MIC 70 - Trator Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MIC 70 Kärcher em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MIC 70 Kärcher
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Trator em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MIC 70 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MIC 70 da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR MIC 70 Kärcher
⑪PTO hidráulico retorno
⑫PTO hidráulico avance (100 litros/min)
Nota
②MODO DE TRANSPORTE LENTO
③MODO DE TRABAJO
④MODO DE ARRASTRE
1.1 Verificar o fornecimento 216
1.2 Volume do fornecimento 216
1.3 Garantia 216
1.4 Acessórios e peças sobressalentes.... 216
2 Utilização prevista 216
2.1 Utilização incorreta prevista.... 217
2.2 Riscos residuais.... 217
3 Protecção do meio ambiente 217
3.1 Eliminação 217
3.2 Eliminação do veículo fora de uso.... 217
4 Avisos de segurança.... 217
4.1 Níveis de perigo.... 217
4.2 Indicações gerais de segurança 217
4.3 Avisos de segurança para a operação de marcha ..... 218
4.4 Avisos de segurança relativos aos motores a gasóleo 218
4.7 Avisos de segurança para a conservação e manutenção.... 218
4.8 Avisos de segurança adicionais para a operação ..... 218
4.9 Símbolos no veículo 219
4.10 Posição dos símbolos de aviso.... 220
4.11 Unidades de segurança 221
5 Baterias/carregadores.... 221
5.1 Símbolos dos avisos de advertência 221
5.2 Avisos de segurança.... 221
5.3 Medidas em caso de libertação inadvertida de ácido das baterias.... 222
6 Vista geral do aparelho 222
6.1 Vista de frente.... 222
6.2 Vista lateral 222
6.3 Vista traseira.... 223
6.4 Ligações hidráulicas e elétricas.... 223
6.5 Interruptor principal.... 224
6.6 Cabina do condutor 224
6.7 Indicação multifuncional/display MIC 70....226
6.8 Espaço para os pés com pedais.... 228
6.9 Interruptor múltiplo do volante 228
6.10 Consolas de operação.... 229
7 Arranque.... 231
7.1 Ligar o interruptor principal 231
7.2 Controlo de segurança 231
7.3 Ajustar o banco do condutor (assento padrão).... 232
7.4 Ajustar o banco do condutor (assento confortável, opção).... 232
7.5 Ajustar a posição do volante.... 233
7.6 Abastecimento 233
8 Operação 233
8.1 Programas de funcionamento.... 233
8.2 Espaço para os pés com pedais.... 234
8.3 Operação de marcha 234
8.4 Parar o veículo.... 235
8.5 Sistema de levantamento frontal 235
9 Acessórios ...... 236
9.1 Embraiar os acessórios com o veículo 237
9.2 Balastro do veículo 237
9.3 Possibilidades de montagem dianteiras 238
9.4 Possibilidades de montagem no carro traseiro...... 239
9.5 Possibilidades de montagem traseiras 241
10 Transporte 242
10.1 Carregar o veículo 242
10.2 Rebocar o veículo.... 242
11 Armazenamento 243
12 Conservação e manutenção .... 243
12.1 Indicações gerais de segurança 243
12.2 Indicador de assistência técnica.... 244
12.3 Intervalos de manutenção 244
12.4 Plano de manutenção do veículo (a realizar pelo cliente) 244
12.5 Plano de lubrificação.... 246
12.6 Preparar os trabalhos de manutenção.... 246
12.7 Trabalhos de manutenção 246
12.8 Limpeza 251
12.9 Fusíveis MIC 70.... 252
13 Processo de regeneração MIC 70.... 252
13.1 Descrição da regeneração 252
13.2 Regeneração
13.3 Regeneração
13.4 Regeneração
13.5 Regeneração
13.6 Regeneração
13.7 Regeneração
13.8 Regeneração
14 Ajuda em caso de avarias.... 255
14.1 Avarias com indicação MIC 70 255
14.2 Avarias sem indicação 256
15 Lista de peças sobressalentes.... 257
15.1 Fusíveis 257
16 Dados técnicos 257
16.1 Pneus.... 258
1 Avisos gerais
1.1 Verificar o fornecimento
Aquando da entrega do veículo, comunique imediatamente os defeitos e danos de transporte detectados ao seu distribuidor ou no ponto de venda.
1.2 Volume do fornecimento
1.2.1 MIC 70
- Trator porta-alfaias com motor a gasóleo Kubota de 48,0 kW, transmissão hidrostática e filtro de partículas diesel (DPF).
1.3 Garantia
Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora responsável.
Trataremos de possíveis avarias no seu aparelho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu revendedor ou a assistência técnica autorizada mais próxima, apresentando o talão de compra.
(endereço consultar o verso)
1.4 Acessórios e peças sobressalentes
Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobressalentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho.
Informações acerca de acessórios e peças sobressalentes disponíveis em www.kaercher.com.
2 Utilização prevista
Este veículo é adequado para trabalho com diferentes acessórios, bem como para tração de reboques. A capacidade de reboque máxima está indicada na chapa de características e não pode ser ultrapassada.
Este veículo foi concebido exclusivamente para aplicação em agricultura, manutenção de espaços verdes e fábricas, bem como para serviço de inverno.
Não podem ser utilizados produtos fitossanitários.
Para operação na via pública, o veículo terá de cumprir as normas nacionais aplicáveis.
Apenas podem ser utilizados acessórios autorizados pela KÄRCHER.
A KÄRCHER não assume qualquer responsabilidade por acidentes ou anomalias de acessórios não autorizados.
Observe o manual de operação do fabricante do acessório.
Antes da utilização do veículo, leia cuidadosamente o manual de operação e familiarize-se com os comandos e restante equipamento.
Utilize o veículo exclusivamente da forma adequada, descrita e representada neste manual de operação.
Também o cumprimento da manutenção prescrita faz parte da chamada utilização prevista.
O veículo e os acessórios apenas podem ser usados, reparados e objecto de manutenção por pessoas familiarizadas com os mesmos, bem como devidamente instruídas sobre os perigos que lhes estão associados.
Tenha em consideração as normas gerais de segurança e prevenção de acidentes do legislador. Cumpra as demais regras aplicáveis relativas às técnicas de segurança, à medicina do trabalho e às regras de trânsito.
Os operadores devem:
- possuir as características físicas e mentais necessárias.
- ter recebido formação sobre o manuseamento do veículo e dos acessórios.
- ter lido e compreendido este manual de instruções, bem como os manuais de acessórios ou equipamento rebocado.
- ter feito prova da sua aptidão para manusear o veículo junto da empresa.
- ter sido nomeados pela empresa para o manuseamento do veículo.
2.1 Utilização incorreta prevista
Qualquer utilização que não seja a adequada é inadmissível. Os perigos que sejam resultado de uma utilização inadmissível são da responsabilidade do utilizador.
A utilização para outros fins que não os enunciados neste manual de instruções é proibida.
Não é permitido transportar pessoal no veículo, na área de carga nem nos aparelhos de montagem.
Não devem ser feitas quaisquer alterações no veículo.
2.2 Riscos residuais
Mesmo com uma utilização adequada, e observando todos os avisos, não é possível excluir totalmente um risco residual.
ATENÇÃO
Perigo devido a erro humano
Alerte as pessoas que se encontram na área do veículo e dos acessórios para estes perigos e para os avisos de segurança indicados neste manual de instruções.
ATENÇÃO
Perigo devido a falha de funcionamento
Alerte as pessoas que se encontram na área do veículo e dos acessórios que devem prestar especial atenção para que, no caso de uma eventual falha de funcionamento, de um funcionamento em vazio ou de uma falha, etc., possam reagir de imediato.
Os perigos podem ser:
1 Movimentos inesperados dos aparelhos de montagem e do veículo.
2 Vazamento de produtos operacionais devido a fugas, ruturas de tubos e recipientes, etc.
3 Travagem devido a condições desfavoráveis do solo (p. ex., declives, superfícies escorregadias, superfícies irregulares) ou má visibilidade, etc.
4 Queda, tropeçamento, etc., durante os movimentos no veículo - especialmente se as superfícies estiverem hú-midas.
5 Perigo de incêndio e explosão devido à bateria e a ten-
sões elétricas.
6 Perigo de incêndio devido ao combustível Diesel e óleos.
7 Erro humano e incumprimento das prescrições de segurança.
3 Protecção do meio ambiente
Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regulamentos ambientais.
Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha errada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do aparelho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico.
Avisos relativos a ingredientes (REACH)
Pode encontrar informações actualizadas acerca de ingredientes em: www.kaercher.com/REACH
3.1 Eliminação
- Mantenha as normas nacionais no local.
- Observe as disposições específicas da empresa.
- Elimine os materiais auxiliares e de trabalho de acordo com a ficha técnica de segurança aplicável.
3.2 Eliminação do veículo fora de uso
Os veículos que já não são usados contêm valiosos materiais recicláveis. Para a eliminação do seu veículo, recomendamos que colabore com uma empresa especializada em recolha.
4 Avisos de segurança
4.1 Níveis de perigo
△PERIGO
- Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
ATENÇÃO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos graves ou morte.
△CUIDADO
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar ferimentos ligeiros.
ADVERTÊNCIA
- Aviso de uma possível situação de perigo, que pode provocar danos materiais.
4.2 Indicações gerais de segurança
⚠️ PERIGO • Perigo de asfixia. Mantenha a película da embalagem afastada das crianças.
ATENÇÃO • Utilize o veículo apenas para a finalidade prevista. Tenha em consideração as condições locais e verifique se existem outras pessoas ao redor, especial-
mente crianças, durante os trabalhos. • Pessoas com capacidade física, sensorial ou intelectual reduzida ou com experiência e conhecimentos insuficientes devem apenas utilizar o veículo sob supervisão ou depois de instruídas acerca da utilização segura do aparelho e dos perigos resultantes. • O veículo apenas deve ser manuseado por pessoas instruídas quanto à sua utilização ou que tenham demonstrado competência na sua operação e que tenham sido expressamente encarregadas da sua utilização. • O veículo não pode ser operado por crianças. • Supervisione as crianças para garantir que não brincam com o veículo.
△ CUIDADO • As unidades de segurança servem para a sua protecção. Nunca altere ou evite as unidades de segurança.
4.3 Avisos de segurança para a operação de marcha
⚠️ PERIGO • Perigo de queda no caso de subidas e descidas muito grandes! Ao circular em subidas e descidas, respeite os valores máximos permitidos constantes dos dados técnicos. • Perigo de queda no caso de inclinações laterais demasiado grandes! Ao circular transversalmente ao sentido de condução, respeite os valores máximos permitidos constantes dos dados técnicos. • Perigo de queda no caso de piso instável! Utilize o veículo exclusivamente em piso firme.
ATENÇÃO • Perigo de acidente resultante de uma velocidade não adequada. Efectue as curvas devagar. • A listagem sobre o perigo de queda não pretende ser completa.
△ CUIDADO • Estão previstas cabinas do condutor com ranhuras de ventilação e aberturas do ar de saída. Mantenha-as sempre desimpedidas para garantir a ventilação necessária.
ADVERTÊNCIA
Garantir visibilidade livre nas vias públicas antes da utilização (por exemplo, vidros pára-brisas, espelhos, etc.).
4.4 Avisos de segurança relativos aos motores a gasóleo
⚠️ PERIGO • Motor a gasóleo: Nunca opere os veículos com motor a gasóleo em locais fechados. • Perigo de intoxicação: Não inalar gases de escape. • Nunca feche as aberturas dos gases de escape. • Não se debruce sobre a abertura dos gases de escape. Não toque na abertura dos gases de escape. • Mantenha-se sempre afastado da área de corte. Observe o tempo de funcionamento por inércia do motor ao desactivá-lo (3 a 4 segundos).
⚠️ PERIGO • O motor integrado possui um filtro de partículas diesel. Com condições de funcionamento normais, o condutor não se apercebe das saídas do tratamento posterior dos gases de escape nocivos. Durante a fase de regeneração do filtro de partículas diesel, as partículas de fuligem depositadas são queimadas, podendo sair gases de escape muito quentes (até 600 °C). Inicie a regeneração apenas em zonas sem risco de incêndio. Para isso, observe sempre o capítulo 13 Processo de regeneração MIC 70!
4.6 Avisos de segurança acerca de descarregamento e transporte
⚠PERIGO
- O veículo não pode ser usado para transporte por guindaste.
- Não utilize nenhum empilhador para descarregar/carregar o veículo.
ATENÇÃO
- Observe o peso do veículo, de modo a prevenir acidentes e ferimentos. Ver capítulo Dados técnicos.
Se estiverem montados kits de montagem, o peso será correspondentemente mais alto.
- Observe a altura do veículo durante o transporte em reboque ou camião e proteja o veículo. Ver capítulo Dados técnicos.
4.7 Avisos de segurança para a conservação e manutenção
- Desactive o motor e tire a chave antes de limpar e efectuar a manutenção do veículo, substituir peças ou comutar para outra função.
- As reparações devem apenas ser feitas pela assistência técnica autorizada ou por técnicos desta área, que estão familiarizados com todas as prescrições de segurança relevantes.
- Observe as verificações de segurança de acordo com as prescrições locais em vigor para veículos portáteis utilizados para fins comerciais.
- Não utilize a lavadora de alta pressão para limpar a articulação, os pneus, as alhetas do radiador, as mangueiras e válvulas hidráulicas, juntas e componentes eléctricos e electrónicos.
4.8 Avisos de segurança adicionais para a operação
Aviso
As informações neste capítulo também podem ser encontradas numa adenda, a qual deve ser sempre guardada no veículo.
Informações gerais
O veículo dispõe de uma tracção hidrostática e direcção com articulação central. Tal permite que tenha um comportamento de condução diferente do comportamento característico do automóvel.
ATENÇÃO
Perigo de capotamento
Note que o comportamento de condução de um veículo articulado difere significativamente do de um automóvel.
Percorra as curvas uniformemente e com a velocidade apropriada. Isto aplica-se, em particular, a viagens por montanhas / vales e encostas.
Respeite a extensão do centro de gravidade em função da estrutura.
Ao dirigir em linha recta ou em curvas, ajuste a velocidade de condução conforme as condições circundantes, por exemplo, condição da estrada e condição de carga.
Observe o desacoplamento dos veículos dianteiros e traseiros através da articulação do pêndulo central.
Comportamento de travagem
Soltar o pedal do acelerador actua como um tempo de atraso activo. Ao contrário do que acontece com os automóveis, apenas o travão do motor actua.
ADVERTÊNCIA
No tipo de marcha mais alto, a desaceleração de travagem ao soltar o pedal do acelerador é significativamente menor do que no tipo de marcha mais baixo.
No modo de transporte, a desaceleração de travagem ao soltar o pedal do acelerador é significativamente menor do que no modo de trabalho.
Comportamento de condução
Os veículos articulados reagem de forma mais directa às manobras em comparação com os automóveis, sobretudo em percursos com curvas rápidos na neve, gelo, água pluvial, base solta e manobras de inversão em encostas. Evite manobras rápidas de forma sucessiva.
Centro de gravidade / comportamento do pêndulo
A estrutura traseira e as condições de carga influenciam a posição do centro de gravidade do veículo e, consequentemente, o comportamento de condução. Ajuste para um comportamento de condução alterado, sobretudo depois de comutar a estrutura e mudar as condições de carga instáveis. É possível alcançar zonas limite mais cedo.
O veículo dispõe de uma articulação do pêndulo central, de forma a alcançar uma mobilidade todo-o-terreno elevada. Isso permite que ambas as metades do veículo ao sentido de condução se possam mover de forma autónoma.
Devido a esta particularidade, o condutor não recebe um feedback atempado da metade traseira do veículo. Por conseguinte, observe, durante a marcha, os movimentos do veículo da parte traseira através do espelho.
4.9 Símbolos no veículo
Aviso
Substituir imediatamente os símbolos se se tornarem ilegíveis ou se se perderem.
| △PERIGOPerigo de combustão devido a superfícies quentesDeixe o veículo arrefecer antes de trabalhar ne-le. | |
| △PERIGOPerigo de combustão devido a escape quen-teNão toque no escape.Deixe o escape arrefecer antes de trabalhar ne-le. | |
| △PERIGOPerigo de quedaCircule apenas em terrenos com uma inclinação lateral máxima de 10°. | |
| △PERIGOPerigo de ferimentos devido a objectos pro-jectadosMantenha uma distância suficiente em relação a pessoas, animais e objectos. | |
| △ATENÇÃOPerigo de ferimentosPerigo de esmagamento e corte na correia, na vassoura lateral, no depósito de detritos e na cobertura. |
![]() | PERIGO Perigo de esmagamentoCertifique-se de que não se encontram pessoas nas proximidades da articulação ou do veículo durante a operação.Ao utilizar o veículo como tractor, certifique-se de que não se encontram pessoas entre o veículo e o reboque durante a operação. |
![]() | ATENÇÃO Perigo de corte, perigo de esmagamentoMantenha as mãos afastadas desta zona. |
![]() | ADVERTÊNCIADanos materiais devido a transporte incorrectoUtilize sempre a protecção de transporte na articulação durante o transporte. |
![]() | ATENÇÃO Perigo de saúde devido a gases de escape tóxicosNão inale os gases de escape. |
![]() | PERIGO Perigo de ferimentos devido a utilização não autorizadaTire a chave de ignição para evitar a utilização não autorizada antes e depois dos trabalhos de limpeza e manutenção. |
![]() | ADVERTÊNCIADanos materiais durante a limpeza e manutençãoColoque o veículo numa superfície plana com uma base fixa antes de efectuar trabalhos de limpeza e manutenção. |
![]() | PERIGO Perigo de ferimentos devido a lugar não previstoSente-se apenas no banco do condutor. |
![]() | PERIGO Perigo de embate, perigo de esmagamentoDurante o transporte ou trabalhos por baixo de cargas suspensas, use sempre meios adequados como apoio. |
![]() | Interruptor principal (seccionador da bateria) |
![]() | Ponto de lubrificação |
![]() | Barra de lubrificação |
![]() | Ponto de fixação |
![]() | Qualidade do líquido dos travões e posição em que o líquido dos travões pode ser abastecido Posição do depósito do líquido dos travões |
![]() | Ponto de apoio para o elevador do carro ou um suporte |
![]() | Posição do fusível principal |
![]() | Posição do fusível F2 |
![]() | Saída de emergência |
![]() | Ler o manual de instruções |
4.10 Posição dos símbolos de aviso

