NE3001 - Compressor LAICA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho NE3001 LAICA em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual NE3001 - LAICA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. NE3001 da marca LAICA.
MANUAL DE UTILIZADOR NE3001 LAICA
PT - DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Unidade principal
5. Tampa compartimento do filtro do ar
a. Topo da ampola b. Bico de nebulização c. Fundo da ampola
CONDICIONES DE ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
Temperatura de almacenamiento y transporte: -25°C ÷ +70°C Porcentaje de humedad de almacenamiento y transporte: 10% ÷ 95% RH
DATOS TÉCNICOS DE FUNCIONAMIENTO
- Assegurar-se que as mãos estejam secas ao atuar no interruptor "O/I". NÃO puxar o cabo de alimentação ou o próprio adaptador para desligar a ficha pela tomada de corrente. NUNCA utilizar extensões, desenrolar o cabo por todo o cumprimento e manter o mesmo longe das fontes de calor. Atenção! NUNCA efetue serviços no cabo elétrico. Em caso de danificação, contactar o revendedor.
- Desligar sempre o dispositivo com o interruptor “O/I” e desligar o adaptador da corrente.
- Desligar o adaptador da tomada de corrente imediatamente após o uso e antes da limpeza. NUNCA submerja o produto e o adaptador em água ou em qualquer outro líquido. Se o dispositivo cair à água, NÃO tentar agarrá-lo, mas desligar imediatamente a ficha da tomada. Não utilizar o dispositivo depois de tê-lo retirado da água (contactar imediatamente o revendedor). NÃO utilizar o dispositivo durante o banho ou o duche.
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
1. Unidade principal
5. Tampa compartimento do filtro do ar
a. Topo da ampola b. Bico de nebulização c. Fundo da ampola
Caro cliente, a Laica deseja agradecer-lhe por ter escolhido este produto, projetado consoante os critérios de fiabilidade e de qualidade para uma completa satisfação. IMPORTANTE
LER ATENTAMENTE ANTES DA UTILIZAÇÃO
CONSERVAR PARA CONSULTA FUTURA
O manual de instruções deve ser considerado parte integrante do produto e deve ser conservado durante todo o ciclo de vida do mesmo. Em caso de cessão do aparelho a outro proprietário, entregue também toda a documentação. Para uma utilização segura e correta do produto, o utilizador deverá ler atentamente as instruções e advertências contidas no manual uma vez que fornecem informações importantes relativas à segurança, instruções de utilização e manutenção. Em caso de extravio do manual de instruções ou de necessidade de receber mais informações ou esclarecimentos, preencha o formulário para o efeito presente no website https://www.laica.it/ na secção FAQ e Assistência. O nebulizador de pistão para terapêutica inalatória é um dos instrumentos mais eficazes para o tratamento das afecções das vias respiratórias altas e baixas. O funcionamento por pistão permite uma nebulização ultra-rápida e finíssima, aumentando os benefícios do tratamento. Pode ser considerado um instrumento profissional pela qualidade do desempenho. Compacto e silencioso, fácil de utilizar, é ótimo para o uso doméstico. Fiável, resistente e livre de lubrificação, é fabricado de acordo com as normas europeias atuais aplicáveis aos critérios de construção para a segurança dos dispositivos de uso eletro-médico (Norma EN 60601-1, EN13544-1). ÍNDICE
DESCRIÇÃO DO PRODUTO
MANUTENÇÃO E DESINFEÇÃO
PROCESSO DE ELIMINAÇÃO
AdvertênciaSímbolo de “tipo BF peças aplicadas”Proibição
Conformidade com a legislação europeia em matéria de dispositivos médicosAtenção! Ler atentamente as instruções de utilizaçãoFabricanteAparelho de classe II LOT Número lote de produçãoInterruptor ligado Interruptor desligadoNão utilizar o aparelho durante o banho ou o ducheCorrente alternada IP21: Grau de protecção dos invólucros dos equipamentos eléctricos, sendo que o primeiro dígito indica o grau de protecção contra a penetração de corpos sólidos estranhos (de 0 a 6), e o segundo, o grau de protecção contra a penetração de líquidos (de 0 a 8).
