry | 920x735x1768mm | |||||
| Množství chladiva a náplné | R600a,84g | |||||
| Hlučnost | 40dB(A) |
Obsah baleni
| Model Přiloha | RP631SSE0 | |||||
| Police chladničky | 3 | |||||
| Police mrazáku | 5 | |||||
| Přihrákna na pitnou vodu | 1 | |||||
| Kryt přihrákny na ovoce a zeleninu | 2 | |||||
| Přihrákna na ovoce a zeleninu | 2 | |||||
| Přihrákna na vyrobu ledu | 1 | |||||
| Přihrákna na vejce | 1 | |||||
| Držák lahví ve dveřich chladího prostoru | 3 | |||||
| Držák lahví ve dveřich mrazák | 4 | |||||
| Freezing drawer | 2 | |||||
| Námod k obsluze | 1 |
Pokyny pro bezpechnou recyklaci.
Likvidace:
Staré spotřebie mají stale určitou nadhodnotu. Ekologický pristup zajistí recyklaci cennych surovin. Chladiva použitá ve vaši chladničce a izolační materiály vyžadují speziálné postupy zacházení. Pred manipulaci se ujistete, ze na zadni strane chladnicky neni zaedne poskozeni potrubi. Aktuálni informace o moznostech likvidace staré chladnicky a obalu ze starého zařizení lze ziskat na mistrém obecním urade.Správná likvidace tohoto produktu:
 Znamená to, ze tento produkt by neměl BYt likvidován s jinými domovními odpady v celé EU. Abyste zabrànili moznému poskození Životniho prostředí nebo lidského zdraví nekontrolovanou likvidací opadu, recyklujte jej odpovedné, abyste podporilì udžitelné opětovné použití materialovych zdrojú. Chcete-li vrátit použité zařizení, použijte systémy pro vráceni a sběr nebo kontaktujte prodejce, u kterého byl produkt zakoupen. Mohou tento produkt odevzdat k bezpečné recyklaci pro Životní prostředí.Popis klimatického typu.
Tabulka 1 Klimatické tridy| Třída | Symbol | Rozsaḥ okolní teploty °C |
| Rozšiřené mírné | SN + 10 to + 32 | |
| Mírný | N | + 16 to + 32 |
| Subtropický | ST | + 16 to + 38 |
| Tropický | + 16 to + 43T |
Vázény zákazníku
Vázeny zákazníku, pokud potřebujete zákaznicky servis, další informace najdete v záručním listu  The Creative LifeDwudrzywiowa lodówka do uzytku domowej Instrukcja obsglugi
RP631SSE0 PLZawartosć
Dziekujemy za zakup lodówki TCL. Chcielibysmy przybekazuć nasze podziękownikia. Zapraszamy do korzystania z lodówki TCL. Dołozymy wszelkich starań, aby zapewnic Państwu wysokiej jakosci uslugi.
Instrukcje bezpieczestewa P2 Omwienie produktu P5 Obstuga i umieszczanie P6 Przygotowaniazprzeduzymiem P7 Przyciski operacyjne P8 Dziajanie i schemat tablicy wyswietlacza P8 Przechowywanie zywnosci P1 Produkcja Iodu P11 Metoda demontazu i montazu akcesoriow P12 Prawidlowe utrzymanie P13 Analiza a warii P14 Niepowodzenia P14 Parametr techniczny P15 Spis zawartosci P15 Instrukcje bezpiecznego recycl Klingu P16 Opis typu klimatu P16 1. Niniejsze urzadzenie nie jest przyznaczone do uzytku przyez osoby (w tym;dzieci) o ograniczonych zdolnosciach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, lub bez doswiadczenia i wiedzy, chyba ze besteht one nadzorowane lub poinruowane w sprawie uzytkowania urzadzenia przyez osobę odpowiedzialna za ich bezpieczędtwo. Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić sie, ze nie bawía sie urzadzeniem. 2. Jesli przywod zasilajcy jest uzzkodzony, musi on zostac wymieniony przyez producenta, przystawciela serwisu lub osoby o podobnych kwalifikacjach w celuunikcieza zagrozenia. 3. To urzadzenie doit becy uzywane przydzicw w wieku 8+ oraz osoby o agraniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub niemajace dozwiadzenia i wiedzy pod warunkiem, ze są one nadzorowane lub ostrzymań instrukcje dotyczne bezpiecznych uzytkowania urzadzenia i Rozumieja zwiazane z tym zagrozenia. Zakaz bawienia sie urzadzeniem przydzicu. Czyszczenie oraz konserwacja nie moga zostac przypegowadzone przydzic czyba, ze są one pod nadzorem osoby dorosnej. 4. OSTRZEJEENIE: Otwory wentylacyjne, w obudowie urzadzenia lub we wbudowanj konstrukcji musza byc wolne od przyszkód. 5. OSTRZEJEZENIE: Nie nalezy uzywac urzadzen mechanicznych ani innych srodkow przyspieszajych proces Rozmrażania, innych niz te zalecane przyez produventa. 6. OSTRZEZENIE: Nalezy uwazać, aby nie uszkodzić obwodu chłodniczego. 7. OSTRZEZENIE: Nie nalezy uzywać urzadzen elektrycznych w schowkach naźypnosć, chyba są one typu zalecanego przyez produkta. 8. W urzadzeniu nie nalezy przechowywać zadnych materiałów wybuchowych, takich jak puszki aerozolowe z latwopalnym gazemPEDnym. 9. To urzadzenie jest przyznaczone do uzytku domowego i podobnych zastosowan, takich jak Kuchnie w sklepach, biurach i innych srodowiskach pracy; - Domostwa wiejskie i klienci w hotelach, motele iinne srodowiska mieszkalne; Miejsca noclegowe ze sniadaniem; - Uslugi gastronomiczne i podobne zastosowania innie niz sprezedaž detalicznia. PLInstrukcje bezpieczewska
1. Ostrzeżenie
Ostrzeżenie: Nie naleź y umieszczac zadnej bariery wokół urzadzenia lub wbudowanej konstrukcji w celu zapewnienia swobodnej wentylacji. Ostrzeżenie: Zabrania są przyspieszania procesu odszraniania dowolnym spreźtem mechanicznym lub inną metodă, z wyjaltkiem metody zapecanej przyez produkta. Ostrzeżenie: Nigdy nie naleź wy uszkadzać obwodu chłodniczego. Ostrzeżenie: Nigdy nie naleź uzywać zadnych urzadzen elektrycznych w schowku na zywność poza typem zalecanym przyez produkta. Ostrzeżenie: Nigdy nie naleź y umieszczac napoźow lub zwywnosci w szklanym pojemniku w komorze zamrażania, abyunikné pewkBnia. Ostrzeżenie: Jeźeli zasilanie jest wyłączone, lodowej sąȩzy wączyć 5 minut poźniaj, abyunikność uszkodzenia spreȩzarki. Ostrzeżenie: Jeśli podczas uzytkowania zostanie wykryta jakakolwiec częsć pod napiȩciem, anormalny halas, zapach, dym lub inna nieprawidłowość,NSEZY natychmiast wyłaczyć urzadzenia i niedzwocznie skont⁺tata⁻ćsię z serwisem pogwarancyjniym Spółki. Ostrzeżenie: Nigdy nie sąȩzy wiktadać palca ani dloni pod lodówkie, szczególnie z tymi lodowej; w przyciwnym razie ostry materiały sącie zranic. Ostrzeżenie: daneji nie moga bawic sie lodowej ani sie nią bawić. Uzytkowanie lodówki przyez daneci musi być nadzorowane przyez rodziców zewgłedu naACCESS niebeźpieczność. Ostrzeżenie: Nigdy nie naleź y klasć dłoni między drzwymi, aby je otworzyć lub zamknąc, w celuuniknięcia zakleszczenia palca. Do otwierania lub zamykania drzwisi sązy klamka. Ostrzeżenie: W znamionowym typie klimatu SN, Ni ST, zakres temperatur roboczych urzadzenia winosi 10^ 38^ ; w typach klimatycznych SN, N, ST i T, zakres temperatur roboczych urzadzenia winosi 10^ 43^ . Ješli urzadzenia działa poza znamionowym typem klimatu (zakres temperatur otoczenia), sąze nie utrzymiwać zadowalajȩcej temperatur wewétrznej.  Ostrzeżenie: ryzyko pożaru / materiały latwopalne Ostrzeżenie: Ustawiajac urzadzenia naleź upewnić sie, ze przywoć zasilajczy nie jest uwięzenia ani uszkodzony. Ostrzeżenie: Nie naleź y umieszczac wielu przenosnych gniazdek lub zasilaczy z tymi urzadzenia. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat moga zapelniać i oprózniać urzadzenia chłodnicze Otwieranie drzwi na dlugi czas要去 spowodowej znacznych wzrost temperatury w komorach urzadzenia. Nalezy regularnie czyscić powierzchnie, króre mogamie kontakt zźwywność i dostepnymi systemami drenażowymi. Nalezy wycyszeci zbiorniki wody, jesti nie byh uzywane przyez 48 godzin; spusć wode z systemu wodné podłuczony do sieci wodociągowej, jesti woda nie byla pobierana przyez 5 dni. Surowe mięs o i ryby naleź przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, aby nie stykały są z aniNie kapały na inné produkty spoźycze. Dwugwiazdkowe komory na mrozonki nadaj sie do przechowywania zamrozonej Zywnosci, przechowywania lub robenia lodów oraz robenia kostek lodu. Komory jestno-, dwu- itrzygwiazdkowe nie nadaj sie do zamrażania swiejej zwywnosci. Jesli urzadzenie chlodnicze pozostanie puste przyduszcy czas nalezy je wyłaczyc, rozmrozić, wyczyScić, osuszyć i pozostawic otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowy pleśni w urzadzeniu.2. Ostrzeżenie
Ostrzeżenie: Zasilacz tego produktu musi byc równomierny z zasilaczem wymienionym na tabliczce znamionowej oraz naleźystosować standardowe niedzne gniaźdo z 3 otworami (powyzej 10 A i niedawodnie uziemione). Jedno gniaźdo nie są czyszwo wspóldzielone przy czemuść sądzenie; w przechiwym razie sądź do pożaru z powodu przyegrzania. Ostrzeżenie: Nigdy nie naleźciąnac za przywód zasilajncy. Aby odłaczyc zasilanie, nalezy przytrzymać i odłączy zȩcie zasilania od gniazda. Nie wolno dotykać przyzewodu zasilajacego ani zȩczama mokrą reką ze względu na ryzyko porazenia przemem. Ostrzeżenie: Przewód zasilajczy nie sąbz przycińskiy przyz lodowej ani innecieść odunki ani sąnz bię. Uszkodzenia lub zerwanie przywodu zasilajćego sąspowodować pozar lub porazenie pradem. W przypadku uszkodzenia lub przyciecia przywodu zasilajćego sądzy natychmiast skontaktoać są serwisem pogwarancyjnym. Ostrzeżenie: Wlodówce nie wolno umieszczac materialow latwopalnych lub wybuchowych ani zranych kwasów lubsubstancji alkalicznych.Instrukcje bezpieczewska
Ostrzeżenie: Lodówki nie wolno uzywać w deszczu ani na stóńcu. Ostrzeżenie: Zabrania są umieszczania pojemnika z plynem na lodówce, poniewaNę pękniȩcie lub wyworćenie są pojemnika są wyp)—na izolacje elektrycznych lodówki i spowodowej parażenie pradem lub poźar. Ostrzeżenie: Lodówki nie wolno demontować ani modyfikowej bez zezwolenia. Naprawa lodówki musi być wykonana przyż spezialiste. Ostrzeżenie: W przypadku wycieku Łatwopalnego gazu, takiego jak gaz węglowy, naleź najpierw zamkną cieszczelny zawór, a sątpnie otworZYć okno w celu wentylacji, zabrania są natomiast natychmiastowej odłuczania lodówki z prȩdu z obawy przy poźarem lub wybuchem spowodowanym iskraj elektryczna. Ostrzeżenie: Urzadzenia chłodnicze - w szczególność chłodziarkozamrażarka typu I - mogą nie działyć konsektwentnie (możliwość rozmrażania zawartosci lub zbyt wysoka temperatura w komorze mrożonej zwywnosci), są umieszczone przyez dluzszy czas poniȩzej zakresu niskich temperatur, dla k控制器ch zaprojektowano urzadzenia chłodnicze; Ostrzeżenie: Nie naleźy przechowywać napojów musująchych w komorach lub szafkach zamrażalnika lub w komorach lub szafkach niskotemperaturowych, a niedźre produkty, takie jak lody, nie powinny byc spoźwyane, gdy są zbyt zmrożone. Ostrzeżenie: Nie naleźy przyzekraczać daty zdatnosci do spożycia zalecanej przyez producentsów zywnosci dla kaźdego rodzaju zywnosci. Ostrzeżenie: Środki ostrożnosci konieczne, aby zapobiec nieduzaudnionemu wzrostowy temperatury zamrożonej zywnosci podczas rozmrażania urzadzenia chłodniczej, takie jak pakowanie zamrożonej zywnosci w kilkawarstw gazety. Ostrzeżenie: Wzrost temperatury zamrożonej zwywnosci podczas ręcznego rozmrażania, konserwacci lub czyszczenia urzadzenia sągneci czas przechowywnia. Ostrzeżenie: Wymagana jest ostrożnosć w stosunku do przechowywanej zamrożonej zywnosci w przypadku, gdy urzadzenia chłodźace nie działa przyez dędźyszcy czas (przerwa w zasilaniu lub awaria ukladu chłodniciego). Ostrzeżenie: Czynnosci, jakieNSE wykonac, gdy urzadzenia chlodźace jest odźaczone i wylączone z uzytku przyez krótszy badź dlȩźcy czas (np. opróznione, wyczyszczone i osuszone z drzewymi lekko uchylonymi).Omówienie produktu
 Rysunki sá tylko orientacyjne. Zobacz swój konkretny modelWlasciwosci
-- Inteligentna regulacja temperatury przy bez komputer, chłodzenia wentylatorowe i bezszronowych Zastosowano chlodzenie wentylatorem, obsluga wzrokowa, inteligentna i wygodna; wyposażona w uklad chlodzenia wentylatorowego i system bezszronowy; bezpieczna i wydajna; -- Ekologiczne i przyjazne dla srodowiska chłodziwo Zastosowano materiały bez freonu, ekologiczny i przyjazny dla srodowiska R600a, 80% materiałow glównych nadaje są do recyklinger; -- Nadmuchgowirzajestierowanywrawaiewa strone,co zapewnia rrownomierne chlodzenie; -- Super cienka obudowa 630 mm, latwe utrzymanie wewnatr i na zewnatrz; -- Drzwi otwierajace sie na 90^ , bezbarierowe wciaganie szuflad; -- Technologia konwersji czestotliwośćciejej;Wazne:
Jesli Państwa produkt jest wersja udoskonalona, to moga wystapić niewielkie roźnice w stosunku do opisu z instrukcji obstrugi. Jednakże wydajnosć i spośob stosowania pozostanie niedzmieniony. Podobnie uzytkowanie. Obstuga i umieszczanie
     WpIyw ciepla:
-- Podczas obchodzenia są z lodowej wymagane są co najmiej dwie osoby -- Jedna podnosi górnę czȩc tylnej czȩci, druga podnosi dolną czȩc (jesli zlapie sie tylko"Justa czȩc, jest to niebezpieczne i moze spowodowej wypadek). -- Podczas przenoszenia lodowykol dolna częsć要去 uszkodzic i zarysować podłęge. Jeśli musisz przenieszć lodowej na duź odlegȩść, akcesoria wewétrzne naleź przyzmocowej za pomocą taśmy samoprzyplenej. W przyciewnym razie akcesoria mogą ulec uszkodzeniu na skutek obijania są o siebie. -- Naleź ustawic lodowej w pozycji z niewielkimi wibracjami lub z małę ekspozycja na wibracja. W obszarach, w króch czego wystepuju trzesenia ziemi,NSE przyzmocowych odowej do sciany lub slua. W przyciwnym razie upadek lodowej spowoduje wypadek. -- Nalezy pozostawic wystarczajaco duzo.), Ješi nie ma wystarczajco duzo.), uj, umieciusz tovary na górze lub blisko boku lub przykleisz na bokach, wplynie to na Rozpraszanie ciepla w lodówce, a tym samym spowoduje niedopetrzebne straty energii elektrycznej; kontakt z scianą tylną spowoduje wibracie i halas; -- Naleź wyregulowa przyzdnia czȩc i noźkę lodówki, aby są wypoziomowa. Krzywo stojaca lodówka spowoduje wibracje i hałas. PLObstuga i umieszczanie
Ta lodówka nieMZe byc uzywana jako urzadzenie do zabadowy.
