Vaporella Simply VS10.09 - Ferro de passar POLTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Vaporella Simply VS10.09 POLTI em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Vaporella Simply VS10.09 - POLTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Vaporella Simply VS10.09 da marca POLTI.
MANUAL DE UTILIZADOR Vaporella Simply VS10.09 POLTI
AS NECESSIDADES Ao visitar o nosso site www.polti.com e nas melhores lojas de eletrodomésticos, encontrará uma vasta gama de acessórios para melhorar o desempenho e a praticidade de uso do seu aparelho e tornar as tarefas de casa ainda mais simples e rápidas. Para verificar a compatibilidade dos acessórios do seu aparelho, procure pelo código PAEUXXXX / FPASXXX listado perto de cada acessório na página 3-4. Se o código do acessório que deseja adquirir estiver neste manual, convidamo-lo a contactar o nosso Serviço de Apoio ao Cliente para mais informação.
ligue para o Serviço Clientes Polti e registe o seu produto. Poderá usufruir de uma oferta especial de boas-vindas, nos países aderentes, e receber as últimas novidades Polti, para além de adquirir os acessórios e o material de consumo. Para registar o seu produto, é necessário inserir, para além dos seus dados pessoais, o número de série (SN) que poderá ser encontrado na etiqueta prateada localizada na caixa ou debaixo do aparelho. Para economizar tempo e ter sempre à disposição o número de séerie, insira-o no espaço específico no verso da capa deste manual.
YOUTUBE Quer saber mais? Visite o nosso canal oficial: www.youtube.com/poltispa. Mostramos-lhe a eficácia da força natural e ecológica do vapor, tanto na passagem a ferro como nas tarefas de limpeza através de numerosos vídeos de Polti Vaporella e de todos os demais produtos do mundo Polti. Inscreva-se no canal para estar sempre atualizado relativamente aos nossos conteúdos de vídeo. ATENÇÂO: As normas de segurança são somente indicadas neste manual.ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES DE USO IMPORTANTES
ATENÇÃO! ANTES DE USAR O APARELHO, LER TODAS AS INSTRUÇÕES E AS ADVERTÊNCIAS INDICADAS NO PRESENTE MANUAL, E NO APARELHO. A Polti S.p.A. não se responsabiliza em caso de acidentes decorrentes do uso incorreto deste aparelho. O uso correto do produto é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer utilização não conforme com as presentes advertências invalidará a garantia. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA: ATENÇÃO: Temperatura alta. Perigo de queimadura! Caso esteja indicado no produto, não tocar nas suas partes, pois podem estar quentes. ATENÇÃO: Vapor. Perigo de queimadura! Este aparelho alcança temperaturas elevadas. Caso seja utilizado de maneira incorreta, pode provocar queimaduras.
- Nunca efetuar operações de desmontagem e manutenção além daquelas indicadas nas presentes advertências. Em caso de avaria ou de mau funcionamento, não efetuar operações de conserto autonomamente. Em caso de colisão, queda, danos e queda na água, o aparelho poderá não ser mais seguro. Caso sejam efetuadas operações erradas e não permitidas, corre-se o risco de provocar acidentes. Contatar sempre os Centros de Assistência Técnica autorizados.
- O ferro não deve ser utilizado caso tenha caído ou se houver sinais de danos visíveis ou vazamentos de água.
- A ficha deve ser desligada da tomada antes que o depósito seja abastecido.
- A entrada do depósito não deve estar aberta durante o uso.
- O aparelho não deve permanecer sozinho caso esteja PORTUGUÊS | 64 |conectado à rede elétrica.
- O ferro deve ser usado e colocado numa superfície estável.
- Ao recolocar o ferro no seu suporte, certificar-se de que a superfície sobre a qual foi posicionado o suporte é estável.
- O ferro deve ser utilizado com o tapetinho para apoiar o ferro (fixo ou extraível) fornecido.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade superior a 8 anos, por pessoas com capacidade físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou por pessoas inexperientes somente se forem preventivamente instruídas acerca do uso em segurança e somente se forem informadas sobre os perigos relacionados ao produto. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto.
