STANLEY SFMCD721 - Furadeira

SFMCD721 - Furadeira STANLEY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SFMCD721 STANLEY em formato PDF.

📄 100 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice STANLEY SFMCD721 - page 54

Questions des utilisateurs sur SFMCD721 STANLEY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SFMCD721 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SFMCD721 da marca STANLEY.

MANUAL DE UTILIZADOR SFMCD721 STANLEY

(Traducción de las instrucciones originales) ESPAÑOL (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Utilização pretendida O martelo perfurador/aparafusadora SFMCD721 da Stanley FatMax foi concebido para aparafusar e perfurar madeira, metal, plástico e alvenaria macia. Este aparelho destina-se a utilização prossional bem como a utilizadores privados não prossionais. Instruções de segurança Avisos de segurança gerais para ferramentas eléctricas

Atenção! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos seguintes avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para futura referência. A expressão "ferramenta eléctrica" utilizada a seguir refere-se a ferramentas eléctricas com ligação à corrente eléctrica (com cabo) ou com bateria (sem os).

5. Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria

a. Utilize apenas o carregador especicado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outras baterias. b. Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especicamente indicadas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio. c. Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio. d. Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras. e. Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danicada ou modicada. As baterias danicadas ou modicadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incêndio, explosão ou ferimentos. f. Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposição a fogo ou temperatura superior a 130 °C pode causar uma explosão. g. Siga todas as instruções de carregamento. Não carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especicada nas instruções. O carregamento indevido ou a temperaturas fora da gama especicada podem causar danos na bateria e aumentar o risco de incêndio.

a. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualicado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica. b. Nunca repare BATERIAS danicadas. A reparação de BATERIAS danicadas só deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecedores de serviços autorizados.

1) Instruções de segurança para todas

as operações a) Use protecção auricular durante a perfuração de impacto. A exposição ao ruído pode causar perda auditiva. b) Segure a ferramenta correctamente antes de utilizá-la. Esta ferramenta produz um binário de saída elevado. Se não segurar a ferramenta correctamente durante a operação, pode ocorrer perda de controlo e ferimentos. c) Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies isoladas especícas para o efeito ao efectuar uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contacto com os ocultos. O acessório de corte que entrem em contacto com um o com tensão eléctrica poderão fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador.

2) Instruções de segurança para utilização de

brocas compridas a) Nunca utilize a uma velocidade superior à da categoria de velocidade máxima da broca. A velocidades mais elevadas, a broca tem tendência para dobrar se rodar livremente sem entrar em contacto com a peça de trabalho, resultando em ferimentos. b) Comece sempre a perfurar a uma velocidade reduzida e com a ponta da broca em contacto com a peça de trabalho. A velocidades mais elevadas, a broca tem tendência para dobrar se rodar livremente sem entrar em contacto com a peça de trabalho, resultando em ferimentos. c) Só deve aplicar pressão directamente na broca e não deve aplicar pressão excessiva. As brocas podem car dobradas e car partidas ou causar perda de controlo, resultando em ferimentos. Avisos de segurança adicionais relativos a ferramentas eléctricas u Utilize grampos ou outro sistema prático para xar e apoiar a peça numa plataforma estável. Segurar a peça com a mão ou contra o corpo pode causar instabilidade e perda de controlo. u Antes de utilizar os dispositivos de xação em paredes, tectos ou chãos, verique a localização de cablagem e tubos. u A utilização adequada é descrita neste manual de instruções. u A utilização de qualquer acessório ou a realização de qualquer operação com este equipamento que não se inclua no presente manual de instruções pode representar um risco de ferimentos e/ou danos materiais. Segurança de outras pessoas u Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas (incluindo crianças) que apresentem capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não possuam55 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS os conhecimentos e a experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da utilização do equipamento por uma pessoa responsável pela sua segurança. u As crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com o equipamento. Riscos residuais Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta, que poderão não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes e a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem: u Ferimentos causados se tocar nas partes rotativas/ móveis. u Ferimentos causados quando substituir as peças, lâminas ou acessórios. u Ferimentos causados por utilização prolongada da ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta durante períodos prolongados, certique-se de que faz pausas regularmente. u Danos auditivos. u Perigos para a saúde causados pela inalação de pó produzido quando utiliza a ferramenta (por exemplo: trabalho com madeira, em especial carvalho, faia, bras de dimensão média). Vibração Os valores de emissão de vibração declarados na secção de dados técnicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela EN60745 e podem ser utilizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração pode ser também utilizado numa avaliação precoce à exposição. Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta eléctrica pode ser diferente do valor declarado, dependendo da maneira como a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar para um valor superior ao indicado. Quando avaliar a exposição a vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela norma 2002/44/CE para proteger as pessoas que utilizam ferramentas eléctricas com frequência, deve ser efectuada uma estimativa da exposição a vibração, as condições de utilização e a maneira como a ferramenta é utilizada, incluindo a consideração todas as fases do ciclo de funcionamento, por exemplo, o número de vezes que a ferramenta é desligada e quando funciona ao ralento, além do tempo de accionamento. Etiquetas colocadas na ferramenta Os seguintes pictogramas, assim como o código de data, estão indicados na ferramenta:

Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções.

Utilize protecção auditiva com berbequins de percussão. A exposição ao ruído pode causar perda auditiva. Instruções de segurança adicionais para baterias e carregadores Baterias u Nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. u Não exponha as pilhas à água. u Não armazene em locais onde a temperatura possa exceder os 40 °C. u Carregue apenas a temperaturas ambiente entre 10 °C e 40 °C. u Carregue apenas com o carregador fornecido com a ferramenta. u Ao eliminar as pilhas, siga as instruções indicadas na secção “Protecção do ambiente”. Carregadores u Utilize o seu carregador STANLEY FATMAX apenas para carregar a bateria na ferramenta respectiva. Outras baterias podem rebentar, provocando ferimentos e danos. u Nunca tente carregar baterias não recarregáveis. u Substitua os cabos defeituosos imediatamente. u Não exponha o carregador à água. u Não abra o carregador. u Não manipule o interior do carregador.

O carregador deverá ser utilizado apenas em espaços interiores.

Leia o manual de instruções antes da utilização. Não tente carregar baterias danicadas. Segurança eléctrica

O carregador tem um isolamento duplo, pelo que não é necessário um o de terra. Verique sempre se a tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa sinalética. Nunca substitua a unidade do carregador por uma tomada de alimentação normal.56 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS u Se o cabo de alimentação estiver danicado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado da STANLEY FATMAX para evitar acidentes. Atenção! Nunca substitua a unidade do carregador por uma tomada de alimentação normal. Características Este equipamento inclui algumas ou todas as seguintes funções:

2. Botão de avanço/recuo

3. Botão de ajuste de binário

4. Mandril sem chave

5. Selector de velocidade

6. Luz de trabalho LED

Utilização Atenção! Deixe a ferramenta funcionar ao seu próprio ritmo. Não a sobrecarregue. Carregar a bateria (Fig. A) A bateria precisa de ser carregada antes da primeira utilização e sempre que não consiga produzir energia suciente em trabalhos habitualmente feitos sem diculdade. A bateria pode aquecer quando carregar; isto é normal e não indica um problema. Atenção! Não carregue a bateria a temperaturas ambiente inferiores a 10 °C ou superiores a 40 °C. Temperatura de carregamento recomendada: aproximadamente 24 °C. Nota: O carregador não irá carregar a bateria se a temperatura das células for inferior a 10 °C ou superior a 40 °C. A bateria não deve ser retirada do carregador para que este comece a carregar automaticamente quando a temperatura das células aquecer ou arrefecer. Nota: Para assegurar o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez. u Ligue o carregador (8) numa tomada adequada antes de inserir a bateria (7). u O indicador luminoso de carga verde (8a) pisca de maneira contínua, o que signica que o processo de carga foi iniciado. u A conclusão do processo de carga é indicada pelo indicador luminoso de carga verde (8a), que permanece ligado de maneira contínua. A bateria (7) é totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá- la no carregador (8). u As baterias descarregadas devem ser carregadas no espaço de 1 semana. A vida útil de uma bateria diminuirá muito se for guardada descarregada. Modos do LED do carregador A carregar: LED verde intermitente Totalmente carregada: LED verde xo Retardação de calor/frio: LED verde intermitente LED vermelho xo Nota: O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega(m) uma bateria defeituosa. Se a bateria estiver defeituosa, o indicador luminoso do carregador não se acende. Nota: Isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador. Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a um teste. Deixar a bateria no carregador O carregador e a bateria podem permanecer ligados com o LED aceso indenidamente. O carregador irá manter a bateria completamente carregada. Retardação de calor/frio Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou demasiado fria, inicia de imediato a retardação de calor/frio, o LED verde (8a) começa a piscar de maneira intermitente e o LED vermelho (8b) permanece aceso de maneira contínua, suspendendo o carregamento até a bateria atingir uma temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima da bateria. Indicador do estado de carga da bateria (Fig. B) A bateria inclui um indicador do estado de carga para determinar rapidamente a duração da bateria, como indicado na Figura B. Ao pressionar o botão de estado de carga (7a), pode visualizar facilmente a carga restante na bateria, como indicado na Figura B.57 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Inserir e retirar a bateria da ferramenta Atenção! Certique-se de que o botão de bloqueio está na posição correcta para impedir a activação acidental do interruptor de funcionamento, antes de retirar ou instalar a bateria. Instalar a bateria (Fig. C) u Insira a bateria com rmeza na ferramenta até ouvir um clique, como indicado na Figura C. Certique-se de que a bateria está totalmente inserida e xada na respectiva posição. Retirar a bateria (Fig. D) u Pressione o botão de libertação da bateria (7b), como indicado na Figura D e retire a bateria da ferramenta. Gancho da correia (funcionalidade opcional) (Fig. E, F) Atenção! Para reduzir o risco de lesões pessoais graves, coloque o botão de avanço/recuo na posição de desbloqueio ou então desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou remover/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar lesões. Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize o gancho da correia (9) da ferramenta APENAS para xar a ferramenta num cinto de trabalho. NÃO utilize o gancho da correia (9) para amarrar ou prender a ferramenta a uma pessoa ou objecto durante a utilização. NÃO suspenda a ferramenta nem pendure objectos no gancho da correia. Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos, certique-se de que o parafuso (10) que prende o gancho da correia está xo. Nota: Quando montar ou substituir o gancho da correia (9), utilize o parafuso (10) fornecido para o efeito. Certique-se de que o parafuso ca bem apertado. O gancho da correia (9) pode ser montado, encaixando-o nas ranhuras (11) em qualquer lado da ferramenta utilizando apenas o parafuso (10) fornecido, adaptado tanto para pessoas esquerdinas como destras. Se não for necessário utilizar o gancho, pode removê-lo da ferramenta. Para deslocar o gancho da correia, retire o parafuso (10) que xa o gancho da correia (9) no respectivo local e depois volte a montá-lo no lado oposto. Certique-se de que o parafuso (10) ca bem apertado. Nota: Estão disponíveis vários ganchos de correr e congurações de armazenamento. Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para obter mais informações. Mandril sem chave (Fig. G) Atenção! Antes de retirar ou instalar acessórios, certique-se de que retirou a ferramenta para impedir a activação acidental do interruptor de funcionamento. Inserir uma ponta de broca ou outro acessório: u Segure o mandril (4) e rode-o na direcção contrária ao dos ponteiros do relógio, visto a partir da extremidade do mandril. u Insira a broca ou outro acessório (12) por completo no mandril e aperte com rmeza, rodando o mandril na direcção dos ponteiros do relógio, da perspectiva da extremidade do mandril. Atenção! Não tente apertar ou soltar as brocas (ou qualquer outro acessório) segurando na parte frontal do mandril e ligando a ferramenta. Pode danicar o mandril ou provocar ferimentos ao trocar acessórios. Botão de gatilho e botão de avanço/recuo (Fig. H) u O berbequim é ligado e desligado puxando e libertando o gatilho (1) indicado na Figura H. Quanto mais premir o gatilho, maior será a velocidade do berbequim. u O botão de controlo para a frente/para trás (2) determina a direcção de rotação da ferramenta e funciona também como botão de desbloqueio. u Para seleccionar a marcha directa, liberte o interruptor de pressão e empurre o botão de controlo de avanço/recuo no lado direito da ferramenta. u Para seleccionar a marcha inversa, liberte o botão de controlo de avanço/recuo no lado esquerdo da ferramenta. u A posição central do botão de controlo bloqueia a ferramenta na posição Desligar. Se alterar a posição do botão de controlo, certique-se de que liberta o interruptor. Ajustar o controlo do binário (Fig. I) Esta ferramenta é fornecida com um botão de ajuste de binário (3) para seleccionar o modo de funcionamento e denir o binário para apertar parafusos. Parafusos grandes e materiais duros requerem uma denição de binário mais alta do que parafusos pequenos e materiais mais macios. u Para perfurar madeira, metal e plásticos, coloque o botão (3) na posição com o símbolo de perfuração. u Para perfurar alvenaria leve, coloque o botão (3) na posição de perfuração com o martelo. u Para apertar parafusos, coloque o mandril de ajuste na posição pretendida. Se ainda não souber qual a posição apropriada, proceda da seguinte forma: u Coloque o botão na posição de binário mínimo. u Aperte o primeiro parafuso. u Se o mecanismo forçar antes de atingir o resultado pretendido, aumente a denição do botão e continue a apertar o parafuso. u Repita até atingir a denição correcta. u Utilize esta denição para os restantes parafusos.58 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Interruptor de selecção de velocidade (Fig. J) A função de duas velocidades do seu berbequim permite mudar de velocidade para uma maior versatilidade. u Para seleccionar a velocidade baixa, denição de binário elevado (posição 1), desligue a ferramenta e permita que a mesma pare. Faça deslizar o botão de mudança de velocidade (5) no sentido oposto ao do mandril. u Para seleccionar a velocidade alta, denição de binário baixo (posição 2), desligue a ferramenta e aguarde até que a ferramenta pare. Faça deslizar o botão de mudança de velocidade para o mandril. Nota: Não altere a velocidade quando a ferramenta estiver em funcionamento. Se tiver diculdade em mudar de velocidade, certique-se de que o botão de mudança de velocidade dupla está totalmente empurrado para a frente ou para trás. Aparafusar u Para apertar parafusos, o botão para a frente/para trás deverá estar posicionado para o lado esquerdo. u Utilize o botão para trás (botão premido para a direita) para retirar os parafusos. Nota: Quando alternar entre o modo de avanço ou recuo, liberte sempre primeiro o gatilho. Perfuração u Utilize apenas brocas aadas. u Apoie e xe a peça correctamente, de acordo com as instruções de segurança. u Utilize equipamento de segurança adequado e necessário, de acordo com as instruções de segurança. u Apoie e xe a área de trabalho, de acordo com as instruções de segurança. u Coloque o berbequim a funcionar lentamente, até o furo ser iniciado o suciente para impedir que a broca deslize. u Aplique pressão em linha recta com a broca. Aplique pressão suciente para manter a broca a perfurar e para não encravar o motor ou desviar a broca. u Segure o berbequim com rmeza com ambas as mãos, uma no punho e a outra a segurar na parte inferior à volta da bateria ou do punho auxiliar, caso tenha sido fornecido. u NÃO PRESSIONE O GATILHO DE UM BERBEQUIM

