Vaporella Simply VS10.09 - Ferro de passar POLTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Vaporella Simply VS10.09 POLTI em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Vaporella Simply VS10.09 POLTI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Vaporella Simply VS10.09 - POLTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Vaporella Simply VS10.09 da marca POLTI.
MANUAL DE UTILIZADOR Vaporella Simply VS10.09 POLTI
Os acessosoptionais estao disponiveis para compranas melhores lojas de eletrodomesticos, um dos Centros de Assistencia Autorizados ou no sitewww.polti.com.
Ao visitar o mesmo site www.polti.com e nas melhores lojas de eletrodométricos, encontrará uma vasta gama de acessórios para melhorar o desempinho e a praticidade de uso do seu aparecido e tornar as tarefas de casaagate mais simples e rápidas.
Para vericirar a compatibilidade dos acessos do seu aparelho, procure pelo��o PAEUXXXX /FPASXXX listedo perto de cada acessorio na page 3-4. Se o codigo do acessorio que deseja adquirir estiver nthemaual, convidamo-loacontactar o mesmo Servico de Apoio ao CLIENTe para mais informacao.

REGISTE O SEU PRODUTO
Entre no site www.polti.com ou ligue para o Servico Clientes Polti e registre o seu produto. Podera usufruir de uma oferta especial de boas-vindas, nos paises aderentes, e receiveber as ultimas novidades Polti, paraLEM de adquirir os acessórios e o material de consumo. Para registrar o seu produto, é necessario inserir, para lem dos seu dados pessoais, o número de série (SN) que PODER ser encontrar na etiqueta prateada localizada na caixa ou debaixo do aparelho. Para economizar tempo e ter sempre a disposicao o número de séerie, insira-o no espaço spécifique no verso da capa deste manual.

CANAL OFICIAL DO YOUTUBE
Quer saber mais? Visite o quello canal oficial: www.youtube.com/poltispa.
Mostramos-Ihe a eficácia da forca natural e ecología do vapor, tanto na passagem a ferro como nas tarefas de limpeza através de numerous videos de Polti Vaporella e de todos os demais produits do mundo Polti.
Inscreva-se no canal para estar sempre atualizando relativamente aos outros conteudos de video. ATENÇÂO: As normas de segurança são somente indicadas neste manual.
ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA
PRECAUÇÉS DE USO IMPORTANTES

ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LER TODAS AS INSTRUÇÉS E AS ADVERTÊNCIAS INDICADAS NO PRESENTE MANUAL, E NO APARELHO.
A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho.
O uso correto do produit é somente aquele indicado no presente manual de instruções.
Qualquer Utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garantia.
SÍMBOLOS DE SEGURANÇA:

ATENÇA: Temperatura alta. Perigo de queimadura!
Caso esteja indicado no produits, não tocar nas suas partes, poi pode estar quentes.
ATENÇA: Vapor.
Perigo de queimadura!
Este aparecido alcança temperatas elevadas. Caso estáutilizando de maneira incorreta, pode provocar queimaduras.
- Nunca efetuar operações de desmontagem e manutençao às demaquetas indicadas nas presentes advertências. Em caso de avaria ou de mau functimento, não efetuar operações de conserto autonomamente. Em caso de colisão, queda, danos e queda na água, o aparecido poderá não ser mais seguro. Caso sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de Assistência Tecnica autorizados.
- O ferro não deve ser utilizesdo caso tenha caido ou se houver sinais de danos visiveis ou vizamenteos de agua.
- A ficha deve ser desligada da.tomada antes que o deposito soit abastecido.
- A entrada do deposito não deve estar aberta durante o uso.
- O aparecido não deve permanecer sozinho caso esteja
- O ferro deve ser uso e colocado numa superficie estavel.
- Ao recolocar o ferro no seu suporte, certificar-se de que a superficie sobre a qual foe positional o suporte é estavel.
- O ferro deve ser utilisé com o tapetinho paraAPOiar o ferro (fixo ou extraível) fornecido.