Substituir imediatamente os símbolos de aviso ilegíveis ou que se perderam.
4.11 Unidades de segurança
As unidades de segurança têm como função proteger o utilizador e não podem ser suspendidas ou bloqueadas durante o seu funcionamento.
Respeite os avisos de segurança constantes dos capítulos!
4.11.1 Interruptor principal

O interruptor principal interrompe a linha adutora para o motor de arranque.
Se o interruptor principal for acionado com o motor ligado (bateria desligada), o motor desliga-se.
Desligue sempre a bateria com o veículo parado.
4.11.2Bloqueio de arranque MIC 70
Pré-requisitos para o arranque do motor:
- Colocar o interruptor principal na posição "Bateria ligada".
- Aguardar que a inicialização do display esteja concluída.
4.11.3 Interruptor de contacto do banco MIC 70
Se o banco do condutor não estiver sobrecarregado:
- O veículo passa automaticamente para a posição neutra.
Aviso
Colocar o interruptor de sentido de condução no joystick, em seguida, na posição média
- O sistema hidráulico de operação PTO está/é automaticamente desligado.
A luz de advertência na indicação multifuncional acende-se quando o travão de parqueamento está acionado.
1 Se o motor estiver desligado ou o interruptor de sentido de condução estiver em NEUTRO com o motor em funcionamento, o travão de parqueamento fica automaticamente ativado.
2 Se o interruptor de sentido de condução for acionado com o motor em funcionamento (MARCHA À FRENTE ou MARCHA-ATRÁS), o travão de parqueamento soltase.
4.11.5Cabina do condutor
O operador está protegido contra relâmpagos na cabina do condutor.
A cabina do condutor possui uma estrutura de protecção contra capotagem (ROPS), que evita capotamento após tombar.
A cabina do condutor não possui uma estrutura de protecção contra queda de objectos (FOPS).
A cabina do condutor não tem protecção contra objectos penetrantes (OPS).
Usar sempre o cinto de segurança.
5 Baterias/carregadores
ADVERTÊNCIA
Utilize apenas as baterias e os carregadores recomendados pelo fabricante
Substitua as baterias apenas por baterias do mesmo tipo. Remova as baterias antes de eliminar o veículo e elimineos de acordo com as prescrições nacionais e/ou locais.
5.1 Símbolos dos avisos de advertência
Respeite os seguintes avisos de advertência durante o manuseamento de baterias:
![]() | Respeite os avisos constantes das instruções de utilização da bateria e na própria bateria, bem como do presente manual de instruções. |
![]() | Usar protecção ocular. |
![]() | Manter as crianças afastadas do ácido e da bateria. |
![]() | Perigo de explosão |
![]() | É proibido fogo, faíscas, chamas abertas e fu-mar. |
![]() | Perigo de queimaduras |
![]() | Primeiros socorros. |
![]() | Aviso de advertência |
![]() | Eliminação |
![]() | Não deitar a bateria no contentor de lixo. |
5.2 Avisos de segurança
⚠PERIGO
Perigo de incêndio e explosão
Não pouse nenhuma ferramenta ou outros objectos sobre a bateria.
Evite sempre fumar e chamas abertas.
Garanta uma boa ventilação ao carregar baterias em espaços fechados.
Utilize exclusivamente baterias e carregadores aprovados pela Kärcher (peças sobressalentes originais).
ATENÇÃO
Risco para o ambiente no caso de eliminação inadequada da bateria
Elimine as baterias defeituosas ou utilizadas de forma segura (se necessário, contacte uma empresa de recolha ou o serviço de assistência técnica da Kärcher).
5.3 Medidas em caso de libertação inadvertida de ácido das baterias
Em caso de utilização adequada e observação das instruções de utilização, as baterias de chumbo não representam qualquer perigo.
No entanto, lembre-se que as baterias de chumbo contêm ácido sulfúrico que pode provocar queimaduras químicas graves.
- Fixar o ácido derramado ou o ácido que sai da bateria não estanque com aglutinante, por exemplo, areia. Não permitir que o ácido entre na canalização, no solo ou nos lençóis freáticos.
- Neutralizar o ácido com calcário/carbonato de sódio e eliminar de acordo com as disposições legais aplicáveis.
- Para a eliminação da bateria com defeito, contactar uma empresa especializada em recolha.
- Lavar abundantemente qualquer salpico de ácido no olho ou na pele com água limpa.
- De seguida, contactar imediatamente um médico.
- Lavar com água a roupa contaminada.
- Mudar de roupa.
6 Vista geral do aparelho
6.1 Vista de frente

① Luz frontal com pisca
②Limpa para-brisas
③ Iluminação de trabalho
④Luz frontal superior com pisca*
⑤Pirilampo, rebatível
⑥Espelho traseiro, retrátil
⑦Cabina do condutor
⑧Porta do lado do condutor, bloqueável
⑨Dispositivo basculante*
⑩ Tampa do depósito
⑪Bloqueio do revestimento lateral
⑫Chapa do fabricante
⑬ Molduras de montagem para acessórios
⑭Sistema de levantamento frontal
⑮Ligações hidráulicas
⑯ Recipiente da água de limpeza
* opcional
6.1.1 Sistema de levantamento frontal
No sistema de levantamento frontal, podem ser aplicados suportes de 3 pontos ou suportes de 4 pontos (opcional). Podem ser fixados os acessórios nestes suportes.
Determinados acessórios podem ser aplicados diretamente no sistema de levantamento frontal.
Ver a montagem dos acessórios no cap. 9.3 Possibilidades de montagem dianteiras.
6.1.2 Molduras de montagem dianteiras
Determinados acessórios podem ser aplicados diretamente nas molduras de montagem para acessórios.
Ver a montagem dos acessórios no cap. 9.3 Possibilidades de montagem dianteiras.
6.2 Vista lateral

①Junta articulada da proteção de transporte
② Roda traseira
③Bloqueio da cobertura lateral
④Indicação do nível de óleo do sistema hidráulico
⑤Portas da cabina, bloqueáveis
⑥Filtro de pó da cabina do condutor
⑦ Roda dianteira
⑧Filtro de partículas diesel (apenas MIC 70)
6.3 Vista traseira

① Luz traseira com pisca
②Interruptor principal
③Ligações hidráulicas
④Molduras de montagem para acessórios
⑤Acoplamento de reboque
⑥Tomada para reboques
⑦Ligações hidráulicas
⑧Entalhes, preparados para ligações opcionais
⑨Ligação do PTO elétrico de 6 polos*
⑩Entalhe, preparado para câmara de marcha-atrás opcional
⑪ Luz de trabalho
⑫Suporte de matrícula
⑬Dispositivo basculante*
* opcional
6.3.1 Molduras de montagem traseiras
Os contrapesos e determinados acessórios podem ser aplicados diretamente nas molduras de montagem para acessórios.
Ver a montagem dos acessórios no cap. 9.5 Possibilidades de montagem traseiras.
6.4 Ligações hidráulicas e elétricas
Definição do conceito PTO hidráulico
Power Take Off = Energia hidráulica debitada
Definição do conceito AUX
Auxilliary = válvula de comando adicional
Definição do conceito PTO elétrico
Power Take Off = Energia elétrica debitada
6.4.1 Ligações do acessório dianteiro MIC 70
Aviso
Se não usar uma ligação, ligue a capa contra poeira para efeitos de proteção.

①AUX 1+ (A - vermelho)
②AUX 1- (B - vermelho)
③AUX 2+ (A - azul)
④AUX 2- (B - azul)
⑤AUX 3+ (A - verde)
⑥AUX 3- (B - verde)
⑦Entalhes (preparados para ligações opcionais)
⑧PTO elétrico
⑨Óleo de fuga
⑩Avanço de PTO hidráulico (50 litros/min)
⑪Retorno PTO hidráulico
⑫Avanço de PTO hidráulico (100 litros/min)
Aviso
As ligações hidráulicas AUX são acionadas com o joystick.
Aviso
O PTO hidráulico é ativado com o interruptor de seleção para PTO hidráulico na consola de operação.
Ver a descrição do interruptor de seleção no cap. 6.10.2
Consola de operação central MIC 70.
6.4.2 Ligações do acessório traseiro MIC 70
Aviso
Se não usar uma ligação, ligue a capa contra poeira para efeitos de proteção.

①PTO elétrico
②Entalhe (preparado para ligação opcional)
③AUX + (A - violeta)
④AUX - (B - violeta)
⑤Entalhe (preparado para ligação opcional)
⑥Óleo de fuga
⑦Avanço de PTO hidráulico (100 litros/min)
⑧Avanço de PTO hidráulico (50 litros/min)
⑨Retorno PTO hidráulico
Aviso
As ligações hidráulicas AUX são acionadas com a alavanca de comando.
Aviso
O PTO hidráulico é ativado com o interruptor de seleção para PTO hidráulico na consola de operação.
Ver a descrição do interruptor de seleção no cap. 6.10.2
Consola de operação central MIC 70.
O interruptor principal interrompe a linha adutora para o motor de arranque.
Se o interruptor principal for acionado com o motor ligado (bateria desligada), o motor desliga-se.
Desligue sempre a bateria com o veículo parado.
6.6 Cabina do condutor
O operador está protegido contra relâmpagos na cabina do condutor.
A cabina do condutor possui uma estrutura de protecção contra capotagem (ROPS), que evita capotamento após tombar.
A cabina do condutor não possui uma estrutura de protecção contra queda de objectos (FOPS).
A cabina do condutor não tem protecção contra objectos penetrantes (OPS).
Usar sempre o cinto de segurança.
6.6.1 Portas

①Janela de correr
②Dispositivo de abertura de portas
③Chave de ignição
A porta do condutor encontra-se no sentido de condução para a esquerda, enquanto a saída de emergência se encontra à direita.
A pega da coluna B pode ser usada para ajudar a entrar e sair facilmente do veículo.
Após a paragem do veículo, feche as duas portas com a chave de ignição.
6.6.2 Saída de emergência
A saída de emergência encontra-se no sentido de condução para a direita.

Abrir a saída de emergência puxando o dispositivo de abertura de portas.
6.6.3 Martelo de emergência
O martelo de emergência encontra-se em cima, à direita, por trás da saída de emergência.

①Martelo de emergência
Em caso de emergência, quebrar o vidro com um martelo de emergência.
Aviso
Os para-brisas traseiro e lateral podem ser partidos.
6.6.4 Iluminação interior

①Premido para a esquerda: A iluminação é ligada
②Posição central: A iluminação é ligada ao abrir uma por-ta
③Premido para a direita: A iluminação é desligada
①Contador das horas de serviço do PTO
②Interruptor da iluminação superior/inferior
Posição 0: Farol inferior ligado
Posição 1: Farol superior ligado
③Interruptor de iluminação
Posição 0: Farol desligado
Posição 1: Luz de presença ligada
Posição 2: Farol ligado
④Interruptor de faróis de trabalho dianteiros
⑤Interruptor de faróis de trabalho traseiros
⑥Interruptor da lâmpada rotativa
⑦Interruptor do vidro para-brisas aquecível (opcional)
⑧Interruptor do espelho exterior aquecível (opcional)
Aviso
Os indicadores no interruptor acendem-se quando a iluminação é ligada.
6.6.6 Rádio
O rádio está disponível como opção e encontra-se na consola de tecto.
Operar de acordo com as instruções de utilização do fabricante.
6.6.7 Aquecimento, ventilação, sistema de climatização
Aviso
Ajustar sem correntes de ar.

