TR263 - Moto HUSQVARNA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil TR263 HUSQVARNA au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Moteur | 2 temps, refroidi par air, cylindrée de 25,4 cm³ |
| Puissance | 0,75 kW à 8 000 tr/min |
| Poids | 4,9 kg sans carburant |
| Type de démarrage | Démarrage à cordon |
| Longueur du tube | 1,5 m |
| Utilisation | Idéale pour l'entretien des jardins et des espaces verts |
| Accessoires compatibles | Compatible avec divers accessoires de coupe et de jardinage |
| Entretien | Vérification régulière du filtre à air et de l'huile, nettoyage du système de coupe |
| Sécurité | Utiliser des protections auditives et des lunettes de sécurité lors de l'utilisation |
| Garantie | Garantie de 2 ans sous conditions d'utilisation normale |
FOIRE AUX QUESTIONS - TR263 HUSQVARNA
Téléchargez la notice de votre Moto au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice TR263 - HUSQVARNA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil TR263 de la marque HUSQVARNA.
MODE D'EMPLOI TR263 HUSQVARNA
ymboles Ces symboles se trouvent sur la machine et dans les instructions. AVERTISSEMENT ! Une utilisation négligente ou erronée peut occasionner des blessures graves voire mortelles, pour l'utilisateur ou les personnes à proximité. Veuillez lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine. Explication des niveaux d'avertissement Il existe trois niveaux d'avertissement. AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Symbole utilisé en cas de risque de blessures très graves ou de mort pour l'utilisateur ou de dommages pour les environs si les instructions du manuel ne sont pas suivies. Utilisez un casque avec protège-oreilles. Marche arrière Neutre Vitesse de labourage Vitesse de marche Rapide Lent MARCHE ARRIÈRE POINT MORT VITESSE DE LABOURAGE VITESSE DE MARCHE IMPORTANT ! IMPORTANT ! Symbole utilisé en cas de risque de blessures pour l'utilisateur ou de dommages pour les environs si les instructions du manuel ne sont pas suivies. MISE EN GARDE ! MISE EN GARDE ! Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le matériel ou la machine si les instructions du manuel ne sont pas suivies.
Avertissement : pièces en rotation.
Gardez les mains et les pieds éloignés. Le câble d'allumage doit toujours être retiré de la bougie avant tous travaux de réparation, de nettoyage ou de maintenance. Restez à distance !Français – 11
- Ces instructions concernent votre sécurité. Lisez-les attentivement.
- Lisez toutes les instructions contenues dans ce manuel et apposées sur la machine avant de la démarrer. Assurez- vous de bien les comprendre et de les respecter.
- Si vous avez des problèmes ou des questions au sujet du motoculteur, veuillez contacter votre revendeur Husqvarna pour plus d'informations. AVERTISSEMENT ! Utilisez uniquement la machine aux fins auxquelles elle a été conçue, à savoir labourer le sol. Toute autre utilisation peut être dangereuse ou endommager la machine.
- Apprenez à utiliser la machine et ses commandes en toute sécurité et à vous arrêtez rapidement. Apprenez également à reconnaître les autocollants de sécurité.
- L'opérateur est responsable de la sécurité des personnes et des biens face aux situations et aux risques auxquels ils sont exposés.
- Ne commencez jamais à travailler avec la machine sans avoir le champ libre et des appuis sûrs. Identifier les obstacles éventuels dans le cas de déplacement inattendu. Observez la plus grande prudence lors de travail sur des terrains en pente.
- Seuls des adultes habitués à l’utilisation de la machine sont autorisés à s'en servir.
- Ne laissez jamais d'enfants ou d'autres personnes ne possédant pas la formation requise utiliser ou entretenir la machine. L'âge minimum de l'utilisateur peut être régi par les législations locales.
- Maintenez à distance toutes personnes étrangères au travail. Les enfants, les animaux, les spectateurs et les collègues de travail devront se tenir en dehors de la zone de sécurité, soit à au moins 20 m. Arrêtez immédiatement la machine à l'approche de quelqu'un.
- N'utilisez jamais la machine en cas de fatigue, d'absorption d'alcool ou de prise de médicaments susceptibles d'affecter l'acuité visuelle, le jugement ou la coordination.
- Il convient d'être particulièrement attentif sur sol dur. La machine a tendance à être beaucoup moins stable sur les sols cultivés. AVERTISSEMENT ! Cette machine génère un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d'implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d'utiliser cette machine.