- Este aparecido pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos, por pessoas com capacidade fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou por pessoas inexperientes semente se forampreventamente instruções acerca do uso em segurar e semente se foram informadas sobre os perigos relacionados ao produits. As crianças não devem brincar com o aparecido. A limpeza e a manutenção do aparecido não pode ser efetuadas por crianças sem a supervisão de umadulto.
- Manter o aparecido e o cabo de alimentação para do alcance de crianças de idade inferior a 8 anos quando o aparecido estiver aceso ou em fase de arrefecimento.
- Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance das crianças, quando não são brinquentados. Manter o saco de plástico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento.
- Este aparecido é destinadosolee exclusivamente para uso dométrico interno.
Para reduzir o risco de acidentes como incéndios, eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as operações de preparação, manutençao e armazenamento, seguir sempre as precauçõesfundamentais relacionadas no presente manual.
RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTação ELETRICA-ELETROCUSSão
- A ligação à terra e o disjúnitor diferencial de alta sensibilitadé, com proteção termomagnética da instalação domestica, são uma garantia de segurança para o uso de aparhos electrolytricos.
Para a sua seguranca, verificar se a instalacao eletrica a qual o aparelho sera ligado foi realizada de acordo com as leis em
vigor.
- Não ligar o aparecido à rede elétrica caso a tensão (voltagem) não corresponda com aquela do circuito elétrico dométrico em uso.
- Não sobrecarregar TOMadas com fichas duplas e/ou redutores. Ligar somente o produit a TOMadas que possuem但现在e compatível com a ficha do aparelho.
- Extensões electrolyicas com dimensoes inadequadas e que não está em conformidade com a normativa em vigor, são potencialmente causa de sobreaquecimento com eventualis riscos de curto-circuito, incério, interruptão de energia e danos no equipamento. Utilize somente extensões certificadas, que possuem dimensoes adequadas e que suportem 16A e de possuiren instalação de ligação à terra.
- Desligar sempre o aparecido antes de desconectá-lo da rede electrica.
- Para PTRar a ficha da tomada, não puxar o cabo de alimentacao, mas PTRar segurar pela ficha, para evitar danos à tomada e ao cabo.
- Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparecido não está em funcimento e antes de qualquer operação de preparação, manutençao e limpeza.
- Desenrole completeness o cabo e o tubo da agua antes de liga-lo à rede electrolytica e antes do uso. Utilize o aparecido sempre com o cabo e o tubo da agua completeness desenrolados.
- Não puxar ou sacudir o cabo e o tubo da água, nem submetços a tensões (torções, esmagamentos ou esticamente). Mantenha o cabo e o tubo da água afastados de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evite que o cabo e o tubo da água entrem em contacto com a base do ferro quente. Evite que o cabo e o tubo da água sejam esmagados por portas ou gavetas. Não estique o cabo e o tubo da água em caso de presence de arestas cortantes. Evite que o cabo e o tubo da agua sejam pisados. Não passse por cima do cabo e do tubo da água. Não enrole o cabo de alimentação e o tubo da água em redor do aparelho, especialmente se estiver quente.
-
Não substituir a ficha do cabo de alimentação.
-
Se o cabo e o tubo da água estiverem danificados, para fazer perigos é necessário que sejam substituções do fabricante, aoelo seu service de assistência和技术ou por uma和个人que possua uma qualificacao equivalente. Não utilize oaparelho com o cabo de alimentação e o tubo da águadanificados.
- Não fazer nen是用来或aparelho com os pés descalços e/ou com o corpo ou pés molhados.
- Não utilizes o aparecido perto de recipientes cheiros de água como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
- Não emergir o aparecido, incluído o cabo e a ficha, na água ou outros liquidos.
- O vapor não deve ser direcionado a outros apareiros que contenham componentes electricos e/ou eletrónicos.
RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUCTO - LESÉES / QUEIMADURAS
- O produit não deve ser utilisé em locais onde existe o perigo de explosões e onde se encontrar presentes substancias tóxicas.
- Não deite substâncias tóxicas, acidos, solvents, detergentes, substâncias corrosivas e/ou liquidos explosivos, perfumes, água perfumada, ou produits anti-calçário de qualquer tipo, incluindo os propostos pela Polti, tamb como Kalstop, no deposito.