①Regulador da temperatura do aquecimento
②Interruptor, sistema de climatização
Aviso
O interruptor está disponível em todas as versões; o sistema de climatização é opcional.
③Controlador para aquecimento
④Alavanca para circulação de ar Aviso
Circulação de ar: alavanca para a frente Utilizar esta função apenas durante um período de tempo limitado, já que neste caso não há troca de ar do exterior.
⑤Carregar no bico de ar para abrir
⑥Bico de ar do painel de instrumentos dianteiro
⑦Bico de ar da consola de assento dianteira
⑧Bico de ar da consola de assento lateral
6.6.8 Luzes de controlo da consola de teto

①PTO hidráulico ativo
②Posição flutuante do sistema de levantamento frontal activa
③Posição flutuante AUX vermelho ativa
④Posição flutuante AUX azul ativa

①Bloqueio do diferencial
②Luz de estrada
③Sujidade no filtro do ar de arrefecimento do motor
④Não ocupado
⑤Farol (médios)
⑥Piscas
6.7 Indicação multifuncional/display MIC 70
O idioma predefinido no display é o inglês, mas é possível alterar essa configuração no menu Configurações, ver cap. 6.7.3 Definir o idioma MIC 70.

①Indicação multifuncional, regulável em altura
②Display
③Luzes de advertência e controlo
Aviso
Enquanto o sistema arranca, todas as luzes de controlo e advertência acendem-se temporariamente. Este momento pode ser aproveitado para verificar se as luzes funcionam.
④Teclas de função
⑤Alavanca para o ajuste em altura
As teclas de função servem para navegar, alterar os ajustes ou para selecionar diretamente um menu. A indicação realiza-se no indicador de navegação no display.
Para ajustar a indicação multifuncional, abrir a alavanca e ajustar para a posição desejada.
6.7.1 Luzes de advertência e controlo
ATENÇÃO
Perigo de danos no veículo
Se se acender uma luz de advertência vermelha, terá de tomar imediatamente medidas para eliminação do erro.
Procure a próxima possibilidade para parar em segurança, fora do trânsito em fluxo.
ADVERTÊNCIA
Se se acender uma luz de advertência amarela, terá de to- mar medidas para eliminação do erro assim que possível.
Aviso
As luzes de controlo verdes e azuis indicam as atividades instantâneas do veículo.
- O significado das luzes de advertência que se acendem em caso de avaria encontra-se descrito no capítulo 14 Ajuda em caso de avarias.
6.7.2 Configurações do display MIC 70
ADVERTÊNCIA
Durante o processo de ajuste, não ligue o motor.
| Luminosidade do display | |
| kPa bar | |
| Automático Inhibit | |
| Data e formato de data: AAAA-MM-DD DD.MM.AAAA | |
| Hora e formato das horas 24 h 12 h | |
| Idioma Não estão disponíveis todos os idiomas; selecionar o idioma disponível preferido |

①Indicador de navegação
②Indicação de hora e data
③Acionamento
④Temperatura do óleo hidráulico
⑤Indicação no modo de transporte ou modo de trabalho
⑥Indicação de seleção do sentido de condução “marcha-atrás”
⑦Indicação de velocidade de condução
⑧Indicação de seleção do sentido de condução “marcha à frente”
⑨Lâmpadas avisadoras/de advertência
⑩Temperatura da água de refrigeração do motor
⑪Nível de enchimento do depósito do combustível
⑫Rotações do motor

ADVERTÊNCIA
O ponto de menu
①Menu
② Seleção do ponto de menu
- Ligar a ignição.
- Premir a tecla de função para o menu e navegar para
. -
Com as teclas de função do indicador de navegação, navegar no menu.
-
Seleccionar as configurações.
-
Premir
: confirmar o ajuste feito. -
Premir
: andar para trás/cancelar. -
Para ajustar a hora, navegar para
Ajustar a hora
O sistema deve ser reiniciado para gravar a hora e data.

- Premir
; o sistema é reiniciado. A data e a hora são guardadas. - Para cancelar, premir
.
6.7.3 Definir o idioma MIC 70
- Ligar a ignição.
- Premir a tecla de função para o menu e navegar para
. - Confirmar com o símbolo do círculo
. - Com a tecla de função para
, navegar para nível direito. - Com a tecla de função para
, navegar para Idioma. - Seleccionar o idioma pretendido.
- Desligar a ignição - o idioma selecionado está guardado.
6.7.4 Configurações do modo de trabalho
Aviso
Na comutação de MODO DE TRANSPORTE para MODO DE TRABALHO (ver cap.8.1 Programas de funcionamento), são alterados os ajustes das rotações do motor e da velocidade.

Aviso
Caso o potenciómetro para rotações do motor (ver cap.6.10 Consolas de operação) não se encontrar na posição final (0), aparece uma indicação.


Se aparecer esta indicação, girar o potenciómetro para rotações do motor para a esquerda, até à posição final (0).
Modo de trabalho
No MODO DE TRABALHO, é possível escolher entre 3 opções. Estas opções influenciam as rotações do motor e a potência hidráulica.
30/60 l/min
As rotações do motor estão limitadas a um máximo de 1600 rpm e a potência hidráulica a 30 l/min se o interruptor de seleção para PTO hidráulico se encontrar a 50 l/min.
As rotações do motor estão limitadas a um máximo de 1600 rpm e a potência hidráulica a 60 l/min se o interruptor de seleção para PTO hidráulico se encontrar a 100 l/min.
40/80 l/min
As rotações do motor estão limitadas a um máximo de 2200 rpm e a potência hidráulica a 40 l/min se o interruptor de seleção para PTO hidráulico se encontrar a 50 l/min.
As rotações do motor estão limitadas a um máximo de 2200 rpm e a potência hidráulica a 80 l/min se o interruptor de seleção para PTO hidráulico se encontrar a 100 l/min.
- 50/100 l/min
Potência hidráulica máxima e rotações máximas do motor.
Aviso
O ajuste selecionado também é mantido aquando da comutação entre MODO DE TRABALHO E MODO DE ARRASTO.
Ao comutar para o MODO DE TRANSPORTE, o ajuste é reposto e o motor passa para rotações em vazio.
Após ter sido selecionada uma opção, no display (à direita, em baixo) aparece a indicação correspondente.
Ao mudar para a seleção de opções, as rotações atuais são aumentadas ou diminuídas, a menos que o motor se encontre ao ralenti.

Premir tecla de função para regressar à seleção de opções.

Figura: Velocidade máxima selecionada = 1600 rpm e velocidade instantânea 1500 rpm (motor em funcionamento) As rotações selecionadas são apresentadas como uma pequena seta amarela. O número de rotações em vazio é sempre 950 rpm (velocidade mínima).
O ponteiro amarelo indica a velocidade instantânea.

Figura: número de rotações em vazio 950 rpm e velocidade instantânea = 0 (motor desl.)
6.8 Espaço para os pés com pedais

③Pedal de ajuste de inclinação do volante
④Inchpedal
⑤Depósito do líquido dos travões
6.8.1 Pedal do acelerador
ADVERTÊNCIA
Ao soltar o pedal do acelerador, a velocidade diminui subitamente, ao contrário do que acontece num automóvel de passageiros.
No nível de marcha mais elevado, as desacelerações de travagem ao soltar o pedal do acelerador são significativamente mais reduzidas do que no nível de marcha mais baixo.
No modo de transporte, a desaceleração de travagem ao soltar o pedal do acelerador é significativamente mais reduzida do que no modo de trabalho.
Se o pedal do acelerador for premido, a velocidade de rotação do motor aumenta.
O pedal do acelerador é accionado. Se o pedal do acelerador for aliviado, a velocidade de rotação do motor diminui.
Se o pedal do acelerador for solto, o accionamento hidrostático do veículo abranda ou pára.
6.8.2 Travão de parqueamento
Travão de parqueamento para fixar o veículo parado.
Aviso
Se a luz de advertência "Travão de parqueamento activo" acender no display, o travão de parqueamento foi accionado.
6.8.3 Pedal do travão MIC 70
O pedal do travão ativa o sistema de travagem às 4 rodas.
6.8.4 Inchpedal
O Inchpedal regula a velocidade no MODO DE TRABALHO e MODO DE ARRASTO.
Para reduzir a velocidade de condução, premir o inchpedal.
Aviso
O inchpedal pode também ser utilizado como pedal de travão; para isso, pressionar o inchpedal até ao fundo.
6.9 Interruptor múltiplo do volante

②Limpa para-brisas Posição J: Operação intermitente Posição 0: Desl. Posição I: Normal Posição II: Rápido
⑤Piscas para a direita ⑥Piscas para a esquerda
6.10 Consolas de operação
6.10.1 Consola de operação dianteira MIC 70

Todos os acessórios dianteiros são controlados com o joystick.
②Alavanca de comando
Todos os acessórios traseiros são controlados com a alavanca de comando.
③Pré-seleção do programa de condução
Joystick
Todos os acessórios dianteiros são controlados com o joystick.
O joystick pode ser movido no sentido X e no sentido Y.
- Os movimentos no sentido X (esquerda e direita) comandam os acessórios ligados.
Movimentos no sentido Y (para a frente e para trás) levantam ou baixam o transportador de equipamento frontal a que está fixo o acessório.
- Para ativar/desativar a posição flutuante do AUX vermelho e azul, premir a tecla correspondente no joystick.

①Interruptor de seleção do sentido de condução
②Indicador de seleção do sentido de condução “marcha à frente”
③Indicador de seleção do sentido de condução “marcha-atrás”
④Não ocupado
⑤Ligação hidráulica de dupla ação AUX verde
⑥Ligação hidráulica de dupla ação Posição flutuante AUX vermelho
⑦Ligação hidráulica de dupla ação Posição flutuante AUX azul
⑧AUX azul
Alavanca de comando
Dependendo da ativação do comutador "AUX traseiro/molduras de montagem com dispositivo basculante", a alavanca de comando é usada para:
- Comando dos acessórios traseiros
- Elevação e abaixoamento da moldura de montagem com dispositivo basculante

①Posição neutra
②Baixar e pressionar para baixo, alavanca não encaixa
③Baixada em posição flutuante, alavanca engata
Aviso
Acessório move-se junto ao chão (p. ex., vassoura)
④Levantar, alavanca não encaixa
⑤Sentido de marcha em frente
6.10.2Consola de operação central MIC 70

Posição 1: Ligar PTO
Pressionar o botão preto e puxar a tecla Ligar/desligar o PTO
Posição 0: Desligar PTO
Premir tecla para baixo
②Interruptor de seleção para o PTO hidráulico
③Controlo da velocidade
④Bloqueio do diferencial
⑤PTO elétrico dianteiro
⑥PTO elétrico traseiro
⑦Comutação do sistema hidráulico de comando AUX de dupla ação “Atrás/molduras de montagem com função de inclinação”
⑧Interruptor principal da posição flutuante
⑨Válvula de descarga (baixar rapidamente para AUX traseiro)
⑩Interruptor de descarga dos acessórios (opcional)
Aviso
Este interruptor é responsável não só pela amortização de oscilações, como também pela descarga dos acessórios (ambas opções não funcionam simultaneamente)
⑪Desbloqueio da pá ou da forquilha no acessório opcional carregador frontal
⑫Ligar em ponte o interruptor de posição flutuante (PTO utilizável sem posição flutuante)
ADVERTÊNCIA
Utilizar apenas com acessórios que possuam esta função!
⑬Interruptor intermitente de aviso
⑭Potenciómetro - rotações do motor
Interruptor de seleção para o PTO hidráulico

①PTO hidráulico (100 l/min, dianteiro) ativado
②PTO hidráulico (50 l/min, dianteiro) ativado
③PTO hidráulico (50 l/min, dianteiro) e (50 l/min, traseiro) ativado
④PTO hidráulico (50 l/min, traseiro) ativado
⑤PTO hidráulico (100 l/min, traseiro) ativado
Com o interruptor de seleção, é ativada a ligação correspondente do PTO hidráulico traseiro e dianteiro.
6.10.3Consola de operação traseira MIC 70

①Botão rotativo de velocidade de abaixoamento do sistema de levantamento frontal
②Botão rotativo de descarga dos acessórios
③Fecho da ignição
④Tomada complementar 12 V
Fecho da ignição

①Motor desligado
②Ignição ligada
③Colocar o motor em funcionamento
6.10.4 Ajustar a velocidade de descida do sistema de levantamento frontal

①Botão rotativo de velocidade de descida
- Desligar o PTO (sistema hidráulico de operação).
- Escolher a velocidade de descida do sistema de levantamento frontal com botão rotativo.
a Rodar no sentido dos ponteiros do relógio: A velocidade de descida é reduzida.
Aviso: É necessário em marchas de transporte em vias públicas para bloquear o elevador da força frontal e, consequentemente, a descida dos aparelhos de montagem.
b Rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: A velocidade de descida é aumentada
6.10.5Amortização de oscilações e descarga dos acessórios (opcional)
A descarga dos acessórios é utilizada para deslocar a carga de acessório montado no sistema de levantamento frontal no sentido do eixo dianteiro do veículo.
Por exemplo: Ao utilizar uma plataforma, as forças terrestres são reduzidas pela plataforma para reduzir os danos
ao pavimento devido a derrapagem de rodas, especialmente quando é a subir.
Aviso
Caso o acessório seja levantado enquanto a descarga de acessórios está ligada, este funciona como estabilizador de carga durante a viagem.
A amortização de oscilações (opcional) proporciona maior conforto e estabilidade durante o transporte com o acessório no sistema de levantamento frontal elevado.