- N’utilisez jamais la machine pieds nus. Portez toujours des chaussures ou bottes de protection, dotées d’embouts de sécurité de préférence. Ne portez jamais de vêtements lâches, bijoux ou autre pouvant s’accrocher dans les pièces mobiles. Utilisez des protège-oreilles afin de minimiser le risque de perte auditive. Préparation
- Inspecter la zone de travail. Retirez tous les objets tels que les pierres, les morceaux de verre, les clous, les fils de fer, les bouts de ficelle, etc. pouvant être projetés par la machine.
- Vérifiez intégralement la machine avant de commencer à l'utiliser. Remplacez les pièces usées ou endommagées. Vérifiez qu'il n'y a aucune fuite de carburant et que tous les capots et caches de protection sont en place et solidement fixés. Contrôlez tous les écrous et boulons.
- Vérifiez que les câbles électriques sont intacts et en bon état. Utilisation
- N'utilisez jamais la machine pour transporter des personnes.
- Pour que le produit soit utilisé conformément à son utilisation prévue, il est essentiel de respecter les conditions d'utilisation, d'entretien et de réparation énoncées par le fabricant.
- Arrêtez le moteur lorsque la machine n'est pas utilisée.
- Lorsque vous utilisez la machine, ne courez pas, marchez.
- Faites très attention lorsque vous tirez la machine vers vous ou que vous inversez son sens de rotation.
- Gardez une distance de sécurité avec les lames en rotation, selon la longueur de la colonne de direction. Maintenez les mains et les pieds à distance des lames en rotation.
- Le moteur et le système d'échappement des gaz deviennent très chauds pendant le fonctionnement. Risque de brûlure en cas de contact.
- Utilisez la machine uniquement à la lumière du jour ou dans des conditions d'éclairage appropriées.
- N'utilisez pas la machine sur un sol dont la pente est supérieure à 20°.
- Travaillez en travers des pentes et non pas dans la direction de la pente. AVERTISSEMENT ! Vous ne devez en aucun cas modifier la conception d'origine de la machine sans l'approbation du fabricant. Utilisez toujours les pièces de rechange d'origine. Les modifications et accessoires non autorisés peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles à l'utilisateur ou aux autres personnes présentes. La garantie n'est pas valide si d'autres pièces que les pièces d'origine sont utilisées. Arrêtez immédiatement le moteur dans les cas suivants :
- Vibration et bruit excessifs.
- Blocage mécanique empêchant le moteur de tourner.
- Difficultés pour embrayer ou débrayer l'embrayage.
- Collision avec un corps étranger.
- Détérioration du câble d'arrêt du moteur. Si le câble d'arrêt du moteur est sectionné, coupez le moteur à l'aide de la commande de démarreur. Pour de plus amples informations, consultez la section « Démarrage du moteur ». Laissez la machine refroidir. Débranchez le câble HT de la bougie. Vérifiez que la machine n’a subi aucun dommage. Si la machine est endommagée, confiez-la à un atelier d'entretien agréé.12 – Français
- Coupez toujours le moteur avant d'effectuer des travaux de réparation, de nettoyage, d'entretien ou avant le remplacement des outils de la machine.
- Un entretien régulier est essentiel pour garantir la sécurité et maintenir le niveau de performance de la machine.
- Portez des gants de travail épais pour remplacer les outils de la machine.
- Remplacez les lames en rotation par jeux complets pour maintenir leur équilibre. Utilisez toujours des pièces d'origine.
- Assurez-vous que toutes les vis et tous les écrous sont bien serrés.
- N'utilisez jamais une machine dont le silencieux est défectueux. Contactez un atelier d’entretien agréé. IMPORTANT ! Pour votre propre sécurité, ne modifiez pas les caractéristiques de votre machine. Ne modifiez pas les réglages de vitesse du moteur et ne faites pas tourner le moteur à des vitesses excessives. Transport et rangement
- Laissez refroidir la machine avant de la remiser.
- Entreposez la machine et le carburant de façon à éviter le risque de fuite ou de vapeurs de carburant pouvant causer des dégâts.
- La machine doit toujours être remisée dans un endroit sec et tenue à l'écart des sources de feu, d'étincelles ou de chaleur intense.
- Le carburant et les vapeurs de carburant sont extrêmement inflammables. Observez la plus grande prudence en manipulant le carburant et l’huile. Pensez aux risques d'incendie, d'explosion et d'inhalation des vapeurs.