- Deite no deposito exclusivamente a agua ou a mistura de agua indicadas no cap用户体验o "Qual agua utiliser".
- Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro parasubstências tóxicas, acidas, solvents, detergentes ousubstências corrosivas. O tratamento e a remoção desubstências perigosas deve ser efetuado de acordo com asindicações dos fabricantes de tais substências.
- Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro para poearase liquidos explosivos, hidrocarbonetos, objetos em chamase /ou incandescentes.
- Não dirigir o jato de vapor para o tapetinho de apoio do ferro e/ou para o aparecido.
- Não posicionar o produits proxies a fontes de calor como
lareiras, estufas e fornos.
- Não obstruir as aberturas e as grelias inseridas no produits.
- Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro para qualquer parte do corpo de pessoas e animais.
- Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro para as roupas que estiver usingo.
- Panos, traps e tecidos sobre os quais foi realizada uma vaporização profunda alcancam temperatas muito elevadas superiores a 100^ . Tomar atençao quando se maneja.
- Durante o uso, manter o produit na horizontal e sobre superficies existeis.
- Engomar sempre em cima de superficies resistentes ao calor e que deixem o vapor passar.
- Em caso de substituição do tapetinho para apoiar o ferro, utilizes somente peças de substituição originais.
- NãoAPOiar o ferro na base sem o respetivo tapetinho para apoiar o ferro.
- Não colocar o aparecido quando em cima de superficies sensíveis ao calor.
- Se for utilizes o ferro sentido, prestar atençao para que o jato de vapor não está direcionado para as pernas. O vapor pode causar queimaduras.
- Antes de ligar o aparelho na tomada, verificar se o botão de emissão continua de vapor (se presente no modelo adequcido) não está ligado.
- Não deixar o ferro sem vigilência com o vapor ativado.
- Aguardar que o aparecido tenha arrefecido totalmente antes de o arrumar(beforely.
Este aparelho destinata-se a uso dométrico, como ferro de engomar gerador de vapor com deposito separado, segundo as descrições e instruções contidas neste manual. Solicita-se que as presentes instruções sejam lidas atentamente e guardadas. Em caso de perda do manual, é possível consulha-lo e/ou descarregá-lo através do site www.polti.com.
A POLTI S.p.A. reserva-se o direito de efetuar as 修改as 修改, técnicas e de fabricação que considerar necessarias, sem a obrigação de avisão prévio.
Antes deIxiar a fabrica, todos os nosotros produits sao submetidos a testes rigorosos. Portanto, o Polti Vaporella Simply pode contear ja agua residual no deposito.
- uso correto do produit é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer及其他 uso pode danIFICAR o aparecido e invalidar a garantia.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES
Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE em materia de apareiros electricos e eletronicos, não jogar o aparecido muito com os resíduos domesticos, mas entrega-lo para um centro de recolha diferenciada oficial. Este produits está em conformidade com a Diretiva UE 2011/65/UE.

O的概率 do caixote de lixo riscado marcado no aparecido indica que o produits, no fim da sua vidautil, deveser coletado separadamente dos
outros lixos. Portanto, après o fim da vidautildo aparelho, o utilizesdadorvera entrega-loaoscentros de recolha diferenciada dos lixoseletronicoseletrotecnicos, ou, comoprevistoPGAanovequivalente.Arecolhaddiferenciadaadequada para oencaminhamento successivo do aparelho areciclagem, ao tratamento e a eliminaoceanientalmonte compatible, contribui paraevitar possiveisefeitos negativos aoambiente e a saude, para lem de favorecer areciclagem dos materiais que compoem oproduto.Aeliminaoabusiva do produto por parte do detentor comporta aplicacaodas sanções administrativas previstas pelasnormas em vigor.
QUAL ÁGUA UTILIZAR
O Polti Vaporella Simply fjoi concebido para funcionar com una mistura constituida por 50% de agua da torneira, com una dureza ate 20^ f, e 50% de agua desmineralizada, a adquirir no commercio.
