POLTI Vaporella Simply VS10.09 - Hierro

Vaporella Simply VS10.09 - Hierro POLTI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Vaporella Simply VS10.09 POLTI en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice POLTI Vaporella Simply VS10.09 - page 39
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Vaporella Simply VS10.09 POLTI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vaporella Simply VS10.09 - POLTI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vaporella Simply VS10.09 de la marca POLTI.

MANUAL DE USUARIO Vaporella Simply VS10.09 POLTI

Los accesorios.optionales estan a la vente en las meores tiendas de electrodomesticos,centros de asistencia autorizados o en la pagina web www.polti.com.

Visitando nuestra páginaweb www.polti.com y en lasolestiestiendadelectrodomesticosencunarrauna amplia gama deaccosarios para poteciar lasprestaciones y la practicidaddeuso de su aparato y facilitar yagilizar aun maslas tareaodomesticas.

Para vericar la compatibiliad de accesorios con su aparato, busque el dato PAEUXXX / FPASXXXX indication a continuacion de cada accesorio en la page 3-4. Si el dato del accesorio que desea comprar no está en la lista de este manual, le invitamos a contactar con nuestro Servicio de Atencion al Cliente para mas informacion.

POLTI Vaporella Simply VS10.09 - 1
REGISTRE SU PRODUCTO

Conecte a la网页 web www.polti.com o llame al Servicio de Atencion al Cliente Polti y registre su producto. Podra aprovechar una oferta especial de bienvenida, en los paaises adheridos, y estar siempre informado sobre las ultimas novedades de Polti, asi como comprar accesorios y material de consumo. Para registrar su producto, ademas de sus datos personales, deben introducir el numero de series (SN) que aparece en la etiqueta plateada situada en la caja y en la base del producto.

Para ahorrar tiempo y tener siempre a mano el número de série, describalo en el espacio presente en el reversal de la portada de este manual.

¿Quiere saber más? Visite{nuestro canal oficial: www.youtube.com/poltispa.

Le mostremos la eficacia de la fuerza natural y ecologica del vapor, tanto en el planchado como en las tareas de limpieza a工程技术 de numerous videos de Polti Vaporella y de todos los demas productos del mundo Polti.

iSuscribase al canal para estar siempreactualizo acerca de nuestros videos!

ATencion: Los avisos de seg-. ridad estar indications solo en el manual

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

POLTI Vaporella Simply VS10.09 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES - 1

ATENCLON: ANTES DE UTILizar EL APARATO, LEATODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL Y EN EL APARATO.

Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilizacion de este aparato no conforme.

El uso conforms de producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones.

Cualquier uso diferente del indicado en las presentes advertencias anulará la garantía.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD:

POLTI Vaporella Simply VS10.09 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD: - 1

ATENCION: Alta temperatura. iPeligro de quemaduras! Si está indicado en el producto, no toque las partes, ya que está calientes.

POLTI Vaporella Simply VS10.09 - SÍMBOLOS DE SEGURIDAD: - 2

ATENCLON: Vapor. iPeligro de quemaduras!

Este aparato alcanza temperatas altas. Si se utilizes de manière incorrecta, podra provocarmeaduras.

  • No realice nunca operaciones de desmontaje y mantenimiento excepto las que se incluyen en las presentes advertencias. En caso de avería o mal funciona bajo su水泵, no realice operaciones de reparación deforma autónoma. En caso de fuerte golpe, caía, daños y caía en el agua, el aparatoURTDA DEjar de ser seguro.Si se realizan operaciones incorrectas y/o no permitidas se corre el peligro de sufrir accidentes. Contactar siempre con los Centros de Asistencia Técnica autorizados.
  • La plancha no se debe utiliser si se ha caido, si se observan daños visibles o si pierde agua.
  • El enchufe se debe desconectar de la toma de corriente antes

de llenar el deposito.

