LAICA NE3001 - Kompressor

NE3001 - Kompressor LAICA - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NE3001 LAICA als PDF.

📄 46 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice LAICA NE3001 - page 19

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompressor kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NE3001 - LAICA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NE3001 von der Marke LAICA.

BEDIENUNGSANLEITUNG NE3001 LAICA

DE - PRODUKTBESCHREIBUNG

2. Schalter “O/I” zum Ein- und Ausschalten

4. Luftaufnahme des Kompressors

6. Anschluss Zerstäuber

8. Maske für Erwachsene

11. Anschluss Zerstäuber

a. Zerstäuberoberteil b. Zerstäubungsdüse c. Zerstäuberunterteil

  • Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie den Schalter “O/I”. betätigen Ziehen Sie NIEMALS am Netzkabel oder am Adapter selbst, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. KEINESFALLS Verlängerungskabel benutzen, das Netzkabel stets vollständig abwickeln, um gefährliches Überhitzen zu vermeiden. Achtung! Führen Sie NIEMALS Änderungen am Netzkabel durch. Wenden Sie sich bei Schäden an den Händler.
  • Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter “I/O/” ab und ziehen Sie entfernen Sie dann den Adapter aus der Steckdose.
  • Ziehen Sie den Adapter umgehend nach dem Gebrauch und vor der Reinigung aus der Stromsteckdose. Tauchen Sie das Produkt und den Adapter NICHT in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wenn ein elektrisches Gerät ins Wasser fällt, versuchen Sie nicht, es zu ergreifen, sondern ziehen Sie umgehend den Netzstecker aus der Steckdose. Ein Gerät, welches mit Wasser in Kontakt gekommen ist nicht wieder verwenden (Den Händler Kontaktieren). Verwenden Sie das Gerät NICHT während des Bades oder der Dusche. PRODUKTBESCHREIBUNG (Vgl. Abb. 1)

2. Schalter “O/I” zum Ein- und Ausschalten

4. Luftaufnahme des Kompressors

6. Anschluss Zerstäuber

8. Maske für Erwachsene

11. Anschluss Zerstäuber

a. Zerstäuberoberteil b. Zerstäubungsdüse c. Zerstäuberunterteil

KOLBENVORRICHTUNG FÜR AEROSOLTHERAPIE

ANWEISUNGEN UND GARANTIE

Sehr geehrter Kunde, Laica dankt Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt, das nach Kriterien der Zuverlässigkeit und Qualität zur vollsten Zufriedenheit gestaltet wurde, entschieden haben. WICHTIG

AUFMERKSAM VOR DEM GEBRAUCH LESEN

FÜR ZUKÜNFTIGEN BEZUG AUFBEWAHREN

Das Benutzerhandbuch ist als Bestandteil des Produkts zu betrachten und muss für die gesamte Lebensdauer des Geräts aufbewahrt werden. Sollte das Gerät den Eigentümer wechseln, so sind diesem auch alle Begleitunterlagen auszuhändigen. Zur sicheren und korrekten Verwendung des Produkts ist der Anwender dazu aufgerufen, die im Handbuch enthaltenen Anweisungen und Hinweise sorgfältig zu lesen, da diese wichtige Informationen in Bezug auf Sicherheit, Gebrauch und Wartung liefern. Bei Verlust der Bedienungsanleitung oder wenn Sie weitere Informationen oder Klarstellungen benötigen, füllen Sie bitte das entsprechende Formular auf der Website https://www.laica.it/ im Abschnitt Faq und Support aus. Das Kolbengerät für die Aerosoltherapie ist eines der wirksamsten Mittel bei der Behandlung von Erkrankungen der unteren und oberen Atemwege. Der Betrieb mittels Kolben ermöglicht eine extrem rasche und feine Vernebelung fast aller Medikamente und somit eine effektive Steigerung der Behandlungsergebnisse. Kompakt und leise, einfach in der Bedienung, ist es optimal für den Hausgebrauch. Einfach in der Bedienung, ist es optimal für den Hausgebrauch. Dieses zuverlässige, unempfindliche und schmierungsfreie Gerät entspricht allen gültigen europäischen Normen zur Herstellung und Sicherheit elektromedizinischer Geräte (EN-Norm 60 601-1, EN13544-1). INHALT SYMBOLBEDEUTUNGEN SICHERHEITSHINWEISE PRODUKTBESCHREIBUNG GEBRAUCHSANLEITUNGEN