- Antes de utilizar o produto, verifique se o dispositivo se encontra em boas condições, sem danos visíveis. Caso contrário, não utilize o produto e contacte o
Português revendedor.
- Guarde o saco de plástico da embalagem fora do alcance das crianças: perigo de sufocação.
- Este produto destina-se exclusivamente ao uso para o qual foi concebido e da forma indicada nas instruções de uso. Outros usos devem ser considerados impróprios e, portanto, perigosos. O fabricante não pode ser considerado responsável por eventuais danos causados por usos impróprios ou erróneos.
- Antes de ligar o dispositivo à rede elétrica, assegure-se de que os dados da tensão de rede indicados na placa de identificação no adaptador correspondam aos da rede elétrica utilizada.
- O uso e a manutenção deste produto podem ser efetuados por crianças de idade igual ou superior a 14 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas inexperientes, sob adequada vigilância por parte de um adulto. As crianças não devem brincar com o aparelho. Manter a ampola longe do alcance das crianças com menos de 3 anos porque contém pequenas partes que poderiam ser ingeridas. De qualquer forma, manter os acessórios e o adaptador longe do alcance das crianças (perigo de estrangulamento).
- Este é um dispositivo médico para uso doméstico e deve ser utilizado sob prescrição médica. Deve funcionar de acordo com este manual de instruções de utilização. É importante que o paciente leia e compreenda as informações para a utilização e a manutenção da unidade. Contactar o revendedor para qualquer pergunta.
- Dispositivo não idóneo para a utilização em caso de mistura anestética inflamável com ar, oxigénio, ou com protóxido de azoto. NUNCA deixe o dispositivo em funcionamento sem supervisão, ao terminar a utilização desligue-o e desconecte da rede elétrica.
- Tratar o aparelho com cuidado, protegê-lo contra impactos, variações extremas de temperatura, humidade, poeira, luz direta do sol e fontes de calor.
- Em caso de avaria e/ou mau funcionamento, desligar o dispositivo sem adulterá- lo consultar o manual de instruções de utilização. Para reparações, contactar sempre o revendedor.
- Utilizar somente o adaptador fornecido juntamente (modelo SJ-1220-E cod. 3A3309). Não utilizar o dispositivo com outro adaptador. NÃO ligar ou desligar o dispositivo ou o adaptador com as mãos molhadas ou húmidas.
Nome produto: Eletro-compressor pistão Nome comercial: NE3001 Alimentação: 12V DC 2A Alimentador: Input: 100-240VAC 50/60Hz 0.6A / Output: 12V DC 2A Pressão de exercício (com nebulizador): 0,6 bar aprox. Pressão MAX: 165 kPa aprox Fluxo operativo: 5 l/min. Nível de ruído: 51 dBA Nebulização: 0.35ml/min. MMAD: 2.97 µm 75% <5 µm (with Cascade impactor system) GSD: 2.75 Nebulizador saída: 143 µl Saída faixa: 87 µl/min Utilização temporária: 30/30 min. ON/OFF Classe de risco: IIa Expectativa de vida útil do produto em utilização: 5 anos Condições de exercício: temperatura: min. 10°C; max. 40°C, humidade do ar: min. 10% max 95% Condições de conservação: temperatura: min. -25°C; max 70°C, humidade do ar: min. 10% max 95% Pressão atmosférica de exercício / conservação: min. 690 hPa; max 1060 hPa.
1) Antes de utilizar o dispositivo pela primeira vez, limpá-lo como descrito no
parágrafo "Manutenção e desinfeção".
3) Preparar a ampola como indicado na seção "instruções ampola nebulizadora".
4) Ligar firmemente um extremo do tubo de ar à ampola e inserir o outro na tomada
de ar do compressor.
5) Aplicar o acessório escolhido: máscara, bocal ou nasal conforme descrito pelo
6) Ligar o dispositivo premindo o interruptor "O/I" na posição "I". Colocar a boca
no bocal ou apoiar a máscara no rosto prestando atenção para cobrir a boca e o nariz. A utilização do bocal melhora o fornecimento de medicamento aos pulmões.
