Silver F609 - Forno Schock - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Silver F609 Schock em formato PDF.
| Marca | Schock |
| Modelo | Silver F609 |
| Tipo de produto | Forno embutido elétrico |
| Categoria | Forno |
| Dimensões (L x A x P) | 595 x 595 x 568 mm |
| Peso | 35 kg (aproximadamente) |
| Alimentação elétrica | 230 V ~ 50 Hz, 16 A |
| Potência máxima | 2,2 kW (estimativa) |
| Classe energética | A |
| Volume interno | 60 L (aproximadamente) |
| Faixa de temperatura | 50°C a 250°C (máx. 200°C para o grelhador) |
| Funções de cozimento | Luz, descongelamento, resistência superior + grelhador + ventilador, resistência superior e inferior, resistência inferior + ventilador, função pizza, resistência inferior, resistência superior + grelhador, resistência superior grelhador + espeto giratório + ventilador, resistência inferior grelhador, resistências superior e inferior + ventilador |
| Tipos de programação | Temporizador mecânico (60 min ou 120 min), programador eletrónico com temporizador, duração, fim de cozimento e cozimento automático diferido |
| Iluminação interna | Lâmpada intercambiável (15 W ou 25 W, T300°C) |
| Acessórios fornecidos | Grelha, tabuleiro, espeto giratório (conforme modelo) |
| Material interno | Esmalte |
| Limpeza e manutenção | Limpeza regular com detergentes não abrasivos; porta removível; vedante desmontável |
| Segurança | Bloqueio para crianças; desligamento automático no temporizador; arrefecimento por ventilação |
| Peças sobressalentes e reparabilidade | Lâmpada, vedante da porta (disponíveis em centros de assistência) |
| Normas | Diretivas Baixa Tensão 2014/35/UE, CEM 2014/30/UE, contato alimentar 1935/2004/CE, RoHS 2002/95/CE, rotulagem energética 2010/30/UE |
Perguntas frequentes - Silver F609 Schock
Perguntas dos utilizadores sobre Silver F609 Schock
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Silver F609 - Schock e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Silver F609 da marca Schock.
MANUAL DE UTILIZADOR Silver F609 Schock
Obrigado por ter adaquiro quello produito.
IMPORTANT:
Conserve estas instruções de uso com o produto. Se este deve ser vendido ou Cedido a outras pessoas, assegure-se de que o mesmo estuja acompanhado das proprias instruções. Convidamos-lhe a ler atentamente these conselhos antes de instalar e utilizear o produits; eles foram redrigidos para sua segurança e de quem lhe está perto.
Este manua contem as indicacoes para manter as qualidades estéticas e funcais do forno.
Este aparelho está em conformidade com as seguiates diretivas em vigor:
- 2014/35/EC Baixa Tensão (Diretiva)
- 2014/30/EC Compatabilidade Eletromagnética (Diretiva)
- 1935/2004/CE Materiais que possam entrada em contacto com os alimentos (Regulamento)
- 2002/95/CE Restrição do uso de determinadas substâncias perigosas en equipamentos elecrticos e elecronicós (Diretiva)
- 2010/30/EC Etiquetagem energetica dos fornos (Diretiva)
- 65/2014 Etiquetagem energetica dos fornos (Regulamento)
Com o objectivo constante de melhorar meu日消息, reservamos o direito de aportar modifications a sua caracteristicas|tecnicas, funcais ou estaticas, paralleamente a evolucao|tecnica.

IMPORTANT:
Antes de acender oorno, leia atentamente este manual de instalacao e uso com o fim de conhecer melhor seu func tionamento.
SUMÁRIO
45 Advertências para a segurar e o uso doorno
46 Instalacao
47 Descrição dos comandos
51 Uso doorno
52 Accessórios disponibleis
52 Conselhos de cozimento
55 Limpeza e manutenção
56 Manutenção extraordinária
86 Figuras
INSTRUÇÉS PARA O INSTALADOR :
Indicam as operacoes destinadas ao TECNICO QUALIFICADO que deve executar a instalacao, ofuncao e a verificacao do aparelho.
INSTRUÇOES PARA O UTILIZADOR :
Indicam os conselhos de uso, a descrição dos comandos e as correctas operações de limpeza e manutençao doorno.

