LSPM1012C - Leitor multimédia LG - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LSPM1012C LG em formato PDF.
| Tipo de produto | Sistema de vigilância quad P&B com monitor CRT 12" e câmeras |
| Marca | LG |
| Modelo | LSPM1012C |
| Tubo de imagem | CRT 12" diagonal, deflexão 90° |
| Resolução do monitor | 750 linhas TV no centro |
| Entrada de vídeo | Vídeo composto 1.0 Vp-p, 75 ohms |
| Saída de vídeo | Vídeo composto 1.0 Vp-p |
| Número de câmeras | 4 (conectores RJ-11 de 6 pinos) |
| Tipo de câmera padrão | LVC-CY100NE/NC: CCD preto e branco 1/3", lente 3.7 mm, 380 linhas TV |
| Tipo de câmera de detecção de movimento | LVC-CS100NE/NC: CCD preto e branco com sensor PIR |
| Alimentação do monitor | AC 230V, 50 Hz (modelo europeu) |
| Consumo do monitor | 38 W com câmera |
| Dimensões do monitor | 297 x 290 x 285 mm (L x A x P) |
| Peso do monitor | Aproximadamente 7.5 kg |
| Temperatura de operação | -10°C a 50°C |
| Funções de exibição | Modo quádruplo, automático (sequencial), manual, PIP pequeno e grande |
| Detecção de movimento | Sim, com ajuste de sensibilidade e zona |
| Alarme | Entradas para sensores externos, saída de alarme coletor aberto, duração ajustável |
| Áudio | Microfone integrado na câmera, alto-falante no monitor, função interfone (Talk) |
| Montagem da câmera | Suporte de parede/teto para câmera padrão; fixação de parede/canto para câmera PIR |
| Limpeza | Desligue antes da limpeza, use um pano seco ou levemente úmido |
| Informações gerais | Manual disponível em vários idiomas, 181 páginas |
Perguntas frequentes - LSPM1012C LG
Perguntas dos utilizadores sobre LSPM1012C LG
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Leitor multimédia em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LSPM1012C - LG e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LSPM1012C da marca LG.
MANUAL DE UTILIZADOR LSPM1012C LG
Veuillez lire attentivement et en entier ce mode d'emploi avant de connecter, d'utiliser ou de régler ce produit.

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR

ATTENTION: POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, N'ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU LA PARTIE ARRIERE). IL N'Y A PAS DE COMPOSANTS SUSCEPTIBLES D'ETRE REPARES PAR L'UTILISATEUR A L'INTERIEUR DE CETTE UNITE. CONFIEZ LE SERVICE TECHNIQUE A DU PERSONNEL QUALIFIE.
Explication des symboles graphiques
Ce message lumineux ayant un symbole en pointe de flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à avertir l'utilisateur sur la présence d'une "tension dangereuse" non isolée à l'intérieur du boîtier du produit pouvant être suffisamment importante pour constituer un danger de choc électrique pour les personnes.
Le point d'exclamation à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à avertir l'utilisateur sur la présence d'importantes instructions concernant le fonctionnement ou la maintenance (service technique) dans la littérature accompagnant cet appareil.



