TR263 - Moto HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TR263 HUSQVARNA em formato PDF.
| Tipo de produto | Cultivador (motoenxada) |
| Marca | Husqvarna |
| Modelo | TR263 |
| Largura de aração | 620 mm |
| Profundidade de aração | 100 – 160 mm |
| Motor | WM170FB/P-2 |
| Combustível | Gasolina (índice de octanagem ≥ 90) |
| Capacidade do tanque de combustível | 4,8 L |
| Capacidade do cárter de óleo do motor | 0,6 L |
| Cilindrada | 212 cm³ |
| Potência máxima | 6,1 cv (4,5 kW) a 3 600 rpm |
| Velocidades | Marcha à frente (aração e transporte), marcha à ré, ponto morto |
| Capacidade de óleo da caixa de velocidades | 1,8 L |
| Peso líquido | 102 kg |
| Peso bruto | 115 kg |
| Dimensões da embalagem (C × L × A) | 1 280 × 740 × 660 mm |
| Funções principais | Aração do solo, marcha à frente/ré, transporte |
| Manutenção e limpeza | Limpeza regular, verificação do nível de óleo e combustível, substituição do filtro de ar |
| Segurança | Uso de equipamento de proteção (capacete, sapatos, luvas), manutenção de uma distância de segurança de 20 m |
| Peças de reposição e reparabilidade | Peças originais recomendadas, recorrer a uma oficina autorizada para reparos |
Perguntas frequentes - TR263 HUSQVARNA
Perguntas dos utilizadores sobre TR263 HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Moto em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TR263 - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TR263 da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR TR263 HUSQVARNA
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
MANTENIMIENTO Y SERVICIO
Explicações dos níveis de advertência 26
INSTRUÇÉS DE SEGURANCA
Geral 27
Preparacao 27
Uso. 27
Manutenção 28
Transporte armazenamento 28
Abastecimento 28
MONTAGEM AJUSTES
Remoção da embalagem 29
Montagem 29
Descrição dos componentes 29
Plaqueta de identificacao 29
Movimentação daquina 30
MANUTENÇÃO E SERVICO
Programa de manutenção 31
Geral 31
DADOS TECNICOS
Dados技术和. 32
LEGENDA DOS SIMBOLOS
Simbolos
Eses sintbolos está na boaquina e nas instruções.
AVISO! Descuido ou uso incorreto pode resultar em ferimentos graves ou fatais para o operador ou outras pessoas.
Leia atentamente o manual do operador e certifique-se de que tenha sentido as instruções antes de usar a boa.
Use um capacete com protetor acustico


Marcha ré
MARCHA A RE
Neutro
NEUTRO
Velocidade de preparacao do solo
EQUIPAMENTOS DE PREPARACAO DO SOLO
Velocidade de deslocamento
EQUIPAMENTOS DE DESLOCAMENTO
Rápido

Lento

Aviso: peças giratórias. Mantenha as mãos e os pés afastados.

O cabo de ignicao deve sempre serremovido da vela de ignicao antes dotrabalho de reparo, de limpeza ou demanutencao.

Mantenha distancia!

Explicação dos níveis de avis
Os avisos são classificados em tres niveis.
AVISO!

AVISO! Usado se houver risco de ferimentos graves ou morte para o operador ou danos ao arredores no caso de as instruções no manual não serem seguidas.
IMPORTANT!
IMPORTANTE! Usado se houver risco de ferimentos ao operador ou danos ao entorno no caso de as instruções no manual não serem seguidas.
CUIDADO!
CUIDADO! Usado se houver risco de danos aos materiais ou a boa no caso de as instruções no manual não serem seguidas.
Geral
- Estas instruções são para sua segança. Estudos com atençao.
- Leia todas as instruções neste manual do operador e na boaquina antes de ligá-la. Certifique-se de comprehendaré-las e segui-las.
- Se você tiver problemas ou duvidas sobre o motocultivador, entre em contaço com seu revendedor Husqvarna para obter mais informações.

