Leifheit CDX5060 - Aspirador

CDX5060 - Aspirador Leifheit - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho CDX5060 Leifheit em formato PDF.

📄 72 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice Leifheit CDX5060 - page 40

Baixe as instruções para o seu Aspirador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual CDX5060 - Leifheit e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. CDX5060 da marca Leifheit.

MANUAL DE UTILIZADOR CDX5060 Leifheit

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO 40

SEGURANÇA Aoutilizaraparelhoselétricos,precauçõesbásicasdesegurançadevem ser sempre seguidas:

1. Para uso de acordo com o seu limpador de vidro, siga sempre as inst-

ruçõesespecícasednomanualdeinstruções.

2. Não guarde o aspirador as janelas ao ar livre, mas sim num local seco à

temperatura ambiente. 3.Nãomanuseieocarregadordebateriacomasmãosmolhadasouúmidas.

4. Não insira objetos nas aberturas de ventilação.

5. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 ou mais anos de

idade e por pessoas com capacidades mentais ou sensoriais reduzidas, ou com falta de experiência ou conhecimento, desde que sejam vigiadas ou ensinadas a utilizer o aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpezaeamanutençãobásicanãodevemserefectuadasporcrianças sem supervisão.

6. O limpador de janelas deve ser usado somente com o carregador de bate-

7. Antes da primeira utilização, deve carregar totalmente o limpador de

janelas (ver startup / carregamento acumulador).

8. Uma vez que a carga estiver completa, recomenda-se desligar o carrega-

dor da tomada e do aspirador janelas.

9. Reparosemanutençãosópodemserrealizadosportécnicosautorizados

deserviçospós-venda.Porfavor,nãoabraaunidadedebasemesmo. Osvárioscomponentesdaunidadedebasenãodeveserdesmontados, reparadosoumodied. 10.Desconecteodispositivodosetorcheoantesdequalquermanutenção oulimpeza.Durantealimpeza,quenãolíquidoentradentrodobotãoou interruptor. RESERVA apenas para uso doméstico!

INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO

OmanualtambémestádisponívelnositedaempresanolinkLeifheitwww.leifheit.de Resumo:

3. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES

4. INICIALIZAÇÃO / CARREGANDO A BATERIA

7. ELIMINAÇÃO DA UNIDADE / carregador

Prezado Cliente, Prezado Cliente, Gostaríamosdeparabenizá-loporsuanovaaquisiçãodelimpadordejanelasLeifheit. Antes da utilização, leia o manual de instruções do aspirador guarde o manual para consultas futuras . Este manual permite-lhe utilizar o aparelho de modo correto e evitar utilizações incorretas. Tenha especial atenção às indicações de segurança contidas neste manual de instruções. Esperamos que o novo limpador de janelas vai lhe trazer satisfação. Sevocêquiserentraremcontatoconosco,preenchaoformuláriodecandidaturadisponívelemnossahomepageouLEIFHEIT www.Leifheit.de envie uma solicitação por e-mail. Queira aceitar, caro cliente, caro cliente, para expressar nossa saudação. Sua equipe Leifheit

Tipo de dispositivo: Vidro Cleaner Tanquedecombustível: 100ml Tipodebateria: Bateriadeiõesdelítio Larguradolábiodeborracha: 28centímetros Tensão do carregador: 5V Duração da bateria: aprox. aprox. 35 min. Tempo de carregamento: aprox. 180 min. Peso(semacessórios): 0,7kg Todososvaloressãoaproximados! Use somente baterias originais da limpeza und para janelas Leifheit.

Porfavor,veriquequandodescompactartodooconteúdodo pacoteeidenticarqualquerdanoquepossaterocorrido durante o transporte. Entre em contato com seu distribuidor apropriado ou Leifheit serviço. Conteúdo:1.Aparelho,incl.bateria,2.Depósito,3.Bocalde aspiração, 4. Cabo de carregamento, 5. Manual de instruções (consultarrótulosdeembalagemparaacessóriosespeciais)

3. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES

  • Este aparelho foi projetado para uso doméstico. Leifheit garantia do fabricante não se aplica se a unidade tem foi aplicado para uso comercial.
  • Utilizeodispositivoapenasparaalimpezadesuperfíciesmolhadaselisascomovidros,espelhoseazulejos.
  • Odispositivonãodeveaspiraropó.
  • Nãouselimpadordejanelasemsuperfíciesásperasparaevitardanicarolábiodeborracha.
  • Oaparelhonãoseadequaparaaaspiraçãodequantidadedelíquidossuperioresa100ml,bemcomolíquidosqueimadosou pegajosos.
  • Utilizeoaparelhoapenascomdetergentesdomésticoscomuns(nãouseálcoolpuro,ouespumadelimpeza). Aconselhamos: Limpa vidros ou spray para janelas da marca Leifheit .
  • UtilizeoaparelhoapenascomacessóriosepeçassobressalentesrecomendadaspelamarcaLeifheit. Qualquerusoforadoquadrodadoéconsideradoimpróprio.Ofabricantenãoéresponsávelpordanosresultantesdanão-conformi- dade com estas instruções, apenas o utilizador assume o risco. Figura 2: Os diferentes componentes do limpadores de janelas Bocal de aspiração Tanquedeáguasujo (removível) Válvulalateraloesvaziamento doreservatório Lançamento tanque botão Indicador de serviço / carga da bateria Botão interruptor (on / off) Conector de carga BuchasClick-SystemofLeifheit(disponívelseparadamente)

4. INICIALIZAÇÃO / CARREGANDO A BATERIA

O limpador de janelas não vem com uma bateria totalmente carregada. Prosseguir a plena carga do acumulador de carga até ao primeiro uso.

  • Ligueocabodocarregadoraoconectordocarregador.Ligueocarregadoraosetorchea. A indicação LED pisca verde enquanto o processo de carregamento estiver a decorrer. Quandoabateriaestátotalmentecarregada,oindicadordecargaluzesLEDverde.
  • Umavezqueotrabalhoéconcluído,semprerecarregaroaparelhoantesdeguardar.
  • Janelaslimpascomovocêestáacostumadocomáguaedetergenteshabituais.Ligueajanela dovácuopressionandoointerruptordoaparelho.Aluzindicadoracaverdeepermanececon- stantelit.Coloqueolábiodeborrachadodispositivosobreasuperfíciedechuparnelebaixoe paracimaeparabaixocomumaligeiraapressãosobreasuperfície.Obtémomelhorresultado se mantiver o aparelho num ângulo de 45° em relação ao vidro (ver Fig. 5).
  • Acultomaisdiculdadedeacessosuperfíciespodesersugadodeacordocomummovimento de cima para baixo ou em diagonal e ainda posição invertida. Se uma janela ampla margem ou molduraimpedeoudicultaasucçãonaparteinferiordovidro,suguenovamenteestacoloque horizontalmente para concluir o trabalho. Suporte

Lábiodeborracha Compartimento da bateria Figura 5 45° Figura 3: Monte o bocal de aspiração Figura 4: Mude para o botão de posição OFF42 DICAS: Aunidadedeoperaçãoemmododeespera.Aoentraremcontatocomolábiode borrachanosuperfíciedevidroouquandoumaligeirapressãoéaplicada,ajanelalimpa desenvolveasuapotênciamáxima.Comestesistemaajustedepotênciaautomático,abateria tem uma vida mais longa da bateria.

  • Desligueaunidadeapósaoperaçãodelimpezapressionandoobotãoon/offswitch.

2. Pare de trabalhar

  • Coloqueamáquinaemseuestande(verFigura2)eadiaratéapróximautilização. DICAS:Seajaneladovácuonãoéutilizada(semcontatocomolábiodeborrachaemuma superfíciesólida)por2minutosenquantoeleestiverligado,eleentraemmododeeconomia deenergia,eosashesdeLEDverde.Afunçãodesucçãoéreativadoautomaticamente quandoolábiodeborrachaentraemcontatocomumcopo.Sevocêquiserpararoseu trabalhar mais, ou completa, desligue sempre o poder usando o interruptor do aparelho.

3. Drenagem do tanque durante a limpeza

  • Seoníveldeenchimentodoreservatóriopodeseralcançado(marca„MAX“vergura6), escorra. TIPS: Seoníveldeenchimentomáximoéexcedido,pequenoquantidadesdelíquidos podeescaparaberturasemumaíngremedispositivo.Paraevitaresserisco,drenarotanque antesqueonívelmáximodeenchimentoéatingido.
  • Desligueoaparelho,retireachadoladodotanquedeáguasujaevaziaáguaemumr ecipienteoudeumacondutadedescarga(vergura7).Emseguida,fecheatampa.