Zarys wymiarowy produktu i przyestrzen potrzebna do uzycia produktuPokazano na ponizszychzdjecciach:  Zarys wymiaru Produktu  Przestrzen potrzebna do użycia produktu  Całkowita przyestrzeń potrzebna do użycia produktu Jednostka: mm Przestrzen potrzebna do swobodnej wentylacji| Zarys wymiaru produktu | Przestrzeń potrzebna do użycia produktu | Całko wita przyestrzeń potrzebna do użycia produktu | |||
| L1 | W1 | L2 | W2 | L3 | W3 |
| 735 | 920 | >L1+100 | > W1+200 | >L1+380 | > W1+600 |
Przygotowania przyduciem
1. Nalezy usunac wzystkie zabeepieczenia, takie jak taśma do mocowania itp., zwlaszcza piankowa podstawe. 2. Do czyszczenia wewnetrznej i zewnetrznej;cęsci lodówki nalezy uzywać ciepiej mokraj sciereczki (neutralny detergentość dodać do ciepiej wody). 3. Po wypoziomowani i wyczyszczeniu lodówki nalezy zostawic ja na około 2 godziny przy得住 jej podłaczenia i schlodzic lodowej przy bez 2 do 3 godzin przy schowaniemźwnosci.  1. Usunarstme mucujaca 2  . Podz do zasilania 3. Przechow  zywnosc po 2-3 godzinach podlaczeniu dozasilania W gorace dni potrzeba 24 godzin, aby calkowicie zamrozic Jedzenie. Sprawd stan chlodzenia druglego dna. Zapach tworzywa sztucznego zniknie na chwilpe po zamrozeniu. Urzadzenia powinno byc umieszczone w najchłodniejszym mięscu pomieszczenia, z dala od urzadzen wytwarzajychciepło lub kanatów grzewczych oraz z dala od bezposrednia go swiatla stoneczneo. Przed wlozeniem do urzadzenia gorace potrawy ostudzić do temperaturyPokojowej. Przeciagenie urzadzenia wymusza dluzsza prace sprežarki. Zywnosć, kóra zamraza sie zbyt wolno, moze stracić jakosc lub ulec zepsuciu. Pamietaj, aby odpwiednio owinać zywność i wytrzeć pojemniki do sucha przyzdzeniem ich w urzadzeniu. Ogranica to gromadzenia sie szronu wewnatrz urzadzenia. Pojemnik na urzadzenie nie powinien byc wyloźony folia almaniowa, papierem woskowanym ani ręcznikiem papierowym. Wkladki zaklocaja cylrkulacje zimnego powietra,zmniejszajc wydajnosc urzadzenia. Organizuj i oznaczaj zywnosc, aby ograniczyc otwieranie drzw i rozszerzone wyszukiwania. Wyjmij tyle elementow, ile potrzeba na raz i zamknij drzwi tak szybko, jak toMZliwe. Informacja na temat rozmieszczenia akcesiorów przyznawe znaleźna ilustracje przyzdawiazajciej produkt na stronie 5. PLPrzyciski operacyjne
1. sun wzystkie konstrukcje opakowaniowe, takie jak taśma mocujęca skrzynie itp., szczególnie piantkowa podstawe. 2.źj zwilzonej ciepla woda szmatki do umycia lodówki od wewnatrix i na zewnatrix (do ciepiej wody mayna dodac neutralny detergent). 3. o wypoziomowani i umyciu lodówki pozostaw ja na około 2 godziny zanim podlączysz ja dozasilania oraz chłódź lodówkie przyez 2 do 3 godzin przydzwieniem dość zymiarski.Klawiszesterowania
 Obstuga i schemat wyświetlacza Powyzej przyxDawiono panel sterowania komputera produktu PLPrzyciski operacyjne
Pierwsze podłaczenia do zasilania
Przy pierwszym podlączeniu do zasilania komora lodówki pracuje przy temp 50^ , a zamrażarki przy -180 °CFunkcja ręcznej regulacje temperatury
Regulacja temperatury w lodówce (2^ 8^)
W trybie odblokowy m nacijsnij i przytrzymaj klawisz "Ustaw" przyze 3 sekundy, aż ikona przyłączy są na komorę lodówki. Nacijsnij klawisz "Ustaw" by wyregulowač temperaturę w lodówce. Temperatura spada o 1°C przy kaźdym naciȩciek klawiszza " Ustaw". Tryby chłodzenia lodowej przy sącyklicznie: "08"- "07" - "06" - "05" - "04" - "03" - "02" - "OF" - "08". Zatrzymaj przyciskiem zmiezy i odczekaj 5 sekund po wybraniu pożadanej temperatury, a nastepnie ustaw temperaturę na potworzenia.Regulacion temperature w zamrazarce (-22^ -15^)
W trybie odblokowy m nacijsnij i przytrzymaj klawisz "Ustaw" przyez 3 sekundy, az ikona przyłączy są na komore zamrażarki. Nacijsnij klawisz "Ustaw" by wyregulować temperaturę w zamrażarce. Temperatura spada o 1^ przy kaźdym naciȩciek klawiszza "Ustaw". Tryby chłodzenia zamrażarki przyłączenia: "-15" "-16" "-17" "-18" "-19" "-20" "-21" "-22" "-15". Zwolnij odczaki odczekaj 5 sekund po wybraniu pojadanej temperatury, a nastepnie ustaw temperaturę na potwierdenie.Funkcja szybkiego chłodzenia
W stanie odblokowanym kilkukrotnie naciśnij klawisz "Funkcja" aź zamiga ikona "Szybkie chłodzenia". Puść klawisz i odczekaj 5 sekund, by uruchomic fungcję szybkiego chłodzenia w lodówce. Tym samym sposobem wyjdź ręcznie z funkcjji szybkiego chłodzenia. Samocznne wyjscie z funkcjji szybkiego chłodzenia następuje po dwóch godzinach. Przy wączonej funkcj" Szybkie chłodzenia " ustaw temperaturę na 2^ w lodówce dopóki trwa ta funkcjia (W trybie szybkiego chłodzenia, osiagność nastawy temperatury w lodówce powoduje samoczynne wyjscie z tej funkcj. Otwarcie drzwi lodówki przyż ponad trzy minuty w trybie szybkiego chłodzenia powoduje wyjscie z funkcj szybkiego chłodzenia).Funkcja szybkiego mrozenia
W stanie odblokowanym kilkukrotnie naciśnij klawisz "Funkcja" aź zamiga ikona "Szybkie mrożenie". Puść klawisz i odczekaj 5 sekund, by uruchomic fungcję szybkiego mrożenia w zamrażarce. Tym samym sposobem wyjdź ręcznie z funkcjji szybkiego mrożenia. Samoczynne wyjscie z funkcjji szybkiego mrożenia następuje po czterech godzinach. Przy wączonej funkcj " Szybkie mrożenie " ustaw temperaturę na -24°C w zamrażarce dopóki trwa ta funkcjä (W trybie szybkiego mrożenia, osiagność nastawy temperatury w zamrażarce powoduje samoczynne wyjscie z tej funkcjä. Otwarcie drzwi zamrażarki przyznuty w trybie szybkiego mrożenia powoduje wyjscie z funkcj i szybkiego mrożenia).Przyciski operacyjne
Funkcja intelligenta
W stanie odblokowanym kilkukrotnie nacijsnij klawisz " Funkcja" aż zamiga ikona " Intelligentne". Puć klawisz i odczekaj 5 sekund, by uruchomic fungcję intelligentna. Tym samym sposobem wyjdź ręcznie z funkcjä intelligentnej. W czasie dzialania funkcjä " Intelligentne " lodówka automatycznie monitoruje stan wzystkich komó reditary wydajnie. Lodówka w trybie intelligentnym są条规定 amoczynnie uruchamiać tryb szybkiego chłodzenia albo mrożenia adekwatnie do temperatur panujących w obydwu komorach. (Ustawianie innych funkcjä w trybie pracy intelligentnej są条规定 spowodowej wyjscie z funkcjä intelligentnej.)Zabepieczenie przydzieymi
W trybie odblokowanym uruchom funkcjE Samocznne wączenia: zabezpieczenia przy得住zieymi wȩczama są samoczynnie po 30 sekundach braku dzialania na klawiszach, zapala są ikona " Ⓒ" i klawiatura jest zablokowan; Wyjscie z zabezmieczenia przydaczymi: gdy pali sie ikona" ",by odkowac nacijsnij i przytrzymaj przyrozem 3 sekundy klawisz " Funkcja".Funkcja zamkniece chłodzenia
W trybie odblokowania, nacijsnij i przytrzymaj klawisz przyez 3 sekundy "Ustaw" aż ikona temperature przyȩćzy są na lodówkle, nacijsnij klawisz "Ustaw" by wyregulować temperaturę w komorze lodówki Pusć klawisz i odczekaj 5 sekund, aż zmiana trybów chłodzenia przyejdzie na "OF" by uruchomic fungcję zamnięcia chłodzenia. Wyjść z funkcj zi zamnięcia chłodzenia nastepuje wtedy, gdy zmiana trybów chłodzenia jest inna niż "OF". (Ustawianie innych funkcjwtrybie zamnięcia chłodzeniaMZe spowodować wyjść z funkcj zi zamnięcia chłodzenia). Uwaga: przyd wączeniem fungcj zi zamnięcia chłodzenia, opróznij lodówkle.) Komora lodówki wchodzi do trybu zamkniecia chłodzenia przy wączonej funkcjz zamkniecia chłodzenia.Pamić wyłuczania zasilania
W razie zaniku zasilania,tryb pracy w momencie odciezia zasilania zichanie przywrocony po powrocie zasilania.Alarm drzwi
W przypadku, gdy drzwi lodówki lub zamrażarki nie zostano dokladnie zamkni三点 albo besteht otwarte ponad minutę, wtedy zabrzmi bręczczyk. Alarm jest zatrzymywny przyez naciśćdowolngo klawisza, po minucie dzwijk alarmu Rozlegnie są ponownie; trwałe zatrzymanie alarmu uzyskuje są przyzemniȩcie drzwi lodówki lub zamrażarki.Przypomnienie temperature zamrażarki
Gdy temperatura zamrażarki besteht wyzsza niz -12 °C, to zapali są odpowiedni obszar temperatury, a cyfry;będą migać. Naciśćdewolnego klawiszka powoduje wyświetlenie temperatury zamrażarki, a kolejne naciśćcie albo odczekanie 10 sekund przywraca normalny stan wyświetlacza.Funkcja ochry wyświetlacza
Wejscie do funkcjio ochry wyswietlacza nastepuje przy braku dziatania na klawiszach przyez 30 sekund, klawiatura jest samoczynnie blokowana. Naciśćcie dowolné glawiszaw trybie ochry wyswietlacza powoduje wyjscie z funkcjio ochry wyswietlacza.Przyciski operacyjne
Przechowywanie zywnosci
Komora chlodnicza (2^ 8^)
-- Komora chłodnicza sluzy glównie do przechowywnia krótkoterminowych produktów spoźyczych, takich jak mleko, jaja i napojew butelkach. -- Warzywa, melony i owoce nalezy umiecić w pojemniku na owoce i warzywa, aby zapobiec utracie wody. -- Gotowane produkty spozywcze umieszczsa sie w lodówce po zapakowaniu razem z workami konserwujectymi, aby zapobiec zamarzaniu i zwiekszeniu mocy.Komora zamrażania (-22^ -15^)
-- Komora zamrażania sluzy do przechowywnosci przydwyszyczas. -- Ryby i mięsó, ktoré maję zostac zamrożone, naleź yokość na mate kawalki, osobno zapakowej w torebki, a nastepnie włość do zamrożonej szuflady. -- W komorze zamrażania nie naleźy przechowyȩ szklanego pojemnika lub zamknietego pojemnika wypelnionego plynem aby unikné rzyka出入境 wyniku zamarzniecia. -- Swiejej zywnosci nie nalezy przechowyac razem z mrozona zywnoscia. - Nie nalezy umieszczac zywnosci w povlizu sciany zamrażarki, aby zywnosci i scianaNie zmrozily sie razem. Wskazówki dotyczneciepla:
Przechowywana zywnosc nie powinna blokować wylotu kanalu powietrzego i portu powrotnégo, poniewaź要去 wplynac na efekt chłodzenia. Przed schowaniem w lodówce, goręca woda i Jedzenia musza zostac schłodzone.Produkcja Iodu (jesli urzadzenie ma takfunkcj)