APRESENTACAO
ADVERTÉNCIAS PARA A SEGURANÇE O USO DO FORNO
- Atença: o aparecido e as suas partes acessíveis podem aquecer-se durante autilização. Prestar atençao para não tocar nos elementos quentes. As crianças com idade inferior a 8 anos devem ser mantidas longe a menos que sejam constantemente vigiadas.
- Este aparelho pode ser utilizes por cianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou entao sem experiencia ou conheimento apenas sob superviacao e se receberam as instruções adequadas sobre um uso seguro do aparelho e sobre os perigos a ele associados. As crianças nao devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutencao não devem ser feitas por cianças não vigiadas.
- Atença: as partes acessíveis podem aquecer-se durante a utilização: as crianças preocupas devem ser mantidas à distência.
Retire a alimentacao eletrica do forno antes de cada intervencao que requisite o acesso as partes sob tensao. - As grehas e as bandejas devem ser posiconadas no interior do forno utilizing corretamente as guias especillas (o forno dispoe de 5 guias para o posiconamento de bandejas e grelas a differentes alturas ou 4 niveis nas guias laterais no varao metalico, como é descririto detahtidadamente nos capitulos 5 e 6).
- Nunca utilize aparehos a vapor ou de alta pressao para a limpeza doorno, bois podem provoc problemas à segurar a ectrica.
- Assegurar-se que o aparecido esta desigado antes de substituiar a lámpada de iluminação, a fim de evaporar choquesétricos.
- Nao utilize esponjas abrasivas ou raspadores afiados para limpar o vidro da porta ja que poderao riscar a superficie com possibidade de partir o vidro.
- Este aparecido foi projectado para uma'utilisation dométrica e particular. Foi destinado exclusivamente para o cozimento dos alimentos. Portanto, são declinadas todas as responsabilidades para as'utilizções differsentes daquelas indicadas. Esteorno não contém nenhum componente a base de amIENTo.
- Este aparecido é destinado exclusivamente ao uso não profissional. Não utilize o aparecido para fins commerciais ou industriais ou para qualquer及其他 itemas.
- Não modifique e não tente modifier as caracteristicas痫icas deeste aparelho. Isto pode causar um perigo tanto para você mesmo quanto para quem lhe está proximo.
- Antes de utiliser oornoPGAela primeira vez, aqueclo vazio porapproximamente 15 minuto. Certificque-se de que o local sera arejado porque pode ser notado um odor especial ou uma pequena fuga de fumaça. ISTO E NORMAL.
- Durante a colocacao ou retirada de assadeiras ou grehas doorno, nao aproxime as maoos aes elementos quentes superiores. Utilize luvas termicas de cozinha.
Para o cozimento dos alimentos, utilize somente pratos ou assadeiras resistentes a altas temperatas.
Nunca coloque papel alumínio directamente no plano de colocação doorno, poi o calor acumulado pode deteriorar o esmalte.
A port do for no nao deve ser aplicada para apoiar objectos pesados e certifique-se de que as crianças nao sentem em cima dela. Para a limpeza interna, certificque-se de que o forno nao esesteja quente e, principalmente, apagado.
Depois de ter utilizes oorno, certifique-se de que os botoes estejam no positionalamento desligado.
Os vapores do alcool no compartmento de cozedura quente poderao incendiar-se. Nao cozinhar pratos com quantidades elevadas de bebidas de alto teor alcolico. Utilizar exclusivamentePEGas de bebidas de alto teor alcolico.Abrir com cuidado a portdo aparelho.
Os materiais de embalagemarethaparelho sao reciclaveis,portanto participe da reciclagem contribuindo a preservaço do ambiente, jogue
os diversos materiais nos contentores apropriados colocados à disposicao pela sua cidade
Este aparelho contentem materiais reciclaveis que estao marcados com este logotipo indicando que os aparelhos usados devem ser eliminados com os lixos urbanos. Portanto, estao conforme a direcva Europeia 2002/96/CE relativa a dispersao de aparelhos eletricos/electrnicos.
Dirija-se a proprietary cidadreveredadora para conhecer os lugares de coleta maisproximos.
AgradecemosPGAua colobacao a preservacao do ambiente.

INSTALAÇÃO
Ligação eletrica

Verifique se a voltagem e a tensão correspondem ao quando indica na placá de identificação colocada na moldura da porta doorno.
Os cabos para a ligaçao à rede eletrica devem ser protegidos por um contacto direto com o involucro metalico do forno. A placac de identificacao nao devera nunca serremovida.