AVISO! Use a�aquina somente para a finalidade a qual se destina, a preparacao do solo. Qualquer othero uso pode ser perigoso ou causar danos a�aquina.
- Saiba como usar a这其中 its contents com segurarca e aprenda a para-la rapidamente. Aprenda también a reconhecer os decalques de segurarca.
- O operador é responsavel por quando quer situações perigosas ou riscos aos quais as pessoas e suas propriedades está expostas.
- Nunca iniece o trabajo na区内 sem que a area de trabajo esteja livre e você tenha uma base firme. Tome cuidado com obstáculos ao fazer movimentos inesperados. Tome muito cuidado ao trabalho em terreiros em declive.
- Somente permita que asexuala sera usada por adolescentes familiarizados com seu uso.
- Nunca permita que crianças nem outras pessoas não treinadas no uso da区内 autilizem ou fazer a manutenção esta. As leis locais podem regular a idade do usuario.
- Mantenha pessoas não autorizadas distantes da区内a. Crianças, animais, pessoas que esteyam observando e ajudantes devem permanecer fora da zona de segurarce de 20 metros. Pare a区内a imeditamente se algoeim se aproximar.
- Nunca use a boaquina se estiver cansado, se tiver consumido alcool, se estiver tomando outras drogas ou medicamentos que possam afetar sua visão, julgamento ou coordenação.
- Preste atençao especial em solos duros. A boaina tem a tendencia de ser muito menos estavel em terrenos cultivados.

AVISO!Estaquina produz um campo eletromagnético durante a operação. Sob certas circunstancias, esse campo pode interferir com implantes médicos de natureza ativa ou passiva. Para reduzir os riscos de ferimentos sérios ou de lesões fatais, recomendamos que as pessoas que tenham implantes médicos consultem seu médico e o fabricante do implante antes de operar estaquina.
- Nunca use a boaquina quando estiver descalço. Sempre use sapatos ou BOTAS de proteção, de preferência com bico de aço. Não use roupas folgadas, joias ou itens similares que possam ficar presos em peças MQeis. Use proteção auditiva para minimizar o risco de deficientência auditiva.
Preparacao
- Inspecione a area de trabajo. Remove todos os objetivos soltos, como pedras, vidro quebrado, pregos, fio de aço, cordões, etc. que possam ser lançados pela boaquina.
- Verifique toda a boaquina antes de dar parte. Substitua as peças desgastadas ou danificadas. Verifique se não há bazamentos de combustível e se todas as proteções e tampas está inteiras e presas com segurança. Verifique todas as porcas e parafusos.
- Verifique se os cabos electrolycos está intactos e em boas condições.
Uso
- Nunca use a boa para transporte pessoas.
- A conformidade com, e o cumprimento estrito das, condições de operação,Serviço e reparo, conforme especificadas pelo fabricante, quando são elementos essenciais do uso pretendido.
- Desligue o motor quando a boaquina não estiver em uso.
- Ande com a boa, não corra.
- Preste bastante atençao ao puxar a maquina em sua direccao ou ao reverter a direccao de rotação.
- Mantenha uma distência segura das láminas giratórias, ou que é definido pelo comprimento da coluna de direção. Mantenha mês e pés afastados das láminas giratórias.
- O motor e o Sistema de escapamento ficam muito quentes durante a operação. há risco de lesões por queimadura em caso de conta.
- Use a boaquina somente à luz do dia ou em outras condições bem iluminadas.
- Não use a boa em solo com inclinações superiores à 20^ .
- Trabalhe lateralmente em declives, não para cima ou para baixo.

AVISO! Em nenhumacircunstanciacorreve modificar o projeto original daquina sem autorização prévia do fabricante. Utilize sempre peças originais.Modificações e/oucessórios não autorizados podem originarferimentos graves, ou morte do usuario oude另外些pessoas.
A garantia não tera validade se forem realizadas peças não originals.
Desligue o motor imeditamente se ocorro o segunte:
Vibração excessiva e/ou ruido.
- Congestionamento mecánico impedindo que o motor gire.
- Dificuldades para engatar ou desengatar a embreagem.
Colisao com corpo estranho.
- Deterioração do cabo de parada do motor.
Se o cabo de parada do motor estiver cortado, use o controle do motor de partida para parar o motor. Para obter mais informacoes, consulte a segao "Partida do motor"
Deixe a boaina esfiar. Desconnecte o cabo de alta tensao da vela de ignicao. Verifique se a boaina nao está danificada. Se a boaina estiver danificada, entrega-a uma oficina autorizada para reparo.
Manutenção
- Sempre deslgue o motor antes de reparar, limpar, fazer manutenção ou ao trocar as ferramentas na boaquina.
- Manutenções regulares são essenciais para a segança e para manter os níveis de desempenho.
- Use luvas reforçadas ao trocar as ferramentas da区内.
- Substitua as láminas giratórias em conjuntos completeness para mantê-las balanceadas. Use sempre peças originais.
- Verifique se as porcas e os parafusos está apertados.
- Nunca use uma boa que tenha um defeito no silenciador. Entre em conta com uma oficial de服务于 autorizada.
IMPORTANTE! Para sua和个人a segurar, não altere ascharacteristicas da其间a. Não altere os ajustes de rotaçãodo motor e não opere o motor em rotação excessiva.
Transporte e armazenamento
- Deixe a boaquina resfiar antes de armazená-la.
- Armazene a boa e o combustivel de tal forma que não haja risco de o vazamento de combustivel ou de vapores poderem causar danos.
- A boa, de ser sempre armazenada em um local seco, longe de fogo aberto, falcas ou calor intenso.
- O combustível e vapor do combustível são-altamente inflamáveis. Tome cuidado ao manusear o combustível e o oleo. Tenha em mente o risco de incência, explosão e inalação de gases.
- Ao armazenar e transporte combustivel, sempre use recipientes aprovados destinados a esta finalidade.
- Não tente levantar a boa. Use um método de manuseio adaptado ao peso da boa e à situação.
Tome mucho cuidado colocá-la em, ou a退市 de um veiculo ou reboque. Use uma rampa adequada. - Use um reboque aprovado para transporte a boa. Prenda a boa comCNTas de aperto aprovasd. Certifique-se de que nenhuma parte da boa sera esmagada ou danificada pelasCNTas de aperto. Euma boa ideia cobrir a boa.
- Para obter mais informações sobre como mover a boa, durante o trabalho, consulta a coisa "Movimentação".
Abastecimento
- Sempre deslige o motor e deixe-o esfriar por algunos关键时刻 ante de reabastecer.
- Reabasteça em uma area bem ventilada com o motor desligado.