- Manter o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças de idade inferior a 8 anos quando o aparelho estiver aceso ou em fase de arrefecimento.
- Manter todos os componentes da embalagem fora do alcance das crianças, pois não são brinquedos. Manter o saco de plástico fora do alcance das crianças: perigo de sufocamento.
- Este aparelho é destinado só e exclusivamente para uso doméstico interno. Para reduzir o risco de acidentes como incêndios, eletrocussão e queimaduras, durante o uso ou durante as operações de preparação, manutenção e armazenamento, seguir sempre as precauções fundamentais relacionadas no presente manual.
RISCOS RELACIONADOS À ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA-
- A ligação à terra e o disjuntor diferencial de alta sensibilidade, com proteção termomagnética da instalação doméstica, são uma garantia de segurança para o uso de aparelhos elétricos. Para a sua segurança, verificar se a instalação elétrica à qual o aparelho será ligado foi realizada de acordo com as leis em PORTUGUÊS | 65 |vigor.
- Não ligar o aparelho à rede elétrica caso a tensão (voltagem) não corresponda com aquela do circuito elétrico doméstico em uso.
- Não sobrecarregar tomadas com fichas duplas e/ou redutores. Ligar somente o produto a tomadas que possuam corrente compatível com a ficha do aparelho.
- Extensões elétricas com dimensões inadequadas e que não estão em conformidade com a normativa em vigor, são potencialmente causa de sobreaquecimento com eventuais riscos de curto-circuito, incêndio, interrupção de energia e danos no equipamento. Utilize somente extensões certificadas, que possuam dimensões adequadas e que suportem 16A e de possuírem instalação de ligação à terra.
- Desligar sempre o aparelho antes de desconectá-lo da rede elétrica.
- Para retirar a ficha da tomada, não puxar o cabo de alimentação, mas retirar segurando pela ficha, para evitar danos à tomada e ao cabo.
- Desconectar sempre a ficha da tomada caso o aparelho não esteja em funcionamento e antes de qualquer operação de preparação, manutenção e limpeza.
- Desenrole completamente o cabo e o tubo da água antes de ligá-lo à rede elétrica e antes do uso. Utilize o aparelho sempre com o cabo e o tubo da água completamente desenrolados.
- Não puxar ou sacudir o cabo e o tubo da água, nem submeta- os a tensões (torções, esmagamentos ou esticamentos). Mantenha o cabo e o tubo da água afastados de superfícies e partes quentes e/ou afiadas. Evite que o cabo e o tubo da água entrem em contacto com a base do ferro quente. Evite que o cabo e o tubo da água sejam esmagados por portas ou gavetas. Não estique o cabo e o tubo da água em caso de presença de arestas cortantes. Evite que o cabo e o tubo da água sejam pisados. Não passe por cima do cabo e do tubo da água. Não enrole o cabo de alimentação e o tubo da água em redor do aparelho, especialmente se estiver quente.
- Não substituir a ficha do cabo de alimentação. PORTUGUÊS | 66 |• Se o cabo e o tubo da água estiverem danificados, para evitar perigos é necessário que sejam substituídos pelo fabricante, pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa que possua uma qualificação equivalente. Não utilize o aparelho com o cabo de alimentação e o tubo da água danificados.
- Não tocar nem usar o aparelho com os pés descalços e/ou com o corpo ou pés molhados.
- Não utilizar o aparelho perto de recipientes cheios de água como, por exemplo, pias, banheiras ou piscinas.
- Não imergir o aparelho, incluído o cabo e a ficha, na água ou outros líquidos.
- O vapor não deve ser direcionado a outros aparelhos que contenham componentes elétricos e/ou eletrónicos. RISCOS RELACIONADOS AO USO DO PRODUTO – LESÕES / QUEIMADURAS
- O produto não deve ser utilizado em locais onde existe o perigo de explosões e onde se encontram presentes substâncias tóxicas.
- Não deite substâncias tóxicas, ácidos, solventes, detergentes, substâncias corrosivas e/ou líquidos explosivos, perfumes, água perfumada, ou produtos anti-calcário de qualquer tipo, incluindo os propostos pela Polti, tais como Kalstop, no depósito.