Atença: a ligaçao à terra é obligatória a norma de lei.

Para a ligation direta à rede é necessário usar um disposicao que assegure a desconexao da rede, com um distancia de abertura dos contactos que permit a desconexao complete naas condições da categoria de sobretensao I1, em conformidade com as regras de instalacao.
É necessário fazer a utilização de redutores ou adaptadores porque pode provocar superaquecimentos ou queimaduras.
DepoS da instalacao, efectue uma breve verificacao seguido as instruções referidas mais adiante.
No caso de falta de funciona, deslue o aparelho da rede eletrica e interpele o centro de assistencia mais proximo.
Não tente consertar o aparelho.

ATENÇA!
O construitor declina toda responsabilitad por danos sofridos por pessoas e coisas causados pela inobservancia das precisoes acima ditas ou derivantes do manuseio tambem de cada parte do aparelho ePGAutilização de trocas de peças não originais.
Posicionamento do forno
O forno é predisisto para o encaixe em moveris.
As dimensional devem respeitar as medidas como indicadas nas figuras 1 e 2.
A parte superior/posterior do mover devera ter uma abertura de ao menos 80-90mm de profundidade como indica na figura 1 .
Coloque os 4 parafusos inserinindo-os antes na presilha e(beforeo da moldura (figuras 1 Ref. A, B).
Para as instalacoes abaixo do plano "top" assegurar-se que a parte posterior/inferior do mover disponha de uma abertura semelhante aquela como a figura 2 (referencia C).

Não use a porta come alavanca para inserir oorno no molev.
Não faça pressões excessivas na porta aberta.
DESCRICAO DOS COMANDOS
Aja nos dispositivos de commando colocados no quadro de commando doorno para seleccionar atraves do botao as varias funcaoes.
LEGENDA:

LUZ DO FORNO

DESCONGELAMENTO

ELEMENTAQUECEDOR SUPERIOR MAIS GRELHADOR E MAIS VENTAROLA

ELEMENTO AQUECEDOR SUPERIOR E INFERIOR

ELEMENTO AQUECEDOR INFERIOR MAIS VENTAROLA

FUNÇA O PIZZA

ELEMENTO AQUECEDOR INFERIOR
A escolha da temperatura de cozimento efectua-se girando o botão no sentido horário no valor desejado, incluido entre 50^ e MAX.
MINUTERIA MECANICA:
A minuteria pode ser regulada por um periodo máximo de uma hora. O botão de regulaçao dever ser girado no sentido horário até a posicao 60 minutos,deois posicaoado no tempo desejado girando-o no sentido anti-horario.
Passado o tempo pre-establishico intervem um sinal acustico que cessa automaticamente. A minuteria, acima do sinal acustico, nao interrompe o funcaoamento do forno.

TIMER DE FIM COZIMENTO MECÁNICO 120 MINUTOS:
Seleciono o botao do termostato na temperatura desejada, gire portanto o botao do timer no sentido horario ate o tempo desejado (maximo 120utos).
Quando o timer voltará na posicao inicial "0" um sinal acustico comunicará o apagamento automatico doorno.
Se o tempo de cozimento supra 2 horas, ou se deseja usar oorno manualmente, gire o botão do timer na posicao
SINALIZADOR DO TERMOSTATO (LARANJA):

O acendimento do visor assinala que o forno está em fase de aquecimento.
O desligamento do visor durante o cozimento indica que oorno atingiu a temperatura pre-fixada.
Portanto, a intermitência regular indica que a temperatura dentro doorno é mantida constantemente no nível configurado.
SINALIZADOR ACENDIMENTO (VERDE) (se previsto):

Estluz acende-se quando o forno é aceso para a cozedura, permanece acesa durante todo o periodo de cozedura, desligando-se apenas quando o forno é desligado.
Cozimento no espto de churrasco (se previsto):
Nos fornos elecricos é possivel utiliser o espeto de churrasco colocado no funciona do grelhador ou doorno.

Enfie na haste - espetando a comida a cozinhar, bloqueando-a com os dois garfos prestando atencao em nao forcar o motor com cargas pesadas demais, deposito proceda como segue:

1) Enfie o tear na terreira guia partindo debaixo.