①Botão rotativo de descarga dos acessórios
- Ligar a descarga dos acessórios com interruptor (na consola central).
- Alterar a extensão do centro de gravidade com botão rotativo de descarga dos acessórios.
a Rodar no sentido dos ponteiros do relógio: mais peso no eixo dianteiro
b Rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: menos peso no eixo dianteiro
7 Arranque
△CUIDADO
Ler o manual de instruções dos acessórios.
Leia e respeite os manuais de instruções correspondentes na utilização dos acessórios ou aparelhos rebocados antes do arranque.
Observe as cargas permitidas (ver capítulo).
7.1 Ligar o interruptor principal

-
Para ligar o motor, colocar o interruptor principal na posição "Bateria ligada".
-
Com o veículo desligado, colocar o interruptor principal na posição "Bateria ligada".
7.2 Controlo de segurança
△PERIGO
Perigo de acidente e de ferimentos!
Não coloque o veículo em funcionamento enquanto um item do controlo de segurança estiver por cumprir. Realize a reparação.
Antes de iniciar a marcha, verifique a segurança rodoviária e de operação.
-
Acoplamentos hidráulicos quanto a limpeza
-
Tubagens hidráulicas relativamente a fugas
-
Nível de óleo do sistema hidráulico
-
Nível de óleo do motor
-
Nível do líquido de refrigeração
-
Com perigo de geada, líquido de refrigeração quanto a anticongelante suficiente Geralmente, anticongelante na concentração adequada faz parte do circuito de refrigeração (não está no recipiente de compensação).
-
Cabos eléctricos relativamente a danos
-
Parafusos e porcas quanto a assento seguro
-
Veículo, motor e grelha do radiador relativamente a da- nos
-
Nível do líquido no recipiente de água de limpeza Produtos de limpeza e, eventualmente, proteção anti-congelante
11.Pneus quanto a danos, pressão e desgaste
No veículo
12.Todos os pedais quanto a facilidade de operação
13.O sistema hidráulico de operação (PTO) está desligado?
- Com a ignição ligada: As luzes de advertência do controlo de carga e da pressão do óleo ligam-se?
Ligar o motor e verificar o seguinte:
- As luzes de advertência do controlo de carga e da pressão do óleo apagam-se?
16.A indicação da temperatura e a indicação do depósito estão funcionais?
- A iluminação, o indicador do sentido de condução e os piscas estão funcionais?
7.3 Ajustar o banco do condutor (assento padrão)
△PERIGO
Perigo de acidente
Ajuste o banco do condutor apenas com o aparelho para- do.

②Armazenamento dos documentos
③Ajuste do apoio lombar
④Ajuste da inclinação do apoio para as costas
⑤Ajuste em altura do apoio do braço esquerdo Pode ser levantado para entrada ou saída.
⑥Cinto de segurança
⑦Regulação em altura
⑧Amortecimento/ajuste do peso do condutor
⑨Ajuste horizontal
⑩Regulação em altura do apoio de braço direito
-
Ajustar o banco do condutor de forma a que pedais e volante possam ser confortavelmente utilizados.
-
Colocar o apoio de braço esquerdo na posição preten- dida.
-
Colocar o apoio de braço direito em posição.
-
Ajustar o banco do condutor às dimensões do corpo, de forma a minimizar as vibrações de pavimento desigual.
a O banco do condutor corresponde à Classe A, Classe de peso I
b Verificar o bloqueio antes de iniciar a marcha.
7.4 Ajustar o banco do condutor (assento confortável, opção)
⚠PERIGO
Perigo de acidente
Ajuste o banco do condutor apenas com o aparelho para- do.

②Armazenamento dos documentos
③Ajuste do apoio lombar
④Ajuste da inclinação do apoio para as costas
⑤Ajuste em altura do apoio do braço esquerdo Pode ser levantado para entrada ou saída.
⑥Interruptor, banco aquecido
⑦Cinto de segurança
⑧Regulação em altura/ajuste do peso do condutor
⑨Ajuste horizontal
⑩Regulação em altura do apoio de braço direito
⑪Ajuste lateral do apoio de braço direito
⑫Ajuste do comprimento do apoio de braço direito
⑬Amortecimento horizontal
-
Ajustar o banco do condutor de forma a que pedais e volante possam ser confortavelmente utilizados.
-
Colocar o apoio de braço esquerdo na posição preten- dida.
-
Colocar o apoio de braço direito em posição.
-
Ajustar o banco do condutor às dimensões do corpo, de forma a minimizar as vibrações de pavimento desigual. a Verificar o bloqueio antes de iniciar a marcha.
7.5 Ajustar a posição do volante
△PERIGO
Perigo de acidente
Ajuste a posição do volante apenas com o aparelho para- do.

①Pedal de ajuste de inclinação do volante
②Maneta de regulação em altura do volante
- Soltar a maneta de regulação em altura e ajustar o volante para a altura pretendida.
- Bloquear a maneta.
- Pressionar e manter pressionado o pedal de ajuste de inclinação do volante, e ajustar o volante para a inclinação pretendida.
- Soltar o pedal.
- Verificar os bloqueios antes de iniciar a marcha.
7.6 Abastecimento
⚠PERIGO
Perigo de explosão
Não abasteça em espaços fechados.
Não fume e evite chamas abertas.
Certifique-se de que o combustível não entra em contacto com superfícies quentes.
- Desligar a ignição.
- Abrir o fecho do depósito.
- Abastecer com combustível.
Utilize apenas o combustível indicado no manual de instruções.
- Limpar o combustível derramado e fechar o depósito de combustível.
8 Operação
⚠PERIGO
Perigo de esmagamento
Certifique-se de que não se encontram pessoas nas proximidades da articulação ou do veículo durante a operação.
Ao utilizar o veículo como tractor, certifique-se de que não se encontram pessoas entre o veículo e o reboque durante a operação.
△CUIDADO
Perigo de combustão
Utilize apenas o veículo depois de serem aplicados todos os revestimentos.
ADVERTÊNCIA
Perigo de dano devido a sobreaquecimento do óleo hidráulico ou do motor
Em caso de temperatura do óleo hidráulico ou temperatura do líquido de refrigeração demasiado elevada, coloque a velocidade de rotação do motor ao ralenti (não desligar o motor).
Realize as medidas do capítulo 14 Ajuda em caso de aviarias.
ADVERTÊNCIA
Perigo de dano devido a falta de lubrificação
Se a luz de advertência “Pressão do óleo do motor” acender durante a operação, retire o veículo da área de perigo, desligue imediatamente o motor e corrija a avaria.
△CUIDADO
Estabilidade reduzida devido a estrutura
Adapte o chassis e suspensão.
8.1 Programas de funcionamento
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos
Seleccione os programas de funcionamento sempre com o veículo imobilizado.

flowchart
graph TD
A["Large Circle"] --> B["Rabbit"]
A --> C["Rabbit"]
A --> D["Tweiler"]
A --> E["Tweiler"]
A --> F["Gear"]
A --> G["Gear"]
style A fill:#000,stroke:#fff,color:#fff
note1["①"] --> A
note2["②"] --> A
note3["③"] --> A
note4["④"] --> A
①MODO DE TRANSPORTE RÁPIDO
②MODO DE TRANSPORTE LENTO
③MODO DE TRABALHO
④MODO DE ARRASTO
- Parar o veículo.
- Definir as rotações do motor para uma baixa velocidade.
- Interruptor de seleção do sentido de condução na posição NEUTRO (interruptor na posição média).
8.1.1
A velocidade de condução é regulada pelo pedal de marcha. Máx.40 km/h
Aviso
No
8.1.2
A velocidade de condução é regulada pelo pedal de marcha. Velocidade máxima aprox. 20 km/h
Aviso
No
8.1.3
Máx. 20 km/h
Aviso
Mais informações sobre o
8.1.4
Marcha à frente: Máx. 5 km/h
Marcha-atrás: Máx. 10 km/h
Aviso
Mais informações sobre o
8.2 Espaço para os pés com pedais

③Pedal de ajuste de inclinação do volante
④Inchpedal
⑤Depósito do líquido dos travões
8.2.1 Pedal do acelerador
ADVERTÊNCIA
Ao soltar o pedal do acelerador, a velocidade diminui subitamente, ao contrário do que acontece num automóvel de passageiros.
No nível de marcha mais elevado, as desacelerações de travagem ao soltar o pedal do acelerador são significativamente mais reduzidas do que no nível de marcha mais baixo.
No modo de transporte, a desaceleração de travagem ao soltar o pedal do acelerador é significativamente mais reduzida do que no modo de trabalho.
Se o pedal do acelerador for premido, a velocidade de ro- tação do motor aumenta.
O pedal do acelerador é accionado. Se o pedal do acelerador for aliviado, a velocidade de rotação do motor diminui.
Se o pedal do acelerador for solto, o accionamento hidrostático do veículo abranda ou pára.
A luz de advertência na indicação multifuncional acende-se quando o travão de parqueamento está acionado.
1 Se o motor estiver desligado ou o interruptor de sentido de condução estiver em NEUTRO com o motor em funcionamento, o travão de parqueamento fica automaticamente ativado.
2 Se o interruptor de sentido de condução for acionado com o motor em funcionamento (MARCHA À FRENTE ou MARCHA-ATRÁS), o travão de parqueamento soltase.
O pedal do travão ativa o sistema de travagem às 4 rodas.
8.2.4 Inchpedal
O Inchpedal regula a velocidade no MODO DE TRABA-LHO e MODO DE ARRASTO.
Para reduzir a velocidade de condução, premir o inchpedal.
Aviso
O inchpedal pode também ser utilizado como pedal de travão; para isso, pressionar o inchpedal até ao fundo.
8.3 Operação de marcha
8.3.1 Colocar o motor em funcionamento MIC 70
O interruptor principal tem de estar ligado.
- Sentar-se no banco do condutor e colocar o cinto de segurança.
- Inserir a chave de ignição no fecho da mesma.
- Colocar o interruptor de sentido de condução no joystick na posição média
. - Ligar a ignição (posição I).
As luzes de advertência "Controlo de carga" e "Pressão do óleo do motor" têm de se acender.
- Em caso de baixas temperaturas exteriores e motor frio: Com o arranque, esperar até a indicação
se apagar. - Colocar o motor em funcionamento (posição II) - máx. 10 segundos.
As luzes de advertência "Controlo de carga" e "Pressão de óleo do motor" têm de se apagar; se isso não acontecer, desligar o motor e reparar o erro.
- Em caso de temperaturas ambiente abaixo dos 0°C: Antes de se iniciarem os trabalhos, aquecer o motor com baixas rotações de motor até a luz de advertência amarela
se apagar. - Repetir o processo de arranque do motor se este não entrar em funcionamento.
8.3.2 Controlo da velocidade
O controlo de velocidade funciona apenas no MODO DE TRABALHO e no MODO DE ARRASTO.

①Interruptor de controlo de velocidade
Ativar o controlo de velocidade
- Selecionar a velocidade de trabalho pretendida com o pedal de marcha.
- Se o veículo estiver a andar à velocidade desejada, premir SET no interruptor de controlo de velocidade. O controlo de velocidade é ativado.
a Aumentar a velocidade posteriormente: Premir SET + b Reduzir a velocidade posteriormente: Premir RES –
c A velocidade pode ser rapidamente reduzida por meio do inchpedal. Ao soltar o inchpedal, o veículo volta às rotações de motor ajustadas.
Desativar o controlo de velocidade
- Para a desativação, o pedal do travão tem de ser acionado ou o inchpedal premido a fundo. Após a desativação do controlo de velocidade, é novamente ativada a velocidade anteriormente ajustada premindo o RES (durante a viagem).
8.3.3 Selecionar o sentido de condução
No joystick, encontra-se o interruptor de seleção do sentido de condução.
Aviso
Caso o condutor abandone o banco do condutor enquanto o interruptor de seleção do sentido de condução estiver na posição “Marcha à frente” ou “Marcha-atrás”, o motor desliga-se.

①Interruptor de seleção do sentido de condução
②Indicador de seleção do sentido de condução “marcha à frente”
③Indicador de seleção do sentido de condução “marcha-atrás”
- MARCHA À FRENTE: Interruptor para a frente, sentido de condução MARCHA À FRENTE é ativado e o indicador de seleção do sentido de condução "marcha à frente" acende-se.
Nesta posição, o travão de parqueamento é automaticamente acionado.
- MARCHA-ATRÁS: Interruptor para trás, sentido de condução MARCHA-ATRÁS é ativado e o indicador de seleção do sentido de condução "marcha-atrás" acendese.
Nesta posição, o travão de parqueamento é automaticamente acionado.
- NEUTRO: Posição do interruptor no médio, não se acende qualquer indicador.
Nesta posição, o travão de parqueamento está automaticamente acionado; o veículo não anda.
8.3.4 Condução
△CUIDADO
Perigo de acidente
Não solte bruscamente o pedal do acelerador durante a condução. O veículo desacelera quando o pedal do acelerador é libertado. No modo de transporte, o veículo desacelera menos quando o pedal do acelerador é libertado do que no modo de trabalho.
△CUIDADO
Perigo de dano
Certifique-se de que o veículo não encalha ao passar por cima de obstáculos.
Passe por cima de obstáculos até 150 mm a velocidade reduzida e com precaução, num ângulo de 45°.
Passe por cima dos obstáculo superiores a 150 mm apenas com uma rampa adequada.
△CUIDADO
Perigo de acidente
Desligue o PTO ao conduzir na via pública para efeitos de transporte (excepto na limpeza da via pública) e feche o acelerador para o sistema de levantamento frontal.
- Desligar o PTO.
- Acionar cuidadosamente o pedal do acelerador.
- Controlar o veículo com o volante.
8.3.5 Parar
- Soltar o pedal do acelerador.
O veículo trava automaticamente e permanece parado. - Accionar o pedal do travão para um efeito de travagem mais intenso ou em caso de emergência.
8.4 Parar o veículo
ADVERTÊNCIA
Perigo de ferimentos
Antes de sair do veículo, baixe os acessórios disponíveis.
- Parar o veículo.
- Colocar o interruptor de sentido de condução no joystick na posição média
. - Deixar trabalhar o motor ao ralenti durante 1 a 2 minutos.
- Desligar a ignição e retirar a chave.
- Aguardar 30 segundos.
- Rodar o interruptor principal para a posição "0".
8.5 Sistema de levantamento frontal
É possível aplicar um apoio de 4 pontos (opção) no sistema de levantamento frontal. Os acessórios correspondentes podem então ser fixados neste apoio. Determinados acessórios podem também ser aplicados directamente ao sistema de levantamento frontal.
ADVERTÊNCIA
Perigo de ferimentos e danos
Certifique-se de que, ao montar acessórios no sistema de levantamento frontal, não é ultrapassada a carga no eixo permitida.
Não é permitido operar o sistema de levantamento frontal, se se encontrarem pessoas nas imediações do sistema de levantamento frontal e dos acessórios montados.
Tenha em atenção para que os acessórios fixados ao sistema de levantamento frontal não toquem nem danifiquem o veículo.
8.5.1 Ajustar a velocidade de descida do sistema de levantamento frontal

①Botão rotativo de velocidade de descida
-
Desligar o PTO (sistema hidráulico de operação).
-
Escolher a velocidade de descida do sistema de levantamento frontal com botão rotativo.
a Rodar no sentido dos ponteiros do relógio: A velocidade de descida é reduzida.
Aviso: É necessário em marchas de transporte em vias públicas para bloquear o elevador da força frontal e, consequentemente, a descida dos aparelhos de montagem.
b Rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: A velocidade de descida é aumentada
8.5.2 Amortização de oscilações e descarga dos acessórios (opcional)
A descarga dos acessórios é utilizada para deslocar a carga de acessório montado no sistema de levantamento frontal no sentido do eixo dianteiro do veículo.
Por exemplo: Ao utilizar uma plataforma, as forças terrestres são reduzidas pela plataforma para reduzir os danos ao pavimento devido a derrapagem de rodas, especialmente quando é a subir.
Aviso
Caso o acessório seja levantado enquanto a descarga de acessórios está ligada, este funciona como estabilizador de carga durante a viagem.
A amortização de oscilações (opcional) proporciona maior conforto e estabilidade durante o transporte com o acessório no sistema de levantamento frontal elevado.