AVISO! A gasolina é altamente inflamçavel. Tenha cuidado e reabasteça ao ar livre. Fogo, chamas abertas e fumar são proibidos.
Limpe a area ao redor da tampa do deposito. ApoS o reabastecimento, aperte cuidadosamente a tampa de combustivel. Se a tampa nao estiver corretamente apertada, ela podera vibrar e se soltar, e combustivel podera fazer do tanque, criando risco de fogo. Antes de ligar a MQquina, afaste-a por, no minimo, 3 metros de distancia do ponto de reabastecimento.
- Tenha em parte o risco de incério, explosão e inalação de gases. Ao abastecer, não deixe o combustível transbordar. Limpe todos os demramamentos no solo e na boa. Se você deixou cair combustível sobre si ou sobre suas roupas, troqueas. Antes de ligar a boa, afaste-a por, no minimo, 3 metros de distência da区内 de reabastecimento.
- O motor emite monóxido de carbono, que é um gás incolor e venenos. Não use a boaina em espacços fechados.
Remoção da embalagem
Illustração: 1·1
IMPORTANTE! Certificque-se de nãoURTAR os cabos nem arranhar a maquina aoURTAR as bordas da embalagem.
| Referências | Conteudo da embalagem |
| A | Peças do motor |
| B | Eixo da roda |
| C | Capa dos dentes traseira |
| D | Tampa lateral, direita |
| E | Tampa da(ALCA) |
| F | Roda de ferro |
| G | Conjunto dos dentes, direito |
| H | Roda traseira |
| I | Barra de arrasto |
| J | Roda |
| K | Capa dos dentes |
| L | Alavanca de câmbio |
| M | Tampa protetora |
| N | Bolsa de acessós |
| O | Bolsa de ferramentas |
Montagem
Illustração: 1 • 2