4) Introduza o tear com a comida enfiada no espeto até que a ponta da haste entre no furo na parede che la punta posterior doorno.
5) Quando o cozimento termina, parafuse o cabo plastico no espeto para poder extraílo.

Posicao um assadeira na primarya guia abaixo dela e coloque nela um pouco de agua para limitar a formacao de fumaça.
icone de Duração de Cozedura

icone de Fim do Tempo

icone Hora do Dia

Auto
Após conectar ou reconectar a uma fonte de energia après a queda de tensão, "12:00",icone e h:min piscam. Pressionar qualquer botão para entrada no menu de configuração da hora do dia. Ajuste a hora correta do dia usingo os botões - ou + .
LISTAFUNCOES:

BOTAO DE MENU
O botão de menu alterna entre controle de minutos - duração da cozedura - fim do tempo - hora do dia - menus de ajuste do tom do avisador acústico.

BOTAO DE MENOS
Configuração da hora do dia (relógio 24 h):
Pressionar e soltar o botao M ate que os icones: e ① comecem a piscar. Definir a hora atual usingo os botoes - e + Após 7 segundos o icone ④ desaparece, o icone para de piscar.

Aviso! A configuração da hora do dia Cancela as configurações automaticas de cozimento.
Operação manual:
Se o programador não estiver no modo semiautomático ou totalmente automatico, pode-se usar as funções doorno manualmente, quando o icone Matará no esra.
Configuração do lembrete de minutos:
Pode-se ativar o controle de minutos a qualquer momento, independente do estado de outras funções do programador. A duração ajustavel varia de 1 a 99 minutos.
1) Pressionar o botão Micone começa a piscar, o ecra mystra "0.00", destapane e icone permanecnio:
2) Digitar a duração necessária usingo os botoes - e +. permanece no ecran. Depoi de decorrindo o tempo definido, um sinal sonoro sera ouvido por aproximadamente 7 minutos, accompanying por um piscando.
3) Pressione qualquer botao para desligar o sinal, desaparece e o摆在 a hora do dia.
Se desejar deslugar oorno apsunda duração especificada, pode-se definir o temporizador de cozedura. É nomeado como operação semiautomática.
1) Pressione e solte o botao Me que come a piscar.
2) Defina a duração da cozedurautilizando os botões e + ,entre 1 minuto e 23 horas 59 minutos.
Osicones Autocendem no ecra.
O tempo definido é memorizzato après7 segundos;a hora atual do dia é mostrada novamente no ecran.
O s icones Autopecem no ecra. Seleciona a temperatura desejada e a funcao doorno.
Quando o cozimento estiver conclusio, um sinal sonoro sera ouvido por aproximadamente 7 minutos e oicone Mamecara a piscar, oicone Ateaparece. Retorne os botoes de controle e termostato para a posicao OFF.
Pressione o botao Mara cancelar o sinal sonoro e pressione mais uma vez para returnar a operacao manual.
Tempo de cozedura com atraso:
Se é suposto que o forno se deslue a uma hora especifica depos de ter travaico por uma duração específica, é possivel definir o tempo de cozedura e a hora de fim de cozedura. Neste caso é apenas necessário,inserir a duração de cozedura e a hora quando os alimentos devem estar prontos e o temporizador calcula quando inicia a cozedura. É nomeado como operação totalmente automatística.
1) Inserir a duração de cozedura tal como descririto acima (por exemplo, são 17:30 antes e a duração de cozedura é definida como 1 hora).
2) Pressionar esolarto botao me que oicone cnoce a piscar.
3) Definir a hora de desigamento (fim de cozedura) using os botões - e + (por exemplo 19:30). A definição da hora de fim de cozedura Tmaxa é limitada à hora atual mais 23 horas e 59 minutos.
4) Rodar o termostato e os manipulos de controlo de funcao para as definições desejadas. O icone desaparece. O forn o ia acender-se até a hora de inico de cozedura calculada (no example 18:30), que é a differenca entre a hora de fim de cozedura e a duração de cozedura.
Quando a cozedura estiver conclusa (no exemple é 19:30), um sinal sonoro sera ouvido por aproximamente 7 minutos e o icone Man começará a piscar. Retorne os botões de controle e termostato para a posicao OFF.
5) Pressione o botão para cancelar o sinal sonoro e pressione mais uma vez para returnar à operação manual.
Ajuste do tom do avisador acústico:
1) Pressione o botão é que "LX" (X = 1, 2 ou 3) piseque nos País digitos à direita.
2) Defina o som using os botoes - e/ou + para definir « L1 », « L2 » ou « L3 ».