Ce produit est fabriqué conformément aux exigences en matière de brouillage radioélectrique des DIRECTIVES de la CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE.
CE DISPOSITIF EST CONFORME À LA PARTIE 15 DE LA RÉGLEMENTATION DU FCC. SON UTILISATION EST SOUMISE AUX DEUX CONDITIONS SUIVANTES: (1) CE DISPOSITIF NE PEUT PAS PROVOQUER DE L'INTERFÉRENCE NUISIBLE ET (2) CE DISPOSITIF DOIT ACCEPTER TOUTE INTERFÉRENCE REÇUE, Y COMPRIS DE L'INTERFÉRENCE POUVANT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT DU PRODUIT.
Cet équipement a été testé et certifié conforme aux limites établies pour les dispositifs numériques de classe A, suivant la partie 15 de la réglementation du FCC. Ces limites visent à assurer une protection raisonnable contre l'interférence nuisible lorsque l'équipement est utilisé dans une installation commerciale. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au mode d'emploi, il peut provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle peut provoquer une interférence nuisible. Dans ce cas, l'utilisateur sera encouragé à corriger l'interférence à ses frais.
Avertissement
Pour éviter des risques d'incendie ou de choc électrique, conservez ce moniteur à l'abri de la pluie et de l'humidité. Cet appareil ne doit pas être exposé à des mouillures ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquides, comme par exemple des vases, ne doit être rangé sur cet appareil. Les méthodes de câblage doivent être conformes au Code électrique national, ANSI/NFPA 70.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE ET RESPECTER TOUS LES AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DANS CE MANUEL DE L'UTILISATEUR, AINSI QUE CEUX INDIQUÉS SUR L'UNITÉ. CONSERVEZ CE MODE D'EMPLOI POUR FUTURE CONSULTATION.
Ce produit a été conçu et fabriqué de manière à garantir la sécurité personnelle. Son utilisation incorrecte risque de provoquer un choc électrique ou un incendie. Les dispositifs de protection incorporés dans ce produit vous protégerons si vous respectez les procédures suivantes pour son installation, utilisation et réparation.
Ce produit ne contient pas de pièces susceptibles d'être réparées par l'utilisateur.
- Lissez ces instructions. - Vous devez lire toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant d'employer ce produit.
- Conservez ces instructions. - Les instructions de sécurité, de fonctionnement et d'utilisation doivent être conservées pour future consultation.
- Tenez compte de tous les avertissements. - Tous les avertissements se trouvant sur le produit et dans le mode d'emploi doivent être respectés.
- Suivez toutes les instructions. - Vous devez suivre toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation.
- N'utilisez pas ce produit à proximité de l'eau.
- Par exemple: près d'une baignoire, d'un bac de lavage, d'un évier de cuisine ou d'une cuve de lessivage, sur une surface humide, près de la piscine ou à d'autres endroits à proximité de l'eau.
- N'utilisez qu'un chiffon sec pour le nettoyage de ce produit. – Débranchez ce produit de la prise murale avant de le nettoyer. N'employez pas de nettoyants liquides.
- N'obstruez aucune fente de ventilation. Effectuez l'installation en respectant les instructions du fabricant. - Les fentes et les ouvertures dans le boîtier sont conçues pour la ventilation, pour garantir le fonctionnement fiable du produit et pour le protéger d'une éventuelle surchauffe. Les ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le produit sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface similaire. Ce produit ne doit pas être placé dans une installation encastrée comme une bibliothèque ou une armoire, à moins qu'une ventilation adéquate soit assurée ou que les instructions du fabricant ainsi l'autorisent.
- N'installez pas ce produit à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chaleur, les poêles ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) générant de la chaleur.
Avertissement du FCC
Cet équipement peut produire ou utiliser de l'énergie radioélectrique. Les altérations ou modifications effectuées à cet équipement peuvent provoquer une interférence nuisible, sauf si de telles modifications sont expressément approuvées dans le mode d'emploi. L'utilisateur pourrait perdre l'autorisation pour utiliser cet équipement si des altérations ou modifications non autorisées sont effectuées.
- Ne faites pas échouer l'objectif de sécurité de la fiche polarisée ou de mise à la terre. Une fiche polarisée a deux broches, l'une plus large que l'autre. Une fiche du type mise à la terre a deux broches plus une troisième broche pour mise à la terre. La broche plus large ou la troisième broche sont fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie n'encastre pas dans votre prise de courant, consultez un électricien pour remplacer la prise de courant obsolète.