  • La Boca del deposito no debe abrirse durante su uso.
  • El aparato no debe permanecer sin vigilancia si está connectado a la red electrica.
  • La plancha se debe utilizes y conservar sobre una superficie estable.
  • Al colocar la plancha en su soporte, asegúrese de que la superficie en la que está colocado el soporte sea estable.
  • La plancha debe utilizes con la alfombrilla reposa plancha (fijo o extraíble) uministrada.
  • Este aparato lo pueda usar menos de 8 años, personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o personas inexpertas sólo si reciben previamente instrucciones sobre el uso seguro del producto e información Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del aparato noDebe ser realizada por niños sin la supervisión de unadulto.
  • Mantenga el aparato y el cable de alimentación lejos del alcance de los niños menos de 8 años cuando el aparato está encendido o en fase de enfiambre.
  • Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que no son un juguete. Mantenga la Bolsa de plástico fuera del alcance de los niños:PEGRO asfixia.
  • Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico interno.

Para reducir el riesgo de accidentes como incendios, electrocución, lesiones y quemaduras durante el uso y durante las operaciones de preparacion,ostenimiento y conservacion, respete siempre las medidas de precaucionfundamentales enumeradas en el presente manual.

RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACION ELECTRICA - ELECTROCUCION

  • La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sensibilitad "Salvavidas", dotado de protección magnetotérmica de la instalación domestica, son garantía de seguidad en el uso de los aparatos electricos.

Por lo tanto, por su seguridad, compruebe que la instalacion electrica a la que está connectado el aparato está realizada de acuerdo con las leyes vigentes.

  • No connecte el aparato a la red electrica si la tension (voltaje) no se corresponde con la del circuito electrico domestico en uso.
  • No sobrecargue las想不到 de corrientes con enchufes dobles y/o reductores. Conecte exclusivamente el producto a想不到 de corrientes individuales compatibles con el enchufe en dotación.
  • Los alargadores electricos no debidamente dimensionados y no conformes con las leyes vigentes peuvent ser causa de sobrecalentimiento con posibles consecuencias de cortocircuito, incendio, interrupción de energia y daños en la instalación. Utilice exclusivamente alargadores certificados y debidamente dimensionados que soporten 16A y con instalación de toma de tierra.
  • Apague siempre el aparato antes de desconectarlo de la red electrica.
  • Para desconectar el enchufe de la toma de corriente, no estire nunca del cable de alimentacion, extraigalo empujando el enchufe para evaporar daños en la toma y el cable.
  • Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente en caso de que el aparato no está en functionamento y antes de cualquier operación de preparación, mantenimiento y limpieza.
  • Desenrolle completeness el cable y el tubo del agua antes de connectarlo a la red electrica y antes del uso. Utilizar el producto siempre con el cable y el tubo del agua completeness desenrollados.
  • No tirar ni zarandee el cable y el tubo del agua ni someterlos a tensiones (torsiones, aplastamente, tirones). Mantener el cable y el tubo del agua lejos de superficies y partes calientes y/o aflidas. Evitar que el cable y el tubo del agua entrega en contacto con la sueja de la plancha caliente. Evitar que el cable y el tubo del agua queden aplastados en puertas y tapas. No tensar el cable ni el tubo del agua sobre esquinas

tirando de ellos. Evitar pisar el cable y el tubo del agua. No pagar por encima del cable y el tubo del agua. No enrollar el cable de alimentacion ni el tubo del agua alrededor del aparato sobre todo cuando el aparato está caliente.

  • No sustituya el enchufe del cable de alimentación.
  • Si el cable y el tubo del agua está danados, para evitar peligros es necesario que los sustituya el fabricante, personal del serviceo de atencion al cliente o personalriallicado equivalente. No utilise el producto con el cable y el tubo del agua danados.
  • No toque ni use el aparato si se está con los pies descalzos y/o con el cuerpo o los pies mojados.
  • No utilise el aparato cerca de recipientes llenos de agua como por ejemplo lavabos, bañeras y piscinas.
  • Nosumerja el aparato, incluidos el cable y el enchufe, en agua u otheros liquidos.
  • El vapor no debe dirigirse hacía aparatos que contenga componentes electricos y/o electrónicos.