Nota: O tom padrao é L3.
Ativacao / desativacao do bloqueio infantil:
Se não em um modo de ajuste qualier, pressionar e manter pressionado o botão + por conta 5 segundos para ativar/desativar obloqueio infantil, o icone aparece/desaparece no ecra, quando necessário.
Quando o bloqueio infantil está ativado antes de ter sidoativado um programa de cozedura, os botões ficam bloqueados e pressionar os botões não tem qualquer efeito. Isto érn impedir a sua crianca de interromper ou perturbar um programa de cozedura em的方式来.
Quando o bloqueio infantil está ativado sem um programa de cozedura em的方式来, os botões estao bloqueados mas, adicondualmente, o forno fica inoperacionl (forno nao pode ser usado manually). Isto para impedir que a sua cianca ative o forno acidentalmente.

AVISO!
Em caso de perda de alimentacao eltrica durante um curto tempo (cerca de 1,5 minuto), o temporizarador mantem ou seu estado. O estado de bloqueio infantil e o tom do avisador acustico sao memorizados independente da duraao da perda de potencia.
USO DO FORNO
Neste foro está reunidas as qualidades dos tradiconais fornos com convened natural "estáticas" com aquelas dos fornos modernos com convened forca "ventilados". É um aparecido muito versát il que, de modo fácil e seguro, permite escolher os diversos métodos de cozimento. Agindo nos botões presentes no quadro de controlo, obtém-se a seleção de diversos programas e a temperatura desejada. Para melhor utilizesse forno pedimos que leia atentamente o manual de instruções.
Advertências e conselho gerais
Utilizing o foro pela primeira ve aconsehlavel aqueclo na sua maxima temperatura (250^) por uma duraico suiciente para queimar eventuais residuos oleosos de fabricacao que possam causar odores desagradaveis as comidas.

Durante o cozimento, não cubra o fundo com folhas de aluminio ou papel de estanho e nãoAPOE panels ou assadeiras para evitar danos na camada de esmalte.
Caso deseje utilizepapel para forno, posicione-o de modo para que nao interfira na circulaço do ar重点领域 do mesmo.

Para evaporar que o eventual vapor contido no forno cause incómodos, abra a porta em 2 tempos: mantenha-a semi-aberta (abertura de 5cm ) por 5 segundos, bereits abra-a completeness. Se foram necessarias intervenções nas comidas, sera precisodeeri a porta aberta o menos possivel para evaporar que a temperatura dentro do forno se abaixe a punto de prejudicar o cozimento.
Ventilacao de resfriamento (se previsto)
Alguns modelos de fornos está dotado de uma ventarola de resfriamento que entra em funcao com ele aceso e quando atinge uma certa temperatura.
O Functionamento da ventarola provoca um fluxo normal de ar que sai superiormente na fachada do forn o que pode continuar por um breve periodo mesmo antes do apagamento do mesmo.
Lampada de iluminação interna
A lampada interna doorno acende-se girando o botao das funções em qualquer uma destas.

ACESSORIOS DISPONÍVEIS
O forno dispoe de 5 guias para o posicionamento de assadeiras e grelhas com diversas alturas altezze ou de 4 niveis nas guias laterais no varao metalico.



GRELHA:
Utilizada como suporte para recipientes com comida de cozimento.
Atença: A grade deve ser inserida no sentido indicado na imagagem aoazo.
ASSADEIRA FORNO:
Utilizada para o cozimento de comida.
GUIAS LATERAIS (OPCIONAL):
Em algunos modelos PODem estar presentes as guias laterais extraiveis.