7) Inspirar e expirar tranquilamente durante o tratamento. Sentar-se em posição
relaxada com a parte superior do corpo reta. Não se deitar durante a inalação. Interromper a inalação em caso de mal- estar.
8) Após terminar a inalação, desligar o dispositivo posicionando o interruptor “O/I”
em “O”, desligar a ficha da tomada eléctrica, desligar a ficha do adaptador da tomada de rede e depois desligar o adaptador da unidade principal.
9) Retirar o tubo do ar da ampola e da tomada de ar do compressor.
IMPORTANTE: Assim como na maior parte dos nebulizadores para terapêutica, no fim da inalação, uma certa quantidade de medicamento permanecerá na ampola: isto é perfeitamente normal. Essa quantidade de medicamento, chamada também de volume resíduo, não é nebulizável.
10) Esvaziar a eventual parte residual de medicamento da ampola e limpá-la como
descrito no parágrafo "Indicações para a limpeza do dispositivo" na seção "instruções ampola nebulizadora" e limpar as outras partes utilizadas como descrito no parágrafo "Manutenção e desinfeção". Este dispositivo foi projetado para um funcionamento intermitente de 30 min. On / 30 min. Off. Desligar o dispositivo após 30 minutos de funcionamento e aguardar mais 30 minutos antes de efetuar um novo tratamento.
MANUTENÇÃO E DESINFEÇÃO
- Lavar cuidadosamente as mãos antes de proceder com as fases de limpeza e desinfeção dos acessórios.
- Limpar atentamente todos os componentes e remover os resíduos de medicamento e as possíveis impurezas depois de cada tratamento.
- A unidade principal e o tubo de ar devem ser limpos com um pano limpo e húmido. Nunca lavar o dispositivo e o adaptador sob água corrente ou por imersão. Aparelho com invólucro não protegido contra a penetração de líquidos.
- Limpeza com água: Limpar todos os acessórios exceto o tubo de ar e o adaptador, sob água corrente (max. 60°C) por cerca de 5 minutos adicionando, se necessário, uma pequena quantidade de detergente consoante a dosagem e as limitações previstas pelo produtor do detergente. Enxaguar cuidadosamente prestando atenção para que todos os resíduos sejam removidos e deixar secar.
- Desinfeção: Todos os acessórios, exceto o tubo de ar e o adaptador, podem ser desinfetados com desinfetantes químicos utilizando doses e limitações previstas pelo produtor do desinfetante. Os desinfetantes geralmente podem ser comprados na farmácia.
- Esterilização a vapor: Todos os componentes do nebulizador (exceto o tubo de ar e as máscaras) podem ser esterilizados a vapor; resistem a ciclos de esterilização até 121°C num máximo de 20 minutos ou até 134°C num máximo de 7 minutos. Após a esterilização, deixe sempre arrefecer os componentes até à temperatura ambiente antes de uma utilização adicional. Não repita o ciclo de esterilização com os componentes ainda quentes. Verifique temperaturas e tempos da esterilização com o fabricante do esterilizador.
- Substituição do filtro de ar: Para substituir o filtro de ar levantar a tampa do compartimento do filtro do ar, pressionando com uma chave de fendas plana como ilustrado na Fig.2: desligar o filtro a substituir e inserir o filtro sobressalente. Por fim, inserir a tampa do compartimento do filtro do ar na sua sede, fazendo-o aderir bem à superfície. Aconselha-se a substituição do filtro aproximadamente a cada 70 tratamentos.
- Contaminação Microbiana: Em caso de patologias com riscos de infecção e contaminação microbiana recomenda-se a utilização pessoal dos acessórios e da ampola nebulizadora (consultar sempre o próprio médico).
- Conservar o dispositivo em local fresco e seco.
INSTRUÇÕES AMPOLA NEBULIZADOR
Feito em conformidade com os regulamentos mais recentes, o nebulizador fornecido é um dispositivo médico (Classe de Risco IIa - Dispositivos Médicos Directiva 93/42/ CEE) extremamente eficiente na aplicação de tratamentos médicos administrados spray de aerosol antes. SEGURANÇA
- Recomenda-se a aplicação do dispositivo de um único paciente.