WARTUNG UND DESINFEKTION

Seite 36 Seite 36 Seite 37 Seite 38 Seite 38 ZERSTÄUBERANWEISUNGEN

PROBLEME UND LÖSUNGEN

ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT

ENTSORGUNGSVERFAHREN GARANTIE Seite 39 Seite 40 Seite 40 Seite 41 Seite 41 SYMBOLBEDENTUNGEN HinweisSymbol vom “Typ BF Anwendungsteile” Verbot

Gemäß der europäischen Gesetzgebung über MedizinprodukteAchtung! Lesen Sie aufmerksam die GebrauchsanleitungenHerstellerGerät der Klasse II LOT Nummer des ProduktionslosesSchalter an Schalter ausVerwenden Sie das Gerät NICHT während des Bades oder der DuscheWechselstromIP21: Schutzgrad von Gehäusen für elektrische Betriebsmittel, wobei die erste Ziffer den Schutzgrad gegen das Eindringen von festen Fremdkörpern (0 bis 6) und die zweite Ziffer den Schutzgrad gegen das Eindringen von Flüssigkeiten (0 bis 8) angibt. SICHERHEITSHINWEISE

  • Versichern Sie sich vor dem Gebrauch des Produkts, dass das Gerät sich als unversehrt ohne ohne sichtbare Schäden erweist. Sollten Sie Zweifel daran haben, verwenden Sie das Produkt nicht und nehmen Sie Kontakt mit Ihrem Händler auf.
  • Den Plastikbeutel der Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren: Erstickungsgefahr.
  • Dieses Produkt ist ausschließlich für den Zweck, für den es entwickelt wurde, und in der, in der Gebrauchsanweisung beschriebenen Art vorgesehen. Jeder anderweitige Gebrauch ist unsachgemäß und somit gefährlich. Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen oder falschen Gebrauch entstehen.
  • Überprüfen Sie, bevor Sie den Motor an das Stromnetz anschließen, dass die auf dem Typenschild des Adapters angegebenen Daten bezüglich der Netzspannung mit denjenigen der verwendeten Netzspannung übereinstimmen.
  • Der Gebrauch und die Wartung dieses Produkts kann durch Kinder ab 14 Jahren und durch Personen mit beeinträchtigten körperlichen, geistigen Fähigkeiten bzw. eingeschränkter Wahrnehmung oder durch Personen mit unzureichender Erfahrung nur unter Aufsicht eines Erwachsenen erfolgen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Den Vernebler für Kinder unter 36 Monaten unzugänglich aufbewahren, da er kleine Teile umfasst, die bei einem Verschlucken potentiell gefährlich sind. Zubehörteile und das elektrische Versorgungskabel außer Reichweite von Kindern aufbewahren (Erdrosselungsgefahr)
  • Bei diesem Gerät handelt es sich um ein medizinisches Gerät für den Hausgebrauch, dass auf ärztliche Verschreibung hin zu benutzen ist. Der Betrieb muss unter Einhaltung der in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Hinweise erfolgen. Der Patient muss die zur Benutzung und Pflege des Einheit gemachten Angaben lesen und verstehen. Für weitere Fragen ist sich an den Händler zu wenden.
  • Das Gerät eignet sich nicht zur Benutzung bei mit Luft, Sauerstoff oder Lachgas entzündlich reagierenden anästhetischen Gemischen. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, schalten Sie es nach dem Gebrauch aus und ziehen Sie den Netzstecker.
  • Gehen Sie mit dem Produkt vorsichtig um, schützen Sie es vor Stößen, extremen Temperaturschwankungen, Feuchtigkeit, Staub, direkter Sonneneinstrahlung und Wärmequellen.
  • Bei nicht einwandfrei funktionierendem Gerät dieses abschalten und die Gebrauchsanweisung überprüfen. Wenden Sie sich für Reparaturen immer an Ihren Händler. Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Adapter (Modell SJ-1220-E cod. 3A3309). Verwenden Sie das Gerät NICHT mit einer anderen Versorgungseinheit. Das Gerät und den Adapter NICHT mit nassen oder feuchten Händen anschließen oder abtrennen.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Name des Produkts: Elektro-Kolbenverdichter Handelsbezeichnung: NE3001 Stromversorgung: 12V DC 2A Netzteil: Input: 100-240VAC 50/60Hz 0.6A / Output: 12V DC 2A Betriebsdruck (mit Vernebler): 0,6 bar approx Druck MAX: 165 kPa approx Fluss aus der Flasche: 5 l/min. Betriebsgeräusch: 51 dBA Zerstäubungsdauer: 0.35 ml/min. MMAD: 2,97 µm 75% < 5 µm (with Cascade impactor system) GSD: 2.75 Aerosol output: 143 µl Output rate: 87 µl/min Vorübergehender Gebrauch: 30/30 min. ON/OFF Gefahrenklasse: IIa Lebenserwartung des Produkts im Einsatz: 5 Jahre Betriebsbedingungen: Temperatur: min. 10°C; max 40°C, Luftfeuchtigkeit: min. 10%, max 95% Lagerungsbedingungen: Temperatur: min. -25°C; max 70°C, Luftfeuchtigkeit: min. 10%, max 95% Luftdruck bei Betrieb/ Lagerung: min. 690 hPa; max 1060 hPa. GEBRAUCHSANLEITUNGEN VERWENDENUNG

1) Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie es wie im Paragraphen

"Reinigung und Desinfektion" beschrieben.

2) Den Adapter an das Gerät anschließen und den Stecker in die Steckdose

3) Der Zerstäuber laut Anweisungen auf Seite Zerstäuberanweisungen vorbereiten.

4) Das eine Ende des Luftzufuhrschlauchs am Zerstäuber anschließen und das

andere Ende am Kompressor.

5) Das ausgewählte Zubehörteil sorgfältig anmontieren: Maske, Mundstück oder

6) Das Gerät einschalten, indem der Schalter “O/I” in Position“I” gebracht wird.

Mundstück in den Mund nehmen oder Maske anlegen und darauf achten, dass diese gut über Mund und Nase reicht Das Mundstück verbessert das Eindringen des Medikaments in die Lungen.

7) Während der Behandlung ruhig durchatmen. Dabei eine aufrechte, lockere

Haltung des Oberkörpers beachten. Nicht während des Inhalierens liegen. Wenn Sie sich während der Therapie schlecht fühlen, diese sofort abbrechen.

8) Wenn der Vorgang beendet wurde, das Gerät ausschalten indem der Schalter

“O/I” auf “O” gestellt und der Netzstecker des Adapters aus der Steckdose gezogen wird; nachfolgend Adapter vom Gerät abschließen.

9) Den Luftschlauch vom Zerstäuber und Kompressor abnehmen

WICHTIG: Wie in den meisten Geräten zur Aerosoltherapie , wird am Ende der Inhalation eine gewisse Menge des Arzneimittels im Zerstäuber bleiben,: dies ist völlig normal. Diese enge Arzneimittel wird auch Restvolumen genannt und kann nicht zerstäubt werden.

10) Leeren Sie das verbleibende Arzneimittel aus dem Zerstäuber und reinigen Sie

es wie im Paragraphen "Angaben für die Reinigung des Gerätes" im Abschnitt "Anweisungen Zerstäuber" beschrieben; reinigen Sie die anderen verwendeten Teile, wie in "Reinigung und Desinfektion" beschrieben. Dieses Gerät ist für den intermittierenden Betrieb von 30 min On / 30 min. Off entwickelt worden. Schalten Sie das Gerät nach 30 Minuten Betriebszeit aus und warten Sie weitere 30 Minuten, bevor Sie es neuerlich verwenden.