- Deite no depósito exclusivamente a água ou a mistura de água indicadas no capítulo "Qual água utilizar”.
- Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro para substâncias tóxicas, ácidas, solventes, detergentes ou substâncias corrosivas. O tratamento e a remoção de substâncias perigosas deve ser efetuado de acordo com as indicações dos fabricantes de tais substâncias.
- Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro para poeiras e líquidos explosivos, hidrocarbonetos, objetos em chamas e/ou incandescentes.
- Não dirigir o jato de vapor para o tapetinho de apoio do ferro e/ou para o aparelho.
- Não posicionar o produto próximo a fontes de calor como PORTUGUÊS | 67 |lareiras, estufas e fornos.
- Não obstruir as aberturas e as grelhas inseridas no produto.
- Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro para qualquer parte do corpo de pessoas e animais.
- Não dirigir o jato de vapor nem orientar o ferro para as roupas que estiver usando.
- Panos, trapos e tecidos sobre os quais foi realizada uma vaporização profunda alcançam temperaturas muito elevadas superiores a 100°C. Tomar atenção quando se maneja.
- Durante o uso, manter o produto na horizontal e sobre superfícies estáveis.
- Engomar sempre em cima de superfícies resistentes ao calor e que deixem o vapor passar.
- Em caso de substituição do tapetinho para apoiar o ferro, utilizar somente peças de substituição originais.
- Não apoiar o ferro na base sem o respetivo tapetinho para apoiar o ferro.
- Não colocar o aparelho quente em cima de superfícies sensíveis ao calor.
- Se for utilizar o ferro sentado, prestar atenção para que o jato de vapor não esteja direcionado para as pernas. O vapor pode causar queimaduras.
- Antes de ligar o aparelho na tomada, verificar se o botão de emissão contínua de vapor (se presente no modelo adquirido) não está ligado.
- Não deixar o ferro sem vigilância com o vapor ativado.
- Aguardar que o aparelho tenha arrefecido totalmente antes de o arrumar após utilização. PORTUGUÊS
| 68 |USO CORRETO DO PRODUTO
Este aparelho destina-se a uso doméstico, como ferro de engomar gerador de vapor com depósito separado, segundo as descrições e instruções contidas neste manual. Solicita-se que as presentes instruções sejam lidas atentamente e guardadas. Em caso de perda do manual, é possível consultá-lo e/ou descarregá-lo através do site www.polti.com. A POLTI S.p.A. reserva-se o direito de efetuar as modificações estéticas, técnicas e de fabricação que considerar necessárias, sem a obrigação de aviso prévio. Antes de deixar a fábrica, todos os nossos produtos são submetidos a testes rigorosos. Portanto, o Polti Vaporella Simply pode conter já água residual no depósito. O uso correto do produto é somente aquele indicado no presente manual de instruções. Qualquer outro uso pode danificar o aparelho e invalidar a garantia.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES
Nos termos da Diretiva Europeia 2012/19/UE em matéria de aparelhos elétricos e eletrónicos, não jogar o aparelho junto com os resíduos domésticos, mas entregá-lo para um centro de recolha diferenciada oficial. Este produto está em conformidade com a Diretiva UE 2011/65/UE. O símbolo do caixote de lixo riscado marcado no aparelho indica que o produto, no fim da sua vida útil, deve ser coletado separadamente dos outros lixos. Portanto, após o fim da vida útil do aparelho, o utilizador deverá entregá-lo aos centros de recolha diferenciada dos lixos eletrónicos e eletrotécnicos, ou, como previsto pela normativa do País. entregar aos distribuidores o aparelho inutilizado para compra de um aparelho novo equivalente. A recolha diferenciada adequada para o encaminhamento sucessivo do aparelho à reciclagem, ao tratamento e à eliminação ambientalmente compatível, contribui para evitar possíveis efeitos negativos ao ambiente e à saúde, para além de favorecer a reciclagem dos materiais que compõem o produto. A eliminação abusiva do produto por parte do detentor comporta a aplicação das sanções administrativas previstas pelas normas em vigor.