- Assurez-vous qu'on ne pourra pas marcher sur le cordon d'alimentation et veillez à ce qu'il ne soit pas pincé en particulier dans les fiches, les prises murales et au point où il sort de l'appareil.
- N'utilisez que des accessoires spécifiés par le fabricant.
- N'utilisez cet appareil qu'avec le chariot, pied, trépied, support ou table spécifiés par le fabricant ou vendus avec l'appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous déplacez l'ensemble chariot/appareil afin d'éviter des blessures s'il chavire.
- Débranchez ce produit pendant les orages ou lorsqu'il ne sera pas utilisé pour de longues périodes de temps.
- Confiez toute réparation à du personnel technique qualifié. Il faut faire appel au service technique lorsque l'appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple: si le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommagés, si du liquide a été renversé sur l'appareil ou que des objets sont tombés dans l'intérieur de l'appareil, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, qu'il ne marche pas normalement ou qu'il est tombé par terre.
Avertissement de la CE
Celui-ci est un produit classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer du brouillage radioélectrique. Dans ce cas, l'utilisateur peut être encouragé à prendre des mesures adéquates.
Cet appareil ne doit pas être exposé à des mouillures ou à des éclaboussures et aucun objet rempli de liquides, comme par exemple les vases, ne doit être rangé sur cet appareil.
INTRODUCTION
DISPOSITIFS DE PROTECTION IMPORTANTS....5-6
Vérification du contenu du produit....7
Nom et fonctions des composants....8-12
Caméra standard 8
Caméra à détection de mouvement ....9
Face avant du moniteur ....10-11
Face arrière du moniteur....12
INSTALLATION
Installation des composantes individuelles....13-19
Installation du système de base....20
Connexion des dispositifs périphériques....21
Connexion d'un détecteur de mouvement PIR 21
Connexion d'un magnétoscope....21
MODE D'EMPLOI
Affichage sur écran et menu configuration ....22-27
Explication de l'affichage sur écran....22
Affichage sur écran et menu configuration ....23-25
Mode d'emploi....26-27
RÉFÉRENCE
Spécifications 28-30
DISPOSITIFS DE PROTEC- TION IMPORTANTS
Attention
La source d'alimentation se trouve sur la face arrière de l'appareil. Elle comporte des pièces véhiculant haute tension. Si vous enlevez le couvercle, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique. N'enlevez pas vous-même le couvercle. (Les interrupteurs de commande sont sur la face avant du moniteur.)
1. Lissez les instructions
Vous devez lire toutes les instructions de sécurité et d'utilisation avant d'employer ce produit.
2. Conservez ces instructions
Les instructions de sécurité et d'utilisation doivent être conservées pour future consultation.
3. Tenez compte des avertissements
Tous les avertissements se trouvant sur le moniteur et dans le mode d'emploi doivent être respectés.
4. Suivez ces instructions
Vous devez suivre toutes les instructions de fonctionnement et d'utilisation.
5. Nettoyage
Débranchez ce moniteur de la prise murale avant de le nettoyer. N'employez pas de nettoyants li quides ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide pour le nettoyage.
Exception:
Un moniteur qui est conçu pour un fonctionnement ininterrompu, pour un motif spécifique quelconque, comme par exemple la possibilité de perte d'un code d'autorisation pour un convertisseur pour câblodistribution, n'est pas destiné à être débranché par l'utilisateur pour le nettoyage ou pour toute autre raison et doit exclure la référence au débranchement du moniteur dans la description du nettoyage autrement requis dans le point 5.
6. Accessoires
N'employez pas d'accessoires non recommandés par LG, leur utilisation peut entraîner des risques.
7. Eau et humidité
N'utilisez pas ce moniteur à proximité de l'eau, par exemple: près d'une baignoire, d'un bac de lavage,
d'un évier de cuisine ou d'une cuve de lessivage, sur une surface humide, près de la piscine ou à d'autres endroits similaires.
8. Accessoires
Ne placez pas ce moniteur sur un chariot, pied, trépied, support ou table instable. Le moniteur peut tomber par terre, provoquant des blessures graves aux enfants ou aux adultes et subissant de sérieux dommages. N'utilisez cet appareil qu'avec le chariot, pied, trépied, support ou table recommandés par LG ou vendus avec le moniteur. Tout montage du produit doit respecter les instructions de LG et comporter l'utilisation d'un accessoire pour montage recommandé par LG.
9. Ventilation