WARTUNG UND DESINFEKTION

  • Waschen Sie sich vor dem Reinigen des Geräts gründlich die Hände.
  • Reinigen Sie gründlich alle Komponenten des Gerätes, entfernen Sie Rückstände von Arzneimittel und desinfizieren . Sie das Gerät nach jeder Benutzung
  • Die Haupteinheit und der Luftschlauch werden mit einem sauberen und feuchten Lappen gereinigt. Das Gerät und den Adapter niemals unter fließendem Wasser reinigen oder in Wasser tauchen. Gerät mit Gehäuse, das nicht gegen das Eindringen von Flüssigkeiten geschützt ist.
  • Reinigung mit Wasser: Reinigen Sie die Einzelteile mit Ausnahme des Luftschlauchs und des Adapters mit warmem Leitungswasser (max. 60°C) für ca. 5 Minuten; ggf. eine kleine Menge Reinigungsmittel beimengen; befolgen Sie dabei die Dosier- und Anwendungsvorschriften des Herstellers des Reinigungsmittels. Reichlich spülen, gut abtropfen und an einer sauberen Stelle an der Luft trocknen lassen.
  • Desinfektion Das Sprühgerät und die Zubehörteile, mit Ausnahme des Luftschlauchs und des Adapters, können auch desinfiziert werden; benutzen Sie dazu handelsübliche chemische Desinfektionsmittel, Die Desinfektionsmittel sind in jeder Apotheke erhältlich.
  • Sterilisieren mit Dampf: Alle Bauteile des Verneblers (mit Ausnahme von Luftschlauch und Masken) können mit Dampf sterilisiert werden und halten Sterilisationskreisläufen bei 121°C maximal 20 Minuten oder bei 134°C maximal 7 Minuten Stand. Nach der Sterilisation die Teile vor dem weiteren Gebrauch immer auf Raumtemperatur abkühlen lassen. Den Sterilisationskreislauf nicht wiederholen, wenn die Bauteile noch warm sind. Temperaturen und Sterilisationszeit mit dem Hersteller des Sterilisators überprüfen.
  • Luftfilter ersetzen: Die Abdeckung des Filterraumes mittels eines Schlitzschraubenziehers öffnen, siehe Abbildung 2; den zu ersetzenden Filter abnehmen und den Ersatzfilter einsetzen Anschließend die Abdeckung mit dem neuen Filter wieder anbringen, dabei muss sie einwandfrei anliegen. Es wird empfohlen den Filter nach 70 Behandlungen zu wechseln.
  • Verunreinigung durch Mikroben: Bei Krankheiten mit Infektionsgefahr und Vorhandensein von Mikroben wird empfohlen, die Zubehörteile und die Vernebler nur für den jeweiligen Kranken zu verwenden (immer den Arzt fragen).
  • Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf. ZERSTÄUBERANWEISUNGEN Ein medizinisches Gerät der Gefährdungsklasse IIa (Richtlinie für medizinische Geräte 93/42/CEE), das den neuesten Bestimmungen und Normen entspricht, ist ein äußerst leistungsfähiges Gerät für die Anwendung ärztlicher Inhalationstherapien mit Aerosol. SICHERHEITSHINWEISE
  • Es wird empfohlen, das Gerät nur für einen Patienten zu verwenden
  • Bei Infektionsgefahr und Kontamination durch Mikroorganismen ist immer ein persönlicher Gerätegebrauch anzuraten (fragen Sie immer Ihren Arzt)
  • Die Vorrichtung darf nur mit Kompressorgeräten für Aerosoltherapie eingesetzt werden, die den gültigen Vorschriften entsprechen und die für die in den Gebrauchsanweisungen beschriebene Anwendung gebaut sind
  • Das Gerät ist nicht für Anästhesie und die Ventilation der Lungen geeignet
  • Die Vorrichtung darf nur mit dem Zubehör verwendet werden, das in den Bedienungsanleitungen aufgeführt ist
  • Die Informationen für den Anschluss und den kombinierten Gebrauch mit Vorrichtungen für Aerosoltherapien finden sich in den Betriebsanleitungen der betreffenden Geräte. Befolgen Sie immer die Anweisungen und Sicherheitshinweise in den Betriebsanleitungen der Aerosolgeräte, auf denen die Vorrichtung eingesetzt wird
  • Halten Sie sich bei der Benutzung des Gerätes und des Zubehörs immer an die Anweisungen Ihres Arztes. Verwenden Sie ausschließlich Arzneimittel, die Ihnen Ihr Arzt verschrieben hat, und halten Sie die vom Arzt angegebene Anwendungsweise ein
  • Benutzen Sie das Gerät nur für den Zweck, für den es gebaut ist, d. h. als Zerstäuber für Aerosoltherapien. Der Hersteller haftet nicht für unsachgemäßen und bestimmungsfremden Gebrauch.
  • Das Gerät wird nicht in sterilisierter Verpackung geliefert; reinigen und desinfizieren Sie das Gerät vor und nach jeder Benutzung
  • Das Produkt enthält äußerst kleine Bauteile, die entfernt und versehentlich verschluckt werden können. Bei der Anwendung durch Minderjährige und Behinderte ist daher die Anwesenheit eines Erwachsenen in vollem Besitz seiner geistigen Kräfte erforderlich. Lassen Sie das Gerät nicht unbewacht an Stellen, die Kindern und Behinderten zugänglich sind
  • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und sauberen Ort auf, der vor Sonnenlicht, Wärmequellen und atmosphärischen Einflüssen geschützt ist. Das Gerät muss entsprechend den einschlägigen Vorschriften entsorgt werden. ANLEITUNGEN FÜR DIE VORBEREITUNG UND INBETRIEBNAHME DER VORRICHTUNG Das Gerät ist nicht steril, reinigen und desinfizieren Sie das Gerät daher vor dem Gebrauch entsprechend der Beschreibung in dem betreffenden Abschnitt. Um das Arzneimittel einzufüllen den Boden des Verneblers drücken und die Spitze bis zum Loslösen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Spitze herausnehmen und dabei sicherstellen, dass die Verneblungsdüse (Nr. 12b in der Komponentenliste) korrekt im Boden des Verneblers sitzt (vgl. Abb. 3). Die vom Arzt verordnete Menge des Arzneimittels am Boden des Inhalators einfüllen. ACHTUNG: Sollte das Gerät zu voll sein, entleeren und reinigen Sie den Zerstäuber