- Lors du stockage et du transport de carburant, utilisez toujours un récipient homologué et conçu à cet effet.
- N'essayez pas de soulever la machine. Utilisez une méthode de manutention adaptée au poids de la machine et à la situation.
- Soyez très prudent lorsque vous chargez ou déchargez la machine d'un véhicule ou d'une remorque. Utilisez une rampe appropriée.
- Utilisez une remorque approuvée pour le transport de la machine. Sécurisez la machine avec des sangles de serrage agréées. Assurez-vous qu'aucune partie de la machine n'est écrasée ou endommagée par les sangles de serrage. Il est judicieux de couvrir la machine.
- Pour plus d'informations sur le déplacement de la machine pendant son utilisation, consultez la section « Déplacement ». Remplissage d'essence
- Coupez le moteur et laissez-le refroidir pendant quelques minutes avant de faire le plein.
- Faites l'appoint en carburant dans un endroit bien aéré, avec le moteur éteint. AVERTISSEMENT ! L'essence est hautement inflammable. Faites l'appoint en carburant avec prudence à l'extérieur. Feu et flammes nues sont prohibés ; il est également interdit de fumer.
Essuyez le pourtour des bouchons des réservoirs. Serrer soigneusement le bouchon du réservoir après le remplissage. Si le bouchon n’est pas serré correctement, il risque de s’ouvrir à cause des vibrations et du carburant peut alors s’échapper du réservoir de carburant, entraînant un risque d’incendie. Avant de mettre la machine en marche, déplacez- la à au moins 3 mètres de l’endroit où a été fait le plein.
- Pensez aux risques d'incendie, d'explosion et d'inhalation des vapeurs. Ne pas faire déborder le réservoir de carburant. Essuyer soigneusement toutes les éclaboussures sur le sol et la machine. Si l’utilisateur a renversé du carburant sur lui ou sur ses vêtements. Changer de vêtements. Éloigner la machine d’au moins trois mètres de l ’endroit où le plein a été fait avant de la mettre en marche.
- Le moteur rejette du monoxyde de carbone, un gaz nocif et incolore. N'utilisez pas la machine dans des espaces confinés.Français – 13 Références Contenu de la boîte
Capot de protection des dents arrière
Capot latéral, droit
Bloc de dents, droit
Capot de protection des dents
Déballage Illustration : 1 • 1
IMPORTANT ! Assurez-vous de ne pas couper les câbles ou rayer la machine lorsque vous coupez les bords de la boîte. • Réglez la hauteur de la poignée à l'aide du levier droit. (Figure 13)
- Montage de la commande d'embrayage. (Figure 14) − Tournez-la du côté approprié et serrez le boulon. Toute opération de démontage doit être effectuée uniquement par un atelier autorisé.
Montage Illustration : 1 • 2
AVERTISSEMENT ! Le montage inapproprié de ce motoculteur rotatif peut provoquer de graves blessures. Assurez-vous de suivre attentivement toutes les instructions.
- Montage du guidon. (Figure 1)
- Montage des roues. (Figure 2)
- Montage du capot de protection des dents. (Figure 3)
- Montage du bloc de dents droit. (Figure 4)
- Montage du capot latéral. (Figure 5)
- Montage de la barre de glissement et de la roue de support. (Figure 6)
- Montage du capot arrière. (Figure 7)
- Montage du levier de vitesses. (Figure 8)
- Montage du levier de la PDF. (Figure 9)
- Montage du capot de guidon. (Figure 10)
- Montage du capot de rangement. (Figure 11)
- Rangez les câbles. (Figure 12) - Passez les câbles à travers le ressort de retenue. - Installez les câbles dans les clips. MISE EN GARDE ! Après l'assemblage complet de la machine, serrez les boulons et vis avec modération. Ne serrez pas trop fort.