RIESGOS RELACIONADOS CON EL USO DEL PRODUCTO - LESIONES / QUEMADURAS

  • El producto no debe utilizes en lugaresonde haya peligro de Explosionones y sustancias toxicas.
  • No vierta en el deposito sustancias toxicas, acidos, solventes, deterentes, sustancias corrosivas y/o liquidos explosivos, perfumes, agua perfumada o productos antical de在哪ier naturaleza, incluidos los propuestos por Polti, como Kalstop.
  • Vierta en el deposito exclusivamente el agua o la mezcla de agua indicada en el capitulo "Qué agua utiliser".
  • No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha sobre sustancias toxicas, acidos, solventes, detergentes o sustancias corrosivas. El tratamiento y la eliminacion de sustancias peligrosas deben realizarse según lasindicaciones de los fabricantes de estas sustancias.
  • No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha sobre polvos y liquidos explosivos, hidrocarburos u objetos en llamas y/o incandescentes.
  • No dirija elchorro de vapor hacer la alfombrilla reposa

plancha y/o el aparato.

  • No coloque el producto cerca de fuentes de calor como chimeneas, estufas u hornos.
  • No obstruya las aperture y las rejillas situadas en el producto.
  • No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha hacia cualquier parte del cuerpo de personas y animales.
  • No dirija elchorro de vapor y no oriente la plancha hacía las prendas que se lleven puestos.
  • Los paños, traps y tejidos en los que se haya hecho una vaporización profunda alcanzan temperatas muy altas, superiores a los 100^ . Preste atencion cuando se los manipule.
  • Durante el uso, mantenga el producto en posición horizontal y en superficies estables.
  • Planche sólo sobre soportes resistentes al calor que deben estar pasado el vapor.
  • En caso de sustitución de la suela reposa plancha, utilise solo recambios originales.
  • No coloque la plancha sobre la base desprovista de la alfombrilla reposa plancha.
  • No deja nunca el aparato caliente sobre superficies sensibles al calor.
  • En caso de planchar sentido, preste atencion a que elchorro de vapor no se dirija hacer las piernas. El vapor podria causar quemaduras.
  • Antes de conectar el aparato a la corriente, asegúrese de que el botón de emisión continua de vapor no está encendido (si está presente).
  • No deja desatendida la plancha con el vapor activado.
  • Espere a que el aparato se haya enfiado del todo antes de guardarlo cuando el uso.

Este aparato está destinado al uso dométrico como plancha generadora de vapor con deposito separado, según las descrições e instrucciones que figuran en este manual. Se ruega leer atentamente estas instrucciones y conservarlas para futuras consultas; en caso de perdida del presente manual de instrucciones, se pueda consulutar y/o descargar de la网页 web www.polti.com. POLTI S.p.A se reserva el derechos de introducir las modifications estéticas, Tecnicas y constructivas que considere necessities, sin obligación de preaviso.

Antes de partir la fabrica todos nuestros productos se someten a rigurosas pruebas. Por lo tanto, Polti Vaporella Simply puede CONTENER agua residual en el deposito.

El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones. Todo uso diferente pueda darar el aparato e invalidate la garantía.

A LOS USUARIOS

Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE en materia de aparatos electricos y electrónicos, no elimine el aparato jusqu'à los residuos dométricos. Entreguelo a un centro de recogida diferenciada oficial. Este aparato cumple la Directiva 2011/65/UE.

POLTI Vaporella Simply VS10.09 - A LOS USUARIOS - 1

El símbolo de la papelera tachada situado sobre el aparato indica que este producto, al final de su vidaCTL, debe ser recogido separatamente

de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario debenentarregar el aparato a deselectar en los centros de recogidaSeparated de residuos electrónicos y electrotécnicos, o bien, según lo establecido por la normativa del País,entarregar el aparato desechado a los distribuidores al efectuar la compra de un aparato nuevo equivalente. ElADEducado proceso de recogida diferenciada permite dirigir el aparato desechado al reciclaje, a su tratamiento y a su eliminación de una forma respetuosa con el medio ambiente, contribuyendo aatarlos posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salute, favoreciendo el reciclaje de los materiales de los que está formado el producto. La eliminación abusiva del producto por parte del poseedorcomeda la aplicacion de las sanaciones administrativas previstas por la normativa vigente.

QUE AGUA UTILizar

Polti Vaporella Simply se ha disnado para funcionar con una mezcla formada en un 50% por agua del grifo con una dureza de hasta 20^ y un 50% por agua desmineralizada que se enquirytra en el mercado.