O Polti Vaporella Simply foi concebido para funcionar com uma mistura constituída por 50% de água da torneira, com uma dureza até 20° f, e 50% de água desmineralizada, a adquirir no comércio. Se a água que utiliza for bastante dura (superior a 20° f), poderá verificar-se uma excessiva acumulação de calcário no interior do aparelho e, nesse caso, utilize apenas água desmineralizada. Aviso: informar-se sobre a dureza da água junto ao departamento técnico municipal ou junto à entidade de fornecimento de água local. Não utilize água das chuvas, água com aditivos (como por exemplo: amido, perfume), água perfumada ou água resultante de outros eletrodomésticos, amaciadores ou jarros com filtro. Não introduzir substâncias químicas, naturais, detergentes, descalcificantes, etc. Não utilize Kalstop Polti.
1. PREPARAÇÃO PARA O USO
1.1 Coloque o Polti Vaporella Simply numa
superfície estável, plana e resistente ao calor.
1.2 Retire o depósito (1) e encha com água
(2), até alcançar a marca MAX presente no mesmo. Esta operação deverá ser feita sempre com o cabo de alimentação desconectado da rede elétrica. Graças ao seu sistema de auto-enchimento não é necessário parar e esperar que o ferro arrefeça, uma vez que pode reabastecer o depósito de caldeira quando necessite.
1.3 Introduza o depósito da água até ouvir o
ligação à terra (3).
1.6 Certifique-se de desenrolar
completamente o tubo de água.
1.7 Carregue uma vez no interruptor ON/OFF
( ) (4): acende-se a luz azul contínua da lâmpada, simultaneamente à luz de aquecimento do ferro (5). O ruído que se ouve esporádicamente durante a sua utilização é devido ao sistema de recarga de água. PORTUGUÊS
| 69 |2. REGULAÇÃO DE TEMPERATURA
DO FERRO. Antes de engomar uma peça, é melhor verificar os símbolos da etiqueta da peça, para consultar as instruções de tratamento dadas pelo fabricante. Controle o tipo de engomagem mais adequado de acordo com a tabela a seguir:
3.1 Assegure-se que seguiu as indicações do
aquecimento do ferro (5).
3.3 Carregar no botão (8) que se encontra
sobre o ferro para obter a saída do vapor dos orifícios presentes sobre a placa. Abandonando o botão, interrompe-se o fluxo. Engome então as peças de acordo com as instruções acima.
A função ECO permite engomar com uma significativa economia de energia e, simultaneamente, obter um desempenho ideal mesmo em tecidos mais resistentes (algodão/jeans/linho). Para ativar a função ECO, basta manter carregado o interruptor ON/OFF ( ) e largá- lo passados 3 segundos, acende-se a luz em redor do botão ECO (9) indicando que a função está ativa. Para desativar a função ECO, mantenha carregado o interruptor ON/OFF () e largue-o passados 3 segundos: apaga-se a luz verde. Subdividir a placa de engomar segundo o símbolo indicado na etiqueta aplicada aos tecidos ou, em caso que não tenha, por tipo de tecido, iniciar a engomagem pela roupa de vestir que se engoma a temperaturas mais baixas para reduzir os tempos de espera e evitar o risco de queimar os tecidos. Altas temperaturas – Algodão, linho:
emperaturas médias – lá, seda: Ajustar o regulador de temperatura do fer- ro em posição •• Não utilize o vapor. Baixas temperaturas – sintético, acrílico, nylon, poliéster: Ajustar o regulador de temperatura do fer- ro em posição • Não utilize o vapor. - Não engomar - A engomagem a vapor e os tratamentos a vapor não estão permitidos No primeiro comando saída vapor, poderá se verificar o vazamento de algumas gotas de água através da chapa, devido à imperfeita estabilização térmica. Portanto, recomenda-se direcionar o primeiro jato de vapor num pano. ATENÇÃO: Não utilize o vapor com temperaturas médias e baixas, para evitar a saída de água pela placa. Os tecidos delicados, tais como lã, seda, sintéticos, podem ser tratados com vapor à distância e na vertical, regulando o botão do ferro na temperatura máxima (posição •••). ATENÇÃO: Não apoie o ferro quente em nenhuma superfície. Utilize o suporte vertical do Polti Vaporella Simply, apoiando a parte traseira do ferro diretamente na tábua ou na superfície onde se está a engomar (7). O aparelho tem também um tapete muito cómodo