Deutsch40 41 und wiederholen Sie den Schritt. Verschrauben Sie nach dem Einfüllen des Medikaments das Ober- und Unterteil wieder, bringen Sie den Zubehöranschluss auf dem Oberteil des Sprühgerätes an und verbinden Sie das letztere mit dem vom Arzt verschriebenen Therapiezubehör. Verbinden Sie das eine Ende des Luftschlauchs fest mit der Ampulle und das andere Ende mit dem Kompressorgerät der Aerosoltherapie. Schalten Sie den Verdichter ein und beginnen Sie mit der Behandlung. ACHTUNG: NIE IN HORIZONTALER POSITION INHALIEREN. NEIGEN SIE DEN ZERSTÄUBER NICHT ÜBER 60°.

REINIGUNGSANWEISUNGEN FÜR DAS GERÄT

Nach dem Gebrauch alle Teile des Sprühgerätes sorgfältig reinigen, alle Arzneimittelreste und eventuelle Schmutzablagerungen entfernen. Behandeln Sie das Sprühgerät und alle Teile (mit Ausnahme des Luftschlauchs) entsprechend der folgenden Beschreibung. Bei Anwendung bei einem anderen Patienten oder bei Verschmutzung den Schlauch auswechseln. Reinigen Sie die Einzelteile (mit Ausnahme des Luftschlauchs) mit warmem Leitungswasser (max. 60 °C) für ca. 5 Minuten; ggf. eine kleine Menge Reinigungsmittel beimengen (befolgen Sie dabei die Dosier- und Anwendungsvorschriften des Herstellers des Reinigungsmittels). Reichlich spülen, gut abtropfen und an einer sauberen Stelle an der Luft trocknen lassen. Das Sprühgerät und die Zubehörteile (mit Ausnahme des Luftschlauchs) können auch desinfiziert werden; benutzen Sie dazu handelsübliche chemische Desinfektionsmittel, die Sie in jeder Apotheke erhalten und die für Kunststoff geeignet sind (Milton®, Amuchina® usw.). Befolgen Sie dabei die Dosier- und Anwendungsvorschriften des Herstellers des Desinfektionsmittels. Alle Bauteile des Sprühgerätes können (mit Ausnahme des Luftschlauchs und der Maske) für Dampfsterilisation bei 121°C(20 Minuten) oder 134°C (7 Minuten) desinfiziert werden. Lassen Sie nach der Desinfektion das Gerät und die Bauteile bei Raumtemperatur vor dem Gebrauch immer abkühlen. Wiederholen Sie die Sterilisierung nicht bei noch warmem Gerät.

NUTZDAUER DER VORRICHTUNG

Das Sprühgerät sollte nach maximal 100 - 120 Anwendungen oder nach ca. 20 Sterilisierungszyklen ersetzt werden.

LAGER- UND TRANSPORTBEDINGUNGEN

Lager- und Transporttemperatur: - 25°C ÷ +70°C Luftfeuchtigkeit bei Lagerung/Transport: 10% ÷ 95% RH TECHNISCHE BETRIEBSDATEN Mindestfüllmenge: 2 ml Höchstfüllmenge 12 ml Lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitungen

PROBLEME UND LÖSUNGEN

Problem Mögliche Ursache Lösung Das Gerät schaltet sich nicht ein. Das Netzkabel ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Das Netzkabel ist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Der Schalter “I/O/II” ist auf “O” positioniert. Das Gerät einschalten, indem der Schalter “O/I” in Position“I” gebracht wird. Das Gerät ist eingeschaltet, zerstäubt aber nicht das Arzneimittel. Die Zerstäubungsdüse ist nicht im Inneren des Zerstäubers eingesetzt worden (Nr. 12b) Zerstäubungsdüse in den Zerstäuber, wie in Abb.3 beschrieben, einsetzen. Luftschlauch geknickt oder zusammen gequetscht. Luftschlauch gerade richten. Luftfilter verstopft oder schmutzig. Luftfilter durch neuen ersetzen. Im Zerstäuber befindet sich kein Arzneimittel. Das Arzneimittel, wie vom Arzt verordnet, einfüllen. ANMERKUNG Sollte das Gerät den normalen Betrieb nicht wieder aufnehmen, so sollte man sich an den Händler wenden.

ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT

Das vorliegende Gerät entspricht den Normen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) und wurde für den häuslichen Gebrauch entworfen. Seine Emissionen sind extrem gering und es ist unwahrscheinlich, dass Interferenzen mit anderen Geräten entstehen. Sollte das Gerät in der Nähe von anderen Geräten verwendet werden, wird empfohlen, die Angaben in den Tabellen am Ende der Gebrauchsanweisung zu beachten. Besondere Mobilgeräte zur Kommunikation und Funksysteme können sich auf die Funktionsweise dieses Artikels auswirken. Sollten Störungen während des Betriebs auftreten, muss das Gerät von den Vorrichtungen entfernt werden, welche mögliche elektromagnetische Interferenzen ausgelöst haben könnten. Danach die Leistungsfähigkeit des Geräts prüfen. In jedem Fall sollten bei Fragen der Kundendienst kontaktiert oder die Tabellen zur elektromagnetischen Strahlung am Ende der Gebrauchsanweisung konsultiert werden. ENTSORGUNGSVERFAHREN Das Symbol auf dem Boden des Geräts gibt die getrennte Müllsammlung der elektrischen und elektronischen Ausrüstungen an (Dir. 2012/19/Eu-WEEE). Am Ende der Lebensdauer vom Gerät es nicht als gemischter fester Gemeindenabfall, sondern es bei einem spezifischen Müllsammlungszentrum in Ihrem Gebiet entsorgen oder es dem Händler zurückgeben, wenn Sie ein neues Gerät desselben Typ mit denselben Funktionen kaufen. Im Falle, dass das zu entsorgende Gerät von geringeren Ausmaßen als 25 cm ist, besteht die Möglichkeit, es an eine Verkaufsstelle von mehr als 400 mq ohne Pflicht des Erwerbs einer ähnlichen Vorrichtung zurückzugeben. Diese Prozedur getrennter Müllsammlung der elektrischen und elektronischen Ausrüstungen wird im Hinblick auf eine zukünftige gemeinsame europäische Umweltschutzpolitik vorgenommen, welche darauf zielen wird, die Umwelt zu schützen und sichern, als auch die Umweltqualität zu verbessern und potentielle Wirkungen auf die menschliche Gesundheit wegen der Anwesenheit von gefährlichen Stoffen in diesen Vorrichtungen oder Missbrauch derselben oder von Teilen derselben zu vermeiden. Vorsicht! Die fehlerhafte Entsorgung von elektrischen und elektronischen Vorrichtungen könnte Sanktionen mit sich bringen. GARANTIE Die Garantielaufzeit des vorliegenden Geräts beträgt 2 Jahre ab dem Lieferdatum der Ware oder einer anderen längeren Frist, die von der nationalen Gesetzgebung des Wohnsitzes des Verbrauchers vorgesehen ist. Diese Bestimmung entspricht der italienischen und europäischen Gesetzgebung. Die Produkte von Laica sind für den Haushaltsgebrauch konzipiert und ihre Verwendung in öffentlichen Einrichtungen (z.B. Gaststätten, etc.) ist nicht gestattet. Die Garantie deckt nur Produktionsfehler ab und gilt nicht für Schäden aufgrund unfallbedingter Ereignisse, falscher Verwendung, Fahrlässigkeit oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Zubehör; die Verwendung von anderem Zubehör kann zum Erlöschen der Garantie führen. Öffnen Sie das Gerät niemals; das Öffnen oder die Manipulation des Geräts führt definitiv zum Erlöschen der Garantie. Die Garantie gilt nicht für Teile, die dem Verschleiß ausgesetzt sind, und für mitgelieferte Batterien. Nach Ablauf von 2 Jahren ab Lieferdatum oder einer anderen längeren Frist, die von der nationalen Gesetzgebung des Wohnsitzes des Verbrauchers vorgesehen ist, erlischt die Garantie; In diesem Fall wird jegliche technische Unterstützung gegen eine Gebühr durchgeführt. Informationen zum Kundendienst (im Rahmen der Garantie oder kostenpflichtig) können schriftlich unter info@laica.com angefordert werden. Für Reparaturen und den Austausch von Produkten, für die ein Garantieanspruch besteht, fallen keine Gebühren an. Bei Defekten wenden Sie sich an den Händler; senden Sie NICHTS direkt an LAICA. Keine der Garantieleistungen (einschließlich Produktersatz / Ersatz von Komponenten) führt zu einer Verlängerung der ursprünglichen Garantiedauer des ausgetauschten Produkts. Der Hersteller entzieht sich jeglicher Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt von Personen, Sachen und Haustieren durch Nichteinhaltung der im entsprechenden Handbuch angegebenen Anweisungen (insbesondere die Hinweise bezüglich Installation, Verwendung und Wartung des Geräts) verursacht werden. Es steht dem stets um Qualitätsverbesserung bemühten Unternehmen Laica frei, an seinen Produkten ohne Vorankündigung umfassende oder partielle mit den Produktionsanforderungen zusammenhängende Änderungen vorzunehmen, ohne dass dem Unternehmen oder den Händlern dabei jegliche Verantwortung zukommt. Für weitere Informationen: www.laica.it.