Se a agua que utilizes for bastante dura (superior a 20^ f), podera verificar-se uma excessiva acumulacao de calcario no interior do aparelho e, nesse caso, utilize apenas agua desmineralizada.
Aviso: informar-se sobre a dureza da agua尽头 ao département的技术ico municipal ou尽头 à entidad de fornecimento de agua local.
Não utilizeágua das chuvas,água com aditivos (como por exemplo:(amido, perfume),água perfumada ouágua resultante de outros eletrodométricos, amaciadores ou jarros com filtro.
Não introduzirsubstânciasquímicas,naturais, detergentes,descalcificantes,etc.Nao utilize Kalstop Polti.
1. PREPARACAO PARA O USO
1.1 Coloque o Polti Vaporella Simply numasuperficie estavel, plana e resistente ao calor.
1.2 Retire o deposito (1) e encha com agua (2), até alcancar a marca MAX presente no mesmo.
Esta operação deverá ser feita sempre com o cabo de alimentação disconnectado da rede eletrica.
Gracias ao seuSYSTEMa de auto-enchantment não é necessario parar e esperar que o ferro arrefeca, uma vez que pode reabastecer o deposito de caldeira quando necessite.
1.3 Introduza o deposito da agua até ouvir o clique de encaixe.
1.4 Solte o ferro (veja 11.4).
1.5 Inserir a ficha numa tomada idonea com ligaçao à terra (3).
1.6 Certifique-se de desenrolar completeness o tubo de agua.
1.7 Carregue uma vez no interruptor ON/OFF (4): acende-se a luz azul continua da lampada, simultaneamente à luz de aquecimento do ferro (5).
O ruido que se ouve esporadically durante a sua'utilisation é devido ao Sistema de recarga de água.
2. REGULAÇÃO DE TEMPERATURA DO FERRO.
Antes de engomar uma coisa, é melhor veracular os sinaculos da etiqueta da coisa, para consultar as instruções de tratamento dadas pelo fabricante.
Controle o tipo de engomagem mais adequado de acordo com aanela a seguir:
| Altas temperadas - Algodão,LINHACajurar o regulador de temperatura do fer-ro em posicao ... |
| Temperatas medias - lá, seda:AJurar o regulador de temperatura do fer-ro em posicao ...Não utilize o vapor. |
| Baixas temperadas - sintético, acrilico,nylon, poliéster:Ajustar o regulador de temperatura do fer-ro em posicao ·Não utilize o vapor. |
| - Não engomar-A engomagem a vapor e os tratamenti a vapor não está permitidos |
ATENÇÃO: Não utilize o vapor com temperatas medias e baixas, para fazer a�� deágua pela plac. Os tecidos delicados, tais como lá, seda, sintéticos, podem ser tratados com vapor à distança e na vertical, regularando o botão do ferro na temperatura Tmaxima (posicao ...).
Sub dividir a placá de engomar segundo o symbolo indicado na etiqueta aplicada ao tecidos ou, em caso que não tenha, por tipo de tecido,,iniciar a engomagem pela roupa de vestir que se engoma a temperatas mais baixas para reduzir os tempos de espera e evaporar o risco de queimar os tecidos.
ATENÇA: Não apoie o ferro quente em nenhumas superficie. Utilize o suporte vertical do Polti Vaporella Simply, apoiando a parte traseira do ferro diretamente na tábia ou na superficie onde se está a engomar (7). O aparecido tem également um tapete muito comado para apoiar o ferro (fixo), com borrachas anti-deslizamento criados para resistir a temperatas elevadas.
(6) segundo o capítulo 2.
3.2 Aguarde que se apague a luz de aquecimiento do ferro (5).
3.3 Carregar no botão (8) que se encontra sobre o ferro para obter a saía do vapor dos orificios presentes sobre a placá.