para apoiar o ferro (fixo), com borrachas anti-deslizamento criados para resistir a temperaturas elevadas. Durante o funcionamento, a luz de aquecimento do ferro acende-se e apaga- se. Isso indica simplesmente que a resistência elétrica entrou em funcionamento: continue a engomar regularmente. No primeiro comando saída vapor, poderá se verificar o vazamento de algumas gotas de água através da chapa, devido à imperfeita estabilização térmica. Portanto, recomenda-se direcionar o primeiro jato de vapor num pano. Durante o funcionamento, a luz de aquecimento do ferro acende-se e apaga- se. Isso indica simplesmente que a resistência elétrica entrou em funcionamento: continue a engomar regularmente. PORTUGUÊS
| 70 |5. FUNÇÃO STEAM BOOST JATO
DE VAPOR (só para o modelo Polti Vaporella Simply VS20.20) Para engomar mais facilmente e com maior rapidez, é possível ativar a função STEAM BOOST: regule o botão da temperatura na posição ••• e clique duas vezes no botão do ferro (8). O jato de vapor potente permitirá dar maior rapidez e melhorar a engomadura mesmo dos tecidos pesados e eliminar as rugas mais difíceis. Se desejar acionar este jato de vapor repetidamente, aconselhamos que aguarde que o ferro alcance sempre a temperatura máxima.
6. ENGOMAGEM VERTICAL
É possível usar o ferro na posição vertical para eliminar as rugas dos tecidos e/ou para refrescar as fibras dos tecidos, eliminando assim eventuais cheiros resíduos. Mantenha o ferro na posição vertical, carregue no botão (8) e, se o tipo de tecido o permitir, toque ligeiramente com a placa do ferro.
7. ENGOMAR A SECO / TECIDOS
DELICADOS Assegure-se que foi executado o capítulo 1, regule a temperatura do ferro de engomar (6) na temperatura mais baixa, como indicado no capítulo 2, e engome sem carregar no botão do vapor.
A falta de água no depósito é indicada pelo acendimento da luz de falta de água (luz vermelha) no aparelho (10) e pela falta de saída de vapor. Para retomar as operações, basta encher novamente o depósito de água segundo o capítulo 1.
9. SISTEMA DE LIMPEZA
CALC CLEANING O sistema de limpeza Calc Cleaning do Polti Vaporella Simply permite eliminar o calcário, garantindo desse modo uma melhor emissão do vapor e evitando a saída de manchas ou de sujidade pelos furos da placa. Execute regularmente o ciclo de limpeza Calc Cleaning, o que permite obter melhor desempenho e duração ao longo do tempo. Execute o ciclo sempre que piscar a luz azul em redor do interruptor ON/OFF ( ) e o aparelho emitir um sinal acústico. Porém, é possível efetuar a limpeza em qualquer momento. Antes de executar o ciclo de limpeza, é necessário ter à mão um recipiente ou uma bacia grandes, úteis para a recolha da água, vapor e calcário que sairão do ferro durante o processo, evitando assim que se molhe a tábua ou a superfície onde se está a engomar. Como efetuar o ciclo de limpeza do calcário Calc Cleaning: - Encha metade do depósito da água. - Assegure-se que a máquina está ligada. - Regule o botão da temperatura do ferro para o máximo. - Mantenha carregado o interruptor ON/OFF ()até que o aparelho emita um sinal acústico triplo (pelo menos 7 segundos), e depois largue o interruptor; - Ponha o ferro por cima do recipiente/bacia e carregue no botão do vapor no ferro para iniciar o ciclo de limpeza; - Durante o ciclo de limpeza, o led azul pisca; começará a sair água quente, vapor e partículas de calcário pelo ferro. O ciclo de limpeza dura aproximadamente 1 minuto, não interrompa o fluxo antes de tempo. - No final do ciclo completo de limpeza, o sinal acústico triplo indicará que o procedimento foi completado e deixa de piscar a luz azul em redor do interruptor do ferro. - Depois de ter executado o programa de limpeza Calc Cleaning. poderá sair água restante pela placa do ferro. - Enxugue o ferro com um pano. - Agora é possível recomeçar a engomar normalmente. Se, por qualquer motivo, se decidir interromper antes o ciclo de limpeza, mantenha carregado o botão ON/OFF () (durante pelo menos 7 segundos) até que o aparelho emita uma sinal acústico triplo. A limpeza será interrompida e o led azul deixa de piscar.