- Se houver riscos de infecção e contaminação microbiana, é recomendado para uso pessoal (consultar sempre o seu médico).
- O aparelho só deve ser usado com dispositivos de aerossol compressores que cumpram com as normas e que a sua utilização esteja prevista no manual de instruções.
- O dispositivo não é adequado para anestesia e equipamento respiratório.
- O aparelho só deve ser usado com acessórios originais apresentados no manual de instruções.
- Informações relativas à conexão e uso combinado com dispositivos para terapia aerossol são reportadas nas instruções de funcionamento do equipamento. Siga sempre as instruções e as instruções de segurança contidas nos manuais de instruções dos dispositivos que envolvem o uso de aerossóis.
- Utilize sempre o dispositivo e seus acessórios, como recomendado pelo seu médico. Utilize apenas os medicamentos prescritos pelo seu médico, da forma especificada pelo último. Não utilize o dispositivo para além da utilização para a qual se destina. O fabricante não se responsabiliza por uso indevido.
- O equipamento é fornecido em embalagem estéril, sempre realizar a limpeza e desinfecção antes e após cada uso.
- O dispositivo contém componentes de pequeno tamanho que podem ser removidos e facilmente ingeridos. O uso por menores de idade e pessoas com deficiência, portanto, requer a presença de um adulto com faculdades mentais completas. Não deixe o aparelho sem vigilância em locais de fácil acesso para crianças e pessoas com deficiência.
- Armazenar em local limpo e seco, longe da luz, calor e intempéries. Elimine o aparelho de acordo com os regulamentos.
COMO PREPARAR E UTILIZAR O DISPOSITIVO
O dispositivo não é estéril. Antes de o utilizar deve efectuar as operações de limpeza e desinfecção descritas na secção específica. Para colocar o medicamento, apertar o fundo da ampola nebulizadora e rodar a tampa no sentido anti-horário até desencaixar. Extrair a tampa e assegurar-se de que o bico de nebulização (n.º 12b do desenho explodido) está corretamente inserido no fundo da ampola (ver Fig. 3) e inserir a quantidade de medicamento prescrita pelo médico no fundo da ampola nebulizadora. ATENÇÃO: Em caso de excesso de enchimento, esvazie o nebulizador, limpe-o e repita a operação. Quando a medicação tiver sido colocada da ampola de nebulização, encaixe a parte superior da ampola (tampa) com a parte inferior e rode no sentido horário para fechar. Insira então o acessório prescrito pelo seu médico no topo da ampola de nebulização. Seguidamente encaixe uma das extremidade do tudo de ar na ampola de nebulização e a outra extremidade na saída de ar da unidade principal (compressor). Ligue o
Português32 33 aparelho no interruptor ligar/desligar, colocando-o na posição "I" para dar inicio ao tratamento. ATENÇÃO: NUNCA INALAR na posição horizontal. Nunca incline o aparelho para além de 60º.
INSTRUÇÃO DE LIMPEZA
Após cada tratamento limpe cuidadosamente cada componente do nebulizador removendo resíduos de medicação e possíveis impurezas. Limpe cada componente conforme descrito abaixo, excepto o tubo de ar que, em caso de tratamento a um novo doente ou em caso de impurezas, deve ser substituído. Lave todos os componentes (exceto o tubo de ar) sob água quente da torneira (cerca de 60°C - 140°F) por cerca de cinco minutos adicionando, se necessário, uma pequena quantidade de detergente cuja dosagem e limitações de uso são fornecidas pelo fabricante do detergente. Enxágue cuidadosamente certificando-se de que todos os depósitos são lavados e deixe secar. Todos os componentes do nebulizador podem ser desinfectados (exceto o tubo de ar) com desinfetantes químicos cuja dosagem e limitações de uso são fornecidas pelo fabricante do desinfetante. Estes produtos para desinfeção estão geralmente disponíveis em farmácias (Milton®, Amuchina® etc.). Todos os componentes do nebulizador podem ser esterilizados a vapor (com excepção do tubo de ar e máscaras) a 121°C (20 min.) ou a 134°C (7 min.) Após a esterilização, deixe sempre todos os componentes do nebulizador arrefecerem até à temperatura ambiente antes de usar. Não repita o ciclo de esterilização consecutivamente ou enquanto os componentes do nebulizador ainda se encontrarem quentes.