Description des composants Illustration : 1 • 3 1 Moteur 2 Pare-chocs 3 Levier de la PDF 4 Levier de vitesses 5 Guidon 6 Commande d'accélération 7 Barre de glissement 8 Capot de protection des dents 9 Dent 10 Roue en fonte 11 Interrupteur de marche/arrêt 12 Levier pour le réglage de la hauteur de la poignée 13 Commande d'embrayage Plaque signalétique Illustration : 1 • 4 1 Numéro de série 2 Référence 3 Portée du labourage 4 Changement de vitesse 5 Cylindrée du moteur 6 Qualité de l'huile moteur (viscosité) : 7 Contenance du réservoir d'huile moteur 8 Qualité de l'huile pour boîte de vitesses 9 Contenance du réservoir d'huile de la boîte de vitesses 10 Puissance nominale 11 Poids net 12 Carburant Roue de transport Illustration : 1 • 5 Faites passer le cultivateur du mode fonctionnement au mode transport. Remplacez la roue en fonte par le pneu et montez la roue arrière. Pour plus d'informations sur le déplacement de la machine, consultez la section « Déplacement ».14 – Français
Avant la mise en marche
- Vérifiez le niveau d’huile moteur et faites l'appoint si nécessaire. Illustration : 2 • 1
- Contrôlez le niveau d'huile dans la boîte de vitesses et faites l'appoint si nécessaire. Illustration : 2 • 2 • Vérifiez le niveau de carburant. Faites l'appoint si nécessaire. Illustration : 2 • 3 - Nous vous recommandons d'utiliser : un indice d'octane supérieur à 90.
- Lubrification du filtre à air, illustration : 2 • 4 Démarrez la machine.
- Ouvrez le robinet à carburant. Illustration : 2 • 5
- Placez la commande du starter sur la position A. Illustration : 2 • 6
- Commande d'accélération, illustration : 2 • 7 - Poussez la commande d'accélération en position de plein régime.
- Appuyez sur l'interrupteur de marche/arrêt afin de définir le réglage d'accélération pour le démarrage. Illustration : 2 • 8
- Levier de vitesses, illustration : 2 • 9 - Mettez le levier de vitesses en position « N » (point mort).
- Tirez sur la poignée du lanceur, illustration : 2 • 10 AVERTISSEMENT ! Lorsque la machine démarre, restez dans la zone de sécurité.
- Placez la commande du starter sur la position B. Illustration : 2 • 11 Utilisation AVERTISSEMENT ! Maintenir à distance toutes les personnes non concernées par le travail. Les enfants, les animaux, les spectateurs et les collègues de travail devront se tenir en dehors de la zone de sécurité, soit à au moins 20 m. Arrêtez immédiatement l'appareil à l'approche de quelqu'un. Marche avant Illustration : 3 • 1
- Abaissez le levier de PDF sur MARCHE. • Utilisez le levier de vitesses pour régler la vitesse d'entraînement. Vitesse de labourage
VITESSE DE LABOURAGE
- Poussez le blocage de la gâchette de la poignée (A) vers le bas et poussez le levier d'embrayage vers la poignée (B). • Le cultivateur commence à tourner lorsque l'on pousse l'embrayage vers la poignée et arrête de tourner lorsque l'on relâche l'embrayage. Marche arrière Illustration : 3 • 2 IMPORTANT ! Le cultivateur commence à tourner lorsque l'on pousse l'embrayage vers la poignée et arrête de tourner lorsque l'on relâche l'embrayage. Il est primordial de désengager l'embrayage avant de reculer.
- Relevez le levier de PDF jusqu'à la position ARRÊT.
- Placez la gâchette sur la position R (marche arrière).
AVERTISSEMENT ! Il est dangereux de reculer ! Veillez à l'absence d'obstacles et diminuez le régime moteur avant d'engager l'embrayage.
- Poussez le blocage de la gâchette de la poignée (A) vers le bas et poussez le levier d'embrayage vers la poignée (B). Transfert Illustration : 3 • 3
- Relevez le levier de PDF jusqu'à la position ARRÊT.
- Utilisez le levier de vitesses pour régler la vitesse d'entraînement. •
- Poussez le blocage de la gâchette de la poignée (A) vers le bas et poussez le levier d'embrayage vers la poignée (B).
- Pour transférer le cultivateur sur le terrain et sur la route. Arrêt
- Relâcher le levier d'embrayage. Illustration : 4 • 1
- Mettez le levier de vitesses en position « N » (point mort). Illustration : 4 • 2 POINT MORT
- Déplacez la commande d'accélération vers la position MIN. siège. Illustration : 4 • 3
- Le bouton d’arrêt est utilisé pour arrêter le moteur. Illustration : 4 • 4
- Fermez le robinet de carburant. Illustration : 4 • 5 Déplacement de la machine Illustration : 5 • 1
- Arrêtez le moteur avant tout déplacement de la machine. Voir les instructions à la section « Arrêt ».