10. MANUTENÇÃO GERAL
Exceto para o ciclo de limpeza Calc Cleaning, antes de qualquer trabalho de manutenção, ATENÇÃO: O ferro está quente e a sua temperatura depende da regulação do botão da temperatura. PORTUGUÊS | 71 |desconecte sempre a ficha de alimentação da rede elétrica e certifique-se que o aparelho tenha arrefecido. Para a limpeza externa do aparelho, utilizar exclusivamente um pano humedecido. Não utilizar detergentes de nenhum tipo. Limpar a base do ferro quando esteja completamente fría com um pano húmido ou com uma esponja abrasiva.
11.1 Desligar o aparelho e desconectá-lo da
11.2 Esperar que o produto se esfrie
completamente antes de voltar a enche-lo.
11.3 Esvazie o reservatório de água.
11.4 Coloque o ferro de engomar em cima do
tapete, fixando-o com o respetivo botão de bloqueio situado na parte dianteira do aparelho (11). Para o soltar, carregue no botão (12)
11.5 Coloque o cabo de alimentação e o tubo
da água no respetivo alojamento (13). PORTUGUÊS
| 72 |12. SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
ão sai vapor do ferro. Falta de alimentação /interruptor ON/OFF () desligado.
ssegure-se que o aparelho está
epósito de água vazio. Encha o depósito de água.
vapor é seco e pouco visível,
as presente e eficaz.
um fenómeno normal registado em
ondições ambientais especiais. Não carregou no botão do
erro de modo contínuo. Mantenha o botão do ferro carregado
nquanto engoma. Está a engomar na Modalidade Eco. Para um jato de vapor mais potente, desative a modalidade Eco e engome utilizando a função Max. Sai água pelo ferro, em vez de vapor. O botão de regulação da temperatura do ferro não está no máximo. Rode o botão de regulação da temperatura do ferro para o valor máximo. Primeira utilização. Ponha o ferro sobre um pano até que saia vapor pelos furos da placa do ferro. Foi executado o ciclo de limpeza Calc Cleaning e poderá sair a água restante pela placa do ferro. Enxugue o ferro com um pano e recomece a engomar normalmente. Foi ativada várias vezes a função Steam Boost Entre duas ativações, aguarde sempre que o ferro alcance a temperatura máxima. Função Calc Cleaning ativada. Complete o ciclo de limpeza. As peças ficam molhadas. A cobertura da tábua de engomar está impregnada de água. Verifique se a tábua é adequada (tábua com grelha para evitar a condensação). O vapor não sai imediatamente assim que se carrega no botão do vapor. A água do depósito transforma-se em vapor na placa do ferro. Quando se carrega o botão do vapor é necessário aguardar 1 a 2 segundos até que se gere e saia o vapor. É um fenómeno normal, mantenha o botão do ferro carregado enquanto engoma. O vapor continua a sair depois de se ter largado o botão do vapor. A água do depósito transforma-se em vapor na placa do ferro. Quando se larga o botão, a água restante é transformada em vapor. Largue o botão do vapor 2 a 3 segundos antes de apoiar o ferro no tapete ou na posição vertical. Quando o ferro está em cima do tapete, ou na posição vertical, sai um jato forte de vapor, mesmo depois de se ter largado o botão no ferro. Quando o ferro está na posição vertical, a água restante é recolhida e convertida em vapor com uma emissão intensa. É um fenómeno normal. Largue o botão do vapor 2 a 3 segundos antes de apoiar o ferro no tapete ou na posição vertical. Em caso de que os problemas encontrados persistam ou não estejam presentes nesta listagem, deverá dirigir-se a um centro de assistência técnica autorizado Polti (www.polti.com para ver a listagem actualizada) ou ao atendimento ao cliente. PORTUGUÊS | 73 |GARANTIA Este aparelho é reservado para o uso exclusivamente doméstico. Possui uma garantia de dois anos a contar da data de compra para os defeitos de conformidade presentes no momento da entrega dos bens. A data de compra deve ser comprovada por um documento válido para fins fiscais entregue pelo vendedor. Em caso de reparação, o aparelho deverá ser acompanhado pelo documento fiscal que comprova a compra. A presente garantia não prejudica os direitos do consumidor estabelecidos pela Diretiva Europeia 99/44/CE sobre certos aspectos da venda e das garantias sobre os bens de consumo, direitos que o consumidor deve fazer valer face ao vendedor. A presente garantia é valida nos países que transpuseram a Diretiva Europeia 99/44/CE. Para os demais países, valem as normas locais em tema de garantia.