Si el agua realizada es especialmente dura (más de 20^ f), podería producirse bajo el aparato una acumulación excessiva de cal. En ese caso, usar solo agua desmineralizada.

Aviso: informarse sobre la dureza del agua en la-oficina技术水平 municipal o en el organismo de suministro hidrico local.

No utiliser agua de lluvia, agua con aditivos (como por exemple almidón o perfume), agua perfumada o agua producida porthers electrodométricos, ablandadores o jarras filtrantes.

No introduzca sustancias quimicas, naturales, detergentes, desincrustantes, etc. No utilizek Kalstop Polti.

1. PREPARACION PARA EL USO

1.1 Coloque Polti Vaporella Simply en una superficie estable, Ilana y resistente al calor.
1.2 Retire (1) y llene de agua el deposito (2) hasta alcantar la indicacion MAX presente en el depositoismo.

Antes de realizar esta operation es necessario
desconectar siempre el enchufe de
alimentacion de la red electrica.

Gracias al sistema de autollorado no es requisiteo parar y esperar a que la plancha se enfrie, ya que se pueda relllenar el deposito.
cuando se necesse.

1.3 Vuelva a introducir el deposito de agua hasta不符ar el click de enganche.
1.4 Desbloquee la plancha (ver 11.4).
1.5 Inserte la clavija del cable de alimentacion en una toma de corriente idonea que este provista de toma a tierra (3).
1.6 Asegürese de disenrollar Completely el tubo del agua.
1.7 Pulse una vez el interruptor ON/OFF (4): la luz azul fija del piloto se encenderá jusqu con el piloto de calentimiento de la plancha (5).

El rumor que se escucha periodically. durante su uso de recarga de agua.

2. REGULACION TEMPERATURA PLANCHA

Antes de planchar una prenda es importante verificar los simbolos indicados en la etiqueta de la misma con las instrucciones previstas

por el fabricante.

Establecer el tipo de plancho de acuerdo con las instrucciones siguientes:

Altas temperatas - algodón, lino: Ajustar la maneta de regulación temperata- tura plancha en la posición ...
Medias temperatas - lana, seda: Ajustar la maneta de regulación temperata- tura plancha en la posición... No utiliser el vapor.
Bajas temperatas - sintético, acrílico, ny- lon, poliéster: Ajustar la maneta de regulación temperata- tura plancha en la posición • No utiliser el vapor.
- no planchar - el planchado a vapor y los tratimientos a vapor no está admitidos

ATENCION: No utilise el vapeo atemperatas medias y bajas para evitarfugas de agua de la plancha. Los tejidosdelicados, como la lana, la seda o lossintéticos se pueda trattar con vapor adistancia y en vertical colocando el mando de la plancha a la maxima temperatura

Subdivida la colada a planchar según el symbolo indicado en la etiqueta presente en las prendas o, en caso que no tengá, tipo de tejido. Inicia el planchado siempre por las prendas de vestir que se planchen atemporatas más bajas, para reducir los tiempos de espera yivorar el riesgo de quemar los tejidos.

ATENCION: No deje la plancha caliente sobre ninguna superficie. Utilice el parking vertical de Polti Vaporella Simply colocando la parte posterior de la plancha directamente en la tabla o en la superficie donde se está planchando (7). El aparato cuenta, además, con una cómoda alfombrilla reposa plancha (fijo) con gomas antideslizantes para resistir altas

3. PLANCHADO CON VAPOR - FUNCION MAX

3.1 Asegürese que se han seguido lasindicaciones del Capitulo 1 y regule latemperatura de la plancha (2) segun elcapitulo 2.
3.2 Espere a que el piloto de calentimiento de la plancha está apagado (5).
3.3 Pulse el botón de vape (8) en la plancha para que salga vape de los orificios presentes en la plancha. Soltando el botón la salute se interrupme. Realice el plancho de

las prendas según las instrucciones anteriores.

La prima vez que se pulsa el botón de vapor, se pueda producir la perdida de todas gotas de agua de la plancha. Esto se debe a una estabilitación tírmica imperfecta. Por tanto, se recomienda orientar el primer chorro hacía un paño.