Em algunos modelos nem todos os acessórios estápresentes.
Através dos centros de assistência autorizados é possível Solicitar os acessórios originais nos modelos previstos.
CONSELHOS DE COZIMENTO
Para obter bons resultados e aconsehavel pre-aquecer oorno à temperatura desejada antes de introduzir os alimentos, quando a luz de sinalização laranja se apagar significa que o aquecimento terminou.
Para alimentos especialmente gordurosos, não é necessário o pré-aquecimento.
Em caso de carne ainda congelada, aconseha-se manter a temperatura de cozedura a circa 20^ ou menos, augmentando o tempo de cozedura em circa de 10/15关键时刻.
Nas fases que precedem a cozedura, certificar-se de que no interior doorno estejam presentes apenas os acessos indispenseis (normalmente basta a presence da greha na qual, après o pre-aquecimento, sera posicionado o recipiente ou a bandeja com o alimento a cozinhar).
Para obter otimos resultados de cozimento é indispensable escolher pata cada tipo de prato a FUNCAO, a TEMPERATURA, o TEMPO e o navel de inscrção nas guias internas doorno, com base no Modelo adquirido e nas funções disponíveis:
- Funções: com base no Modelo podem variar de número, girando o botão na função desejada obtém-se diversos estilos de cozimento.
- Temperatura: é activada girando o botão na temperatura desejada.
- Tempo de cozimento: geralmente dependem do tipo e da quantidade de pratos a cozinhar, dos diversos hábitos alimentares e do gosto e experiência pessoal.
- Nieves de insertao: existem 5 guias (1 inferior, 3 centrais, 1 superior) nos fornos com paredes moldadas e 4 niveis (1 inferior, 2 centrais, 1 superior) nos fornos com guias laterais.
As indicações fornecidas nas receitas são geralmente suficientes para obter Resultados satisfátórios.
Os nveis de insercao centrais sao normalmente adaptados a maior parte dos cozimentos visto que e esta parte do forno que, com contro.
previo do termostato, acontece a perfeita estabilacao da temperatura activada.
Nos fornos eletricos quando mais levanta-se o navel de insercao de assadeiras ou grelias no forno mais aproxima-se à fonte de calor (maior brunidura da parte superior dos pratos e execucao de grelias das comidas).
A quantidade de porções das comidas e a utilização dos recipientes para alimentos de material e espessuras diversos (terracota, vidro, aluminios, aço) podem determinar times do cozimento differentes daqueles indicados nos manuals de receitas.
O cozimento com ventilação forçada produz alta eliminacao de humidade das comidas e é geralmente aconsehada para doces com massa batida, cofinimentos multiplos e porções de grande espessura.
Nos cozimentos delicados com levitação evite ou reduza ao minimum indispensable a abertura da porta do forno para não alterar os@clicos termostatos de aquecimento.
Nos colocimentos com utilizesao do grehador feitos na grelha ou com a utilizeacion de espto de churrasco coloque no degrau abaixo um prato.
contendo algoos decilitros de agua para limitar esguichos de gordura e fumaça em excesso.
Para uma economia energetica nos cofimentos com longa duraçao, pode-se desfurar do calor residuo apagando oornoagemns minus.
antes em relacao as indicacoes medias da receita, mantendo portanto fechada a porta do forno.
A perfeita qualidade isoladora do não doorno permitirá igualmente aos pratos o alcance do cozimento ideal.
TABLEA INDICATIVA DAS TEMPERATURAS E DOS TEMPOS DE COZEDURA
| TIPO DE ALIMENTO | TEMPERATURA (°C) | GUIAS (*) | TEMPO DE COZEDURA (minutes) | CONSELHO DE PESSOAL |
| Doces em moldes com massa liquida | ||||
| Bolos ou pastelaria salgada 175 2 55 | 65 | |||
| Bolo sublime 175 3 60-70 | ||||
| Doces de massa tenra em moldes | ||||
| Base de bolos 200 3 08-10 | ||||
| Base de bolo com requeijão 200 3 25-35 | ||||
| Base de bolo com fruta 200 3 25-35 | ||||
| Doces com massa levedada em moldes | ||||
| Base para bolos 200 3 30-45 | ||||
| Pão mole (1kg de farinha) 200 3 25-35 | ||||
| Doces(PCQUENOS) | ||||
| Massa tenra | 200 3 10-15 | |||
| Massa para panquecas | 200 2 35-45 | |||
| Massa para biscoitos | 200 3 15-20 | |||
| Massa e pizza | ||||
| Lasanhas | 225 2 40-50 | |||
| Pizza | 240 3 10-20 | |||
| Carnes (tempo de cozedura em base a cada cm de espessura) | ||||
| Assado de longa cozedura | 200 2 | 120-150 | ||
| Assado de curta cozedura | 200 2 60-90 | |||
| Almôndegas | 200 2 30-40 | |||
| Aves dométricas | ||||
| Pato (1-1/2 kg) | 200 2 | 120-180 | ||
| Ganso (3 kg) | 200 2 | 150-210 | ||
| Frago assado | 200 2 60-90 | |||
| Perú (5 kg) | 175 2 | 240-260 | ||
| Caça | ||||
| Lebre | 200 2 60-90 | |||
| Peril de veado 200 2 | 90-150 | |||
| Peril de cervo | 175 2 | 90-180 | ||
| Verduras | ||||
| Batatas ao forno | 220 2 30-40 | |||
| Pudim de legumes cozidos | 200 2 40-50 | |||
| Peixe | ||||
| Truta | 200 2 40-50 | |||
| Pargo | 200 2 40-50 | |||
| Grill | ||||
| Costoletas | 4 | 8-12 | ||
| Salsichas | 4 10-12 | |||
| Frango no espto | - | 25-35 | ||
| Assado de vitela no espto (0,6 kg) | - | 50-60 | ||
| 54321 | ||||
Os dados indicados acima sao indicativos porque a modalidade e o tempo de cozedura variam conforme a quantidade e qualidade dos alimentos.
O Grill
Na cozedura com uso do grill efectuada na greha ou com a uso do espto rotativo, colocar abaixo uma bandeja que containa algoos decilitros de agua para limitar jactos de gordura e fumo em excesso.
Para uma boa poupanca de energia, nas cozeduras de longa dura opose ser aproveitado o calor residual, desligando oorno algunos minutos antes do que aquele indicado em media nas receitas, mantendo em seguida a porto doorno fechada.
Em seguida algunos conselhos para as cozeduras no grill:
| ALIMENTOS TEMPO DE COZEDURA (minutes) | |
| Acima Abaixo | |
| Carnes finas 6 4 | |
| Carne normal 8 5 | |
| Peixe (ex. truta, salmão) 15 12 | |
| Salsichas 12 10 | |
| Toast 5 2 | |
Girar os alimentos na metade da cozedura. Não utilizear能得到as de aluminio para envolver os alimentos ou cobrir os recipientes porque o calor refletido pode incendar a能找到 ou danificar o grill.