①Botão rotativo de descarga dos acessórios
-
Ligar a descarga dos acessórios com interruptor (na consola central).
-
Alterar a extensão do centro de gravidade com botão rotativo de descarga dos acessórios.
a Rodar no sentido dos ponteiros do relógio: mais peso no eixo dianteiro
b Rodar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio: menos peso no eixo dianteiro
8.5.3 Operar o sistema de levantamento frontal

①Joystick
-
Para elevar o sistema de levantamento frontal, puxar o joystick para trás (no sentido Y1).
-
Para baixar o sistema de levantamento frontal, puxar o joystick para a frente (no sentido Y2).
Posição flutuante

①Interruptor principal da posição flutuante
- A posição flutuante é ligada ou desligada por meio do interruptor principal.
Durante a condução em estradas públicas para fins de transporte (não durante a limpeza de estradas públicas), a posição flutuante deve estar desligada.
- Para ligar a função posição flutuante, inclinar o joystick no sentido Y2. O joystick volta, em seguida, para a posição NEUTRA.
Na posição flutuante, o acessório adequa-se ao contacto com o pavimento.
- Para desligar a função posição flutuante, puxar o joystick no sentido Y1.
9 Acessórios
Aviso
Leia o manual de instruções do acessório utilizado antes da montagem.
Os acessórios são opcionais e podem ser aplicados à frente no sistema de levantamento frontal (ver capítulo 8.5 Sistema de levantamento frontal) ou na moldura de montagem dianteira ou traseira.
△PERIGO
Perigo devido a centro de gravidade do veículo e comportamento de condução alterados. No transporte de fluidos, podem ocorrer movimentos de oscilação, que fazem com que o veículo abane.
No seguimento de alterações, sobretudo na conversão da operação de Inverno para a de Verão, e com estados de carregamento diferentes, o condutor deve adaptar-se a um comportamento de condução diferente.
ATENÇÃO
Perigo de esmagamento na aplicação de acessórios
Não coloque a mão entre o sistema de levantamento frontal e o acessório.
△CUIDADO
Perigo de combustão devido a acoplamentos hidráulicos quentes
Use luvas para separar os acoplamentos hidráulicos.
ADVERTÊNCIA
Utilize vestuário de protecção, calçado de segurança e luvas adequados para a montagem e desmontagem de acessórios. Esta instrução é válida tanto para a utilização, como para a aplicação.
Antes de colocar acessórios que não são específicos desde veículo, entre em contacto com o seu fornecedor responsável. Este verifica se estes acessórios podem ser montados e utilizados neste veículo. Isto é importante para a segurança do condutor, bem como para eventuais direitos de garantia.
Não devem ser utilizados acessórios que coloquem em risco a segurança e estabilidade do veículo.
9.1 Embraiar os acessórios com o veículo
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos
Mantenha as ligações hidráulicas limpas.
Limpar a ficha e o acoplamento com um pano sem pélos antes de usar.

①Sistema de acoplamento
②Manga de acoplamento
③Anel
- Puxar para baixo o anel da manga de acoplamento para baixo e manter.
- Pressionar o sistema de acoplamento dos acessórios hidráulicos na manga de acoplamento.
- Soltar o anel de acoplamento. Verificar se o encaixe está seguro.
- Se quiser desacoplar, puxe o anel para baixo, mantenha e retire a mangueira hidráulica.
9.2 Balastro do veículo
Aviso
O eixo dianteiro do veículo deve estar sempre carregado com, pelo menos, 30 %, o eixo traseiro deve estar sempre carregado com 30 % da tara do veículo.
Antes de comprar o acessório, verificar se estes requisitos são cumpridos pesando a combinação veículo- acessório.
Para determinar o peso total, a carga dos eixos e a carga máxima dos pneus, bem como o balastro mínimo são necessários os dados que se seguem:
- Todas as indicações relativas a peso em kg (se necessário, pesar veículo)
- Todas as indicações relativas a medidas em metros (m)

| TL (kg) = | Tara do veículo * | |
| TV (kg) = | Carga do eixo dianteiro do veículo va-zio | * |
| TH (kg) = | Carga do eixo traseiro do veículo vazio * | |
| GH (kg) = | Peso total do acessório da retaguarda / lastro traseiro | ** |
| GV (kg) = | Peso total do acessório dianteiro / las-tro dianteiro | ** |
| a (m) = | Distância entre o centro de gravidade do acessório dianteiro (lastro dianteiro) e o eixo dianteiro médio, máx. = 0,86 m | *** |
| b (m) = | Distância entre os eixos do veículo * | *** |
| c (m) = | 0,56 | |
| d (m) = | Distância entre o ponto de montagem central do lado do aparelho e do centro de gravidade do acessório da reta-guarda/lastro traseiro | *** |
* consultar capítulo "Dados técnicos"
** ver manual de instruções do acessório
*** medir
9.2.1 Cálculo do balastro mínimo dianteiro nos acessórios traseiros
$$ G _ {V \min} = \frac {G _ {H} \times (c + d) - T _ {V} \times b + 0 , 2 \times T _ {L} \times b}{a + b} $$
9.2.2 Calcular o balastro mínimo traseiro nos acessórios dianteiros
Valor "x", ver indicações do fabricante, se não existir, x = 0,45.
$$ G _ {H \min} = \frac {G _ {V} \times a - T _ {H} \times b + x \times T _ {L} \times b}{b + c + d} $$
- Caso, com o acessório dianteiro (GV) não seja atingido o balastro mínimo dianteiro (GV min) necessário, o pe-
so do acessório dianteiro deve ser somado ao peso do balastro mínimo dianteiro.
- Inserir na tabela a carga do eixo dianteiro actual calculada e a introduzida no manual de instruções da máquina de trabalho.
9.2.4 Cálculo do peso total atual
$$ G _ {t a t} = G _ {V} + T _ {L} + G _ {H} $$
- Caso, com o acessório traseiro (GH) não seja atingido o balastro mínimo traseiro (GH mín.) necessário, o peso do acessório traseiro deve ser somado ao peso do balastro mínimo traseiro.
9.3 Possibilidades de montagem dianteiras
Possui um ajuste de inclinação.

③Fixação do guidão superior
④Pernos do ajuste de inclinação
⑤Pernos de fixação do sistema de levantamento frontal
Ajuste de inclinação
-
Remover os pernos de função inclinadora; o acessório pode oscilar.
-
Quando completamente elevado, o aparelho é orientado horizontalmente.
9.3.2 Montar o acessório no suporte de 3 pontos
ATENÇÃO
Perigo de ferimento devido a acessórios
Não movimente nem monte acessórios se se encontrarem pessoas na área de perigo.
△CUIDADO
Perigo de ferimento devido a montagem errada
Após a montagem do acessório, verifique se a cabina do condutor ou os componentes não são danificados durante a elevação.
ADVERTÊNCIA
Para prevenção de uma montagem incorreta, observe as imagens e indicações de montagem.
Aviso
Deve ser mantido espaço suficiente para a cabina do condutor ou estrutura. Não pode haver contacto.
Ter em atenção o peso do acessório. Os acessórios pesados devem ser montados tão próximo do veículo quanto possível.
- Avançar até ao acessório.
- Ligar o guidão inferior ao acessório.
- Fixar o acessório com 2 pernos e segurar os pernos com contrapinos de segurança.
- Ligar o guidão superior ao aparelho e fixar.
Observar a seguinte descrição sobre a montagem cor- reta/errada do guidão superior.
Montagem incorreta do guidão superior

1 A união superior (guidão superior) do veículo ao acessório está montada corretamente. O ângulo diverge demasiado do cabo de fixação inferior.
2 Caso o acessório seja elevado, isso leva a um fechamento repentino e assim a danos no vidro para-brisas ou outros componentes.
3 Quanto mais o ângulo relativo ao cabo de fixação inferior divergir, tanto mais o acessório será inclinado para trás ao ser elevado.
Montagem correta do guidão superior

1 A união superior do veículo ao acessório está montada corretamente. O ângulo da união é muito mais plano do que aquando da união montada incorretamente. Isto evita que, ao elevar o acessório, haja danos na cabina do condutor.
Possui um ajuste de inclinação.

①Suporte de 4 pontos
②Alavanca de bloqueio central
③Suporte inferior
④Suporte superior
⑤Pernos do ajuste de inclinação
Ajuste de inclinação
- Remover os pernos de função inclinadora; o acessório pode oscilar.
- Quando completamente elevado, o aparelho é orienta- do horizontalmente.
9.3.4 Montar o acessório no suporte de 4 pontos
ATENÇÃO
Perigo de ferimento devido a acessórios
Não movimente nem monte acessórios se se encontrarem pessoas na área de perigo.
- Avançar até ao acessório.
- Baixar o sistema de levantamento frontal até os pontos de acoplamento superiores se encontrarem por baixo dos do acessório.
- Puxar a alavanca do bloqueio central para cima e empurrar para a direita para abrir o bloqueio.
- Mover o veículo até ao acessório, até os suportes esta- rem em contacto.
- Mover o sistema de levantamento frontal cuidadosamente para cima até o acessório estar fixo nos suportes e levantado.
- Voltar a empurrar a alavanca do bloqueio central para a esquerda; a alavanca deve engatar no suporte para bloquear o acessório.
9.3.5 Desmontar o acessório no suporte de 4 pontos
- Levantar o acessório do chão.
- Desbloquear o bloqueio central.
- Com o sistema de levantamento frontal, baixar o suporte de 4 pontos até os suportes dos acessórios estarem livres.
- Afastar o veículo do acessório.
- Voltar a fechar a alavanca do bloqueio central, antes que o suporte o suporte de 4 pontos seja completamente levantado.
9.3.6 Molduras de montagem dianteiras
Determinados acessórios podem ser aplicados diretamente nas molduras de montagem para acessórios.

①Molduras de montagem
- Inserir o acessório nas molduras de montagem e fixar com dois parafusos.
9.4 Possibilidades de montagem no carro traseiro
9.4.1 Molduras de montagem com função de inclinação (opção)
Possíveis acessórios na moldura de montagem: Dispersor, recipiente de água ou recipiente de erva/folhas de uma combinação de aparamento/aspiração.

①Molduras de montagem com função de inclinação
- Os acessórios estão montados em molduras amovíveis da Kärcher ou numa moldura amovível integrada do fabricante do acessório, e são colocados e fixados na moldura de montagem.

- A moldura de montagem é comandada com o painel de comando à direita do joystick.

①Interruptor "Sistema hidráulico de comando AUX de dupla ação atrás"/"Molduras de montagem com função de inclinação"
- Para ativar, comutar o interruptor para "Molduras de montagem com função de inclinação".
9.4.2 Possibilidades de montagem na moldura de montagem

①Distribuidor de montagem
②Moldura amovível (integrado no acessório)
③Molduras de montagem com função de inclinação
- No exemplo de um dispersor de montagem, é descrita a colocação/remoção.
9.4.3 Ajustar a fixação
Aviso
O ajuste da fixação da moldura amovível só tem de ocorrer aquando da primeira montagem ou aquando da montagem num outro veículo trator.

②Ganchos de fixação (2x)
③Moldura de montagem
-
Soltar porcas à esquerda e à direita, aprox. 1 volta.
-
Colocar o acessório na moldura de montagem e fixar com pernos de segurança e grampos de segurança, consultar o capítulo seguinte.9.4.4 Colocar o acessório no veículo.
-
Baixar a moldura de montagem completamente.
-
Empurrar os grampos de fixação como indicado na mol- dura de montagem.
-
Voltar a aparafusar as porcas à esquerda e à direita.
9.4.4 Colocar o acessório no veículo

①Retaguarda do veículo
②Pino de segurança com grampo de segurança (2x)
③Acessório
④Apoio traseiro
⑤Ganchos de fixação (2x)
⑥Apoio dianteiro
-
Remover os pernos de segurança da moldura de montagem, à esquerda e à direita (pernos e grampos de segurança são parte da moldura de montagem).
-
Colocar a retaguarda do veículo a meio, paralela (cuidadosamente) por baixo do acessório assente nos apoios, até ao batente.

①Moldura amovível do acessório
②Ganchos de fixação (2x)
③Moldura de montagem
-
Elevar a moldura de montagem até os pés de apoio saírem do chão e verificar se os ganchos de fixação engatam na moldura de montagem.
-
Finalmente, verificar a segurança do assento dos gan- chos de fixação.
-
Remover os apoios dianteiros do acessório.

①Acessório
②Apoio traseiro
③Fusível do acessório (2x)
6. Entrar e baixar completamente a moldura de montagem.
7. Remover os apoios traseiros do acessório.

①Pinos de segurança (2x)
②Grampos de segurança (2x)
8. Fixar o acessório à esquerda e à direita (pernos e grampos de segurança são parte da moldura de montagem). Aquando da primeira montagem ou ao trocar o veículo trator, ajustar a fixação, consultar capítulo 9.4.3 Ajustar a fixação.
9. Efetuar as ligações elétricas e hidráulicas na retaguarda do veículo, após a montagem.
9.4.5 Remover o acessório do veículo

①Apoio dianteiro
②Apoio traseiro
- Baixar a moldura de montagem completamente.
- Separar as ligações elétricas e hidráulicas, antes da desmontagem.
- Remover os pernos de segurança esquerdos e direitos.
- Colocar ambos os apoios traseiros até ao batente.
- Levantar a moldura de montagem até ser possível encaixar os pés de apoio dianteiros.
- Entrar e baixar completamente a moldura de montagem.
- Colocar ambos os apoios dianteiros até ao batente.
- Baixar a moldura de montagem.
- Afastar cuidadosamente o veículo.
9.5 Possibilidades de montagem traseiras
9.5.1 Molduras de montagem traseiras
Os contrapesos e determinados acessórios podem ser aplicados diretamente nas molduras de montagem para acessórios.

①Molduras de montagem
- Inserir o acessório nas molduras de montagem e fixar com dois parafusos.
9.5.2 Acoplamento de reboque
ADVERTÊNCIA
Durante o acoplamento e o desacoplamento, garantir que não se encontra ninguém na área de perigo.