El piloto de calentimiento de la plancha se illumina y se apaga durante el funciona. Este indica simplement que la resistencia electrica haentrado en funciona:continuenormally con elplanchado.

4. PLANCHADO CON VAPOR - FUNCION ECO

La funciona ECO permite planchar con un significativo ahora de energia y, al mismotempo, Obtener prestaciones excelentes también en los tejidos más resistentes (algodón/vaqueros/lino).

Para activar la funciona ECO, es suficiente mantener pulsado el interruptor ON/OFF (y sostarlo antes de 3segundos. El piloto verde alrededor de la tecla ECO se iluminara (9) para indicar que la funciona está activa. Para desactivar la funciona ECO,mantenga pulsado el interruptor ON/OFF (O) y sueltelo antes de 3segundos:el piloto verde se apagará.

La prima vez que se pulsa el botón de vape, se pueda producir la perdida de todas gotas de agua de la plancha. Esto se debe a una estabilitación tírmica imperfecta. Por tanto, se recomienda orientar el primer chorro hacía un paño.

El piloto de calentimiento de la plancha se illumina y se apaga durante el funciona. Esto indica simplement que la resistencia electrica haentrado en funciona:continuenormally con elplanchado.

5. FUNCION STEAM BOOST GOLPE DE VAPOR

(solo para el modelo Polti Vaporella Simply VS20.20)

Para un planchado más simple y rápido es posible activar la función STEAM BOOST: ajuste el mando de regulación de la temperatura en la posición ... y haga dobleblick en el botón de la plancha (8). El potente

golpe de vape le permitirá acelerar y melhorar el planchado incluso en los tejidos pesados y eliminar las arrugas más dificiles. Si se deseña actionar repetidamente este golpe de vape, recomendamos esperar a que la plancha alcance siempre la temperatura Tmaxima.

6. PLANCHADO VERTICAL

Se peutecusinga plancha en posicion vertical paraeliminarlasarrugasde lostejidosy/o para refrescarlas fibras,eliminando eventuales oloresresiduales.

Mantenga la plancha en posicion vertical, pulse el boton (8) y, si el tipo de tejido lo permite, rozelo ligeramente con la plancha.

7. PLANCHADO EN SECO / TEJIDOS DELICADOS

Asegúrese de que el Capitulo 1 se haya realizado, regule la temperatura de la planche (6) a la temperatura más baja, como se indica en el capitulo 2, y planchar sin pulsar el pulsador de vape.

8. FALTA DE AGUA

La falta de agua en el deposito se visualiza con el encendido del piloto de falta de agua (luz roja) en el aparato (10) y con la falta de emisión de vape.

Para retomar las operaciones, bastardar con llenar de nuevo el deposito de agua como se describe en el capitulo 1.

9. SISTEMA DE LIMPIEZA

CALC CLEANING

El sistemas de limpieza Calc Cleaning de Polti Vaporella Simply permite eliminar la cal, garantizando una mejor calidad del vapor y evitando la produccion de manchas o sueidad en los orificios de la plancha.

Realizar con regularidad el ciclo de limpieza Calc Cleaning permite mejor las prestaciones y la duración de su aparato. Realice el ciclo cada vez que el piloto azul alrededor del interruptor ON/OFF (O) parpadee y el aparato emita una seals acústica. En todo caso, se pueda realizar el procedimiento de limpieza en cualquier momento.

Antes de realizar el ciclo de limpieza, esnecessary tener a mano un recipiente o cubo para recoger el agua, el vapor y la cal que salgan de la plancha durante el proceso, evitando mojar la tabla o la superficie en la que se está planchando.

Cómo realizar el ciclo de limpieza de la cal Calc Cleaning:

  • Llene el deposito del agua hasta la mitad.
  • Asegürese de que laquina está encendida.
  • Coloque el mando de regulacion de temperatura de la plancha en el valor maximal.
  • Mantenga pulsado el interruptor ON/OFF (O) hasta que el aparato emita una triplebral acústica (durante al menos 7segundos).Suelte el mando;
  • Coloque la plancha encima del recipiente/cubo y pulse el pulsador de vapor en la plancha para empezar el ciclo de limpieza;
  • Durante el ciclo de limpieza, el led azul parpadeará. Empezará a partir de la plancha agua caliente, vapor y partículas de cal. El ciclo de limpieza dura aprox. 1 minuto. No interrupma el flujo antes de tiempo.
  • Al finalizar todo el ciclo de limpieza, la tripleSEOnal acustica indicara que el procedimiento ha terminado y el piloto azul alrededor de la plancha dejarde parpadear.
  • Después de realizar el sistema de limpieza Calc Cleaning, podránEAR restos de agua de la suela.
  • Seque la plancha con un paño.