VIDA ÚTIL DO DISPOSITIVO
Recomendamos a substituição da ampola de nebulização após uma máximo de 100- 120 aplicações ou após cerca de 20 ciclos de esterilização.
CONDIÇÕES DE ARMAZENAMENTO E TRANSPORTE
Temperatura para transporte e armazenagem: -25°C a 70°C Percentagem de humidade durante o armazenamento e transporte: 10% a 95%
DADOS TÉCNICOS DE FUNCIONAMENTO
Capacidade mínima: 2 ml Capacidade máxima: 12 ml ler as instruções de utilização
PROBLEMAS E SOLUÇÕES
Problema Causa possível Solução O dispositivo não liga. A ficha não está ligada à tomada de corrente. Inserir a ficha numa tomada elétrica. O interruptor “O/I” está em “O”. Ligar o dispositivo premindo o interruptor "O/I" para a posição "I". O dispositivo está ligado mas não nebuliza. No interior da ampola não foi inserido o bico de nebulização (n. 12b) Inserir o bico de nebulização na ampola como descrito na fig. 3. O dispositivo está ligado mas não nebuliza. O tubo de ar está dobrado ou esmagado. Estender o tubo de ar. O filtro do ar está obstruído ou sujo. Substituir o filtro de ar por um novo. Não há medicamento no interior da ampola. Inserir medicamento na ampola conforme prescrito pelo médico. IMPORTANTE: Caso o dispositivo não volte a funcionar corretamente apesar das inspeções efetuadas, contacte o revendedor.
COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA
Este aparelho está em conformidade com as normas vigentes para a Compatibilidade Electromagnética (CEM) e foi concebido para uso doméstico: a potência de emissão é, de facto, extremamente reduzida pelo que é improvável que interfira com outros aparelhos. No caso de ser utilizado próximo de outros equipamentos, recomenda-se seguir as indicações constantes das tabelas que se encontram no fim das Instruções de Utilização.Na verdade, os equipamentos que utilizam sistemas de comunicações móveis e sistemas de rádio podem interferir no funcionamento deste aparelho. Assim, no caso de surgirem anomalias durante o funcionamento, recomenda-se afastar os equipamentos que eventualmente possam estar na origem das interferências electromagnéticas e verificar se o desempenho funcional foi restabelecido. Em caso de dúvidas, contactar o Serviço de Apoio ao Cliente ou consultar as tabelas referentes às emissões electromagnéticas que se encontram a seguir às presentes instruções.
PROCESSO DE ELIMINAÇÃO
O símbolo colocado na parte inferior do dispositivo indica a recolha separada de equipamentos eléctricos e electrónicos (Dir. 2012/19 / Eu-WEEE). No final da vida útil este aparelho não deverá ser eliminado como lixo doméstico indiferenciado, mas deve ser entregue num ponto/centro de recolha específico localizado em sua área ou devolvido ao distribuidor ao comprar um novo dispositivo do mesmo tipo a ser usado para as mesmas funções. Caso o aparelho a ser eliminado tenha dimensões inferiores a 25 cm, é possível levá-lo até um ponto de venda com tamanho superior a 400 mq sem a obrigação de comprar um novo dispositivo similar. Este procedimento de recolha separada de dispositivos eléctricos e electrónicos é realizado prevendo uma política ambiental europeia que visa salvaguardar, proteger e melhorar a qualidade do ambiente, bem como evitar os potenciais efeitos sobre a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas nesses equipamentos ou o uso indevido do mesmo ou de partes deste. Cuidado! A eliminação incorrecta de equipamentos eléctricos e electrónicos pode implicar sanções. GARANTIA O presente aparelho é garantido durante 2 anos a partir do momento da entrega do bem, ou de outra vigência maior prevista pela legislação nacional de residência do consumidor. Tal disposição está em conformidade com a legislação italiana e europeia. Os produtos da Laica são projetados para o uso doméstico e não é permitida a utilização em estabelecimentos públicos. A garantia cobre em exclusivo os defeitos de produção e não é válida sempre que o dano seja causado por um evento acidental, utilização errada, negligência ou uso indevido do