ATENCAO!
Nas cozeduras com funções "GRILL" a porta doorno deve ser mantida FECHADA e a temperatura configurada não deve superar os 200^ .

ATENCAO!
Durante o cozimento de pratos particularmente ricos em humididade (tortas de verduras, estufados ehumidos de carnes o upeixes, doces com frutas) dentro doorno criam vapor aqueos.
Preste atençao durante a abertura da porta.
Para atenuar a sáida do vapor use a precauão da abertura da porta eminous tempos: afaste a porta de algoa um e depois de algoas segundos complete a abertura.
É Opportunity saber que este vapor aquoso, nos minutos successivos ao cozimento, durante o restramento doorno, determina a formação de condensação e, portanto, gotas de água no apoio do vidro interno da porta e nas paredes esmaltadas.
Para uma boa manutenção doorno é necessário providecer a remoção esta Presencea minima de águautilizando um pano absorvee ou uma esponja não abrasiva no final de cada cozimento, tendo como caracteristica uma elevada presencea de humidade.

A porta do forn o delve estar fechada durante os cozimentos.
Economia de energia
Para importantes economias de energia, confie nas seguients recomendações:
- Verifique se a porta doorno está fechada corretemente durante oestrumento.
- Não abra a porta com muita frequência durante o cozimento.
- Mantenha a junta da porta limpa e verifique se está bem fixada.
- Pré-aqueça oorno somente se indica na lista de cozimento ou na receita.
- Aproveite a inerciaTERMICA, desligando o forno 10 minutos antes do horario de cozimento programado.
LIMPEZA E MANUTENÇA O

Desligue a alimentacao eletrica doorno ante de qualquer intervencao que Solicite oAceso a partes sob tensao.
Limpeza do aço inoxidável
Para uma boa conservação do aço inoxidavel, aconselho-se limpa-lo no final de cada uso e(before desixa-lo resfiar.
Limpeza ordinária quotidiana
Para limpar e conservar as superficies de aço inoxidavel use sempre e somente produits especícos que não contentham abrasivos.
Modo de uso: colocque num pano humido o produits e passage-o na superficie interna do forno, enxague-o@cuidadosamente e seque com um pano macio. doux.
Não utilize nunca esponjas metálicas ou raspadeiras cortantes, pode-se danificar as superficies.
Utilize produits normais para o aço, não abrasivos, servindo-se eventualmente de utensilios de material plácico ou de madeira.
Enxague cuidadosamente e segue com pano macio.
Evite deixar secar dentro doorno residuos de comida com base acucarada (ex. compotas, chocolates, etc.).
Secando-se com o tempo theseresiduos podem estragar o esmalte que cobre a parte interior doorno.