①Acoplamento de reboque
②Tomada para reboques
Aviso
Conferir a carga de apoio e a capacidade de reboque admissíveis em 16 Dados técnicos.
Apenas podem ser acoplados reboques com sistema de servofreio de inércia.
A carga de apoio depende do dispositivo de engate e dos pneus.
10 Transporte
10.1 Carregar o veículo
△PERIGO
Perigo de ferimentos devido a transporte incorrecto
Tenha em atenção o peso do veículo.
Desloque o veículo lentamente e com cuidado para o veículo de transporte.
ADVERTÊNCIA
Dano no veículo
Não carregue o veículo com o guindaste.
Não utilize um empilhador.
- Conduzir o veículo a baixa velocidade para o veículo de transporte.
Aviso
Se o veículo não estiver pronto a conduzir, consulte o capítulo 10.2 Rebocar o veículo.
10.1.1 Aplicar a protecção de transporte na articulação

①Pernos com contra-pinos de segurança
②Protecção de transporte
③Armazenamento da protecção de transporte
- Retirar os contra-pinos de segurança.
- Retirar ambos os pernos.
- Puxar a protecção de transporte para fora do armazenamento.
- Colocar a protecção de transporte.
- Ligar os pernos.
- Fixar os pernos com contra-pinos de segurança.
10.1.2 Fixar o veículo
ATENÇÃO
Perigo de acidente
Fixe o veículo para que não deslize durante o transporte.

- Parar o veículo.
- Fixar o veículo com as cintas tensoras nos pontos de fixação apresentados dos dois lados.
10.2 Rebocar o veículo
ADVERTÊNCIA
O reboque de um veículo acionado de forma hidrostática apenas é possível de forma limitada, normalmente até poucos metros. Por isso, reboque o veículo da zona de perigo, para fora do trânsito em fluxo, e providencie uma forma de transporte.
Reboque o veículo sempre só com a velocidade gradual. Conduza a baixa velocidade e sem solavancos.
Para o reboque, fixe o veículo apenas no olhal de reboque (à frente) ou dispositivo de engate (atrás).
Prefira a utilização de uma barra de reboque adequada.
- Para rebocar o veículo, os cilindros de travagem hidráulicos têm, primeiro, de ser soltados e ambas as válvulas de bypass têm de ser abertas.
10.2.1 Montar o olhal de reboque
Aviso
O olhal de reboque com pinos de segurança e contrapino de segurança encontra-se na cabina do condutor.
Veículos sem aprovação de modelo CE não incluem este componente, mas é possível encomendá-lo como acessório (n.º encomenda 2.852-220.0).

①Olhal de reboque
②Pinos de segurança
③Contrapino de segurança
④Contrapino de segurança para pernos
⑤Pernos
- Retirar o olhal de reboque da cabina do condutor.

①Pinos de segurança com contrapino de segurança
②Olhal de reboque
③Quadro do veículo
④Pernos
⑤Contrapino de segurança
2. Montar o olhal de reboque no quadro do veículo direito, à frente.
3. Inserir os pinos de segurança no olhal de reboque e fixar com contrapino de segurança.
10.2.2Soltar o cilindro de travagem hidráulico
As porcas para soltar os cilindros de travagem encontram-se à esquerda e direita da articulação de dobra.

①Cilindro de travagem hidráulico
- Soltar a porca do cilindro de travagem hidráulico à esquerda e direita.
As válvulas de bypass encontram-se no lado inferior, na área dianteira da parte traseira.

- Desenroscar as válvulas de bypass em 3 rotações (SW 24 mm).
- Fixar o cabo de reboque no olhal de reboque no lado dianteiro ou traseiro.
- Puxar o veículo lentamente para cima do veículo de transporte.
- Depois do reboque, apertar novamente as porcas no cilindro de travagem (binário de aperto 70 Nm) e fechar as válvulas de bypass.
11 Armazenamento
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos e danos
Tenha em atenção o peso do aparelho.
- Substituir o óleo do motor e o filtro do óleo do motor.
- Com perigo de geada, deve-se verificar se o líquido de refrigeração contém líquido anticongelante suficiente.
- Limpar o veículo por dentro e por fora.
- Colocar o veículo em lugar protegido, nivelado e seco.
- Rodar a chave de ignição até à posição "Paragem" e retirá-la.
- Desligar o interruptor principal.
- Em caso de armazenamento superior a um mês, elevar o veículo.
- Desligar a bateria.
- Recarregar a bateria em intervalos de 2 meses.
12 Conservação e manutenção
12.1 Indicações gerais de segurança
ATENÇÃO
Perigo de vida devido a trânsito em fluxo
Antes de trabalhos de manutenção e de reparação, retire o veículo da zona de perigo, para fora do trânsito em fluxo, e vista um colete.
△PERIGO
Perigo de esmagamento
Se trabalhar debaixo de acessórios elevados, fixe sempre os acessórios mecanicamente (em baixo).
ATENÇÃO
Perigo de ferimentos e danos
Mantenha-se afastado da zona de trabalho. Observe o tempo de funcionamento por inércia do motor ao estacionar (3-4 segundos).
Antes de realizar trabalhos na instalação elétrica, desligue a bateria.
△CUIDADO
Perigo de ferimentos devido à ativação inadvertida do veículo.
Antes de trabalhos de manutenção e limpeza no veículo, de substituição de peças ou de alteração para outra função, é necessário desligar o aparelho e retirar a chave de ignição.
△CUIDADO
Perigo de queimaduras devido a superfícies quentes e fluidos operacionais
Deixe o veículo arrefecer o suficiente antes de todos os trabalhos de manutenção e reparação.
ADVERTÊNCIA
Não deixar que líquidos como óleo do motor, óleo hidráulico, líquido de travagem, diesel ou líquido de refrigeração penetrem no ambiente. Elimine estes fluidos de forma ambientalmente segura.
ADVERTÊNCIA
As reparações só podem ser executadas pelas oficinas de assistência técnica autorizadas ou por técnicos especializados nesta área, que estejam devidamente familiarizados com as principais normas de segurança.
Não são permitidos trabalhos de soldadura no veículo nem no quadro do veículo.
12.2 Indicador de assistência técnica
O indicador de assistência técnica acende quando for necessário efectuar uma manutenção.
O indicador de assistência técnica pisca no display:
- Pela primeira vez ao fim de 50 horas de serviço quando for necessário efectuar a primeira inspecção.
- Próximo serviço após 250 horas de serviço.
- Daí em diante, a cada 500 horas de serviço.
Aviso
O indicador de assistência técnica deve ser reposto pelo serviço de assistência técnica.
12.3 Intervalos de manutenção
Aviso
Para salvaguardar os direitos de garantia, durante o período de garantia, todos os trabalhos de assistência e de manutenção têm de ser realizados pelo serviço de assistência técnica da Kärcher autorizado, conforme a lista de verificação de inspecção.
- Todos os dias, antes do iniciar a operação (ver capítulo) 7.2 Controlo de segurança.
- Lubrificar todos os rolamentos após a lavagem de veículo.
- Conforme necessário, providenciar a inspecção de segurança por parte do serviço de assistência técnica, de acordo com as prescrições locais em vigor.
- Os intervalos para os trabalhos de verificação e manutenção a serem efectuados pelos clientes estão preenchidos na tabela que se segue.
O serviço de assistência técnica efectua outros trabalhos de manutenção após 250, 500 (anualmente), 1000, 1500 ou 2000 horas de serviço, conforme a lista de inspecção. Contacte atempadamente o serviço de assistência técnica.
* o que ocorrer primeiro
12.4 Plano de manutenção do veículo (a realizar pelo cliente)
| Pos. | Módulo Actividade Diaria- | mente | Semanal-mente | Todas as 500 horas ou anualmen-te* | ||
| 1 | Filtro de pó da cabina Verificar quanto a sujidade.Limpar ou substituir o filtro de pó sujo. | X (depen-dendo das condições ambientais) | X | |||
| Substituir X (em caso de | necessidade, mais cedo) | |||||
| 2 | Direção | Verificação | visual | X | ||
| Verificar a folga no rolamento do cilindro de direção. | X | |||||
| 3 | Recipiente de compensação de líquido de refrigeração | Controlar o nível do líquido de refrigera-ção. | X | |||
| Controlar a relação de mistura água/líqui-do anticongelante. | X | |||||
| 4 | Correia trapezoidal Verificar a tensão. X X | |||||
| 5 | Elementos de fixação rosca-dos | Verificação visual, apertar em caso de necessidade. | X | X | ||
| Pos. | Módulo | Actividade | Diaria-mente | Semanal-mente | Todas as 500 horas ou anualmen-te* | |
| 6 Filtro de ar do motor Verificar quanto a sujidade.Limpar ou substituir o filtro de ar do mo-tor. | X | |||||
| Substituir X (em caso de | necessidade, mais cedo) | |||||
| 7 Óleo do motor Verificar o nível de óleo antes de iniciar condução. | X | |||||
| Substituir X | ||||||
| 8 Filtro do óleo do motor Substituir X | ||||||
| 9 Depósito do óleo hidráulico Verificar o nível de óleo hidráulico. X X | ||||||
| 10 Acoplamentos hidráulicos e ligações | Controlar quanto a fugas. X X | |||||
| 11 Bateria Controlar a bateria quanto a tensão, fixa-ção correta e estanqueidade. | X | X | ||||
| Verificar o nível de eletrólito e densidade do eletrólito nas células (apenas bateria com pouca manutenção). | X | X | ||||
| Controlar a oxidação dos polos da bateria e, se necessário, escová-los e lubrificá-los com massa própria. Controlar o as-sento correcto do cabo de ligação. | X | |||||
| 12 Sistema de escape | Controlar o estado e a posição corretados elementos de ligação. | X | X | |||
| Inspeção visual do sistema de escape quanto a rutura e fugas. | X | |||||
| 13 Travão de parqueamento | Verificar o funcionamento e ajuste. | X | X | |||
| 14 Radiador | Inspeção visual de radiador de líquido de refrigeração e óleo hidráulico, bem como intercooler, quanto a danos, posição cor-reta, estanqueidade e sujidade. Se ne-cessário, limpar. | X | X | |||
| Controlar o nível do líquido de refrigera-ção. | X | |||||
| Controlar a relação de mistura água/líqui-do de refrigeração. | X | |||||
| Controlar as mangueiras de líquido de re-frigeração quanto a estanqueidade e a danos. | X | |||||
| 15 Pneu | Verificar estado e pressão. | X X | ||||
| 16 Recipiente da água de limpe-za | Verificar o nível de enchimento. | X X | ||||
| 17 Iluminação e buzina | Testar o funcionamento. | X | X | |||
| 18 Sistema de climatização/aquecimento | Verificar o funcionamento e a estanquei-dade. Desinfetar o vaporizador do siste-ma de climatização. | X | ||||
| 19 Autocolante de aviso | Verificar a legibilidade e substituir, se ne-cessário. | X | ||||
| 20 Capas contra poeira e cober-turas do sistema hidráulico | Verificar e substituir danificadas ou em falta. | X | ||||
| 21 Tubos e braçadeiras | Inspeção visual de todas as ligações hi-dráulicas quanto a assento correto e es-tanqueidade. | X | X | |||
| 22 Tubagem de alimentação de combustível e ligações | Controlar quanto a fugas. X X | |||||
| Pos. | Módulo Actividade Diaria- | mente | Semanal-mente | Todas as 500 horas ou anualmen-te* | ||
| 23 | Cabos Bowden e peças mó-veis | Verificar quanto a facilidade de operação. | X | |||
| 24 | Dínamo Limpar (não utilizar lavadora de alta pres-são) | X | ||||
| 25 | Cabos elétricos Verificar quanto a danos. X | |||||
| 26 | Rolamentos/pontos de lubrifi-cação | Lubrificar, ver cap. 12.5 Plano de lubrifi-cação | X | |||
12.5 Plano de lubrificação

| Ponto de lubrificação | Quanti-dade | Intervalo | |
| 1 | Barra de lubrificação central paraRolamento rotativoCilindro de suspensão do sistema de levantamento frontalRolamento dianteiro do cilindro de direção | 1 | Diariamente |
| 2 | Junta articulada no centro do veículo | 2 | Diariamente |
| 3 | Cilindro de direção | 2 | Diariamente |
| 4 | Rolamento inferior da junta articulada | 1 | Diariamente |
| 5 | Cilindro de suspensão da plataforma de elevação | 4 | Todas as 25 h |
| 6 | Rolamento rotativo da plataforma de elevação | 2 | Diariamente |
| Ponto de lubrificação | Quanti-dade | Intervalo | |
| 7 | Pedal do acelerador | 1 | Todas as 100 h |
| 8 | Alavanca de inversão do pedal do travão | 1 | Todas as 100 h |
1 Utilizar massa lubrificante universal de alta qualidade.
2 Com uma pistola de lubrificação, lubrificar o niple de lubrificação, respeitando os intervalos de lubrificação (tabela).
3 Manter a correia trapezoidal limpa e sem lubrificante.
12.6 Preparar os trabalhos de manutenção
-
Posicionar o veículo em cima de uma superfície plana.
-
Ajustar a rotação do motor em marcha em vazio (ao ralenti).
-
Desligar a ignição e retirar a chave.
-
Travar o veículo de forma que não se possa deslocar.
-
Colocar o interruptor principal na posição "0".
12.7 Trabalhos de manutenção
12.7.1 Levantar a moldura de montagem
Aviso
A moldura de montagem elevada está automaticamente protegida por uma válvula especial no lado do veículo. Não é necessária uma protecção manual.
-
Ajustar a válvula de comutação na posição moldura de montagem.
-
Levantar a moldura de montagem completamente.
12.7.2Revestimentos/coberturas
ATENÇÃO
Perigo de combustão devido a superfícies quentes
Deixe o veículo arrefecer o suficiente antes de retirar os revestimentos/coberturas.
Aviso
Para realizar diferentes trabalhos de manutenção, é necessário retirar os revestimentos/coberturas.
12.7.3 Coberturas laterais

①Fecho da cobertura lateral
②Cobertura lateral
Retirar a cobertura lateral:
2 Elevar a cobertura lateral e retirar para o lado.
Aplicar a cobertura lateral:
1 Inserir a cobertura lateral pelo lado.
2 Inserir a cobertura lateral na borda superior da ranhura de fixação.
3 Fixar a cobertura lateral na posição correta e fixar com os bloqueios.
12.7.4 Cobertura dianteira

①Fecho da cobertura lateral
②Cobertura lateral
③Fecho da cobertura dianteira
④Cobertura dianteira
Remover a cobertura dianteira:
1 Desmontar ambas as coberturas laterais.
2 Abrir os fechos esquerdo e direito da cobertura dianteira.
3 Levantar e remover cobertura dianteira.
Aplicar a cobertura dianteira:
1 Pendurar a cobertura dianteira e fixar com ambos os fechos.
2 Montar ambas as coberturas laterais.
12.7.5Grelha de proteção do radiador

Retirar a grelha de proteção do radiador:
1 Levantar a grelha de proteção do radiador.
2 Deslocar a parte inferior para fora
3 Retirar a grelha de proteção do radiador para baixo.
Colocar a grelha de proteção do radiador:
1 Engatar a grelha de proteção do radiador em baixo, depois fechar em cima.
12.7.6 Desmontar/montar a bateria
△PERIGO
Perigo de ferimentos
Observe as prescrições de segurança ao manusear baterias.
Ao desmontar a bateria, desligue primeiro o polo negativo. Proteja os polos da bateria e os bornes de polo com bastante massa de proteção.
Desmontar a bateria
- Retirar as capas de cobertura dos bornes de polo.
- Desligar o borne de polo (cabo preto) do polo negativo (-).
- Desligar o borne de polo (cabo vermelho) do polo positivo (+).
- Desaparafusar o suporte do fundo da bateria.
- Retirar a bateria do suporte da bateria.
Instalar a bateria
- Colocar a bateria no porta-bateria.
- Aparafusar o porta-bateria ao fundo da bateria.
- Ligar o borne de polo (cabo vermelho) do polo positivo (+).
- Ligar o borne de polo (cabo preto) do polo negativo (-).
- Inserir tampas de cobertura em bornes de polo.
12.7.7 Carregar a bateria
△PERIGO
Perigo de ferimentos
Carregue a bateria exclusivamente com um carregador adequado.
Observar e cumprir o manual de utilização do fabricante do carregador.
Observe as prescrições de segurança ao manusear baterias.
- Desligar o polo negativo da bateria.
- Ligar o carregador à bateria.
-
Inserir a ficha de rede e ligar o carregador.
-
Carregar a bateria com a menor corrente de carga possível.
-
Quando o carregador estiver carregado, desligar primeiro o carregador da rede e só depois a bateria.
Perigo de vida devido ao trânsito
Realize os trabalhos de reparação do veículo fora da área de perigo do trânsito.
Ligue o sistema de luzes de emergência.
Coloque um triângulo de sinalização.
Utilize vestuário de sinalização.
△CUIDADO
Perigo de acidente
Certifique-se de que a base é nivelada e firme. Eventualmente, use uma base de grande superfície para o elevador do carro.
ADVERTÊNCIA
Mude as rodas apenas se se tiver familiarizado com os procedimentos necessários. Caso contrário, procure ajuda especializada.
Utilize apenas ferramentas adequadas e sem danos para a troca de rodas.
Utilize um elevador de carro adequado comum.