Napelnij pijemnik do robenia lodu wodw 4/5 i wóź go do komory zamrażania. Gdy woda w pudełku zamieni są w lód,lekko przechyl pudełko,aby wyciagnć kosteni lodu. Nie naleź y干嘛 zginać pudełka. Podczas oddzielania lodu obław zpułko suchym pudełkiem,aby uniknąc odmrożenia palcow. Przyciski operacyjne
Metoda demontazu i montazu akcesoriow
-- Szklana polka w komorze chlodniczej: wysokość polkiłąna regulować, co ułatwa przechowywanie artykuław o rożnych objętośćch. Lekko pociągnij polkę na zewnatrix i do góry, aby są wyjadć. -- Pudełko na owoce i warzywa: do przechowywania warzyw i owoców. Mozna je wyjac, pociagajac zaNie. -- Szuflada w komorze zamrażania: przechowywanie zywnosci przyznaczonej do przechowywania przyez dluzszy czas, takiej jak mięs o i ryby. Mnza ja wyjac, pociągajac za nią i podnoszac do góry. Waźne wskazówki: Duź kawalki mięsa zaleca są najpierwPokroić, aby uniknac trudnégo krojenia po zamrożeni. Zywnosć, ktora szybko się zamraża powinna zostac rownomiernie Rozlożona i powinna byc przechowywana razem. -- Stojak na butelkę przy drzwiarch chlodniczych: przechowujacja ajka, rożne napojew butelkach i innoprzekość. Można go wyjac, lekko go podnoszac. Uwaga: podczas demontazu nie naleź wymiąc cokolu butelki na drzwich chlodniczych na silę, aby uniknąc uszkodzenia lodówki. -- Czosci pojemnika do przechowywania wody: Szuzy do przechowywania wody potrzbnej dozownikowski do podierania wody pitnej. -- Dolewanie wody do pojemnika: Najpierw ręcznie otworz pokrywo pojemnika na wode, a nastepnie wiej wode. Po dodaniu wody zamknijPokrywo pojemnika. -- Montañ elementów pojemnika do przechowywnia wody: Przed zainstalowaniem pojemnika do przechowywnia wody najpierw calkowicie przykryj pojemnik, a nastepnie zlap obie strony wiadra i powoli nacziskaj zgodnia z kierunkiem strzałki, az do momentu, gdy nie;będzie można go bardziej nacisⁿć. Oznacza to, ze pojemnik do przechowywnia wody jest dobrze zainstalowany, w przyciwnym razie kontynuuj instalȩje. -- Demontañ elementów pojemnika do przechowywnia wody: Metoda demontañu pojemnika do przechowywnia wody jest takama jak w przypadku metody instalacji. Wykonaj te same czynnosci w odwrotnej kolejnosci.  Wyjmij, pociagajac lekko w gore i na zewnatrz  Wyjmij, pociagajn nieznacznie na zewnatrz i do góry  Delikatnie pociagnij i wyciagnij przyciwnie do kierunku strzalki★★ WpIywciepta:
Podczas dodawania wody do pojemnika, ilosc wody nie sąze przekracza maksymalnej skali wody; Aby zapewnic odpowiednia jakosci wody, zaleca sie regularne czyszczenie wiadra do przechowywania wody i rury odplywowej. Podczas konserwacci i czyszczenia zasobnika wody oraz rurazole są odłaczenia zasilania, abyunikność wypadku. Podczas otwierania drzwi zwroc uwage na silę z jaką to robisz, aby wodaNie przyela są w zbiorniku przyez zbyt szybkie otwarcie drzwi. -- Dystrybutor wody: Uzytkownicy moga w dowolnym momencie\ przepuszczac wode pita przy zsprzej zgodnie z wlasnymi potrzebam, - Pobó r wody: aby napić sie wody, naležy nacinć (wciagnć) uchwyt do povierania wody lub uzyc sztywnego povemnika, aby nacinć uchwyt do povierania wody, do momentu az woda wyplynie z povemnika. Po povbraniu wody naležy przy nacinć povemnik, zwolnić uchwyt povierania wody, a woda przelanje plnć.★★ Wpwy ciepla:
Ushwah do pokiaree woyy Przed povbraniem wody nalezy upewnic sie, ze povemnik do przechowywania wody ma wystarczajacilość wody pitnej; Nalezy upewnic sie, ze woda w zbiorniku nie zwiera zanieczyszczeni ciaib obych itp., abyunikac zablokowania wylotu wody. Zaleca sie, aby uzywać co najmiej 2,5 litra wody pitnej w ciagu tygodnia, aby zapewnic zródló swiejej wody w ukladzie wodnym. Podczas przyjmownikia wody zaleca sie zamkniece drzwi z dozownikiem wody, aby uniknac wstrzasania drzwiami lodowyki, zraszania ich woda i innych wypadkow podczas povierania wody. Ze wzgledu na rogne obszary i pory roku, a takze niestabilnosc temperatury i wilgoci w srodowisku wewnetrznym to, ze dozownik wody ma kropelki wody w pewnych.), wiejch jest normalne, z wyjatkiem wylotu wody. Nalezy wytrecz wode rcznikiem i sciereczka,Nie wplynie to na uzytkowanie.Zmiana swiatla
Wszelkie wymiany lub konserwacje lamp LED powinny byc wykonywane przyez producenta, loro przyedstawciela serwisowej lub powiazana osobę techniczna. Zaleca sie czyszczenie lodówki raz w miesiacu; -- Odacz wtyczke zasilania, aby zapobiec porazeniu przem; -- Uzyj wilgotnej szmatki lub neutralnégo detergentu (esenci czyszczȩje), aby zetrzej zanieczyszczenia z oleju i inne zabrudzenia. Nastepnie calkowicie zetrzej detergent. -- Nie uzywaj alkalicznych detergentów, mydla w proszku, benzyny i alkoholu, talku itp.; w przyciwnym razie powlcki lub tworzywa sztuczne moga zostac uszkodzone; -- Regularnie czyść obudowej lodowej i usuwaj kurz, aby utrzymać odowej w czystosci. Sprawdź po konserwacci: 1. Czy wystepuja uszkodzenia linii zasilajacej i wtyczki; 2. Czy na wtyczce znajduje sie pyl; 3. Czy na wtyczka jest zbyt ciepla; 4. Czy gniazdo jest luźne; 5. Czy wtyczka jest calkowicie włozona. Przed czyszczemen odłacz wtyczke lodówki Neutrophil phagocytosisUwaga:
Jesli linia zasilajaca i wtyczka sa uszkodzone i wystepuje kurz,\ moze dojsc do porazenia pradem lub pozaru; Po odłaczeniu wtyczki musi uplynęc 5 minut przy podłaczeniem wtyczki ponownie; Nie wiktadaj rak pod lodowke, aby uniknac obrazen. Nalezy uzywac neutralnego detergentuAnaliza awarii
Przed wystapieniem awarii wymagajacych konserwacci nalezy sprawdzić nastepujuce elementy:Awarie: lodówka nie działa, efekt chłodzenia jest sąby
Przyczyny: 1. Sprawdz zasilanie. 2. Sprawdz,czy lodowska nie jest narażona na bezpos三点dnie dzialanie promieni slinecznych lub czy w poblu zie znajduje sie zrodto ciepla. 3. Sprawdz, czy wokol odowki nie ma przyestrzeni Rozpraszajacej ciepto. Srodki zaradcze: 1. Wlacz zasilanie. 2. Przenies lodowkew mięsce bez bezposrednia go nastonecznienia i zrodla ciepla. 3. Pozostaw wystarczajac przestrzen między lodowka a sciana.Awarie: Žywnosć w komorze chłodniczej jest zamrażana
Przyczyny: 1. Sprawdz,czy ustawiona temperatura nie jest zbyt niska. 2. Sprawdz,czy produkty ze zbyt duź iloscią wodyNie znajduź sie zbyt blisko tylnej sciany.Środki zaradczec: 1. Odp战略布局 podnies temperaturę. 2. Przenieść zwywność zbyt duź iloscią wody na szkaną polkę na drzwiachAwarie: lodówka wydaje nietypowy przywick
Przyczyny: 1. Sprawdz,czy dno lodówki jest stabilne. 2. Sprawdz,czy lodówka nie stoj zbyt blisko sciany. 3. Sprawdz,czy lodówka nie dotyka innych przyzemiotow. Srodki zaradczce: 1. Wyreguluj dolną noźke,aby ustabilizowac lodówke. 2. Pozostaw wystarczajaco duzojejca wokol odówki. 3. Usun przyszkody.Awarie: w lodówce wystepuje nietypowy zapach
Przyczyny: 1. Sprawdz,czy przechowywana zywnosc jest zamknieta.2.Sprawdz,czy lodowka jest czysta.3.Sprawdz,czy zywnosc nie jest przechowywana zbyt dlugo. Srodki zaradcze: 1.Zamknij zywnosc do przechowywania.2.Regularnie czysc lodowke.3. Nie przechowuj zywnosci zbyt dlugo.Niepowodzenia
Zjawisko: zbyt wysoka temperatura z dwoch stron i odstep między powierzchniami komory chłodźacej i komory zamrażania. Przyczyna: Rury lodówki (skraplacz, rury przyciewgielne) znejduja sie z dwoch stron i z przyodu lodówki w celu odpradowazianie ciepta i zapobiegania kondensaksi. Zjawisko: drzwiszbyt ciasno zamkniete i trudno je otworzyc Przyczyna: Ponowyne otwarcie drzwi natychmiast po ich zamknieciu jest trudne, poniewaz gorace powietrze dostaje sie do lodówki i kurczy sie, powodujac roznice ciasnien. Po chwili otwarcie drzwi bedzie latwiejsze. Zjawisko: Wlodówce skrapla sie woda Przyczyna: Podczas uruchamiania lub zatrzymywania spreżarki czynnik chłodniczy wydajeti taki dzwiek; woda wytwarzana po odszranianiu,rownej wydaje taki dzwiek. Zjawisko: W lodówce slychać dzwiek „kliknietà" lub dzwiek tyknietà Przyczyna: Skurcz i puchniacie obudowy要去 wydawac taki dzwiek; Gdy obudowa jest zimna lub drzwi są otwarte, ten dzwiek bedzie slyszalny; Zjawisko: Wlodówce slychać buczenie Przyczyna: Uruchomienie spreżarki wyda taki dzwiek (jesli lodowej nie zostanie wypoziomowana, dzwiek besteht gośniejszy) Zjawisko: Na drzwich komory lub na zwywnosci pojawia sie szron Przyczyna: Temperatura lub wilgotnosć wokóf lodówki jest wysoka; drzewicki są otwarte zbyt dlugo; zwywnosć ze zbyt duź iloscia wodyNie jest szczelnie zamknieta lub szczelnie owinieta Zjawisko: Na wbudowanej lekkiej powierzchni dochodzi do kondensaksi Przyczyna: Światto wyttwarza ciepło po zapaleniu, a drzwi są otwarte zbyt dlugo. Wystepuje僵尸 roznica temperatur, a zatem na obudowej swiatka bedzie dochodzic do kondensacji. Zjawisko: Na obudowie dochodzi do kondensaksi i pojawia sie mgielka Przyczyna: Wilgoć wokół lodówki jest wysoka, a wilgoć w powietrzy gromadzi są na odudowej, tworzć kondensacjaParametr techniczny
| Model | RP631SSE0 | |||||
| Typ klimatu | SN/N/ST/T | |||||
| Ochrona przyced porażeniem prȩdem | I | |||||
| Znak gwiazdki | *** | |||||
| Całkowita pojemnosć magazynowa | 631L | |||||
| Pojemnosć magazynowa lodówki | 396L | |||||
| Pojemnosć magazynowa zamrażarki | 192L | |||||
| Pojemnosć magazynowa dwugwiazdkowej zamrażarki | 43L | |||||
| Typ zasilania | 220-240V~150Hz | |||||
| Prąd znamionowy | 1,7A | |||||
| Moc zarówki | 4W | |||||
| Waga | 95kg | |||||
| Wymiary | 920x735x1768mm | |||||
| Ilość chłodziwa i ludowsania | R600a,84g | |||||
| Głowosć | 40dB(A) |
Lista pakowania
| Model Aneks | RP631SSE0 | |||||
| Póka lodówki | 3 | |||||
| Póka zamrażarki | 5 | |||||
| Pojemnik na wodę pîtną | 1 | |||||
| Pokrywa pojemnika na warzywa i owoce | 2 | |||||
| Pojemnik na warzywa i owoce | 2 | |||||
| Pojemnik na lód | 1 | |||||
| Pojemnik na jajka | 1 | |||||
| Wspomik do butelek w drzwich lodówski | 3 | |||||
| Wspomik do butelek w drzewich zamrażarki | 4 | |||||
| Szuflada zamrażarki | 2 | |||||
| Instrukcja użycia | 1 |
Instrukcje bezpiecznego recyclklingu.