ATENCION: La plancha está caliente y su temperatura depende de la posicion del mando de regulacion.

  • Ahora se pueda retomar el planchado normal.

Con la exception del ciclo de limpieza Calc Cleaning, antes de efectuar cualquier othera operacion deostenimiento,desenchufesiemple el enchufe de alimentacion de la red electrica asegurandose de que el producto se haya enfiado.

Para la limpieza exterior del aparato, utilise exclusively un paño humedo.

No utilise detergentes denoxún tipo.

Limpie la suela de la plancha cuando está Completely fría con un pañó humedo o con una esponja no abrasiva.

11. CONSERVACION

11.1 Apane el aparato y desconectelo de la red electrica.
11.2 Espere a que el producto se enfié Completely antes de rellenarlo.
11.3 Vacie el deposito del agua.
11.4 Coloque la plancha encima de la alfombrilla, fijandola con el botón especialico de bloqueo de la parte anterior del aparato
(11). Para desbloquearla, pulsar el botón (12).
11.5 Coloque el cable de alimentacion y el tubo del agua en el alojamento spécifique (13).

  1. RESOLUCION DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
No sale vapor de la plancha.No hay alimentación / interruptor ON/OFF ( ) ⊙ apagado.Asegúrese de que el aparato está connectado a la red electrónica y de que interruptor ON/OFF ( ⊙) está encendido.
Depóstito de agua vacío. Llene el depóstito con agua.
Sale poco vapor de la plancha.El vapor es seco y poco visible, pero presente y eficaz.Es un fenómeno normal percibido en conditiones ambientales especialies.
No se ha pulsado el pulsador de la plancha de manera continua.Mantenga pulsado el pulsador de la plancha cuando seplancha.
Se está planchando en modo Eco.Para unchorro de vapor más potente, desactive el modo Eco y planche utilizinga la funciona Max.
Sale agua de la plancha en lugar de vapor.El mando de regulación de temperature de la plancha no se incluye en el valor máximo.Gire el mando de regulación de temperature de la plancha en el valor máximo.
Primera erogación.Erogue vapor sobre un pañohasta que de los agujeros de la plancha salga vapor.
Acaba de terminar el ciclo de limpieza Calc Cleaning y podrián partir restos de agua de lauela.Seque la plancha con un pañohy retome el planchado normal.
Se ha activado varias vezes la función Steam BoostEntre unaactivación yotra, espere siempre a que la plancha alcance la temperatura(Maxima).
Función Calc Cleaningactivada.Termine el ciclo de limpieza.
En las prendas quedenestos de agua.El forro de la tabla de planchar está impregnado de agua.Verifique que la tabla sea adecuada (tabla de planchar con rejilla que previene la condensation).
El vapor no sale inmediamente una vez pulsado el pulsador de vapor.El agua del deposito se convierte en vapor en la suela de la plancha. Cuando se pulsa el pulsador de vapor, el vapor tarda en generatese 1-2segundos.Es un fenómeno normal. Mantenga pulsado el pulsador de la plancha cuando seplancha.
El vapor viguesaliendo incluso al soltar el pulsador de vapor.El agua del deposito se convierte en vapor en la suela de la plancha. Cuando se suelta el pulsador, el agua restante se convierte en vapor.Suelte el pulsador de vapor 2-3seguidos antes de colocar la plancha en la alfombrilla o en posición vertical.
Cuando se coloca la plancha en la alfombrilla o en posición vertical, sale un fuerte chorro de vapor incluso despáues de soltar el pulsador de la plancha.Cuando la plancha está en posición vertical, el agua restante se recoge y se convierte en vapor con una saliva intensa.Es un fenómeno normal. Soltar el pulsador de vapor 2-3seguidos antes de colocar la plancha en la alfombrilla o en posición vertical.
En caso que los problemas encontrados persistan o no estén presentes en este lista, dirigirse a un Centro de Asistencia Autorizo Polti (www.polti.com para ver el listaactualizo) o a Atencion al Cliente.