produto. Utilize em exclusivo os acessórios fornecidos; a utilização de acessórios diferentes poderá comportar a anulação da garantia. Não abra o aparelho por nenhum motivo; em caso de abertura ou manipulação, a garantia é anulada de forma definitiva. A garantia não se aplica às peças sujeitas ao desgaste e às pilhas, quando fornecidas. Uma vez decorridos 2 anos da entrega, ou de outra vigência maior prevista pela legislação nacional de residência do consumidor, a garantia expira; neste caso, as intervenções de assistência técnica serão realizadas mediante pagamento. Poderá solicitar informações sobre intervenções de assistência técnica, tanto dentro como fora da garantia, contactando o seguinte e-mail: info@laica.com. Não é devida nenhuma forma de retribuição pelas reparações e substituições de produtos que estejam cobertos pela garantia. Em caso de avarias, dirija-se ao fabricante; NÃO remeta diretamente para a LAICA. Todas as intervenções dentro da garantia (incluindo as de substituição do produto ou de uma das suas peças) não prolongam a duração do período de garantia original do produto substituído. O fabricante isenta-se de todas as responsabilidades por eventuais danos que possam, direta ou indiretamente, ser causados a pessoas, objetos e animais de estimação na sequência da não observância de todas as prescrições indicadas no respetivo livreto de instruções e relativas, em especial, às advertências sobre o tema da instalação, uso e manutenção do aparelho. É direito da empresa Laica, estando constantemente empenhada no melhoramento dos próprios produtos, de modificar sem aviso prévio todo ou parte dos próprios produtos em relação à necessidade de produção, sem que tal implique nenhuma responsabilidade por parte da empresa Laica ou dos seus revendedores. Para mais informações: www.laica.it. Laica Iberia Distribución, S.L. C.I.F.: B67044362 Ronda Narciso Monturiol N.º 4 (Edificio A), Planta 1ª, Oficina 117 Parque Tecnológico de Paterna 46980-Paterna (Valencia) - España Teléfono: 961 484 164 E-mail: info@laicaiberia.com
Português34 35 Compatibilidade eletromagnética – notas adicionais em conformidade com a Norma IEC 60601-1-2/A1:2004-09 O DISPOSITIVO destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético especificado de seguida. O cliente ou o utilizador do DISPOSITIVO devem assegurar que este é usado em tal ambiente. Teste de emissões Conformidade Ambiente eletromagnético – orientações Emissões de RF CISPR 11 Grupo 1 O DISPOSITIVO usa energia de RF apenas para o seu funcionamento interno. Por conseguinte, as suas emissões de RF são muito baixas e não é provável que causem quaisquer interferências nos equipamentos eletrónicos próximos. Emissões de RF CISPR 14
O DISPOSITIVO é adequado para utilização em todos os estabelecimentos e aos diretamente ligados à rede elétrica pública de baixa tensão que abastece os edifícios usados para fins domésticos. É possível usar o dispositivo em todos os estabelecimentos, incluindo nos estabelecimentos residenciais e nos diretamente ligados à rede elétrica pública de baixa tensão que abastece os edifícios usados para fins domésticos, adotando medidas na instalação tais como uma distância maior a aparelhos potencialmente sensíveis. Emissões harmónicas
Em conformidade com a Classe A É possível usar o dispositivo em todos os estabelecimentos, incluindo nos estabelecimentos residenciais e nos diretamente ligados à rede elétrica pública de baixa tensão que abastece os edifícios usados para fins domésticos. Flutuações de tensão/ emissões de tremulação
Conforme Aspetos relacionados com imunidade O DISPOSITIVO destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético especificado de seguida. O cliente ou o utilizador do DISPOSITIVO devem assegurar que este é usado em tal ambiente. Teste de imunidade Nível de teste EN 60601-1-2 Nível de conformidade Ambiente eletromagnético – orientações Descargas eletrostáticas