Sprzedaż:
Stare urzadzenia nadalmajwartoedodatkowa.Podejscie przyjazne dla srodowiska zapewnirecykling cennych surowcow. Czynniki chłodnicze stosowane w lodówce i materiały izolacyjne wymagaju SPECIALNCH procedur obstrugi. Przed przystapieniem do obstrugi upewnij sie, ze z tywu lodowej nie ma uszkodzen rur. Aktualne informacja na temat moziwość utyilizacje starej odowej i opakowan starego spreptudoğan uzyskać w lokalmnym urzejdie gminy.Prawidłowowa utyilizacja tego produktu:
 Wskazuje, ze tego produktu nie naleź ywrzuać razem z innymi opadami domowymi w cajej UE. Aby zapobiec moziwym szkodem dlaŚrodowiska lub zdrowia ludzkiego wwyniku niedrokropolaneano usuwania oppadów, poddaj je recyklingowy w sposob odpowiedzialny, aby promowac zrównowazone ponowne wykorzystanie za sobów materialnych. Aby zwróci zuzyte urzadzenia, skorzystaj z systemów zwrotu i odbioru lub skontaktuj sie ze sprzedawca, u którego produkt zostal zakupiony. Moga zabrać ten produkt do bezpiecznégo dla Środowiska recyklingeru.Opis typu klimatu
Tabela 1 Klasy klimatyczne| Klasa | Symbol | Zakres temperature otoczenia °C |
| Rozszerzony umiarkowany | SN + 10 to + 32 | |
| Umiarkowy | N | + 16 to + 32 |
| Subtropikalny | ST | + 16 to + 38 |
| Tropikalny | + 16 to + 43T |
Szanowny Kliencie
Szanowy Kliencie, jesti potrzebujesz obstugi klienta, sprawdź kartę gwarancyjną, aby uzyskać dalsze informacja  The Creative LifeДБухдеверньй 6ыITOBОXOJOДиЛьнК РуковорстBO по зкплyaТациN
RP631SSE0CopepxaHne
Блардам Bac 3a пиобпетенххолдьнka TCL! Мы Вьражам Bam haуnpизныность. Хаам Bam пигтюнocльбоваяхолдьнka TCL.Мы сдаим Bce Bo3MOxHoe Дя п徝ставлика качестBehhix услг.
MepblnpedoctopoXnoctn P2 OncanHe np6opa P5 TpaHcnpTnpoBka n yctaHOBka P6 P7 OprahbI ynpaBneHn P8 UnpaBHeHne n cxema naHeJIynpaBHeHn P8 XpaHeHne npOdyKToB nHTaHn P11 PpuroToBJIeHne Ibda P11 Pa36opka n c6opka BHyTppeHHnx 3JemeHTOB P12 UxoIIO6cIyXuBaHne P13 YcTpaHHeHne HnOJaIOK P14 He yBnIOTcH enoJaKamu P14 CneuФkaui P15 Komnlektaun P15 Komahda 6e3oNaCHoro BocCTaHOBJIeHn P16 Onncnne Tnpa KImata P16 1. 3TOT np60bOp He npedHa3Hauen dIy IcNoJIb3OBaHnIuamn (BkIIOUaJeTee) 6 e3 doCTaTOUHO O nblTa n 3HaHm nI C OrpaHnueHHbIMn cHcOpHbIMn IIN yMCTBeHHbIMn CnOC6HOCTaMn, 3a NCKIOUeHNEM Tex CnyaE, KOrDa OHN NcNOJb3yOT 3TOT np6Op NOd KOHTPOJe MInu, OTBeTCTBeHHbIX 3a IN 6e3ONaChocTB. He No3BOJnTe DeTAM INrpaTb C 3TNM np6Opom n POJIb3OBAtbcra IM 6e3 npncmToPa co CTopoHbI B3pocblx! 2. Ecnu hyp 3neKtpoNTaHn NOBpeXdeH, eO cNeDyET 3ameHHTb, HO B cIeJx 6e3onacHOCTn deNaTb 3TO pa3pe7aetc TOIbKO pOn3BOIDTeJIIO, cIyX6e peMOHTa IIN INHbIM IINaM, o6naDaHOzIM Heo6xOIMo KBaJIINΦkaUnei N 3HaHnA M. 3. ΠeTAM He MnaIaIe 8 JeT N IuIaM C OpaHnueHHbIMn Fn3nueckmN, CEHCOPHBIMn IIn yMCTBeHHbIMn CNOcO6HOCTaMn IIN C OTCyTCTBnEM ONbTa n 3HaHn pa3pe7aetc NOb3OBaTbCra 3TNM np6bopom npynCIOBn, YTO IM ObJrCHNI, KAK 3TO DeNaTb 6e3OnaCHO, IN OHN NOHMaIoT, YERO CTOUT ONaCaTBcR npINcNoJIb3OBAHnnp6opa. DeTAM 3anpe7aetcIrpaTb C daHbIM np6bopom. DeTAM 3anpe7aETcnpoBOIDt bOChTky n TeKyuIee 06ClykUBaHnE np6opa 6e3 pncMOtpa CO cToPOhbl B3poclbIX. 4. BHIMAHNE: He nepekebaiTe BeHTnJIaIIOHbIe OTBepCTna Ha Kopnyce npnbopa nIIu BHyTpi Hero! B cnyuae, ecnn OHI nepekbltI, He3ameIINTEbHO ycTaPAnHe npnuHy nepekpbltna. 5. BHIMAHHE: 3anpeheNo nCnoJb3ObaTb MexaHnueckne npncnoc6JeHna nnpyrHe cpeCTBa dnyyckopeHHn ppoceca pa3mOpaxHBaHH, 3a NCKIIOeHHeM peKOMeHDoBAHHbIX npOn3BOdnteMe. 6. BHIMAHNE: 3aapeuaetcnapyaaTb cnoocthoctb cnctembl npkyanxnoiNbHoro areHTa. 7. BHIMAHNE: 3anpeuetaTcra nCOnb3ObaTb JIObIe 3JeKtpueckne np6Opbl BHyTpIxOJIoJIbHnka, KpOME peKOMeHNDoBaHHbIX npON3BOUInTeJIem. 8. 3anpeuaeTcXpaHnTB B 3TOM npH6ope B3pbIBOOnachbIe BeIecTbA, TAKHe KAK a3pO30JIbHbIe 6aannOHnK C orHeONachbIM nponeJIneHTOM. 9. 30T np6op npednonaraetc nCnoB3oBaTb B 6byu n dna ananorHbix cenei, Hanpimep, -BkyxohhbyyrojkaxdnycoTpudHKnOBbMaraaHnax,oocaxHa npynxpa6ounxMeCTax. -HaΦepMax I B HOMepax roCTnHnI, MoteJIe I npOuIX MeCtax npOxINBaHnI JIOJe; -BxocTeJnx; - Ha 6aHKeTax I TOMy IIOO6HbIX MepOpnpTnX, He CBy3aHHbIX C pO3HnUHOI ToproBJIe.1. BhmuHne
BHMaHHe: He 3aRpOMoJdaIte npocTpaHCTBO BOKpyr npnbopa nnu shkaapa, B KOTOpbI OH BCtpoEH, YTO6bl He HApUwAtb BeHTnJIaCIO. BHHMaHHe: 3aPpeUaetcIy yckopeHnI pOcecca pa3MopaxNBAHn IcNoJIb3OBaTb IIObIe MExaHueckne npCnOC6JIeHnI IIN INHbIe MeToDbI, 3a NCKJIIOUeHHeM peKOMeHDoBaHHbIX PpON3BOdnteJIeM. BHMaHne: He hapuMaTe ueNoCTHOcTb KOHTypa UnpKyIaIxHaadareHtA. BHMaHne: He nCnoJb3yIe BHyTpN XOJIoNbHOro I MOpO3nIbHOro OTJeHn 3JIeKTPoO6OpyDoBaHne, 3a NCKJIIOUeHHeM peKOMeHDoBaHHoro npOn3BOdnteHem. BHMaHne: He nOmeuAe B MOp03nIbHoe OTdJeHne KNDKoCTN I NnUy B CTeKJIaHHbIX eMKoCTaX, BO n36eJkaHne pncKa paCtpeCKnBaHnra 3Tnx eMKoCTe. BnMaHne: EcnxOJIOJIbHnK 6blI OTKIIoueH OT 3JeKTpocetN, NOBTOPHO IOKIIIOUeHne K Hei MOXHO IPOUN3BOIDNb, BbyJdAB He MeHee 5 MNHyT, BO n36exKaHne IOBpeJdeHnKOMnpceccopa. BHMaHHe: EcIn B npocce 3KcnpyatauBbl o6hApxnte oroJehbI npOBOD nOd HnnpjKeHneM, yCbliHTe Heo6bHuHbI Wym, NouyBCTByeTe Heo6bUHbI 3aIax, yBnDte Dblm NJI IN CTOJKNHeTecb C dpyrIMN HETINHbIMn DJIa HopMaJIbHOJ pa60tbl np6opra RbIeHNMAH, Heo6XoJIMO HEmeJNeHHO o6ctOuHTb np6Op IN CpOCHOM np4dke CB83aTbcra Co cnyk6oJ NOdepKKn KompaHIn. BhImaHne: He noDCOBbIBaIe IaOHN noD XoJIOINbHnK, B OcO6eHHocTn, noEro TblbHyU qAcTb, YTO6bl He noUapanaTbcS o6 octpbl e NOBepXHOCTN. BHMaHHe:TeTAM 3anpeuaeTcra nIgpaTb c XOJOnJIbHNKOM I B3bnpaTbcHa Hero.Bo n36exaHHe onaChbIX CNTyaUIN HCIOJIb3OBaHne XOJOnJIbHNKa DeTBMN DOJXHO OCyUeCTBnA TbcN IOI pncMOTpom pOINTeNei. BHHMaHHe: OTKpbIbA n 3aKpbIbA n DBepn XoJIoNJIbHnKa, He depXHTecb 3a nx Kpa, YTO6bl He npuIeMnTb naIbCuI. IJa OTKpbITnR n 3aKpbITnR dBepei XOJIOINbHnKa, PONb3yITEcB pyKOaTkAmn DBepei. BHMaHHe: Ecn np6op ceTnФuropoBAn nJa 3KcNpyaTuCN B KImMaTnueckx yCNoBnx KnaCCOB SN, N i ST, TempepaTypa BO3dyxa B NOMeUeHN, rDe OH 3KcNpyaTnpyETcA, DOJXHa 6bITb B npedeJax 10^ 38^. Ecnn np6op ceTnФuropoBAn dJa 3KcNpyaTuCN B KImMaTnueckx YcNoBnx KnaCCOB SN, N, ST i T, TempepaTypa BO3dyxa B NOMeUeHN, rDe OH 3KcNpyaTnpyETcA, DOJXHa 6bITb B npedeJax 10^ 43^. Ecnn TempepaTypa OkpykaIoJero BO3dyxa 3a npedeJamN yKa3aHHbIX 3NaYeHN, np6op He cMOKeT oBeIeJNbTb Tpe6ByeMyIO TempepaTypy BHyTpN XOJODINbHOI MOpO3INbHOI KAmep.  BhimaHne: PooapoonacHo! JereKOBocnnaMeHraUoIueSc MaTePnaIbI! BHMaHne: Pn yctahOBKe npnbopa He donyckaTcNytbBaHne n nobpeJeHne shHpa 3JIeKTPoNTaHn. BhimaHne: He pa3MeaIte 3IeKtpocTeBbIe yIINHITeJIu-pa3BeTbIeJIu IIN npTaTnBHbIe ICTOuHNI K 3IeKtpo3Heprn no3aI np6opa. TeBBO3pacteOT3do8NET3anpeaaetcyaKnaDbIBaTb npOyKTbB MOp03nHbHOE OTdeneHneNIOCTaBaTb INOTTuJa. He nepknte DBeep npnbopa OTKpbITbIMN dIInTeJIbHOe Bpem - 3TO npNBODNT K cyueCTBHeHOMy poCtY TeMnepaTypb BHyTpN OTdJeHEn. PerynpaOn ouHuaTe NOBepxHOCTN, KOToPbIE MOyT BCTyNaTb B COpNKOCHOBeHne C NIIeBBIMnpOdyKTAMn, INJIeMeHTbl DpeHaXHO CNCTeMbI, HAXOJaUeCEB PnPMOM DOCTyne. OuHauTe EMKoCTn DnA BODbl, ecn OHa He 6bIa nCNoIb3ObaHa B TeueHne 48 acOB, nporoHaeBDOy NO BODHO CnCTeMe, NODKJIIOUeHHoN K CnCTeMe BOOCha6KeHna, ecn BoDy He NaopTaeHm 5 dHei. XpaHnTe cIpoe MRCO n pbIbY B IIOxOJaIcx EMKCTaX B XOJIOINbHnKe, YTObI OHn He copnKacJncB C npyTmN pOdyKTamN PHTAHN N YTO6bl KpOBc CMca N pb6bl He IOnaDana Ha dpyrne npOdyKTbl NITAHN. Otcekn IJnI 3amopoxeHHbIX npOyKTOB, OTMeueHHbIe DByMra 3Be3IOUcKaMN, npeHa3HaayoTcI IJI XpaHeHnI PpeBaPntbHO 3amopoxeHHbIX npOyKTOB NITaHnI, pNiroTOBNeHnI MOpoxeHoro nnI nbda. OTcKeN, OTMeueHHbIe OndHou, DByMn TpeM 3Be3doQkAMn, He npedHa3HaueHbI dnn 3aOpaxNBaHn CBExnx IpOdyKTOB nHTaHn. EcnxOIOHnBHOe O6OpyOBaHne DOIro OCTaEcTc He3aONHeHHbIM,OTKnIOHTe ERO, pa3MOPo3bTe, BbIMOnTe, IpocuWnte N OCTaBBTe CTOrTB C OTKpbITbIMN DBepzAmN, TTo6bl IpeD0TbPaTtB NOBLeHne PIIeCEHN BHyTpN pnp6opa.2. Празостеожения