4. Concluir o trabalho / limpar o dispositivo

  • Desligue a câmera. Desbloqueie o recipiente, pressionando o botão de liberação e remoção (vergura8).NOTA: Aunidadenãopodeserutilizadaseotanqueestádesbloqueado.
  • Retireatampadaextremidadedotanqueeesvaziaroseuconteúdo,atravésdaabertura(ver gura9).Laveoreservatóriocomágualimpa(vejaaFigura10).Nãoinsiraobjetosdentrodo tanquerígidocomoumaescovadelimpezawirehairedpodedanicarotanque.
  • Desbloqueie o bocal de aspiração (ver Figura 11) e limpe o bocal e as borrachas sob águacorrente.
  • Deixeoaparelhosecarcompletamenteenquantoestáaberto.Recarregueabateriaapós terminar o trabalho.
  • Fecheodepósito,deslizandoatampadodepósitoatéaobatentenodepósito.Tenha atençãoparaqueatampadodepósitosejaencaixadanaposiçãocorreta(verFigura12).
  • Deslizeodepósitodecimaparaoaparelhoatéseouvirumencaixeaudível.Paratal,introdu- zaodepósitonacarcaçaapartirdeumaposiçãoligeiramenteoblíqua.(verFig.13). ATENÇÃO: Aunidadebásicacontémcomponenteselétricos. Porfavor,nãolavá-locomáguacorrente!

1.Nãouselimpadordejanelasemsuperfíciesásperas. 2.Limpecomumpanohúmido. 3.Nuncamergulheoaparelhonaágua.

4. Se o seu produto apresentar mau funcionamento em

condições normais de uso, por favor contacte o seu revendedor com o recibo.

Figura 7: Esvaziar o tanque Figura 10: Limpar Figura 11: Desbloquear bocal de aspiração Figura12:Fecharatampadodepósito Figura 6 tanque tanque Figura 8 Figura9 Figura 13: Monteodepósito

Para janelas estreitas e janelas com barras de madeira, pode adquirir em separado um bocal de aspiração estreito de 17 cm. Com o adaptador AC, o limpador de janelas pode ser cortada pelo sistema de recorte em todas as alças Click-System Marca Leifheit.Istotornamaisfácilparachegaraáreasdedifícilacessooulocalizadasemarranha-céus.Punhodeaçotelescópico(65-110 centímetros),Punhodeaçotelescópicocomgiro(110-190centímetros),Alumíniovaratelescópica(145-400)

7. ELIMINAÇÃO DA UNIDADE E CARREGADOR

Remova a bateria do dispositivo antes de removê-lo. Desligue o aparelho da rede eléctrica e abrir o compartimento da bateria, desapertando a porca. Retire o conector do cabo e retire a bateria, de acordo com meio ambiente (pontos de amostragem ou varejistas). Osímbolonoprodutoounaembalagemindicaquenãodevemsermisturadoscomoutrostiposdelixoconvencional masdevemserrecicladasporumsistemaadequadodecoletaresponsávelpelarecuperaçãodeequipamentoseléctricose electrónicos.Abateriatambémdevemserremovidosantesdedescartardaunidadeerecuperadoparareciclagematravésdosistema de recolha adequado. Você pode obter mais informações de suas empresas municipais, com gestão e cobrança perder ou ensina a partir do qual você fez a compra. ATENÇÃO: Sempreconsidereasseguintesobservaçõessobreotratamentodebateriasdelítio-íon:

  • Abaterianãodeveserdanicadaouaberta,poisissopodecausarumcurto-circuito.Existeoriscodeincêndio,eassubstâncias tóxicopodevazar.
  • Não coloque as pilhas no fogo ou o lugar à luz solar directa ou sujeitas ao calor.

8. COMPLIANCE / DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Leifheit declaramos que este equipamento cumpre com os requisitos essenciais e as disposições das respectivas diretrizes 2004/108/ CE,2006/95/CE,2011/65/UE(RestriçãodeSubstânciasPerigosasemEquipamentosElétricoseEletrônicos)e1907/2006/UERegula- mento (REACH). Você pode baixar a declaração de conformidade da UE na ligação www.Leifheit.de

2. Quando a unidade é totalmente ou parcialmente carregado

►Ligueedesligueoaparelhoatétrêsvezesconsecutivascomointerruptornamáquinapararemover qualquerfalhatemporária. Se a intermitência persiste ►Vamosacendeualgunsminutosnodispositivotemperaturaambiente.Aperturbaçãotemporáriapode ocorrer se a temperatura do dispositivo é muito baixa. Se a intermitência persiste ►Contacteorevendedordequemcomprouoaparelho. Marcas na janela 1.Veriqueolábiodeborrachaquantoadanos.Emcasodenecessidade,estepodesersubstituído. 2.Olábiodeborrachapodeseradquiridoemseparadoemlojas.Paraumaintroduçãomaisfácil,humede- çalevementeolábiodeborrachaantesdeointroduzirnobocaldeaspiração. Aáguavemde aberturas 1.Otanqueécheioatéàsuamáxima(100ml)edeveseresvaziado.

2. Movimentos bruscos quando o dispositivo é utilizado de cabeça para baixo pode causar vazamento de

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Leifheit

Modelo : CDX5060

Categoria : Aspirador