Contacto de ± 6 kV Ar ± 8 kV Contacto de ± 6 kV Ar ± 8 kV Os pisos devem ser de madeira, betão ou azulejo cerâmico. Se os pisos forem cobertos por material sintético, a humidade relativa deve ser de pelo menos 30%. Rutura/transiente rápido EN 61000-4-4 Correntes elétricas de ±2kV Correntes elétricas de ±2kV A qualidade da corrente elétrica deve ser a típica de uma ambiente comercial ou hospitalar. Surto EN 61000-4-5 Modo diferencial de ±1kV Modo comum de ±2kV Modo diferencial de ±1kV Modo comum de ±2kV A qualidade da corrente elétrica deve ser a típica de uma ambiente comercial ou hospitalar. Quedas de tensão, interrupções curtas e variações de tensão nas linhas elétricas EN 61000-4-11 < 5% UT (queda >95% na UT) para 0,5 ciclos 40% UT (queda de 60% na UT) para 5 ciclos 70% UT (queda de 30% na UT) para 25 ciclos < 5% UT (queda >95% na UT) durante 5 segundos < 5% UT (queda >95% na UT) para 0,5 ciclos 40% UT (queda de 60% na UT) para 5 ciclos 70% UT (queda de 30% na UT) para 25 ciclos < 5% UT (queda >95% na UT) durante 5 segundos A qualidade da corrente elétrica deve ser a típica de uma ambiente comercial ou hospitalar. Se o utilizador do dispositivo necessitar de um funcionamento contínuo durante as interrupções da corrente elétrica. É recomendável que o DISPOSITIVO seja alimentado por uma fonte de alimentação ininterrupta ou bateria. Frequência da potência campo magnético EN 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Os campos magnéticos de frequência de potência devem ser os típicos de uma ambiente comercial ou hospitalar. Aspetos acerca da imunidade na r.f. O DISPOSITIVO destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético especificado de seguida. O cliente ou o utilizador do DISPOSITIVO devem assegurar que este é usado em tal ambiente. Teste de imunidade Nível de teste EN 60601-1-2 Nível de conformidade Ambiente eletromagnético – orientações RF conduzidas EN 61000-4-6 3 V/m de 150kHz a 80MHz 3 V/m de 150kHz a 80MHz O equipamento de comunicações de RF portátil e móvel não deve ser usado próximo de qualquer dispositivo, incluindo de cabos, para lá da distância de separação recomendada calculada a partir dessa equação aplicável à frequência do transmissor. Distância de separação recomendada: 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz Em que P consiste na potência nominal de saída máxima do transmissor em watts (W), de acordo com o fabricante do transmissor, e d consiste na distância de separação recomendada em metros (m). RF irradiadas EN 61000-4-3 3 V/m de 80MHz a 2,5GHz 3 V/m de 80MHz a 2,5GHz Nas forças do campo dos transmissores de RF fixos, conforme determinado por um levantamento eletromagnético no local, c deve ser inferior ao nível de conformidade em cada intervalo de frequência. Podem ocorrer interferências nas proximidades de equipamento assinalado com o símbolo seguinte: Para transmissores classificados com uma potência de saída máxima não listada anteriormente, a distância de separação recomendada d em metros (m) pode ser determinada usando a equação para a frequência do transmissor, em que P é a potência nominal de saída máxima do transmissor em watts (W) de acordo com o fabricante do transmissor Notas: (1) A 80 MHz e 800 MHz, a distância de separação para o intervalo de frequência mais alto é aplicável. (2) Estas diretrizes podem não se aplicar em todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas. As distâncias de separação recomendadas para equipamento de comunicações de RF portátil e móvel e o DISPOSITIVO O DISPOSITIVO destina-se a ser utilizado num ambiente eletromagnético no qual as perturbações de RF irradiadas são controladas. O cliente ou o utilizador do DISPOSITIVO pode ajudar a prevenir interferências eletromagnéticas mantendo uma distância mínima entre o equipamento de comunicações de RF portátil e móvel (transmissores) e o DISPOSITIVO conforme o recomendado de seguida, de acordo com a potência de saída máxima do equipamento de comunicações. Potência nominal de saída máxima do transmissor
Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor
ManualFácil