IpeoctepexeHna: NToCHNK nTahn 3ToTO np6opa DoJKeH COOTBETCTBOBaTb ONcaHIO nCTOuHnKa nTahn Ha naCnpTHo Tabnue Ke np6opa. CneDyET nCNoJIb3OBaTb CTaHdAPTHU He3aBucmHy oP0eTKy C TpeMRAOTBepCTnMn (HaJeXHO 3a3EmJeHHYU, C cNIOI TOka Bblwe 10 A). K OndHoi po3etke DOJxHo 6blr noKJIouHe He 6oJee OJHO rOy yCTpoiCTBa. B IPOTNBHom cnyae, MoKet npOn3oHTn BO3ropaHne B CBraN C neperpeBOM. IpeoctepexeHn: He TAHnTe 5Hyp 3JIeKtponTaHn pykam. OTcoednra Hhpy 3JIeKtponTuHn OTo pO3ETKn, DEPKITE erO ToIbKO 3a WTeNCEJbHyIO BnIKy. 3a WHyp 3JIeKtponTuHn I WTeNCEJbHyIO BnIKy MoXHO 6paTbcr ToIbKO cyxIMn pykAMN BO n36ExKaHne ydapa TOkOM. IpeoctepexeHn: HeIb3a nepeximatb IHyp 3JIeKtponntAHn XOIOJNbHNKOM nI IN dpYIM TaeKeIbIM oBekTom, a TaKke CInIbHO n3rnbA. TbOBpeXdHne shHpa 3JIeKTPoNTaHn IIN HApUWeHne erO n3OJaun MOKeT 6bITb npuHNO noXapa IIN yDap a TOKOM. EcnI uHyp 3JIeKTPoNTaHn cIOMaH IIN nope3aH, HeMeIeHHO CBXkntecb co cnykboi TexHnueckOn IOndepxKn. IpeoctepexeHn: B xoJIoNJIbHnke 3aIpeuaeTcra XpaHnTb JERKOBocPnAmEHaIOUeCRe IIN B3pblBOONaChbIe BeIecTBA, arpeccNBhIe KNCJOTbl IINI UeNoH.MepbI npeOCTOpOXHOCTN
IpeoocTepeXeHn: XoIoNJIbHnK 3aIpeSeHo IcNoJIb3OBaTb IOd DOxJDEM NII NOI pRMyIMC OINHeuHbIM NyUaMn. IpeoctepeKHe: 3aPeeTcTaBnTb Ha XOJIOJIbHnK EMKoCTn C KIOCTbU: B Cnyuae NOBpeXDeHn IIN ONPOKnDbIBaHnE MKOCTn MOKeT 6bITb HApUSeHa 3NeKToN3OJIaCnI XOJIoJIbHnKa, YTO MOKeT CTaTb PpUHHoI PoJapa NIIyDapa TOKOM. IpeoocepeKeHnra: 3aapeaaetc8e3 pa3peweHnra pa3bnpaTb XOIOJIbHnK IJN BVOCNTb N3MeHeHnRA ERO KOHCtpyKcuH. PeMOHT XOIOJIbHnKa DOJIkeH BblONHrTbcra TOnbKO CneuAInCTOM. IpeodoctepekeHn: B clyuae yTeckn IIO6oro ropOyeo ra3a, Hapnimep yroIbHorO ra3a, Heo6xOIMo cHaaya npeKepbItb KpaH, OTKya npon3oWna yTeka, 3aTeM OTKpbItb OKHO dIra npOBeTpNBaHn I HE oTcoEduHrTB XoIoNJIbHnK OT pO3ETKn B BVNy PnCKa BO3roPAHn IIN B3PbIBa, KOtOpbie MOKeT cnpoBOUPOBaTb 3NeKTPnuCeKa nCKpa. IpeoctepeKeHnA: B pa6oTe XoIoOnbHoro o6OpyOBAHnA, B UaCTHOCTN XOIOINbHnKa C MOpO3INbHbIM OTDeJIeHNEm TnPa I, MOrYT Ha6JIIOaTbCn HApUSeHnA (BepoTHOCt b pa3MopaxNBaHnC OedePXMOrO nII HeIOCTaTOUHO Hn3KoI TeMnepaTypbI B MOpO3INbHOM OTDeJIeHN), ecnB PomeuHn, rde OHO 3KcPnyATnpyETcR, B TeueHne dIITeNbHORo BpeMeHn TempepaTypa BO3dUxa He npEByIshaet HxKHiO rpaHnCu y DnaNa3OHa TempepaTyp, pni KOTOpbIX daHHoe o6OpyOBAHnE DoJXHo 3KcPnyATnpOBaTbc; IpeoocTepeXeHnra3npoBaHHbIe HAnNTKHeJIb3x XpaHntB MOpO3HbHOM OTDeJeHn N MOpO3HbHbIX OTceKaX IIN B Hn3KoTeMnePepaTpyHbIX OTceKaX XOIoDInbHoro OTdeJeHn. HeKoToPbIe npOyKtbl, HApPmep JeI, He CNeJyEt yNtpe6JrTb B NiUy, Noka OHN CnNkOM XOIOHbIe. IpeoocepexeHn: Heo6xoDIMO co6JIOaTb cPOKxpaHeHn npOyKTOB nITaHn, peKOMeHDoBaHHbIe IX pON3BOdnteJIAMN. IpeoocepeKeHnra: Heo6xoDIMO npHmMaTb MepbI, YTo6bl He 10nyCTNTb n3JnUHn IporpeB 3amOpOKeHHbIX npOyKTOB nITaHnI npI pa3MopaxHBAHn XoJOniNbHOro o6OpydoBaHn. K npImepy, 3amOpOKeHHbIe npOyKTb MoXHO o6epHyTB HecKOJIbKO CNoEB ra3eTHoB 6ymarN. IpeoocpekeHn: BaXHo nOMHntb, yTo cpoK xpaHeHn 3aMOpOKeHHbIX npOyKTOB IITAHN MoKeT COKpaTHTbcra N3-3a NOBbIeHn INX TeMpePaTypbI np pa3MopaxNBaHn, o6cnyxBaHn nII qNCTke XOJOnIbHoro o6opydoBaHn IpeodocTepeXeHnY: ydeIte ocoboe BnMaHne XpaHeHIO 3amOpOxKeHHbIX npOdyKToB, ecIn XoIoNJIbHaTexHnKa He pa6oTaNa IINTeJIbHOe BpeM (I3-3a HApUSeHnA 3HeproCha6XeHnA INI HeNCnPpABHOCTN CnCTeMbI OXJaXdEHNr). IpeoctepeKeHn: Heo6xOIMO npedpHrTb COOTBeTCTByUoIne MepbI B cnyae BpeMeHHoro nnn npoJOnKHTeHoro OTKnIOueHnXoJOnNbHnKa (HaNPmep, KOrda OH cTOnT NycToi, BO BpeMa YNCTKN, B cnyae OTKpbITOn (-bIX) DBepn(-eN) nnn KpbIshKn(-ek)).Oncsahanne npnbopa
 ΦOTOrpaΦn npBVeDHeT OToBko DnA CnpaBKn. POnKaynCTa, 06paTntEc b K o6bekTy品 HKU U
- INTeJIeKTyAJIbHbI KOHTpOJIb TempeaTpybI C NOMIoBIO KOMNbIOTepa, BEHTUNrTOPHOE OXJaXdHeHne I OTCyTCTBnE MOp03a NcnoIb3yeTcKOMnbIOTePHyIK KOHTpoB TeMnepaTpybl, BN3yaIbHoe ynpabNeHne, INTEJIeKTyAIBHyI N yO6Hy; OchaueH BEHTINrAToPbIM OxJaXdEHNm N CnCTEmo3auntbI OT 3amep3AHn, 6e3onaceH n 3oFpeKTNBHe; -3KoJOnrHbI N 3KoJOnrUeCKn YnCTbI XJaDaReHT PpimHeHOTcMaTeepaJIbI, He coepKaunne XnOpΦTopyrIepoIDOB, 3KoIOnuYeCKn uCTbI n 3KoIOnuYeCKn uCTbI MaTeepaIN R600a, 80% OCHOBhIX MaTeepaJIOB MOryt 6bITb nepepa6OtaHbI; --Поворауновп Влевои Вьрво дя обесоченя равонерно oxлжденя и подан BO3dya; --YnbtpaToHKn KOpnc 630 MM, yDObHbI dJIg BXOda N BbIXOda; --Dbepcaotkpibahn90,bblBnkeHneaika6e36apbepa; --TexHONORI npeo6pa3OBAHnHaactOTb;Tennn nocka3ka:
EcnB Bau npOdyKT YBnIeTc yIyUWeHHbIM npOdyKToM, OH MOKeT OTnUaTbcr OTO, yTO yKa3aHO B INCTpyKcIax. Ho 3TO He NOBJIraET Ha Ipon3BOdnteHbHOCTb nCnoc6bl npImHeHnI. Poxkanynta, noyBCTbYte oIeHne ot nOlb3oBaHn.TpaHcnpTnpoBka N yctaHOBka
BOKpyXOIOJIbHIKA DOJIXHO 6bIb DoCTaHO MHORO CBO6DHO RMOCTA.CM.PNCYHOK.  B XoJe TpaHcnpTnPOBKn LInueBaar CTOpOHa XOnOJINbHmKa He DOnjNkHOKHTaNPOBaTb CO cpeCTBaMn TpaHCnOpTnPOBKn  XoOnOINbHnK CneJeYeT paMeaTb B CYOMX, XopoIo IOPOBETPBAEMOM NOMEseHmN, BdAnOT PnMaBx COHHeHybIX NyHeN N ITOCHNKOB TENHa.  XoOnDnBnK DOnJKeH CTOrbHa IIOCKoN IPOOCH NOpePbXoHCTn. EcIN NoepxHOCTHe NIOCKa, Heo6XoDMo OTepymIpOBaTb peymnpoBOHyHO HOxy XoOnDnBnKa, qTObO IH CTOrn BePTKAnlHo.  XOAnDnHbN HbN3r CTABNTB B CINKOM XOAnDhBle MecTA, rDe OH MOKET NEOEXNATNBcR.  YdaHHe neHonnactoBnNoJIOKKn 6NaorponrnoTHcKaaBbaeTcHa OTOBe TENnNnNOBONReT NPdOToBPATNTb BO3rOpAHne. Baxho 3HaTb:
-- IpepeHocKy XOJOnIbHnKa Heo6XoIMO OCyIeCTBJIaTb BdBOeM - OINH IOHNMaet 3a 3aHIOB BepxHIOU qACTb, BTOPOI - 3a 3aHIOU HIXHIOU qACTb. IOpIbEM XOJOnIbHnKa 3a ONDy qACTb DOBOIbHO ONaceH IN MOKeT CTAb IIpNHyOH HechactHoro cnyua. -- PnpnepeBnHexHxOOnDnBnKa HxKnRA NOCTaBk MoKET NOBpeNTb N noapanaTb non. Ecnn Tpe6yeTcna nepeBe3TN xOOnDnBnK Ha 6oNbwoe pacctToHHe, BHyTpEHHne 3JeMeHTbI DOJXHbI 6bITb 3aФNKCuPoBAhbl C NOMOuBO KneiKoJI NeHtbl. B npOTnBHom cnyae, eCTb pNCK, qTO OHI 6yDt 6ntbcra dpyr o6 dpYra n NobpeTcra. --IoxaanyiCTa,pa3MeCTHe XOIOJNbHnK TaK,HTo6bIO H KAK MOXHO MeHbWe Bn6pnpOBan.B paOHax,rge npocxOJrT 3emnetpcHnR, XOIOJNbHnK Heo6xoJMo npKpePnBkCTeHne HnKPOHtEnHy.Ecnn 3TOrO He cDenaTb, OH MoKeT yNaCTb N CTaTB pNCHNO HeCuaCTHOrO Cnya. -- Bokpyr xoJouNbHnka doJnxHo 6bIb DoCTaOHTHO CBO6OHoro npocTpaHCTBa. 13-3a HeIOCTaOHTHO npocTpaHCTBa Hnn NIOCTOPOHNX npeMToB, Jexaunx Ha XoJOnJBnke nn BnOHTHyK HeMy, MoKet 6bITb HApUweH OTBoD TennA OTe XoJOnJBnke. 3TO MOKET npVBecTN K Heo6OCHOBAHHomy poCt y notpe6JIeHn 3NEKTPO3Heprn, a TaKke BO3ROPanIO. Ecnn NoCTaBUTb XoJOnJBnHK TbInbHO CTOpOHOBnOTHYK K CTeHe, 3TO npNBedT K BN6paunm m Wymy; -- YTo6bI BbIpOBHrTb XOnOdunbHnK, OTpeYnpyTe NmCebYIO CTOpOHy n peYnpoBOuHyIO HOxKy. Pn HepOBHO yCTaHOBKe XOnOdUnbHnKa BO3HnKaHT Bn6paun I Wym.TpaHcnpTnpoBka n yctaHOBka