Abandonando o botão, interrompe-se o fluxo. Engome então as peças de acordo com as instruções acima.
| No primeiro commando saísda vapor, poderá se verficar o vexamento de algumas gotas deágua através da chapa, devido à imperfeita estilização tírmica. Portanto, recomenda-se direcionar o primeiro jato de vapor num pano. |
| Durante o funciona, a luz de aquecimiento do ferro acende-se e apagase. Isso indica simplement que a resistência electrolytica entrada em funciona: continue a engomar regularamente. |
4. ENGOMAR A VAPOR -FUNCAO ECO
Afuncao ECO permite engomar com umasignificativa economia de energia e,simultaneamente,obter um desempensohoideal mesmo em tecidos mais resistentes(algodao/jeans/linho).
Para ativar a funcão ECO, basta manter carregado o interruptor ON/OFF (e larga-lo passados 3 segculos, acende-se a luz em redor do botao ECO (9)indicando que a funcção está ativa. Para desativar a funcão ECO, mantenha carregado o interruptor ON/OFF e largue-o passados 3 segculos:apaga-se a luz verde.
No primeiro commando saía vapor, poderá se verificar o vexamento de algumas gotas de agua através da chapa, devido à imperfeita estabilização tírmica. Portanto, recomenda-se direcionar o primeiro jato de vapor num pano.
Durante o funciona, a luz de aquecimento do ferro acende-se e apaga-se. Ilso indica simplement que a resistência eletrica entrou em funciona: continue a engomar regularmente.
3.ENGOMAR A VAPOR -FUNCAO MAX
3.1 Assegure-se que seguiu as indentações do capítulo 1 e regular a temperatura do ferro
5. FUNCAO STEAM BOOST JATO DE VAPOR
(so para o modelo Polti Vaporella Simply VS20.20)
Para engomar mais fácilmente e com maior rapidez, é possivel ativar a funcao STEAM BOOST: regule o botao da temperatura na posicao e clique das vezes no botao do ferro (8). O jato de vapor potente permitiradar maior rapidez e melhorar a engomadura mesmo dos tecidos pesados e eliminar as rugas mais difices.
Se desejar acontear este jato de vapor repetidamente, aconsehamos que aguarde que o ferro alcance sempre a temperatura Tmaxima.
6.ENGOMAGEM VERTICAL
É possível usar o ferro na posicao vertical para eliminar as rugas dos tecidos e/ou para refrescar as fibras dos tecidos, eliminando assim eventuales cheiros residuos.
Mantenhao orerro na posicao vertical,
carregue no botao (8) e, se o tipo de tecido o
permitir, toque ligeiramente com a placado ferro.
7. ENGOMAR A SECO / TECIDOS DELICADOS
Assegure-se que foi executado o capítulo 1, regule a temperatura do ferro de engomar (6) na temperatura mais baixa, como indicaço no capítulo 2, e engome sem carregar no botão do vapor.
8. FALTA DE ÁGUA
A falta de agua no deposto é indicada pelo acendimento da luz de falta de agua (luz vermelha) no aparelho (10) ePGA falta de saida de vapor.
Para retomar as operações, basta enchar novamente o deposito de água segudo o capítulo 1.
9. SISTEMA DE LIMPEZA CALC CLEANING
O Sistema de limpeza Calc Cleaning do Polti Vaporella Simply permite eliminar o calculário, garantindo esse modo uma melhor emissão do vapor e évitando a saída de manchas ou de sujidade Pelosi furos da plac.
Execute regularamente o ciclo de limpeza Calc Cleaning, o que permitte obter melhor desempenho e duração ao longo do tempo.
Execute o ciclo sempre que piscar a luz azul em redor do interruptor ON/OFF (De o aparelho emitir um sinal acustico. Porém, é possível efetuar a limpeza em qualquer momento.
Antes de executar o ciclo de limpeza, é necessário ter a maior um recipiente ou uma bacia grandes, úteis para a recolha da água, vapor e calculário que sairão do ferro durante o processo, évitando assim que se molhe a tabua ou a superficie onde se está a engomar.
Como efetuar o ciclo de limpeza do calcario Calc Cleaning:
- Encha metade do deposito da agua.
- Assegure-se que amaids está ligada.
- Regule o botao da temperatura do ferro para o maior.