- Remplacez la roue en fonte par le pneu et montez la roue arrière. (Figure A)Português – 15
Calendrier d'entretien Voici une liste des entretiens à effectuer sur la machine. Entretien Illustration Entretien quotidien avant le démarrage Intervalle d'entretien en heures Toutes les 20 heures ou tous les mois Toutes les 50 heures ou tous les 3 mois Toutes les 100 heures ou tous les 6 mois Toutes les 300 heures ou une fois par an Nettoyez la machine.
Assurez-vous que les vis et les écrous sont bien serrés et intacts.
Nettoyez le filtre à air. Remplacez si nécessaire. 4 • 6
X** Contrôlez le niveau d'huile moteur. 2 • 1, 2 • 4
Contrôlez le niveau d'huile dans la boîte de vitesses et faites l'appoint si nécessaire. 2 • 2
Vérifiez l'absence de fuite de carburant, d'huile moteur ou de lubrifiant.
Vérifiez le niveau de carburant. Faites l'appoint si nécessaire. 2 • 3
Si la machine commence à vibrer de façon anormale, vérifiez-la immédiatement.
Vidangez l'huile et le lubrifiant du moteur et de la boîte de vitesses.
Nettoyez le filtre à carburant et ses composants environnants.
X X** Nettoyez la bougie et le chapeau de bougie.
Vérifiez/ajustez le jeu des soupapes du moteur
X** Nettoyez la chambre de combustion
X** Contrôlez le circuit de carburant.
- Nettoyez-le plus souvent en cas d'utilisation dans un environnement où l'air est poussiéreux ou chargé de débris en suspension dans l'air. ** Non indispensable, sauf en cas de problèmes de performances. Contactez un atelier d’entretien agréé. AVERTISSEMENT ! Retirez le filtre en mousse plastique. Nettoyez soigneusement le filtre dans de l'eau savonneuse tiède. Après le nettoyage, rincez soigneusement le filtre dans de l'eau propre. Essorez le filtre et laissez-le sécher. REMARQUE ! Un air comprimé présentant une pression trop élevée risque d'endommager le caoutchouc mousse. N'utilisez pas d'air comprimé ou de solvant à base de pétrole pour nettoyer le filtre à air. Généralités AVERTISSEMENT ! Avant d'effectuer des travaux de réparation, de nettoyage ou de contrôle, immobilisez et éteignez la machine. N’effectuez jamais de réglages lorsque la machine en marche. Utilisez toujours des pièces d'origine.
- Ne portez jamais de bijoux, de montre ou d'accessoires similaires lorsque vous nettoyez, réparez ou inspectez la machine. Ne modifiez pas l’équipement de sécurité. Contrôlez-le régulièrement pour vérifier qu’il fonctionne correctement. Soyez toujours prudent et faites appel à votre bon sens. Évitez les situations que vous n'êtes pas sûr de maîtriser. Si, après avoir lu ces instructions, vous n'êtes toujours pas sûr de la procédure à suivre, demandez conseil à un expert avant de poursuivre. Contactez un atelier d’entretien agréé.16 – Français
aractéristiques techniques TR262 Largeur de labourage, en millimètres
Profondeur de labourage, en millimètres
Moteur WM170FB/P-2 Carburant Essence Contenance du réservoir de carburant, en litres 4,8 Contenance du réservoir d’huile, en litres 0,6 Cylindrée, en centimètres cubes
Puissance maximale en ch (kW) @ tr/min 6,1 (4,5) à 3 600 Vitesses R (marche arrière), N (point mort), T (labourage), W (marche) Contenance en huile de la boîte de vitesses, en litres 1,8 Poids brut, en kilogrammes
Taille de l'emballage, en mm 1 280 × 740 × 660 IMPORTANT ! Lorsque ce produit arrive à la fin de sa durée de vie et n'est plus utilisé, il convient de le retourner au revendeur ou de le remettre à un organisme de recyclage compétent. IMPORTANT ! Nous nous réservons le droit de modifier les spécifications et la conception du produit sans préavis afin de mettre en œuvre des améliorations. Veuillez noter qu'aucune réclamation légale ne sera recevable sur la base des informations contenues dans ce manuel. Pour toute réparation, utilisez exclusivement des pièces de rechange d'origine. La garantie n'est pas valable si d'autres pièces sont utilisées.Español – 17 ÍNDICE Contenido ÍNDICE Contenido ....................................................................... 17
Notice Facile