AVISO! A montagem incorreta deste motocultivador giratorio pode causar ferimentos graves. Siga todas as instruções atentamente.
- Instalação da alça. (Figura 1)
- Instalação das rodas. (Figura 2)
- Instalação da capa dos dentes. (Figura 3)
- Instalação do Conjunto dos dentes direito. (Figura 4)
- Instalação da tampa lateral. (Figura 5)
- Instalação da barra de arrasto e da roda de suporte. (Figura 6)
- Instalação da tampa traseira. (Figura 7)
- Instalação da alavanca de câmbio. (Figura 8)
- Instalação da alavanca de PTO. (Figura 9)
- Instalação da tampa da alça. (Figura 10)
- Instalação da tampa protetora. (Figura 11)
- Organize os cabos. (Figura 12)
- Passe os cabos pela mola de retenção.
-
Encaixe os cabos no grampo do cabo.
-
Ajuste a alterations da alça acontecido a alavanca direita. (Figura 13)
-
Encaixe do controle de embreagem. (Figura 14)
-
Gire para o lado correto e aperte o parafuso.
Qualquer operacao de desmontagem so deve ser realizada por una oficina de service autorizada.
CUIDADO! Após a montagem completenessa daquina, aperte os parafusos com moderacao. Não aperte demais.
Descrição dos componentes
Illustração: 1·3
1 Motor
2 Para-choque
3 Alavanca da PTO
4 Alavanca de cambio
5 Barra de direção
6 Controle do acelerador
7 Barra de arrasto
8 Capa dos dentes
9 Dente
10 Roda de ferro
11 Botão Liga/Deslaga
12 Alavanca para ajuste da alta da alca
13 Controle da embreagem
Plaqueta de identificacao
Illustração: 1·4
1 Número de série
2Numero do artigo
3 Escopo de trabajo
4 Alavanca de cambio
5 Deslocamento do motor
6 Qualidade do oleo do motor (viscosidade):
7 Capacidade de oleo do motor
8 Qualidade de oleo da caixa de cambio
9 Capacidade de oleo da caixa de cambio
10 Potência nominal
11 Peso liquido
12 Combustivel
Roda de transporte
Ilustracao: 1·5
Troque o motocultivador do status de trabalho para o status de transporte. Troque a roda de ferro por pneu, monte a roda traseira.
Para obter mais informações sobre a movimentação da boa, consulte a�� "Movimentação".
Antes de dar parte
- Verifique o;nível de oleo do motor e complete se necessário. Ilustracao: 2·1
- Verifique o nível de oleo da caixa de cambio e complete se necessario. Ilustracao: 2·2
- Verifique o;nível de combustivel. Reabasteça se necessário. Ilustracao: 2·3
- Recomendação de uso: Octanagem acima de 90.
Lubrificacao do filtro de ar Ilustracao: 2 · 4
Partida naquina.
- Abra o registrar de combustível. Ilustração: 2·5
- Posicao o controle do afogador na posicao A. Ilustracao: 2·6
-
Controle do acelerador Ilustracao: 2·7
-
Empurre o controle do acelerador para a posicao de aceleracao total.

- Coloque o interruptor liga/desliga na posicao ON para obter o ajuste de acceleracao inicial. Ilustracao: 2·8
- Alavanca de cambio Ilustracao: 2·9
- Coloque a alavanca de cambio na posicao "N" (neutro).
Puxe a alca de arranque Ilustracao: 2·10

AVISO! Ao ligar a boa, mantenha-se na zona de segurarca
- Posicao o controle do afogador na posicao B. Ilustracao: 2 • 11
Uso

AVISO! Mantenha pessoas não autorizadas distantes daquina. Crianças, animais, pessoas que esteyam observando e ajudantes devem permanecer fora da zona de seguranca de 20 metros. Pare aquina imeditamente se algoém se aproximar.
Para arente
Ilustracao: 3·1
- Empurre a alavanca da TDF para baixo para a posicao ON.
- Use a alavanca de cambio para controlar a velocidade de acontecimiento.
Velocidade de preparacao do solo
EQUIPAMENTOS DE PREPARACAO DO SOLO
- Pressione para baixo a trava do gatilho na alca (A) e empurre a alavanca da embreagem na direção da alca (B).
- O motocultivador começa a girar ao empurrar a embreagem para baixo em direção à alça e para de girar ao soltar a embreagem.
Marcha a ré
Illustracao:3·2
IMPORTANTE! O motocultivador começa a girar ao empurar a embreagem para baixo em direção à alça e para de girar ao soltar a embreagem. É importante liberar a alavanca da embreagem antes de usar a marcha a ré.
- Puxe a alavanca da TDF para cima para a posicao OFF.
- Deslize o controle para a posicao "R".
MARCHA A RÉ

AVISO! O uso da marcha a ré é perigoso!
Certifique-se de que não Hajía obstáculos
atras de você e reduza as rotações do motor antes de engatar a embreagem.
- Pressione para baixo a trava do gatiho na alca (A) e empurre a alavanca da embreagem na direção da alca (B).
Transferir
Ilustracao: 3·3
- Puxe a alavanca da TDF para cima para a posicao OFF.
- Use a alavanca de cambio para controlar a velocidade de acontecimiento.
EQUIPAMENTOS DE DESLOCAMENTO
- Pressione para baixo a trava do gatiho na alca (A) e empurre a alavanca da embreagem na direção da alca (B).
- Transferir o motocultivador no chão e na estrada.
Parada
- Solte a alavanca da embreagem. Ilustracao: 4·1
- Coloque a alavanca de cambio na posicao "N" (neutro). Ilustracao: 4·2
MARCHA NEUTRA
- Mova o controle do acelerador para a posicao MIN. position. Ilustracao: 4 • 3