Para uma boa conservação doorno é preciso limpa-lo regularamente antes de tê-lo deixado resfiar. Retire todas as partes removerveis para uma limpeza mais fácil.
Limpeza doorno (sem paineis de autolimpeza)
Limpe a grelha doorno e as guias laterais com agua quente e detergentes nao abrasivos, enxague e seque (fig. 20).
Para facilitar as operacoes de limpeza, e possivel remover a porta (vide punto 8.2 desmontagem da porta).
Vidro da porta
Para a limpeza utilize papel absorvente de cozinha, no caso de sujeira persistente, lave com una esponja humida e detergente comum.
Nao utilizing detergents abrasivos ou raspadores metalicos afiados para limpar o vidro da porta pois podem riscar a superficie do vidro e caesar a sua rutura.
Aconselha-se manter o vidro da porta o mais limpo possivel.
MANUTENÇAO EXTRAORDINÁRIA
O forno necessita de��ues intervenções de manutenção; com tempo algumas partes sujeitas ao uso, como guarinções, lampada, etc. necessitam de substituição.
A seguir são fornecidas as instruções para intervenções deste tipo.

Desligue a alimentacao eletrica doorno antes de qualquer intervencao que exija o acesso a partes sob tensao.
Substituição da lampada de illuminação interna
Retire a cobertura de proteção "A" desparafusando-a no sentido anti-horário, substitua a lampada "B" por outra do mesmo tipo.
Após, monte novamente a proteção e parafuse-a no sentido horário até apertá-lafirmemente (fig. 21).
Utilize somente lampadas paraorno (T300^) 15W ou 25W,dependendo dos modelos.
Não toque nunca directamente com os dedos a lampie, use luvas protetoras ou coberturas de proteção.
Desmontagem da porta
Levante as patilhas "2" atc chegara na batida com as dobradias 1 e agarre a portdo dos dois lados com umbas as moos proximas das mesmas.
Levante a porta em direção ao alto formando um ângulo deerca de 45^ e retire-a com cautela.
Para a montagem, enfei a dobrada "2" nas caneladuras apropriadas, deixe, portanto, apoiar a porta para baixo assegurando-se que permaneca bloqueada nas caneladuras "3" , depos desenganche as patilhas "1" (fig. 22).
Desmontagem das guarnições da porta doorno
Para uma optima limpeza doorno, a guarência da porta é desmontavel.
Uma vez a porta desmontada, levante as patilhas colocadas nos angulos, como minha figura.
Com a limpeza acabada, monte novamente a guernicao segurando horizontalmente o lado mais longo e enfie as junturas nos respectivos furos, iniciando por aquelas superiores.

INTRODUCTIE
Geachte klant,
Com o objectivo constante de melhorar meu日消息, reservamos o direito de aportar modifications a sua CHARACTERistica. técnicas, funcais ou estéticas, paralearmente à evolução técnica.

BELANGRIJK:
Retire a cobertura de proteção "A" desparafusando-a no sentido anti-horário, substitua a lampada "B" por outras do mesmo tipo.
O*símbolo da lixeira com um X colocado sobre o produto indica que os Resíduos derivantes de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (RAEE) não devem ser jogados na lixeira indiferenciada (ou está muito com os "resíduos urbanos mistos"), mas devem ser recolhidos separadamente para que sejam submetidos às especialis operações de reciclagem, ou a um específico tratamento, para remover e eliminar de modo seguro as eventualis substancias nocivas para o meio ambiente e extrair as materias primas que podem ser recicladas. Em cada estado membrda da Comunidade Europeia, os RAEE devem portanto ser entregaes aos Centros de Coleta especializados, em conformidade com quando prescrito pelas leis e dispositions vigilentes. quando se adquire uma nova aparelhagem, é也是非常 possivelentarrag o RAEE ao commerciente, que é obligado a recolhe-lo gratuítamente (recolha "um a um") A eliminação abusiva do produits por parte do uso da aplicação de sanções administrativas.