3ToT XOJIoNJIbHnK HeJIb3a NcNoJIb3OBaTb KaK BCTpaINBaembl npI6Op. Pa3Mepbl npoctpaHCTBa, Heo6xOIMoro dIy 3KcNpyataun np6opa, n ero r6apuTHbIe pa3Mepbl npedctabHebl Ha cJeDyUxnx pncyHKax:  r6apnTHbIe pa3mepbl np6opa  Pa3mepbI npoctpaHCTBa, Heo6xOJNMOrO nIg 3Kcnpyatau np6opa  O6upe pa3MepbI, Heo6xOdmbIe Dnra 3Kcnnyataun np6opa EHHHnHnHnHmepenHn:MM PoctpaHCTBO, He06XoDMoeIg 6ecprrTcBHHO BEHTNIUIN| Габашные размени прибoga | Размени постreamпва, Heобховимого ддя Exckл�атци пriбoga | Овшие размени, Heobховимьддя Exckл�атци пriбoga | |||
| L1 | W1 | L2 | W2 | L3 | W3 |
| 735 | 920 | >L1-100 | >W1+200 | >L1+380 | >W1+600 |
IodroTOBka K 3KcPnyatauN
1. YdaInte BCE 3JemeHTbI ynaKOBKn - ynaKOBOHyU pJIeHky I npOee. He 3a6ydbTe ydaIINb neHONnactOByIO NOIIOKky I3-NOI dHIuca XoIoOnIbHnka! 2. Tennon BnaXho TpIKNo npOTnE XOnOuNbHk KAc N3HyTpN, TaK n ChapyKn (B TnnyBOy MOxHO DoabHT HearpeccNBHe MOUuee CpeCTBO). 3. Nocne Toro, kak XOIOuINbHnK NOCTaBNeH POBHO IN NOMbIT, Ha IpOTaKeHN DByx YacOB He NODKnIOUaHTe erO Kpo3eTke 3IeKTPocTeN. Nocne BKNIOUeHnB TeueHne 2-3 YacOB HEnb3r NOMEuTaB B XOIOuINbHnK PPOdYkTB: XOIOuINbHnA MOpO3uINbHa RaMepbl DoJXHB1 OxnaDntbcdo pa6oHnx TemnepaTyp.  1.YdaNte KpenexHyIO nIeHky  2.ПОДКЛЮЧИТЕ K 3ЛЕКТРОСЕТN 3.Поукь MOхнО RIOMECTIb BXOLOINBHNK uepe2-3 Yaca nocne erB KJIQUeHn  KapmNTeOM Tpe6yTc24Hacn DnI PNOHO 3AMOPAKXBANHnnpOkyTob NITAHn. Ha BTOPOd HbnpOBepTe, 3AMOPOXeHbJIN npOdyKtbl. 3anax nactmaccb nponaed cam no c6e noche toro, kak npioep hekotopoe Bpema npaoaet.Oprahbl ynpabJeHn
1. HMMTe BCE KOMNoHEtbl ynaKOBKn, TaKne KaK φnKcnpyUoJne peMHn Kopnyca n T.Д., Oco6eHNO neHonnlaCT. 2. cnoIb3yIte TeNnyIO BnaJxHyIO TkaHb IJIa YnCTKn KaK BHyTpEHHNX, TaK N BHeUHX NOBepxHOCTeXoIoDINbHNKa (MOxHO Do6abNTb HeITpaJIbHOe MOOuee CpeIcTBO B TeNnyIO BOdy). 3. Ocne BbipabHbAHnI N OUcTkn XOJOnJIbHnKa OCTaBbTe erO npIMepHO Ha 2 Yaca, 3aTeM NOKIOHTe erO K 3JIeKTPocETn, YTObI BKIOHTb, I NOCTaBbTe B XOJOnJIbHnK Ha 2-3 Yaca, PpeXde Yem XpaHnTB npOdykTbI.KnabuynynpaBneHn
 Ppuun pa6ombu u cxema ma6no ducnner BbIwecka3aHHbIe OINcaHbI O KOMnbIOTePHoN IaHeJIynpaBLeHnI npOdyKTOMOprahbI ynpabJIeHnIa
Bnepoe nooknoueHue K 3neKmuuecmey
При подкюецни Клесгочьхолдьная камерpa pa6oTaetпр 50°C, amoroznilha-ри -ри -180°C.BnepBoe noKJIouHeHne K 3JeKTpNueCTBy
Perynnpobka tempepatb IB xoIoNbHoi kamepe (2^ 8^)
B coctoHn pa36noK npOBKn HaxMnte n ydepxNBAite KhoNky « UcTaHOBneHHoH » B TeueHne 3 ceKyH, Ioka 3NaOH Ke nepeKIOUHTcra Ha XOJOnMbHoe OTdJIeHHe. Hajmte KhoNky « UctaHOBHeHoi », YTo6bl OTpeyInpoBaTb Tempepatyp B XOIOJIbHOJ KaMepbl. A 3aTeM Tempeatpa naJaet Ha 1 ^ kajdbI pa3, KOrda Hajmte KhoNky « UCTAHOBJIENHOI. IepemeueHne cToIIN XOJOnIbHOI KAMepbl NOBTopeTcB paJIOHe «08» - «07»- «06»- «05»- «04»- «03»- «02»- «BbIKN»- «08」. OcTaHOBInTe pa6Ory KHOKNI NOJOKDITe 5ceKHyNl NocJe BbIbopa COOTBeTcByUoSei TempepaTypbl, a 3aTeM yCTaHOBInTe TEMpepaTyPbH bCdBn dIy NoDTBePckDeHnI.PerynnpOBKa TemnepaTpyb Mopo3HbHO KaMepb (-22°C -15°C)
B coctoHn pa36noK npOBKn HaxMnte n ydepxNBAite KhoNky « UcTaHOBneHHoH » B TeueHne 3 ceKyH, noka 3HaOH Ke nepeKIOUHTcra Ha MOpO3NbHO KaMEpbI. HajmTe KhoNky YcTaHOBHeHHo》,TO6bI OTpeRyIpOBAb TeMnepaTyB MOp03nBHOJ KaMepe.3aTeM npi KaKdOM HaxaTNI KHOKNY YcTaHOBHeHHo》TEMnepaTypa naDaet Ha 1 ^ C Положене морозильно камеры посяпога «-15» - «-16» - «-17» - «-18» - «-19» - «-20» - «-21» - «-22» - «-15».Остановто паботу Кноки и пождто 5 секун д пося Вьбopa похаяшемпатypbl, a заим постовто смениемпатypbl.Функцябьсгро oxлждня
B pa36IoknpoBaHHOM COCTOHN HAXMITE KHOKNY « yHKuH» HeCKoJIbKO pa3, Ioka He 3aMnraeT <3HaOcMoHbXoNo>.OctaHOte pa6To KhoKn, noOxnte 5 ckyHn BOiNTe B pexm 6bICTpOrO oxJaXDeHn XoIOINbHO KamepbI. BpyHyTO bInDte n3 cyHKun 6bICTporO oxJaXDeHn C NOMoBtOToJKe Oepaun. Upe3 dBa Yaca OH aBTOMaTueckn BbiJeT n3 cyHKun 6bICTpOrO oxJaXDeHn. KordaФyHKnra 3HaoykMoHbI XoNoD» BKNIOyeHa, yctaHOBtTe Tempeatpy Ha 2°C dnaXoNoJIbHoJ KamepbI, NOKa FyHKnIe He BbIeT n3 FyHKnIb6ICTpO OxlanJeHn. OTkpOIteDBepU XoNoJIbHnka B TeueHne Tpex MInHyT, YTO6bl BbIHTn n3 FyHKnIb6ICTpO OxlanJeHn. (BpeXmE 6bICTpO OxlanJeHn OTPeYlnpyTe 3aAdHHyTo TEMpeatpy XoNoJIbHoJ KamepbI. abTomatnueckn B pekime 6bictporo oxnaekdeHra.)Функцябьстporo3amopaxnBaHn
B coctoHn pa36nokpOBKn HeckOJbKO pa3 HaxMnte KhoNky «ФyHKuN», NOKa He NaHET MInrTa 3NaOH « MoHoe 3amOpOKeHne>. OCTaHOBnTe onepaunC nOmoU bKnaBnI IN NOdoXnTE 5ceHyD, YTObI BoITN BФyHKnIO 6bICTporo 3AmopaxNBAHm MOPO3NJbHO KaMEpbI. BpyHyU BbIInTe n3 cyHKcNn 6bICTporo 3aMopaxNBaHnC nOMOuToJxke onepaun. Iocne HaxoJeHnB pexime cnIbHoro 3aMopaxNBaHnB TeueHne YeTbipex YacOB OH aBTomatueckn BbIeT n3 cyHKcNn 6bICTporo 3aMopaxNBaHnA. KordaФункця «\*Moшhoe 3amopoxeHne» BKIQUeHa, yctahOBnTe tempeatpy -24 °Cдпь МороиьногКамеры, noka Функця He 6ydeT OTknOueHa. (B pexnme 6bICTporo 3amopaxnbAHnry OtperynpuYte 3aDaHHyo TempepaTyP MOp03nblHoro OTdelenHnry dIЯ aBTOMaTHueCKOrO BbIXoJa I3 Функци 6bICTporo 3amopaxnbAHnry. OTKpoIte DBepCy MOp03nblHoi KaMepbl Ha TPN MNHyTbI. BbIITN I3 Функци 6bICTpO 3amop03Kn B pexnme 6bICTpO 3amop03Kn.)OprahbI ynpabNeHnA
HTeJIeKTyanbHaN cyHKnA
B coCTOHN pa36nOKIOBKN HeCKoJIbKO pa3 HaxMNTe KHOKny «ФyHKcNn » Do Tex nop, noka HauHET MInaTb 3NaUOK « YMHbI». OCTaHOBIne HaxKaTne KHOJKn I NOdoXdnte 5 cekHyI, YTObI BOITN B INTEJIeKtuaJIbHyIO FyHKcIIO. BpyHyIO BByINTe N3 INTEJIeKtuaJIbHOH FyHKcIIO, BbINOJIHB Tj Xe OepaIIO. PocNe BkIooHnFAyHKcIIN « YMhbl » XOLOdINbHnK 6yDeT aBTOMaTHueCKn CLeIHT b 3a COCTOHN XOLOdINbHnK MOKeT aBTOMaTHueCKn PerEoxDInTB B peXIM 6bICTpOrO OxJaXdEHN IIN 6bICTpOrO 3aMopaxNbAHnR B 3aBNCIMOCrN OT TempePaTypbl XOLOdINbHnka I XOLOdINbHnK KamepbI. (Bbl MOKeTe aBTOMaTHueCKn BblTN I3 INTEJIeKtuaJIbHOH FyHKcIIN, yCTaHOB N DpyTne FyHKcIIN B INTEJIeKtuaJIbHOM COCTOHN.)ФункцяблOKирOBКоTdeTei
Bpa36IokpOBaHHOMcoCToHNNBOJTe « 》ΦyHKUHO: AByTOMaTHueckn: yHKZy 6NOKpOBKn OT TeTe BKNIOyAEcra AByTOMaTHueckn, eCNI B TeYeHne 30 CEkyHd He HaxmIoTcKnaBnSi, rOpNT 3Haoyok «» NklaBnAtypa 6NOKpyETc; BbItn n3 6nokpOBKn OT deTe: KOrda 3HaOcK «» rOpNT, HaxMnte N ydePknBaTKe KhoNkY «ΦyHKuIN » B TeueHne 3 cekyHd, YTO6bl pa36bnokpOBaTb.ФункцязakpbTNYOXJIaXKeHnA
Bpa36IokupoBaHHOMcoCTOAHnHaxMMTeuYdepxNBAHTeKHOKNy «UcTaHOBJIeHHo」B TeueHne 3 cekynd, noka 3HaQK TeMnepaTpybI He nepeKluHTcra Ha XoNoJNbHoe OTdeJeHne, a 3aTeMHxMMte KhoNky « VCTaHOBJIeHHoI », YTObI OTperyIINPOBaTb TemnepaTpy B XoNoJNbHOMOTdeneHH. Korda cDBnR XONoDInbHOn KaMEpbI yCTaHOBJIeH B NOIOKeHne « BblKNI, OCTaHOBtE HaxkTne KhoNKn I NoOxDInte 5 cekyhd, YTObI BOITN B OYHKUIO OTKNUOHeHH OXNaJckHeHH. ФункцязakpbITЯхлдьнй камрblOTKIIOuaeTcR,KOrda cDBrX XoIOnJIbHoi KamepbI He HaxODNTcB noLoKeHHN «BbIKJ.(YcTaHOBka dpyrnxФyHKuB PexKIme 3akpbITra OxJaXdEHHa MoKET ABTOMATnueckn BbIITn N3ФyHKUIN 3akpbITra OXJaXdEHHa.BHMaHHe: BbIHbTe npOdykTbI I3 XoIOnJIbHoi KamepbI Do TOrO, KaK bSyet BKIOUeHaФyHKUIN 3akpbITra OXJaXdEHHa.) XoIoIbHna KaMepa nepexOHT B 3aKpbItoe COCTOHNHe, KOrTa BkJIIOUeHa φyHKcNIA «XoIoIbHoe 3aKpbITne».BbIKIOueHHe nAMrTH