①Porcas de rodas
②Roda
-
Posicionar o veículo em cima de uma superfície plana com base firme.
-
Acionar o travão de parqueamento e proteger o veículo adicionalmente contra deslocamento.
-
Fixar a junta articulada.
-
Retirar a chave de ignição.
-
Desapertar as porcas das rodas em aprox. uma rotação com uma ferramenta adequada.
-
Colocar o elevador de carro (assinalado pelo símbolo correspondente) no ponto de apoio da roda dianteira ou traseira e levantar o veículo.
-
Adicionalmente, suportar o veículo com cavaletes.
-
Desaparafusar as porcas da roda.
-
Retirar a roda.
-
Limpar as porcas das rodas e os pinos roscados que estejam sujos.
-
Colocar a nova roda e aparafusar todas as respetivas porcas até ao batente. Não apertar bem.
-
Ir apertando as porcas na sequência indicada (A - E).
-
Depois, apertar bem as porcas das rodas na sequência indicada, com uma chave dinamométrica em perfeito funcionamento de 180 Nm.
-
Retirar os cavaletes e baixar o veículo com elevador de carro.
12.7.9 Verificar o nível de óleo de motor
△CUIDADO
Perigo de queimadura
Deixe o veículo arrefecer até deixar de existir perigo de queimadura.

①Vareta de medição do óleo
-
Posicionar o veículo em cima de uma superfície plana.
-
Desligar a ignição e retirar a chave.
-
Retirar a cobertura lateral da direita.
-
Retirar a vareta indicadora do nível de óleo.
-
Limpar e inserir a vareta indicadora do nível de óleo.
-
Puxar para fora a vara de medição de óleo
-
Ler o nível de óleo na vara de medição de óleo.
Se o nível de óleo estiver abaixo da marca inferior (MIN), atestar com o óleo de motor.
12.7.10Reabastecer óleo de motor
△CUIDADO
Perigo de queimadura
Deixe o veículo arrefecer até deixar de existir perigo de queimadura.
△CUIDADO
Perigo de danos
Um nível do óleo demasiado elevado provoca danos no motor. Se o nível do óleo for superior à marcação superior da vara de medição de óleo, é necessário escoar o óleo em excesso até atingir o nível correto.

①Parafuso do depósito de combustível
②Depósito de combustível com pega
-
Retirar a cobertura lateral da esquerda.
-
Retirar o parafuso do depósito de combustível.
-
Girar o depósito de combustível para fora na pega.

Especificações do óleo de motor, consultar o capítulo.
Não encher o óleo do motor acima da marcação "MAX".
- Verificar o nível do óleo de motor após 5 minutos.
Se necessário, reabastecer óleo de motor.
12.7.11 Substituir o óleo do motor e o filtro do óleo do motor
△PERIGO
Perigo de queimaduras devido a óleo do motor quente
Deixe o veículo arrefecer até deixar de existir perigo de queimadura por óleo de motor e filtro de óleo de motor quentes.
Aviso
Um motor quente facilita o escoamento do óleo do motor.
- Posicionar o veículo em cima de uma superfície plana.
- Preparar um recipiente de recolha que tenha capacidade para, pelo menos, 10 litros de óleo.
- Desligar o motor.
- Retirar a tampa de enchimento de óleo.
- Desenroscar o parafuso de descarga de óleo.
- Escoar o óleo do motor.
- Desaparafusar o filtro do óleo do motor.
- Limpar o suporte do filtro e a superfície de vedação.
- Untar com óleo o dispositivo de vedação do filtro do óleo novo.
- Aparafusar o novo filtro do óleo do motor e apertar manualmente o suficiente.
- Substituir o anel de vedação do parafuso de descarga do óleo e apertar o parafuso de descarga de óleo com 60 Nm.
- Reabastecer óleo do motor.
Para saber mais sobre quantidade e tipo de óleo, ver cap. .
- Fechar a tampa de enchimento do óleo.
- Deixar o motor trabalhar durante aprox. 30 seg.
- Esperar pelo menos 5 minutos.
- Verificar o nível de óleo do motor.
Se necessário, reencher óleo do motor.
- Verificar a estanqueidade do anel de vedação e do filtro de óleo do motor.
- Eliminar o óleo velho de um modo compatível com o meio ambiente (centro de recolha).
12.7.12Purgar o ar do sistema de combustível
Aviso
Se o depósito de combustível tiver ficado vazio ou se o filtro do combustível tiver sido substituído, é necessário sangrar o sistema.
- Assegurar que o depósito de combustível está cheio.
- Girar a chave de ignição durante 2 a 5 minutos para a posição I, até a bomba de combustível trabalhar de forma audivelmente mais baixa.
12.7.13 Verificar o nível de óleo hidráulico e complementar o óleo hidráulico

①Indicação do nível de óleo do sistema hidráulico
②Nível máximo de óleo do sistema hidráulico
③Nível mínimo de óleo do sistema hidráulico
- Verificar o nível de óleo hidráulico.
Aviso
O nível de óleo hidráulico deve encontrar-se entre a marcação superior (MAX) e a marcação inferior (MIN).
- Se necessário, reencher óleo hidráulico.
Aviso
Se o nível de óleo hidráulico estiver demasiado baixo, apenas é possível reencher óleo hidráulico através de uma ferramenta especial, que é ligada ao acoplamento de fugas do veículo. Se necessário, solicitar o n.º de encomenda junto da Kärcher ou solicitar ao Serviço de Assistência Técnica da Kärcher que efetue o reenchimento.
Tipos de óleo hidráulico: ver cap.
12.7.14 Verificar o nível do líquido de refrigeração e reencher líquido de refrigeração
△CUIDADO
Perigo de combustão devido a componentes quentes
Com o motor quente, não toque em qualquer peça do sistema de arrefecimento. Abrir o sistema de refrigeração apenas com o motor frio.
ADVERTÊNCIA
Danos materiais devido a líquido de refrigeração errado
Reabasteça com líquido de refrigeração sempre com o motor frio.
Utilize uma mistura de água e proteção anticongelante.
Não misture anticongelante.
Utilize apenas água descalcificada ou destilada.
Para o líquido de refrigeração, ver cap. .
Aviso
Verificar o nível de enchimento com o motor frio.
Com o motor quente, o nível do líquido de refrigeração pode também estar um pouco acima da marcação superior.

①Bocal de ligação comprido
②Mangueira para o radiador
③Tampa de recipiente de compensação
④Tubo de ventilação
⑤ Recipiente de compensação de líquido de refrigeração
- Retirar a cobertura lateral da esquerda 12.7.3 Coberturas laterais.
- Verificar o nível de enchimento no reservatório de compensação.
Aviso
O nível de líquido de refrigeração deve encontrar-se entre a marcação superior (MAX) e a marcação inferior (MIN).
- Se necessário, abastecer com líquido de refrigeração.
- Adicionalmente, verificar o nível de enchimento do radiador, ver cap. .
- Reabastecer primeiro o radiador se o reservatório de compensação estiver vazio.
12.7.15Reencher líquido de refrigeração no radiador
ATENÇÃO
Perigo de ferimento devido a água de arrefecimento sob pressão
Desaperte a cobertura da tampa apenas quando o sistema de arrefecimento estiver frio e já não esteja sob pressão.
△CUIDADO
Perigo de combustão devido a componentes quentes
Com o motor quente, não toque em qualquer peça do sistema de arrefecimento. Abrir o sistema de refrigeração apenas com o motor frio.
ADVERTÊNCIA
Danos materiais devido a líquido de refrigeração errado
Reabasteça com líquido de refrigeração sempre com o motor frio.
Utilize uma mistura de água e proteção anticongelante.
Não misture anticongelante.
Utilize apenas água descalcificada ou destilada.
Para o líquido de refrigeração, ver cap. .

- Abrir a cobertura da tampa do radiador.
- Rodar a tampa do radiador o correspondente a uma posição de encaixe para despressurizar o radiador.
- Assim que o radiador estiver despressurizado, desapa- rafusar a tampa do radiador.
- Encher lentamente o radiador até ao fim do reservatório de compensação do líquido de refrigeração, sem bolhas de ar.
- Aparafusar a tampa do radiador.
- Reabastecer o reservatório de compensação do líquido de refrigeração. Ver cap. 12.7.14 Verificar o nível do líquido de refrigeração e reencher líquido de refrigeração.
12.7.16Limpar e substituir o filtro do ar MIC 70

①Parafuso de orelhas
②Carcaça do filtro do ar
③Bloqueio (3x)
④Cartucho filtrante
⑤Cartucho de segurança
- Retirar a cobertura lateral da direita.
- Soltar o parafuso de orelhas (não desapertar completamente).
- Rodar a unidade completa do filtro do ar para fora, até ao batente.
- Apertar bem o parafuso de orelhas.
- Abrir os bloqueios na carcaça do filtro do ar.
- Retirar a carcaça do filtro de ar.
- Retirar o cartucho filtrante e o cartucho de segurança.
- Limpar o interior da carcaça do filtro do ar.
-
Sacudir o cartucho filtrante sobre uma superfície dura. Não soprar o cartucho filtrante com ar comprimido.
-
Verificar o cartucho filtrante e a superfície de vedação a nível de limpeza e integridade.
Substituir o cartucho filtrante muito sujo ou danificado.
- Substituir o cartucho de segurança.
Não reutilizar o cartucho de segurança.
-
Inserir o cartucho filtrante limpo.
-
Colocar a carcaça do filtro do ar.
-
Fechar o bloqueio na carcaça do filtro do ar.
-
Após a montagem, rodar a unidade do filtro do ar completa para dentro e apertá-la com o parafuso de orelhas.
-
Aplicar a cobertura lateral da direita.
12.7.17 Substituir o filtro de pó da cabina por fora

Filtro fino da classe de filtragem F8 (opcional)
- Desenroscar 6 parafusos da cobertura.
- Retirar a cobertura.
- Retirar o filtro de pó.
- Limpar o filtro de pó um pouco sujo com ar comprimido (pressão diminuída). Substituir filtro de pó muito sujo.
- Inserir filtro novo ou limpo.
Filtro fino da classe de filtragem F8 (opcional)
Verificar, durante a montagem, se dispositivo de vedação e o filtro de pó estão bem assentes.
- Colocar cobertura.
- Ativar a maneta.
12.7.19 Trocar o filtro de pó por trás do banco do condutor

Fixe sempre o dispositivo de inclinação elevado.
- Estacionar o veículo numa superfície plana.
- Desligar a ignição e retirar a chave de ignição.
- Accionar o travão de parqueamento.
- Desligar o interruptor principal.
12.8.1 Limpar o veículo
Limpar o veículo todos os dias, no final dos trabalhos.
△CUIDADO
Perigo de danos em caso de limpeza inadequada
Não utilize a lavadora de alta pressão para limpar a articulação, os pneus, as alhetas do radiador, as mangueiras e válvulas hidráulicas, juntas e componentes eléctricos e electrónicos.
Observe as prescrições de segurança aplicáveis ao limpar o veículo com uma lavadora de alta pressão.
Não utilize baterias produtos de limpeza agressivos.
Para proteger o filtro de ar, lave o veículo apenas com o motor desligado.
- Para evitar perigo de incêndio, verificar o veículo quanto à saída de óleo e combustível. Providenciar a eliminação das fugas pelo serviço de assistência técnica.
- Para evitar perigo de incêndio, remover todos os resíduos vegetais do motor, silenciador, bateria e depósito de combustível.
- Se necessário, limpar o motor com escovas, ar comprimido ou pressão da água reduzida.
- Limpar o guarda-lamas das rodas.
12.8.2Limpar a unidade do radiador
ADVERTÊNCIA
Sobreaquecimento devido a sujidade
Mantenha a grelha do radiador, grelha de aspiração e o ventilador sempre livre de danos, resíduos de ervas e outras sujidades.
- Retirar a grelha de proteção do radiador.
ver cap. 12.7.5 Grelha de proteção do radiador - Limpar a sujidade grosseira do radiador do motor, do radiador do óleo hidráulico e do radiador do sistema de climatização (opcional).
- Limpar os radiadores com uma escova macia, ar comprimido (máx. 5 bar) ou uma pressão de água reduzida.
12.9 Fusíveis MIC 70
- Os fusíveis encontram-se numa placa por trás da cobertura, no lado direito da cabina do condutor.

-
Abrir a porta direita da cabina do condutor.
-
Ativar a maneta.
-
Retirar a cobertura.
-
Abrir a porta direita da cabina do condutor.
- Ativar a maneta.
- Retirar a cobertura.