Deutsch42 43 Elektromagnetische Verträglichkeit - zusätzliche Anmerkungen in Übereinstimmung mit dem Standard IEC 60601-1-2/A1:2004-09 Das GERÄT ist für eine Verwendung in der unten näher definierten elektromagnetischen Umgebung gebaut. Der Käufer oder der Nutzer des GERÄTES sollte sicherstellen, dass das GERÄT auch in einer solchen Umgebung verwendet wird. Emissionstest Verträglichkeit Elektromagnetische Umgebung - Leitung RF-Strahlung CISPR 11 Gruppe 1 Das GERÄT verwendet RF-Strahlung nur für seine interne Funktion. Daher sind seine RF-Emissionen sehr gering und verursachen keine Interferenzen mit in der Nähe befindlichen Elektrogeräten. RF-Strahlung CISPR 14

Das GERÄT eignet sich für eine Verwendung in allen Einrichtungen, somit auch in Einrichtungen, die mit dem öffentlichen Niederspannungs- Versorgungsnetzwerk verbunden sind, das Gebäude, die für häusliche Zwecke genutzt werden, versorgt. Das Gerät kann in allen Einrichtungen inklusive Wohnhäusern und Gebäuden, die direkt mit dem öffentlichen Niederspannungs- Versorgungsnetzwerk verbunden sind, das Gebäude, die für häusliche Zwecke genutzt werden, versorgt. Dabei müssen bei der Installation bestimmte Vorkehrungen getroffen werden, wie etwa ein größerer Abstand zu möglicherweise empfindlichen Geräten. Oberwellenemissionen

Der Klasse A entsprechend Das Gerät kann in allen Einrichtungen inklusive Wohnhäusern und Gebäuden genutzt werden, die direkt mit dem öffentlichen Niederspannungs-Versorgungsnetzwerk verbunden sind, das Gebäude, die für häusliche Zwecke genutzt werden, versorgt. Stromschwankungen/ Flackeremissionen

Entspricht Aspekte der Immunität Das GERÄT ist für eine Verwendung in der unten näher definierten elektromagnetischen Umgebung gebaut. Der Käufer oder der Nutzer des GERÄTES sollte sicherstellen, dass das GERÄT auch in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunitätstest Teststufe EN 60601-1-2 Stufe der Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung - Leitung Elektrostatische Entladung