O QUE COBRE A GARANTIA
No período de garantia, a Polti garante a reparação gratuita e, então, sem qualquer ónus para o cliente em termos de mão de obra e de material, do produto que apresentar um defeito de fabricação ou vício de origem. Em caso de defeitos que não puderem ser reparados, a Polti poderá oferecer ao cliente a substituição gratuita do produto. Para obter a intervenção em garantia, o cliente deverá dirigir-se a um dos Centros de Assistência Técnica Autorizados Polti com um documento de compra válido para fins fiscais emitido pelo vendedor que comprove a data de compra do produto. Em caso de ausência da documentação que comprove a compra do produto e da respectiva data de compra, as intervenções serão efetuadas a pagamento. Conservar com cuidado o documento de compra por todo o período de garantia. O QUE A GARANTIA NÃO COBRE
- Qualquer avaria ou dano que não seja decorrente de um defeito de fabricação;
- As avarias provocadas pelo uso inadequado e diverso daquele indicado no manual de instruções, o qual é parte integrante do contrato de venda do produto;
- As avarias decorrentes de caso fortuito (incêndios e curtos-circuitos) ou de fato imputável a terceiros (adulterações);
- Os danos provocados pelo uso de componentes não originais Polti, por reparações ou alterações efetuadas por pessoal ou centro de assistência não autorizado Polti;
- Os danos provocados pelo cliente;
- As partes (filtros, escovas, mangueiras, bateria, etc.) danificadas pelo consumo (bens duráveis) ou pelo normal desgaste;
- Eventuais danos provocados pelo calcário;
- Avarias por falta de manutenção/limpeza, segundo as instruções do fabricante e/ou por utilização de águas/substâncias diferentes das indicadas especificamente (veja o capítulo QUE ÁGUA UTILIZAR);
- A montagem de acessórios não originais Polti, modificados ou inadequados ao aparelho; O uso inadequado e/ou não em conformidade com as instruções de uso e a qualquer outra advertência ou disposição contida no presente manual invalida a garantia. A Polti não se responsabiliza por eventuais danos provocados direta ou indiretamente a pessoas, objetos ou pessoas em razão da inobservância das recomendações indicadas no manual de instruções concernentes às advertências para o uso e a manutenção do produto. Para consultar a lista atualizada dos Centros de Assistência Técnica Autorizados Polti, visitar o site www.polti.com. PORTUGUÊS | 74 |www.polti.com Scopri il mondo e l’offerta completa di Polti sul sito polti.com, iscriviti alla newsletter per restare sempre aggiornato su tutte le novità e le offerte. Discover the world and the complete offering of Polti on polti.co.uk, sign up for the newsletter to stay up to date on all the news and offers. Découvrez le monde et l’offre complète de Polti sur polti.fr, inscrivez-vous à la newsletter pour rester informé sur les nouveautés et offres. Descubra el mundo y la oferta completa de Polti en el sitio web www.polti.com y suscríbase a la newsletter para estar al día de todas las novedades y ofertas. Entdecken Sie die Welt und die Angebote von Polti auf www.polti.com und abonnieren Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und An- gebote auf dem Laufenden zu bleiben. Descubra o mundo e a oferta completa da Polti no site polti.com, assine a newsletter para se manter atualizado sobre todas as novidades e ofertas.VL SIMPLY VS20.20/10.12/10.10 - M0S11766 - W2LS - 2T09
Notice-Facile