Iocne OTKIOUeHnI NITAHN COCTOAHNE MHOBENHO c6oN IITAHN 6yET 3a6IOKIpOBaHO, n COCTOAHNE 6yET BOCCTAHOBJeHO NocJIe BKIOUeHnI NITAHN.BepnaCnHaN3aun
Ecnn DBebp XoJIoNbHnka nI MOpO3NtBHO KamepbI He nonHOCTbIO 3aKpbIT nIIN OTKpbIT 60JIe 1 MNHyTb, pa3dactc 3BykoBo CnHaI. HaxMnte IIO6yIO KONKy, YTO6bl BbIKIOuHTb 6yDnIbHnK, IN CInpeHa N3dAcT 3BykoBO CNrHaI CHOBa Uepe3 1 MNHyTy. 3aKpoIte DBebp XoJIoNbHnKa nIIMopO3NtBHO KamepbI, YTO6bl OTKnIOuHTb CnHaI.Hannnnae O TempeaType B Mopo3nIbHou KaMepe
Korda TemnepaTpa B Mopo3nBHO Kamepa BbIe -12 ^ C COOTBeTCTByIOUa 3OHa TemnepaTpy CBETNT, uDPOBa 3OHa Miraet. HaxMnte IIO6yIO KNOpKy, TTo6bI OTO6pa3NtB TemnepaTpy Mopo3nBHorO OTDeJeHnA, KOrda NHTaHHe BKNIOUeHO, HaxMnte eIe pa3 IIN NOdoXdTe 10 CeKHyD, YTo6bI BOCCTaHOBtB HopMaJIbHOE COCToRHe NDCnIeJ.ФункцязauNTbIДиCnJIeR
XoJOnHbNk nepeIeT B pexHM 3aunI bI dncJIpe 6e3 OTo6paKeHn KaKx-Jn6O KnaBnW B TeueHne 30 cekyHd, a knaBnAtypa ABtOMaTHueckn 3a6JIOKpyETc. B pexHme 3aunIb I nCJIpe HaxMITE JIOByo KnaBnUy, YTO6bI BbIITN I3 cyHKuIN 3aunIb I nCJIpe.OprahbI ynpaBneHnA
XpaHeHne npOdykTOB nHTaHnA
XoNoaHbHaKaMepa (2^ 8^)
--XoIOnOuNbHajKaMepaPpeHa3HaueHaB OCHOBHom IJN XpaHeHnCKOpONOPTuaNXcR npOdyKTOB, TAKNX KAKMOJOKO,RAUa,6yTNJIUPoBaHHbIE HAnNTKn. -- Obou, 6axueBle kynbTypbI n pkykTbI cneDyeT nomeuaTb B aunK dJa pkykTOB uOBOeJ, TTO6bl OHn He TepaN Bnary. -- PnroTOBneHbI npOyKtI CNeDyET XpaHHTB XOJIOINJBHnke yNakOBaHHbIMN BnaKeTbI, YTO6bl 3aHnra CTeHka XOJIOINJBHO OTeJeHnR He NOKpbBaJacb HHeem H He BO3pactano 3HepronoTpe6JIeHne np6opa.Mopo3nIbHaKaMepa (-22^ -15^)
-- Mop03nIbHna kamepa nCIOB3yETcT dIaIITeJIbHO xpaHeHn npOdyKTOB. -- Pby6y mraco nepe3amop03kO cneNyET Hape3aTb Ha MeNkne KycOuKn, pa3noKntb no NaKeTaM OTdeneBHO dpyrOT dpyra nocne 3TORo NOMeCTnB MOp03nBHyO kamepy. --CTekJIaHHbIe EMKocTn I EMKOCTN C KINkOcTAMn HeJIb3r XpaHHTB B MOpO3nIbHOJ Kamepe, TAK KAK OHMOryT npOMep3HyTb N JIoNHyTb. -- Cbexnpe npodykTb HeIb3x XpaHnTb BmecTe C 3aMOpOKeHHbIMN npOdyKTAMN. -- He KnaDnTe npOdyKtB BnIOTHyo K CTeHKam MOpO3nIbHOJ KamepbI, YTO6bl OH N K He Hn PnpMep3JI.★★ Pone3HbIe COBeTbI:
He pa3MeaIte npOyKbI BnIOHTHyo K BEHTnIaUHOHbIM OTBepCTnM, YTO6bI He CHN3NTb 3ΦΦeKTHBHOCTb pa60Tb XOJIoDJIbHnka. OxlaIte BDOy I npOdyKtbl NHTAHnA DO KOMHaTHoN TeMnpaTpybI npexDe, cHm nOmeuTaB INX B XoNoDInbHnK.IpiuroBneHne Ibda (ecnB npnbope npedycmOTpeHa taKaJyHKun)
3aONHnTe BOdoemKocTb DnI npiroToBHeHH Nbda Ha 4/5 ee o6bema n NOMEcTne B MOpO3nIbHyIO KaMepy. Korda BoDa B EMKocTn 3aMeP3HeT, CnERKa cKpyTne EMKocTb, YTO6bl KY6nKn Nbda BBaJIINcB n3 Hee, Ondako He crnbaiTe. Ppi n3BLeueHnn Nbda HakpoiTe EMKocTb cyxoi KpbIkwOn, YTO6bl He o6MopO3ntb NaIbCuI. OprahbI ynpabJIeHnIa
Pa36opka n c6opka BHyTpehnX 3JemeHTOB
-- CTeKJIaHHa noJka B xOJIoUInbHoi Kamepe: BbICota noJkn peYnIpyeTc dny yOobCTBa xpaHeHna IpeDMeTOB pa3HOro o6bema. UTo6bl n3BNeyb noIky, notHInte ee odHOBpeMeHHO ha c68n HabePx. -- Jaunik Dnra ppykTOB n OBOUeE Ero MoKHO n3BNeueb, noTaNyB Ha ce6ra. --ЯикВМорозиьнКаме:пpeДиЗанeHдяДЛNTeJIbHOrO xpaHEnI npOdyKToB,HaPpIMeR,MaCa n pbl6bl.у6bl erO n3BJIeYb, NotAHHTe erO OJHOBpeMeHHo Ha ce6n HabePx. Pone3hbu COBeT:Pa3peXbTe 6oIbWoJ Kycok Mca Ha MeIknE KycOuKn Do TOrO, KaK PNOxKInTe eR O B MOpO3nIky, TaK KaK NocNe 3aMOpO3Kn pa3pe3aTb eR o6yDet 3NaHTeJIbHO TpydHei. PpOdyKtbl, KOToPbIe 6bICTpo 3aMopaxNBAOTc, CneDyET pa3MeaTaB paBHomepHo I NocLe 3aMOpO3Kn XpaHNTb pIOM dpyr c dpyrom. -- BytbiNochna Ha DBepn XoJIoNbHoi KaMepbl: xpaHeHne RnC, pa3NCHbIX 6yTINIOBaaHHbIX HAnNTKOB n pa3HbIX MeNoe. Ee MoXHO n3BJeB, CJIerKa npInnoHraB. PnmeaHHe npIaraiTe ycInI npn I3BJeEHn 6yTbIIOHNcIbHa DBeRn XOJOnJBHOK KaMepbl, YTObI He NOBpeINrTB XOJOnJBHNI. -- 3nementbI KOHTeHepa dIyXpaHeHnBODbl: NcnoJIb3yIOTCdIpa3MeueHn BOoOTBoDa IncpeHcepa, No3BOJHOeRo Ha6npaTbNITbeByO BDOy. --Долв BOыВ KOHTeHep ДЯхpaHeHnB OBObl:Пржд BCero, BpyHyIO CHIMITE KpbIshky C KOHTeHepa DЯххpaHeHnB OBObl, HaneiTe BOy B KOHTeHep DЯххpaHeHnB OBObl N3 JIo6oB emKoCTN. HANIBOу,Зakpoite KpbIshKOHTeHep DЯххpaHeHnB OBObl. -- YcTaHObKa 3JIeMeHToB KOHTeHepa DnIg XpaHeHn BODbl: PpexKde Yem YcTaHOBtB KOHTeHep DnIg XpaHeHn BObl, BO-NEpBBx, NIOTHO HAdEJHo 3aKpoIte KpbIiKoI KOHTeHep DnIg XpaHeHn BObl, 3aTeM CDbYX CTOPOH C UMepeHHbIM YcNJInEM YdEpXNBaIte BeDEpKO KOHTeHepa DnIg XpaHeHn BObl N MeDJIeHHo HaxIMMaIte No HaNpaBNeHNo CTpeJIKN, Do Tex NOP, NOKA He CTAHET HeBO3MOXHO DaNbIe IpotaIKBaTb KOHCTpyKlNIO. 3TO CBNDeTEbCTByET, YTO KOHTeHep DnIg XpaHeHn BObl YcTaHOBnEH BepHO. B npOTNBOM Clyuae, IpdoJOnJaTe BblONHrTb BblJeONncAHHyO onepaLIO. -- Pa360pka 3IeMeHTOB KOHTeHepa dIy XpaHeHnB OdbI: Pa360pka KOHTeHepa dIy XpaHEnBa BOdbI pOIN3BOIDTCs aHaJIOnuHO TOMy, KaK BbIOJHHeTcE rO yCTaHOBka. Ho DeiCTBOBaTb Heo6XoIMo B o6paTHo nocJeIOBATEnbHOCtN.  IIN3BNEeHnIOTAHNCTeKHaBepxHaCe6a.  IINaI3BJIeueHnI IOITAHInTe CJIeRka Ha Ce6ra Hn Habepx.  IOTAHNTe Ha c68 6e3 ycINn IN3BNEKNTe B HAnpaBHeHn IpOTNB CTpeJIKN.★★BaxHo 3HaTb:
PndoJIbBe BObl B KOHTeHep IJxpaHeHnB OBoI CJeINTe, YTo6bl ee ypoBeHb He npeBbICNil MAKcIMaJIbHyIO OTMeTKy UkaJIb; Для obecneueHЯ ydoBnTeBOpnteHOrO kaeeTba BoIpeKOMeHdyeTcpeRyIaPHO OuIaTb BeDEpKO KOnTeHepa dIЯ XpaHHeNHa BOI b I BOODTOBHyU Tpy6ky. Bo Bpem o6cnykBaHnI uNCTKIO KOnTeHepa IJx XpaHeHnB OdbI n erO Tpy6o peKOMeHdyeTcra ObecToUBAbTp np6op Bo N36exaHne HecuacthIx ClyuaeB. 06paTnte BHMaHne Ha cnIy, c KOTOpO OTKpbIbAeTcRdBepca, YTO6bl OT eE pe3Koro OTKpbITnBa Oda He BblINJNaCb N3 pe3epByapa.OprahbI ynpabJeHnA
--IncnepcepIbB0bI:Pi3BOJAEITbBOyBJIIO6oe yO6Hoe BpeM, KOrdaNoTpe6yeTc, - KaK haJIHTb Bovy n3 dncneHcepa: Heo6xOmo HaxKaTb (HaJaBnTb) Ha pbIur noaun BObl nIc NOMOsbIO eMKoCTn 3H eRn6ko rO MaTePnaIa HaxaTb (HaJAbNTb) Ha pbIur noaun BObl. B pe3yIbTaTe n3 BbInyckHoro OTBepCTn IONbETcB Oda. Nocne 3a6opa Bobl npEkpatnte HaxIMMaTb (HaJaBJIbBaTb) Ha pbIur noaun BObl; OH BepHeTcB INCXoDHOe NOJoxHe, a noDaay BObl npEkpATnTCr.★★BaxHo 3HaTb:
Ipejke, yem HauBaBb B0dy n3 dncnEhcepA, y6eHntecb, yTO B KOHTHepe Ina XpaHeHn B0Dbl DOCTaTOHoe KOnUcEeBO NITbeBOB BObl. Boa B KOHTeHHepe dIy xpaHHe N BObl DOJXHa 6bITb YHCTO, 6e3 npImecE, B3Bceen n T.I. BO u36exaHne 3acopeHn BBInyCKHOro OTBepCTn. PekomeHnyETcNcNoJIb3ObaTb He MeHee 2,5 n.nITbeBOB BObl B HeJeIIO, YTO6bl BOa B yCTpoIcTB octBaIanacCBexKe. Pn 3a6ope BObl peKOMeHdyetc 3akpbItb DBebp XoNoDInbHnka,Ha KOTopo paCNOLOXeHN DnCneHcep,BO n36exKaHHe KOJeBaHn DBepn,pa36pbI3rNBAHn BObl nDpyrNx HxeJNaTeJbHbIX CNTyaun, CBraHHbx C 3a6opom BObl. B cnly KINMaTNUeCKNX N Ce30HbIX OC6EHHOCTe, a TAKKe KOJeBaHn TEMpepATpybl IN BnaXHOCTN B NOMUeHm, rge paCNOlaraeTcX ONoDInbHnK, HopMaJIbHbIM RBlNeHem CJIeYET CHTaTB NOBLeHne KaneJb BObl N KOHDeHcaUNo Ha NOBepxHOCTx PAnOM C BblNyCKHbIM OTBepCTnEM. 3TO He BnIureT Ha pa6Otu np6Opa. KOHeHCAT N Bnary MoXHo yCTpaHntb Pn NOMOUn TprKn nn NN NOtoteHa.U3MeHeHue cEema
IIO6a 3aMeHa IIN TEXHnueckoe O6cnykBaHne CBeToIOnDhIx IaMn DOJXHO pON3BOuNTbcr npOn3BOoNTeJIeM, eO cepBnCHbIM aReHTOM IIN COOTBEtCTByHOUm TEXHnueckm CNeuaJInCTOM. yXoI n o6cnyxNbaHne