- Mantenha carregado o interruptor ON/OFF (O) até que o aparecido emita um sinal acústico triplo (pelo menos 7 segundos), e(depí largue o interruptor;
- Ponha o ferro por cima do recipiente/bacia e corregue no botão do vapor no ferro para iniciar o ciclo de limpeza;
- Durante o ciclo de limpeza, o led azul pisca;而成ará a sair agua quente, vapor epartículas de calcário polo ferro. O ciclo delimpeza dura aproximadamente 1 minuto, não interrompa o fluxo antes de tempo.
- No final do ciclo completeo de limpeza, o sinal acústico triplo indica que o procedimento foi completeness e deixa de pescar a luz azul em redor do interruptor do ferro.
- Depois de ter executado o programa de limpeza Calc Cleaning. poderá sairágua restante pela placado ferro.
- Enxugue o ferro com um pano.
ATENÇA: O ferro está quente e a sua temperatura depende da regulação do botão da temperatura.
- Agora é possível recomeçar a engomar normalmente.
Se, porrialquermotivo,se decidir interrormperantesociclo delimpeza, mantenhacarregadoobotaoON/OFF (O) (durantepelomenos7segundos)atéqueopalarelhoemitaumasinalacustico triplo.A limpeza sera interrompida e o led azul deixa de piscar.
10. MANUTENÇAO GERAL
Exceto para o ciclo de limpeza Calc Cleaning, antes de qualquer trabalho de manutenção,
desconecte sempre a ficha de alimentacao da rede eletrica e certifique-se que o aparelho tenha arrefecido.
Para a limpeza externa do aparelho, utilizing exclusively um pano humedecido.
Não utilizes detergentes de nenhum tipo.
Limpar a base do ferro quando esta complementamente fria com um pano humido ou com una esponja abrasiva.
11. ARMAZENAMENTO
11.1 Desligar o aparelho e desconectá-lo da rede eletrica.
11.2 Esperar que o produit se esfrie completeness ante de voltar a enche-lo.
11.3 Esvazie o reservatorio de agua.
11.4 Coloque o ferro de engomar em cima do tapete, fixando-o com o respetivo botão de bloqueio situado na parte dianteira do aparelho (11). Para o soltar, carregue no botão (12)
11.5 Coloque o cabo de alimentacao e o tubo da agua no respetivo alojamento (13).
| PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO | ||
| Não sai vapor do ferro. Falta | de alimentação/interruptor ON/OFF() desligado. | Assegure-se que o aparecido está conectado à corrente eletrica e que o interruptor ON/OFF() está ligado. |
| Depósito de água vazio. Encha o vapor. | deposito de água. | |
| Sai pouco vaporelo ferro. | O vapor é seco e pouco visível, mas presente e eficaz. | É um fenómeno normal registado em condições ambientais especialis. |
| Não carregou no botão do ferro de modo continuo. | Mantenha o botão do ferro carregado quando engoma. | |
| Está a engumar na Modalidade Eco. | Para um jato de vapor mais potente, desativa a modalidade Eco e engome utilizesa funcção Max. | |
| Saiáguaeloferro, em vez de vapor. | O botão de regulação da temperatura do ferro não está no maior. | Rode o botão de regulação da temperatura do ferro para o valor maior. |
| Primeira'utilisation. | Ponha o ferro sobre um pano até que saia vaporemos furos da placda do ferro. | |
| Foi executado o ciclo de limpeza Calc Cleaning e poderá sair a água restante pela placdo ferro. | Enxugue o ferro com um pano e recomece a engumar normalmente. | |
| Foi atrivada varias vezes a função Steam Boost | Entre两大 ativações, agarde sempre que o ferro alcance a temperatura maior. | |
| Função Calc Cleaning atrivada. | Complete o ciclo de limpeza. | |
| As peças ficam molhadas. | A cobertura da tábia de engomar está impregnada de água. | Verifique se a tábia é adequada (tábia com grelha para fazer a condensação). |
| O vapor não sai imeditamente assim que se carrega no botão do vapor. | A água do deposito transforma-se em vapor na placda do ferro. quando se carrega o botão do vapor é necessário aguardar 1 a 2 segundos até que se gere e saia o vapor. | É um fenómeno normal, mantenha o botão do ferro carregado quando engoma. |