BLOQUEADO PARA TENTAR O ARRANQUE. DAÍ

PODEM RESULTAR DANOS NO BERBEQUIM. u Minimize o encravamento na abertura do orifício, reduzindo a pressão e perfurando devagar na última parte do orifício. u Mantenha o motor em funcionamento enquanto puxa a broca para fora de um orifício efectuado. Isto ajudará a reduzir o encravamento. u Certique-se de que o interruptor liga e desliga o berbequim. Perfurar madeira Os orifícios na madeira podem ser efectuados com as mesmas brocas utilizadas para perfurar metal ou com brocas espada. Estas brocas deverão estar aadas e devem ser retiradas do orifício frequentemente, quando em utilização para limpar lascas das ranhuras. Perfurar em metal Utilize um lubricante de corte para perfuração de metais. As excepções incluem ferro fundido e latão, que devem ser perfurados a seco. Os lubricantes de corte que obtêm melhores resultados são o óleo de corte sulfurado. Perfurar em pedra Para perfurar alvenaria, coloque o botão (3) na posição de perfuração com o martelo, alinhando o símbolo com a marca. Utilize brocas para pedra com ponta em carbono. . Segure o berbequim com uma força constante. Um uxo de serradura na e regular indica uma taxa de perfuração adequada. Luz de trabalho LED (Fig. H) Quando pressiona o gatilho (1) para activar o berbequim, a luz de trabalho LED (6) integrada ilumina automaticamente a área de trabalho. Nota: A luz de funcionamento permite iluminar a superfície de trabalho imediata e não se destina a ser utilizada como lanterna.59 (Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS Resolução de problemas Problema Causa possível Possível solução A unidade não é iniciada. A bateria não foi montada correctamente. A bateria não pode ser carregada. Verifique a instalação da bateria. Verifique os requisitos para carregar a bateria. A unidade é iniciada de imediato depois de inserir a bateria O interruptor foi deixado na posição “ligado”. O interruptor deve ser colocado na posição “desligado” para impedir que a ferramenta seja iniciada de imediato quando a bateria for inserida. A bateria não irá ser carregada. Bateria não inserida no carregador. Carregador não ligado. A temperatura de ar circundante é demasiado quente ou fria. Introduza a bateria no carregador até que o LED se acenda. Ligue o carregador à tomada. O carregador e a bateria devem estar a uma temperatura de ar circundante superior a 4,5 °C ou inferior a 40,5 °C. A unidade desliga-se de maneira abrupta. A bateria atingiu o limite térmico máximo. Sem carga. (Para maximizar a duração da bateria, esta foi concebida para desligar- se de maneira abrupta quando a carga ficar esgotada Aguarde até a bateria arrefecer. Instale o carregador e aguarde até o equipamento estar carregado. Manutenção A ferramenta da STANLEY FATMAX foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular. O carregador não necessita de manutenção para além da limpeza habitual. Atenção! Antes de ser realizada qualquer operação de manutenção na ferramenta, remova a bateria da ferramenta. Desligue o carregador antes de o limpar. u Limpe regularmente as aberturas de ventilação do ferramenta e o carregador com uma escova suave ou um pano seco. u Limpe regularmente o compartimento do motor com um pano húmido. u Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de solventes. Proteger o ambiente

Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e as baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos normais. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com Dados técnicos SFMCD721 Tensão

18 V Velocidade sem carga Mín.

0-600/0-2100 Binário máx. Nm 80 Capacidade do mandril mm 1,5-13 Capacidade máx. de perfuração Aço/madeira/alvenaria mm 13/40/13 Peso kg 1,2 (sem bateria) Carregador SFMCB11 SFMCB12 SFMCB14 Tensão de entrada

Capacid- ade Ah 1,5 2,0 4,0 6,0 Tipo Iões de lítio Iões de lítio Iões de lítio Iões de lítio Nível de pressão acústica de acordo com EN60745: Pressão sonora (L

) 88,5 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) Potência sonora (L

) 99,5 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A) Valores totais de vibração (soma vectores triax) de acordo com a norma EN60745: Perfurar em metal (a h, D ) 1,5 m/s

, imprecisão (K) 1,5 m/s

Perfurar com percussão em betão (a h, ID ) 12,6 m/s

, imprecisão (K) 1,5 m/s

(Tradução das instruções originais) PORTUGUÊS (Översättning av originalanvisningarna) SVENSKA Declaração de conformidade da CE

SFMCD721 - Berbequim de percussão A STANLEY Europe declara que os produtos descritos em EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010. Estes produtos estão também em conformidade com a directiva 2006/42/CE, 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a STANLEY Europe através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual. Para obter mais informações, contacte a STANLEY FATMAX através da morada indicada a seguir ou consulte o verso do manual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do cheiro técnico e faz esta declaração em nome da STANLEY FATMAX. A.P. Smith Director Técnico de Engenharia STANLEY FATMAX Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18, 2800 Mechelen, Bélgica.

Garantia A STANLEY FATMAX cona na qualidade dos seus produtos e oferece aos clientes uma garantia de 12 meses a partir da data de compra. Esta garantia serve de complemento e não afecta, de modo algum, os seus direitos estatutários. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre. Para accionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da STANLEY FATMAX e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 1 ano da STANLEY FATMAX e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo pode ser obtido na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma lial da STANLEY FATMAX, cuja morada está indicada neste manual. Visite o nosso Website www.stanley.eu/3 para registar o novo produto STANLEY FATMAX e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais. Avsedd användning Denna STANLEY FATMAX SFMCD721 Slagborr/skruvdragare är avsedd för skruvdragning och borrning i trä, metall, plast och mjukt murverk. Apparaten är avsedd för såväl yrkesanvändare som privatkonsumenter. Säkerhetsinstruktioner Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STANLEY

Modelo : SFMCD721

Categoria : Furadeira