②Dispositivo de verificação de fusíveis com LED verde Aviso
Funcionam apenas com o interruptor principal ligado
- Remover o fusível presumivelmente avariado.
- Inserir o fusível no dispositivo de verificação de fusíveis e testar.
Se o LED verde se acender, o fusível não está danificado.
Se o LED verde não se acender, o fusível está danificado.
- Um fusível danificado tem de ser substituído por um novo, com valor nominal predefinido na tabela.
- Colocar a cobertura.
- Ativar a maneta.
10.Fechar as portas.
13 Processo de regeneração MIC 70
ATENÇÃO
Perigo de combustão devido a processo de regeneração
Inicie a regeneração manual apenas em zonas sem risco de incêndio. Durante o processo de regeneração, as partículas de fuligem depositadas são queimadas, podendo sair gases de escape muito quentes (até 600 °C).
13.1 Descrição da regeneração

- O filtro de partículas diesel retém as partículas de fuligem, até que possam ser queimadas a temperaturas muito altas. Este processo chama-se regeneração. O processo de regeneração ocorre automaticamente na
operação de marcha ou, se necessário, pode ser iniciado manualmente.
- Quanto mais se conduzir com rotações altas ou com carga, menor é a necessidade de ocorrência de processos de regeneração.
- Dependendo da quantidade de fuligem armazenada, o processo de regeneração realiza-se ao longo dos diversos níveis.
- O processo de regeneração pode ser pré-selecionado:
ou (bloqueado). Os ajustes podem ser selecionados aquando da inicialização do indicador de início. - Caso
seja selecionado, a eletrónica de comando inicia automaticamente o processo de regeneração em caso de demasiadas partículas de fuligem no filtro de partículas diesel. - Se estiver selecionado
(bloqueado), a regeneração automática é evitada e só é possível. Para a , o veículo tem de estar parado.
Aviso
Os seguintes capítulos apresentam uma descrição pormenorizada do processo de regeneração.
13.2 Regeneração

Este indicador acende-se durante a regeneração automática.

Ocasionalmente, acende-se também o indicador durante o processo de regeneração.

13.3 Regeneração

Se a quantidade de partículas de fuligem no filtro de partículas diesel que força uma regeneração for alcançada, a indicação surge no display com a mensagem de texto.

Nível 1: Para começar a regeneração automática, premir
13.4 Regeneração

Caso o modo automático seja bloqueado ou a eletrónica de comando não consiga iniciar a regeneração, o indicador pisca e surgem mensagens de texto.

Nível 2: É ainda possível iniciar uma regeneração automática ou uma
Aviso
O processo de regeneração
13.5 Regeneração
ADVERTÊNCIA
O processo de regeneração tem de ser iniciado o mais tardar neste momento.

Nível 3: Já só é possível uma
Aviso
O processo de regeneração
13.6 Regeneração
ADVERTÊNCIA
A regeneração deve ser realizada pelo serviço de assistência técnica da Kärcher ou por uma oficina Kubota autorizada.

Nível 4: O veículo já só se desloca com rotações limitadas. IMPORTANTE: Conduzir o veículo até ao próximo local de segurança e parar.
13.7 Regeneração
ADVERTÊNCIA
Já não é possível realizar a regeneração. O filtro de partículas diesel deve ser substituído e o programa de comando necessita de ser reiniciado. Tal só é possível pelo serviço de assistência técnica da Kärcher ou por uma oficina Kubota autorizada.

Nível 5 e último nível: O veículo já só se desloca com rotações limitadas.
IMPORTANTE: Conduzir o veículo da zona de perigo de trânsito até ao próximo local de segurança e parar.
13.8 Regeneração
Só é possível realizar a regeneração se se reunirem as seguintes condições. Assim que se alterar uma condição, o processo de regeneração para.
- Posição neutra
- Travão de parqueamento ativado (automaticamente em posição neutra)
- Nenhuma indicação de códigos de erro
- Pedal de marcha não acionado
ADVERTÊNCIA
Nunca interromper o processo de regeneração, a não ser que seja mesmo necessário!
- Conduzir o veículo para um local seguro.
- Colocar o veículo na posição neutra.
Mensagem de texto: - Seleccionar o número de rotações em vazio.

- Consoante o indicador, premir
ou .

- Para iniciar o processo de regeneração, navegar pelo menu
.

- A mensagem de texto
aparece no display.

- Caso o pedido seja bem-sucedido, o display muda automaticamente.
A unidade de comando aumenta as rotações para 2000 rpm para aumentar a temperatura do motor, quando necessário, e liga permanentemente a regeneração.

- Terminado o processo de regeneração, o motor passa a funcionar com número de rotações em vazio e aparece a mensagem de texto que se segue.
Confirmar a mensagem premindo
14 Ajuda em caso de avarias
As avarias mais pequenas podem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resumo.
Em caso de dúvida, contacte o serviço de assistência técnica autorizado.
△PERIGO
Desligue o veículo e retire a chave antes de todos os trabalhos de conservação e manutenção.
Os trabalhos de reparação e os trabalhos nos componentes eléctricos só podem ser realizados por um serviço de assistência técnica autorizado.
14.1 Avarias com indicação MIC 70
| Erro Causa Reparação | ||
+ Código P0217![]() | Temperatura do motor demasiado elevada | Ajustar a rotação do motor em marcha em vazio (ao ralenti).Limpar o radiador.Controlar o nível do líquido de refrigeração no motor.Se a luz de advertência não se apagar após 5 minutos, deve-se desligar o motor e contactar o serviço de assistência técnica. |
![]() | Temperatura do óleo hidráulico dema-siado elevada | Operar o motor ao ralenti, até a luz de advertência se apagar. |
![]() | Temperatura do óleo hidráulico dema-siado baixa | Aquecer o motor com cuidado, até a luz de advertência se apagar. |
![]() | A bateria não é carregada | Pedir a intervenção do serviço de pós-venda. |
![]() | Várias causas de erros | Pedir a intervenção do serviço de pós-venda. |
![]() | Erro no acionamento | Pedir a intervenção do serviço de pós-venda. |
| Erro Causa Reparação | ||
Código P0217![]() | Várias causas de erros | ● Pedir a intervenção do serviço de pós-venda. |
14.2 Avarias sem indicação
| Erro Reparação | |
| Não é possível ligar o veículo | Verificar/carregar a bateria.Ligar o interruptor principal.Sentar-se no banco do condutor (o interruptor de contacto no assento é ativado).Colocar o interruptor de sentido de condução no joystick na posição média.<Neutro/Paragem>.Abastecer com combustível, ventilar o sistema de combustível.Verificar/limpar/substituir o filtro de combustível.Verificar as ligações de combustível e as tubagens.Informar o Serviço de Assistência Técnica autorizado. |
| Motor em funcionamento irregular | Limpar / substituir o filtro de ar.Verificar, limpar e/ou substituir o filtro de combustível.Abastecer com combustível, ventilar o sistema de combustível.Verificar as ligações de combustível e as tubagens.Informar o Serviço de Assistência Técnica autorizado. |
| O motor funciona, mas o aparelho não se desloca ou só o faz muito devagar | Observar a luz de advertência do filtro de óleo hidráulico da tração.Controlar o nível do óleo hidráulico.Desligar o sistema hidráulico de trabalho do PTO quando o acessório estiver ligado.No modo de trabalho: aumentar as rotações.Em caso de temperaturas negativas e óleo hidráulico frio: Deixar o aparelho aquecer. |
| Avarias de funcionamento de peças movidas hidraulicamente | Informar o Serviço de Assistência Técnica autorizado. |
As seguintes mensagens de erros codificadas podem ocorrer durante a operação dos motores V2403-CR-T-EW03 (V).
Se acender um erro com o motor em funcionamento, a luz de aviso pisca e, possivelmente, é exibido ainda um código de erro no display.
| Erro PCD A luz de aviso pisca | |
| P3014 0,5 Hz | (a cada 2 segundos) |
| P1A28 0,5 Hz | (a cada 2 segundos) |
| P3015 0,5 Hz | (a cada 2 segundos) |
| P2455 0,5 Hz | (a cada 2 segundos) |
| Erro NCD A luz de aviso pisca |
| U0076 1 Hz (a cada 1 segundo) |
| P0102 1 Hz (a cada 1 segundo) |
| Erro Causa Reparação | ||
| U0076 Sem comunicação com o sistema de recirculação dos gases de escape | O motor tem perda de potência e o comportamento em termos de emissão de gases de escape deteriora-sea Pedir a intervenção do serviço de assistência técnica | |
| P0102 | Sensor de massa de ar não normal | O motor tem perda de potência e o comportamento em termos de emissão de gases de escape deteriora-sea Pedir a intervenção do serviço de assistência técnica |
| P03014 / P1A28 | Erro no sistema DPF | O motor tem perda de potência e o comportamento em termos de emissão de gases de escape deteriora-sea Pedir a intervenção do serviço de assistência técnica |
| Erro Causa Reparação | ||
| P3015 | Sem funcionamento do DPF | ● O motor tem perda de potência e o comportamento em termos de emissão de gases de escape deteriora-sea Pedir a intervenção do serviço de assistência técnica |
| P2455 Sensor de pressão diferencial não normal | ● Sem alteração no comportamentoa Pedir a intervenção do serviço de assistência técnica | |
15 Lista de peças sobressalentes
| N.° de encomenda | Designação | |
| 6.587-011.0 | Correia trapezoidal estreita (2x) 1250 mm | |
| 9 667-589.0 | Correia trapezoidal de aletas XPA 707 6AXP | |
| 6 422-114.0 | Filtro de ar do motor | |
| 6 422-115.0 | Filtro de ar do motor de cartucho de segurança | |
| 6 422-110.0 | Filtro do óleo do motor | |
| 6 288-012.0 | Óleo do motor 10W40 (CI-4) 4 litros | |
| 6 288-144.0 | Óleo hidráulico (Shell) 20 litros | |
| 6 288-129.0 | Óleo hidráulico (Renol) Tamanho da embalagem de forma concertada | |
| 2 851-290.0 | Sistema de enchimento de óleo hidráulico | |
| 5 987-000.0 | Filtro de pó da cabina | ![]() |
| 6 996-448.0 | Lâmpada incandescente H4 12 V 60/55 W | ![]() |
| 7 651-027.0 | Lâmpada 12 V 21 W | ![]() |
| 7 651-025.0 | Lâmpada 12 V 21/5 W | ![]() |
| 7 651-028.0 | Lâmpada 12 V 5 W | ![]() |
| N.° de encomenda | Designação | |
| 6 681-198.0 | Lâmpada Allglas12 V 5 W | ![]() |
| 6 288-094.0 | Massa de polos de bateria50 g | |
| 6 288-038.0 | Cartucho de massa400g | |
| 6 289-118.0 | Anticongelante de radiador5 litros | |
| --- | Concentrado de água de lava-gem de vidroscomum |
15.1 Fusíveis
- Mini
• Standard (forma C DIN 72581-3)
• Maxi (SAE J1888)
| N.° de encomenda | Designação | Proteção | Tamanho |
| 7 644-028.0 | Fusível plano | 2 | Padrão |
| 6 644-606.0 | Fusível plano | 5 | Mini |
| 6 644-607.0 | Fusível plano | 7,5 | Mini |
| 7 644-007.0 | Fusível plano | 7,5 | Padrão |
| 6 644-608.0 | Fusível plano | 10 | Mini |
| 7 644-017.0 | Fusível plano | 10 | Padrão |
| 6 644-609.0 | Fusível plano | 15 | Mini |
| 7 644-018.0 | Fusível plano | 15 | Padrão |
| 7 644-005.0 | Fusível plano | 20 | Padrão |
| 6 644-042.0 | Fusível plano | 30 | Mini |
| 7 644-040.0 | Fusível plano | 30 | Padrão |
| 6 644-278.0 | Fusível plano | 30 | Maxi |
| 7 644-027.0 | Fusível plano | 40 | Padrão |
| 6 644-246.0 | Fusível plano | 40 | Maxi |
| 9 667-909.0 | Fusível plano | 50 | Maxi |
16 Dados técnicos
| MIC 70 | ||
| Motor de combustão | ||
| Tipo de motor | Kubota V2403-CR-T-EW03 Kubota V 2403-CR-EU1 | |
| Tipo | Motor diesel de quatro cilindros a 4 tempos | |
| Cilindrada | cm^3 | 2434 |
| Tipo de refrigeração | Arrefecimento da água | |
| Potência do motor | kW | 48,0 |
MIC 70
| Velocidade de rotação do motor 1/min 2700 | ||
| Características do aparelho | ||
| Velocidade de condução km/h 40 | ||
| Velocidade de trabalho (máx.) km/h 20 | ||
| Capacidade de subida (máx.) % 25 | ||
| Círculo de viragem m 1,74 | ||
| Instalação / bateria eléctrica | ||
| Tipo de bateria - sem manutenção | ||
| Tensão da bateria | V | 12 |
| Capacidade da bateria | Ah | 80 |
| Medidas e pesos | ||
| Comprimento | mm | 2.947 |
| Largura | mm | 1.368 |
| Altura | mm | 1.998 |
| Tara (peso de transporte) | kg | 1650 |
| Peso total permitido | kg | 3500 |
| Carga máxima admissível por eixo, à frente | kg | 2000 |
| Carga máxima admissível por eixo, atrás | kg | 2000 |
| Carga sobre o ponto de engate do reboque | kg | 250 |
| Carga do reboque, travada | kg | 3000* * O peso total admissível com reboques nunca pode ser ultra-passado |
| Capacidade de reboque, não travado | kg | 750* * O peso total admissível com reboques nunca pode ser ultra-passado |
| Produtos operacionais | ||
| Tipo de combustível | Gasóleo | |
| Volume do depósito de combustível | 50 | |
| Tipo de óleo de motor | SAE 10W-40 (CI-4, CH-4, CG-4, CF-4, CF) | |
| Quantidade de óleo de motor | I | max. 9,5 |
| Tipo de líquido de refrigeração | Havoline XCL Antifreeze (SAEJ814C) | |
| Quantidade de líquido de refrigeração | I | 14 |
| Tipo de óleo hidráulico | Renol B HV 46 (HVLP, Shell HF-E 46) | |
| Quantidade de óleo hidráulico | I | 43 |
| Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-72 | ||
| Ruído para o condutor, de acordo com o Regulamento (UE) 1322/ dB(A) 2014, Ap. XIII | 75 | |
| Reservados os direitos a alterações técnicas. | ||
16.1 Pneus
Na tabela seguinte, podem ser consultadas as pressões dos pneus para as diversas cargas de eixo e velocidades.
| K500 (112, A8)26 x 12 - 12 | Carga do eixo(1400 kg) | Carga do eixo(1600 kg) | Carga do eixo(1800 kg) | Carga do eixo(2000 kg) |
| Velocidade 30 km/h | 0,250 MPa | 0,350 MPa | 0,400 MPa | 0,500 MPa |
| Velocidade 40 km/h | 0,300 MPa | 0,350 MPa | 0,450 MPa | 0,550 MPa |
| 195/75 R14 C205/65 R 16 C | Carga do eixo(2000 kg) |
| 0,475MPa |




























+ Código P0217