PekomeHnyeTcra yxaKbBaTb 3a XoNoiNbHnKOM pa3 B MeCraU. -- I3BneKeIte 1TencelbHyo BnKy n3 po3eTKn, YTo6bl Bac He ydapnno TOKOM. --BnaJHNo TpIaIKo HnneHtpaJIbHbIM MoIOUm CpeIcTBOM ydaJIte NOTeKn pactTHeJIbHOro Macna u npOue 3arPra3HeHn. IOnHOCTbIO ycTaPaHInTe MOIOUee cpeIcTBOC nobepxHOcteXoIOuINbHnka. -- He nCnoJb3yIte ueNoOuHbIe MOoUne cpeDCTBa, CTnpaJIbHbI npoWok, 6eH3nH, aIKoROrJb, TaJIbK n np., UTo6bl He nobpeDuTb PnactMacCOBbie NOBepXHOCTN; --PeryIaHNOOuIaIeXoIOuINbHnK ChapyKn I NOdepxNbaIte YnCTOTy nOla, yTo6bl XoIOuINbHnK He naYkancra.. OcMoTp nocne xoJIoNDnBnKa nocJeMbITb: 1. Ocmotpnte shypr 3neKtponntaHn n 7teNceIbHyIO BNky Ha npedmet nobpejdeHn; 2. Y6eDntecb, yTo HA 7TeNceIbHOBn BUNke HET nbIN; 3. POBepbTe, He neperpeBaetc Jn WTeNceIbHa BUNka; 4. POBepbTe, NnOTHo Jn OHa CNDIT B pO3Etke; 5. POBepbTe, NnHOCTbIO Jn OHa BCTabJIraTcR B pO3EtKy.Приимейкин:
NobpeKdHnna 7Hypa 3NeKTPoNTaHnna n 7TeNCbHOB BnIK, a TaKKe PbJIb MOrYT cTaTb npuHHOy ydapa TOKOM; Nocne toro, kak Bby OTOceuHnHTe WTeNCeBHyIO BNky OT po3eTKN, NOcOeHHaTbe o6paTHo MOxHO cnyCTa 5 MNHyT. He npocobbIaIe pyKn noi XoJIoNbHnK, YTo6bl He npaHnTbcra.  IpeedMbITbEm XOJIOdINJIbHnKa  OTKNIQUHTeeroOT 3JIeKTPoCeTN. IcnoB3yUteTOLbKO HeTpaJIbHbIe MOUuIe CpeIcTbaYcTpaHHeHHeNoJaIOK
Iyo yctpaHHeHnOJaOK Heo6xOIMn IpOBepntb CneJyUcne 3JIeMeHTbl:HenoJaKa:XoJIoNbBnK He pa6oTaet,3ΦΦeKTHBHOCTb OxJaXdHeHn Hn3Ka
PnunHb: 1. PpOBepbTe noDknHueHne K nCTOuHNky nTaHna. 2. Y6eDntEcB, YTO Ha XoNoDnBnK He IonoJaOT npMa ble coJHeUHbIe LyuN uTTO pAOM c Hm HET nCTOuHNka TenPa. 3. PpOBepbTe, eCtB nn MecTo paCCenBaHnra TENPa BOKpyr XoNoDnBnKa. YcTpaHHeHHeNoIaIK:1. POnKInOHTe XoIoNJIbHnK K NCTOCHNY PtTaHn2. 2. PepeCTaBbTe XoIOuINbHnK Tyda, rDe Ha Hero He 6ydy TnaDaTb PnMaBle COJHeUHbIe LyuH n rKe HET NCTOCHNKOB TeNa. 3. ObecneYbTe DoCTaTOHoe IpocTpaHCTBO MExdy XoIOuINbHnKOM n CTeHOH.Henonada: npodykTBb BXoNoiNbHOB Kamepe 3amopoxeHbI
Пичнь: 1. Поберп, He yctaHOBHeHa JIN CInIeKOM Hn3KaTemNepaTypa. 2. Пobeрte, He CJInIeKOM JIN 6JIi3KO K 3aJHNe cTeHKe XOJOuJIbHOJ KaMepbI JIeXaT pOdyKTbC BbICOKIM COepeXaHNEM BnaRy. YcTaPaeHne HEnoJaKn: 1. B pa3ymhBix npeJeIax yBeJIuHbTe TEMpePaTypy B XOJOuJIbHOJ KaMepe. 2. IpeIooKHTe npOdyKtBc BBICOKIM COepeXaHNEM BNaRn 6JIiXe K DBeRn XOJOuJIbHOJ KaMepbIHenoIaKa:XoIoAnJIbHNK I3daeT Heo6bIyHbI 3ByK
Причнbl: 1. Поверъ, He kauaetcЯ XOLOДиьнк. 2. Поверъ, He cniшkom Л 6иЗко XOLOДиьнрacnoLoXeH K CTHe. 3. Поверъ, He npicNoHEbI JN K XOLOДиьнky NOCTOpOHnpePdMetbl YcTaPaHEnhe HenoJaK: 1. OtperyInpyte peryInpoBOuHyo HOxKy, YTObl ctaBnIN3npOBaTb nONoXeHne XOLOДиьнka. 2. ObecneYte DoctaToHoe npocTpaHCTBO BOKpyr XOLOДиьнka. 3. Y6epnte PpEdMetbl, JekaUnne BOKpyr XOLOДиьнka.HenonadaKa:B xoIounlbHnke Heo6bUhB 3anax
PnHb: 1. PpOBeBte, xopoYo nn ynaKOBaHb npOdykTb, xpaHraUneCe B XoJOnIbHnke. 2. PocMOTpIte, HET nn 3aqr3HeHn Ha nobepxHoCTax XoJOnIbHnka. 3. PpOBeBte He npocpoYeHb nn pOdykTb, xpaHraUneCe B XoJOnIbHnke. YcTpaHHeHHeNoJaKn: 1. YnakyTe npOyKTbI, XpaHuaNecB XoNoDInbHNke. 2. PeryJraPHO MoTe XoNoDInbHnk. 3. He xpaHnte npOyKTbI cnUWKOM dOnIro.He yBnIOTcHenoJaKaMn
Cunyaun: Eokobie XoNoDnBnka n nobepxHocTb Mekdy XonoDnBHO mopo3nBHO kamepaMn ropnye. PnunHa:Tp6Kn (KOHdEHCATOp, npOTNBOTMaHbIe Tpy6Kn) dIy OTBDA TeNJa I ppeDtBpaueHn KOHdeHcaun pacoIaraoTcno 6okam Ha nepeDHeuactn XOJOnlbHka.CnTyaua:ДВeрь He noDdaetcN CInuKOM TЯKeJIo OTKpbIbAeTcR
Прична:Повторhoe OТкрытпe Дери срау ще посе ee 3akрытna 3aTpPydHeHo,Тak KaK BHyTpB KaMepbl Пonaдаe Tорячи BO3dux, И BO3нkaeT pa3HocTb ДabJeHn BHyTpN И ChapyЖи KaMepbl. Cnyctra HekoTopoe ВремДерь OТкрыВаetcЯ ЛгК.Cntyaunr:H3 xoJounlbHnka cIbIuHO JyPuaHne BObl
PnunHa:3TOT 3Byk n3dae TxnaaareHT npBKnIOueHn N BbIKNoueHn KOMnpcecopa;Boa, noBnlaOuaer. nocJe pa3MOp03Kn, ToKe npOn3BOoNT TaKoB 3Byk.Cntyaun:H3XoJIoDnIbHnKadoHOcraTcKIIeJIuKnN TnKaHbe
PpHnHa:Takoi 3ByK BO3HnKaeI npCOKpaueHnn I paCUnpeHnn MaTePnaIOB Kopnyca;3Byk pa3daetcra, KOrda Kopnyc xOJODhbl nJIn KOrda OTKpbIta DBebp XoJOnNJbHnka;CnryaunBxonolnnbHnkeyTo-To rynT
PpHnHa:TakO 3ByK NOBnEeTc np paOte KOMnPecccopa (ecnn XoIOuINbHnK CTOUT HEPOBHO, 3TO T 3ByK 6ydt cbliien 60nee otYeTInBO)CnTuaunHa DBepn XoNoDnBnka Hn Ha npOyKTx, XpaHrauxc B HeM, KOHeHCpyeTc BnaRa Hn NOBnEeTc HHei
PpHnHa:BbOcKa TempeaTpa HIN BnaJXHOCTb B NOMEueHm, rIe CTOnT XoIOuJIbHnK; DBepb XoIOuJIbHnKa 6blJa OTKpbIta CnNtKOM DoJIro; PPOyKTbI CO CnNtKOM 60JIbShIM CoDEpXaHnEM BlaHn yNaKOBaHbI HenlIoTHO HIN He yNaKOBaHbI BOBceCnTyau:KoHdeHcaunBnaHa BCTpoEHOM CBeTHbHNke
PnunHa:IcToHnK CBeTa HarpeCra, TaK KaK 6bIn BKnIOueH, a DBepb 6bJa OTKpbIta CnNkOM Donro. B pe3yNbTaTe BO3HnKNa pa3HnCa TempepaTyp, n OHa npuBena K KOHehcaunn BlaRn.Cntyaun:KoHdHcaun Blanu nn BOHa Ha Kopnyce XOnOAnBnKa
PpHnHa:BbICOKaBnAekHOCTb B nOmeueHN, rIe cTOnT XoNoDnIbHnK. B pe3yIbTaTe Ha Kopnyce XoNoDnIbHnKa KOHehCnpyeTc Bnara n3 Bo3dyxa| Мо德尔 | RP631SSE0 | |||||
| Тил климата | SN/N/ST/T | |||||
| Устончевость К поожения зелекгочем током | I | |||||
| Знak золпaka | *** | |||||
| Овций объетхрашиліssa | 631L | |||||
| Оьъетдяхрашиеня xолдийною камерbl | 396L | |||||
| Оьъетдяхрашиеня морозильною камерbl | 192L | |||||
| Оьъетхрашиеня морозильною камерbl C думя 3蜱дами | 43L | |||||
| Тил пitaтуя | 220-240V~150Hz | |||||
| Номиналын'tok | 1,7A | |||||
| Мошноctь освецени | 4W | |||||
| Масca | 95kg | |||||
| Размерbl | 920x735x1768mm | |||||
| Хладагент и кolyес corrobor запавки | R600a,84g | |||||
| Гromковст lyма | 40dB(A) |
| Мо德尔 Пробожения | RP631SSE0 | |||||
| Холдуная полka | 3 | |||||
| Полka за заморочи ваня | 5 | |||||
| Яшик ппьевий вовы | 1 | |||||
| Крышка яшиka за Фруktов и овошey | 2 | |||||
| Яшик ду Фруktов и овошey | 2 | |||||
| Яшик ду розбовсква лба | 1 | |||||
| Яшик ду яиц | 1 | |||||
| Держател.dу 6ул窥к на дervихларною камеры | 3 | |||||
| Держател.dу 6ул窥к на дervи морозногй камеры | 4 | |||||
| Морознльный яшик | 2 | |||||
| Инструksя по заclпуаташи | 1 |
YTNIN3aUN:
CTapra Texnka Bce eune IMeET HeKOtopy npnbAOuyo cToIMocTb. 3KoJorHueckn YIcTBII NOxOra papaHTnpye nepepa60Ky ueHHoro cbipja. XlaaareHTbI, IcnoJb3yeMbIe B BaIeM XOLOdINbHKe, N I3OJIauHOHHBle MaTePnAJIb Tpe6yOT Oco6bIX npoaeDpy oboaeeHЯ. IpeE o6paueHem ybeInTecb, YTO Ha 3aIHeN CTeHKe XOLOdINbHKnA HeT NOBpeKDeHn. AkTyaNbHyIO INΦOpMauH O BapNaHTax YtINn3aCn CTaporo XOLOdINbHKnA n UynakOBKn OT CTaporo O6OpUdoBaHn M0XHO NOnyHTb B MeCTHOM MyNuIpaNbHom ynpabJeHn. PpabnBna ytnuHaZaun 3TOrO npOdyKta:  3TO O3HaaeT, YTO 3TOT npOyKT HeIb3r yTIN3HPOBaT BMeCTe CdpYIMN 6bIOBbIMN OTXODAMn Ha Bcei TeppITOpm EC. YTo6bl IpeD0TBpaTtB BO3MOxHb IN BpekOgKaIooJe CpeDe nII 3DopOBbIO yeIOBeKa B pe3yIbTaTe HEKOHTPoINpUPEMO rOyADHeNr OTOxOIOB, yTINl3HpyTE nx OTBEcTBeHHO, YTO6bl CNOC6CTBOBaTb yCTOnHBMGY NOBTOPHOMy NCIOJIb3OBAHNI MATEpNaIbHBIX pecypcoB. YTo6bl BepHyTB noDEpXaHHOe yCTPOINCTBO, BOCNOJIb3yInTEcb CNCTeMaMn BO3BpATA n c6bopa IIIN o6paTNTecb K npOdaBuY, y KOtOPO 6bl npNo6peTeH npOyKT. OHN MOrYT cDaTb 3TOT npOdyKT Ha 3KOJONrueckn 6e3OnaChyIO nepepaBOTky.Onucahue muna kIumama
Tablina 1 KImatueckne knaccsbl| КлASS | Условhoe обозашие | Диапазон temпературы Okружаяший среши °C |
| Расшиpenнь умерени | SN + 10 to + | 32 |
| Умерени | N | + 16 to + 32 |
| Субтошиески | ST | + 16 to + 38 |
| Трушиески | + 16 to + 43T |
Notice-Facile