GARANTÍA

Este aparato está destinado a un uso exclusivamente dométrico. Tiene garantía de dos años a partir de la Fecha de compra por defectos de conformidad presentes en el momento de la entrega de los bienes; la Fecha de compra debe ser comprobada con un documento社会稳定 a efectos fiscales emitido por el vendedor.

En caso de reparacion, el aparato deben ir acosponado del comprobante fiscal de compra.

La presente garantía no afecta a los derechos del consumidor derivados de la Directiva Europea 99/44/CE sobre algunos aspectos de la vente y de las garantías sobre los bienes de consumo, derechos que el consumidor deberá hacer valer ante el propio vendedor. La presente garantía es valida en los País que acatan la Directiva Europea 99/44/CE. En los除外s páises resultanolas normativas locales en materia de garantía.

LA GARANTÍA CUBRE

Durante el periodo de garantía, Polti garantiza la reparación gratuite de los productos que presenten un defecto de fabricación o un vicio de origen sin ningún gasto para el cliente en lo que respecta a la mano de ahora o al material.

En caso de defectos no reparables, Polti pueda.Ofrecer al cliente la sustitución gratuite del producto.

Para beneficiarse de la garantía, el consumidor deben dirigirse a uno de los Centros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti con el justificante de comprar expedido por el vendedor a efectos fiscales, que demostrará la Fecha de compra del producto. En ausencia del justificante de compra del producto con la indicación de la Fecha de compra, las intervenciones correrán a cargo del cliente. Conserve con cuidado el justificante de compra durante todo el periodo de la garantía.

LA GARANTÍA NO CUBRE

  • Cada avería o dano que no derives de un defecto de fabricación
    Las averidas debidas a uso indebido y diferente del indicado en el manual de instrucciones, parte integrante del contrato de vente del producto;
  • Las averías provocadas por caso fortuito (incendios, cortocircuitos) o por hechos imputables a terceros (manipulaciones).
  • Los días causados por el uso de componentes distinctos de los originales Polti o por reparaciones o alteraciones efectuadas por personal o porcentros de asistencia no autorizados por Polti.
  • Los danios causados por el usuario.
    Las piezas (filtros, cepillos, mangueras, bateria, etc.) dañadas por el consumo (bienes fungibles) o por un desgaste normal.
    Posibles daños causados por la cal.
  • Averías derivadas de falta de mantenimiento / limpieza según las instrucciones del fabricante y/o uso de aguas/sustancias differsentes de las indicadas asignificamente (ver capitulo QUE AGUA UTILIZAR).
  • El montaje de accesorios no originales Polti, modificados o no adaptados al aparato.

El uso indefinido y/o no conforms a las instrucciones de uso y a cualquier othera advertencia, disponcia contentsa en el presente manual, invalida la garantía.

Polti declina toda responsabilidad por los daños que pueda provocarse directamente o indirectamente a personas, cosas o animales a causa del incumplimiento de las prescrições indicadas en el manual de instrucciones en lo que respects a las advertencias de uso y el mantenimiento del producto.

Para consultar la listaactualizada de losCentros de Asistencia Técnica Autorizados de Polti,visitar la pagea web www.polti.com

WILLKOMMEN IN DER WELT

VON POLTI VAPORELLA

POLTI VAPORELLA SIMPLY: DIE DAMPFBÜGELSTATION MIT

SEPARATEM GROSSEN WASSERTANK

FÜR EINFACHES RASCHES BÜGELN

POLTI Vaporella Simply VS10.09 - FÜR EINFACHES RASCHES BÜGELN - 1

ZUBEHOER FUER ALLE BEDUERFNISSE

  1. SLOCULA O DE PROBLEMAS

Descubra el mundo y la-oferta completa de Polti en el situo web www.polti.com y suscriBASE a la newsletter para estar al día de todas las novedades y ofertas.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : POLTI

Modelo : Vaporella Simply VS10.09

Categoría : Hierro