| O vapor continua a sair deposis de ter largado o botão do vapor. | A água do deposito transforma-se em vapor na placda do ferro. quando se largo o botão, a água restante é transformada em vapor. | Largue o botão do vapor 2 a 3段时间es antes de apoiar o ferro no tapete ou na posiçāo vertical. |
| Quando o ferro está em cima do tapete, ou na posiçāo vertical, sai um jato forte de vapor, mesmo deposis de ser ter largado o botão no ferro. | Quando o ferro está na posiçāo vertical, a água restante é recolhida e convertida em vapor com uma emissão intensa. | É um fenómeno normal. Largue o botão do vapor 2 a 3段时间es antes de apoiar o ferro no tapete ou na posiçāo vertical. |
| Em caso de que os problemas encontrados persistam ou não esteyam presentes esta listagem,deer dirigir-se a um centro de assistência técnica autorizado Polti (www.polti.com para ver a listagemactualizada) ou ao atendimento ao cliente. | ||
GARANTIA
Este aparecido é reservado para o uso exclusivamente dométrico. Possui uma garantia deinous anos a conta da data de compra para os defeitos de conformidade presentes no momento da entrega dos bens. A data de compra deve ser comprovada por um documento社会稳定 para fins fiscais entrega pelo vendedor.
Em caso de reparacao, o aparecido devar ser acompanhado pelo documento fiscal que comprova a compra.
A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretica Europeia 99/44/CE sobreCERTOS aspectos da venda e das garantias sobre os bens de consumo, direitos que o consumidor deve fazer valer face ao vendedor.
A presente garantia é valida nos paises que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE. Para os demais paises, valem as normas locais em tema de garantia.
O QUE COBRE A GARANTIA
No período de garantia, a Polti garante a reparação gratuiça e, então, sem qualquer onus para o cliente em termos de mao delya.obre e de material, do produits que aparecer um defeito de fabricacao ou vicio de origem.
Em caso de defeitos que não poderem ser reparados, a Polti pode-oferecer ao cliente a substituição gratua do produits.
Para obter a intervenção em garantia, o cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de Assistência Tecnica Autorizados Polti com um documento de compra valido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produto e da respectiva data de compra, as intervenções são efetuadas a没钱amento. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o periodo de garantia.
O QUE A GARANTIA NÃO COBRE
- Qualquer avaria ou dano que não seja decorrente de um defeito de fabricação;
- As avarias provocadas pelo uso inadequado e diverso daquele indicado no manual de instruções, o qual é parte integrente do contrato de vendaho produits;
- As avarias decorrentes de caso fortuito (incendios e curtos-circuitos) ou de fato imputavel a terreiros (adulteracoes);
- Os danos provocados pelo uso de componentes não originals Polti, por reparações ou alterações efetuadas por pessoal ou centro de assistência não autorizzato Polti;
- Os danos provocados pelo cliente;
- As partes (filtros, escovas, mangueiras, bateria, etc.) danificadas pelo consumo (bens duráveis) ou pelo normal desgaste;
- Eventuais danos provocados pelo calculário;
- Avarias por falta de manutenção/limpeza, segundo as instruções do fabricante e/ou por Utilização de águas/substancias发展目标 das indicadas especialmente (veja o capítulo QUE ÁGUA UTILIZAR);
- A montagem de acessórios não originalis Polti, modificados ou inadequados ao aparecido;
O uso inadequado e/ou não em conformidade com as instruções de uso e a qualquer outras advertência ou disposicao contida no presente manual invalida a garantia.
A Polti não se responsabiliza por eventuales danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetos ou pessoas em razão da inobservança das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às advertências para o uso e a manutenção do produits.
Para consultar a lista atualizada dos Centros de Assistance Tecnica Autorizados Polti, visiting o site www.polti.com.

POLTI®
NATURAL HOME FEELING
Descubra o mundo e a offre completa da Polti no site polti.com, assine a newsletter para se manter atualizzato sobre todas as noidades e ofertas.
www.polti.com