- Use o interruptor de parada para desligar o motor. Ilustracao: 4 • 4
- Fecha o registrar de combustível. Ilustração: 4·5
Movimentação daquina
Ilustracao: 5·1
- O motor deve ser desligado antes da movimentacao. Consulte as instruções na�� Parada.
- Troque as rodas de ferro por pneus e monte a roda traseira ao transporte. (Figura A)
MANUTENÇÃO E SERVIÇO
Cronograma de manutenção
A seguir, há uma lista das etapas de manutenção que devem ser executadas na boaquina.
| Manutenção Ilustração | Manutenção diária antes da partira | Intervalo de manutenção em horas | ||||
| 20 horas ou todo mês | 50 horas ou a cada 3 vezes | 100 horas ou a cada 6 vezes | 300 horas ou uma vez por ano | |||
| Limpe a boaquina. | X | |||||
| Verifique se as porcas e os parafusos está apertados e sem danos. | X | |||||
| Limpe o FILTER de ar. Substitua se necessário. | 4 • 6 | X | X* | X** | ||
| Verifique o;nível de oleo do motor | 2 • 1, 2 • 4 | X | ||||
| Verifique o;nível de oleo da caixa de cambio e complete se necessário. | 2 • 2 | X | ||||
| Verifique se há vazamento de combustivel, oleo do motor e lubrificação. | X | |||||
| Verifique o;nível de combustivel. Reabasteça se necessário. | 2 • 3 | X | ||||
| Se a boaquina começar a vibrar de forma anormal, verifique imeditamente. | X | |||||
| Troque o oleo e a lubrificação do motor e da caixa de cambo. | X | X | ||||
| Limpe o FILTER de combustivel e seuis componentes ao redor. | X | X** | ||||
| Limpe a vela de igniação e a tampa da vela de igniação. | X | |||||
| Substitua a vela de igniação. | X | |||||
| Verifique/ajuste a folga nas valvulas do motor | X** | |||||
| Limpe a camara de combustão | X** | |||||
| Verifique o circuito de combustivel | X** | |||||
- Limpe com mais frequência em condições de uso em que o ar tenha muito pou estuja carregado com partículas aireas.
** Nao es essential, exceto em caso de problemas de desempenho. Entre em contato com una oficina de service autorizada.

AVISO! Remova o filtro de espuma plástica. Lave bem o filtro em água morna com sabão. Após a limpeza, enxágue bem o filtro em água limpa. Aperte o filtro e deleixe-o secar. OBSERVACAO! Ar comprido sob alta pressão pode danIFICAR a espuma. Não use ar comprimido ou solvente com petróleo para limpar o filtró de ar.
Geral

AVISO! Antes de realizar problemas de reparo, limpeza ou inspeção, a boa de seria estar parada e desligada.
Nunca faça ajustes com a máquina em funciona
Use sometime peças originais.
- Nunca use joias, relógios ou similares ao limpar, realizar lavorhos de reparo na boaina nem durante a inspeção.
Não modique os equipments de seguranca. Verifique regularmente para ter certeza de que o functiamento está correto.
Sempre tenha cuidado e use o bom senso. Evite todas as situações que você considerar estarem lem àm da sua capacidade. Caso não tenha certeza sobre os procedimentos operacionais antes ler estas instruções, consulta um especialista antes de continuar. Entre em conta com uma boa de service autorizada.
DADOS TÉCNICOS
Dados技术和
| TR262 | |
| Largura de preparação do solo, mm | 620 |
| Profundidade de preparação do solo, mm | 100 - 160 |
| Motor | WM170FB/P-2 |
| Combustível | Gasolina |
| Capacidade do tanque de combustível, litres | 4,8 |
| Capacidade do reservatório de oleo, litres | 0,6 |
| Cilindrada, cm3 | 212 |
| Potência Tmax. hp (kW) a rpm | 6,1(4,5) a 3600 |
| Marchas | R, N, T, W |
| Capacidade de oleo da caixa de câmbio, litres | 1,8 |
| Peso bruto, kg | 115 |
| Peso líquido, kg | 102 |
| Dimensoes da embalagem, mm | 1280×740×660 |
IMPORTANTE! quando a vida éutil deeste produto tiver chegado ao final e ele não for maisutilizado, devolva-o ao revendedor ou a uma estação de reciclagem aplicavel.
IMPORTANTE! Reservamo-nos o direito de alterar as espécificações e o projeto sem prévia Notification, de modo a implementar melhorias. Nenhuma revindicação judicial tera validade com base em informações fornecidas neste manual. Em caso de reparos, use apenas peças originais. A garantia não tera validade se forem realizadas peças não originais.
Husqvarna
www.husqvarna.com
Instruções originais
1142087-38, rev. 3