± 6 kV Kontakt ± 8 kV Luft ± 6 kV Kontakt ± 8 kV Luft Böden sollten aus Holz, Beton oder Keramikfliesen bestehen. Sind die Böden mit synthetischen Materialien versehen, sollte die relative Luftfeuchtigkeit mindestens 30% betragen. Schnelle transiente Störgrößen EN 61000-4-4 ±2kV Spannungsversorgungsleitungen ±2kV Spannungsversorgungsleitungen Die Stromqualität des Netzes sollte jener in einem typischen Geschäfts- oder Krankenhausumfeld entsprechen. Überspannung EN 61000-4-5 ±1kV Differenzmodus ±2kV allgemeiner Modus ±1kV Differenzmodus ±2kV allgemeiner Modus Die Stromqualität des Netzes sollte jener in einem typischen Geschäfts- oder Krankenhausumfeld entsprechen. Spannungseinbrüche, Kurz- schlüsse und Spannungs- änderungen in der Stromversorgung Stromversorgungs- Eingangsleitungen EN 61000-4-11 < 5% UT (>95% dip in UT) für 0,5 Zyklen 40% UT (60% dip in UT) für 5 Zyklen 70% UT (30% dip in UT) für 25 Zyklen < 5% UT (>95% dip in UT) für 5 Sekunden < 5% UT (>95% dip in UT) für 0,5 Zyklen 40% UT (60% dip in UT) für 5 Zyklen 70% UT (30% dip in UT) für 25 Zyklen < 5% UT (>95% dip in UT) für 5 Sekunden Die Stromqualität des Netzes sollte jener in einem typischen Geschäfts- oder Krankenhausumfeld entsprechen. Wenn der Nutzer des Geräts das Gerät auch während Unterbrechungen in der Stromversorgung kontinuierlich nutzen muss, wird eine Versorgung des GERÄT über ein nicht unterbrechbares Stromnetz oder über eine Batterie gespeist wird. Netzfrequenz Magnetfeld EN 61000-4-8 3 A/m 3 A/m Die Magnetkraft eines Frequenzfeldes sollte jener in einem typischen Geschäfts- oder Krankenhausumfeld entsprechen. Aspekte der Immunität bei RF Das GERÄT ist für eine Verwendung in der unten näher definierten elektromagnetischen Umgebung gebaut. Der Käufer oder der Nutzer des GERÄTES sollte sicherstellen, dass das GERÄT auch in einer solchen Umgebung verwendet wird. Immunitätstest Teststufe EN 60601-1-2 Stufe der Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung - Leitung RF-leitungsgeführt EN 61000-4-6 3 V/m von 150kHz bis 80MHz 3 V/m von 150kHz bis 80MHz Tragbare und mobile RF-Kommunikationsgeräte sollten nicht in einem geringeren Abstand zum Gerät oder zu den Kabeln verwendet werden, als in dem über die für die Frequenz des Transmitters anwendbare Gleichung empfohlenen Trennungsabstand. Empfohlener Trennungsabstand: 150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz Wobei P die maximale Ausgangsnennleistung des Transmitters in Watt (W) gemäß des Herstellers des Transmitters und d der empfohlene Trennungsabstand in Metern (m) ist. RF-Strahlung EN 61000-4-3 3 V/m von 80MHz bis 2,5GHz 3 V/m von 80MHz bis 2,5GHz Die bei einer elektromagnetischen Untersuchung vor Ort ermittelte Feldstärke von stationären RF-Sendern c sollte geringer als die Stufe der Übereinstimmung in jedem Frequenzbereich sein. Eine Interferenz kann in der Nähe der Ausstattung, die mit folgendem Symbol gekennzeichnet ist, auftreten: Für Transmitter, die mit einer maximalen Ausgangsleistung eingestuft wurden, die oben nicht angeführt ist, kann der empfohlene Trennungsabstand in Metern (m) durch die Verwendung der Gleichung für die Frequenz des Transmitters ermittelt werden, wobei P die geschätzte maximale Ausgangsleistung in Watt (W) gemäß dem Hersteller des Transmitters ist. Anmerkungen: (1) Bei 80 MHz und 800 MHz ist der Trennungsabstand für den höheren Frequenzbereich anzuwenden. (2) Diese Richtlinien könnten in manchen Situationen nicht gültig sein. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch die Absorption und die Reflektion von Gebäuden, Gegenständen und Personen beeinflusst. Empfohlener Trennungsabstand zwischen tragbarer und mobiler RF-Kommunikationsausstattung und dem GERÄT Das GERÄT wurde zur Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung entwickelt, in der die ausgestrahlten RF-Störungen kontrolliert sind. Der Käufer oder Nutzer des GERÄTES kann die Vorbeugung einer elektromagnetischen Interferenz unterstützen, indem er einen Mindestabstand zwischen tragbarer und mobiler RF-Kommunikationsausstattung (Transmitter) und dem GERÄT wie oben empfohlen in Übereinstimmung mit der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsausstattung einhält. Geschätzte maximale Ausgangsleistung des Transmitters

Trennungsabstand in Übereinstimmung mit der Frequenz des Transmitters

150 kHz bis 80 MHz 80 MHz bis 800 MHz 800 MHz bis 2,5 GHz 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 7,3

PROBLÈMES ET REMÈDES

PROBLÈMES ET REMÈDES

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : LAICA

Modell : NE3001

Kategorie : Kompressor