Les fentes et les ouvertes dans le boîtier sont conçues pour la ventilation, pour garantir le fonctionnement fiable du produit et pour le protéger d'une surchauffe. Ces ouvertures ne doivent jamais être obstruées en plaçant le moniteur sur un lit, un sofa, un tapis ou toute autre surface similaire. Ce moniteur ne doit pas être placé près ou sur un radia teur ou une bouche de chaleur. Ce moniteur ne doit pas être placé dans une installation encastrée comme une bibliothèque ou une armoire, à moins qu'une ventilation adéquate soit assurée ou que les instructions de LG ainsi l'autorisent.
10. Sources d'alimentation
Ce moniteur doit être mis en fonctionnement en employant uniquement la source d'alimentation indiquée sur l'étiquette informative. Si vous n'êtes pas sûr du type de source d'alimentation de l'immeuble où vous comptez l'installer, veuillez consulter votre revendeur LG ou bien la société responsable du service électrique local.
11. Mise à la terre ou polarisation
Pour moniteurs équipés d'une fiche trifilaire pour mise à la terre ayant une troisième broche (de mise à la terre). Cette fiche n'encastrera que dans une prise de courant pour mise à la terre. C'est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas brancher cette fiche sur la prise de courant, contactez votre électricien pour faire remplacer la prise de courant obsolète. Ne faites pas échouer l'objectif de sécurité de la fiche de mise à la terre.
12. Alimentation
Protection du cordon - Les cordons d'alimentation doivent être acheminés de telle sorte qu'ils ne soient pas écrasés ou pincés par des éléments posés sur ou contre eux, en accordant une attention particulière aux cordons et fiches, aux prises murales et au point où ils sortent du moniteur.
13. Orages
Pour une meilleure protection de ce moniteur pendant un orage ou lors d'une longue période de non-utilisation ou de non-surveillance du produit, débranchez-le de la prise murale et débranchez le système de câblodistribution. Ceci évitera des dommages au moniteur dus à un orage ou à des surtensions.
14. Surcharge
Ne surchargez pas les prises murales ni les rallonges car ceci peut résulter dans un risque d'incendie ou de choc électrique.
15. Entrée de liquides et d'objets
N'introduisez jamais aucun type d'objet à l'intérieur de ce moniteur, à travers les fentes, car ces objets pourraient toucher des pièces à tension dangereuse ou produire des courts-circuits pouvant provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne versez jamais aucun type de liquide sur le moniteur.
N'essayez pas de réparer vous-même ce moniteur parce que l'ouverture ou l'extraction des
couvercles peut vous exposer à des tensions dangereuses et à d'autres risques. Confiez tout service technique à du personnel qualifié.
17. Dommage qui requiert du service technique
Dans les circonstances suivantes, débranchez ce moniteur de la prise murale et confiez le service technique à du personnel qualifié:
a. si le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommagés;
b. si du liquide a été renversé sur le moniteur ou que des objets sont tombés dans l'intérieur du moniteur;
c. si le moniteur a été exposé à la pluie ou à l'eau;
d. si le moniteur ne marche pas normalement en respectant le mode d'emploi. Réglez uniquement les commandes indiquées dans le mode d'emploi, car un réglage inapproprié d'autres commandes peut endommager le produit et demander souvent un long travail de la part d'un technicien qualifié afin de rétablir le fonctionnement normal du produit;
e. si le moniteur est tombé par terre ou que le boîtier a été endommagé;
f. si le moniteur montre un changement évident dans sa performance, ce qui indique le besoin d'une réparation.
18. Pièces de rechange
S'il faut utiliser des pièces de rechange, vérifiez que les pièces de rechange employées par le technicien sont celle spécifiées par LG ou qu'elles ont les mêmes caractéristiques que la pièce d'origine. Les remplacements non autorisés peuvent résulter dans un incendie, un choc électrique ou d'autres risques.
19. Contrôle de sécurité
Après tout service technique ou toute réparation du moniteur, demandez au technicien de réaliser des contrôles de sécurité afin de déterminer que le moniteur est dans des conditions de fonctionnement adéquates.

Vérification du contenu du produit
Après avoir déballé le produit, vérifiez que tout le contenu suivant accompagne le produit. Le produit réel peut différer des images.

Caméra à détection de mouvement
- Cet caméra n'est pas fourni.
(Vendu séparément)


BORNIER de connexion
de l'alarme

CORDON D'ALIMENTATION

SUPPORT et VIS
DE MONTAGE DE LA CAMÉRA
(pour la caméra standard)


CHEVILLES et VIS
POUR MONTAGE MURAL
(POUR LA CAMÉRA À
DÉTECTION DE MOUVEMENT)

text_image
< Prise modulaire à 6 broches >a Objectif
Il a une distance focale de 3.7mm et vous permet d'observer une zone relativement large.
b Rainure pour fixation de la caméra
Elle permet de fixer la caméra sur le support.
c Microphone
Capable de recueillir tout son dans les environs de l'emplacement de la caméra et de le transmettre au moniteur.
d Prise du capteur
Utilisée pour raccorder le capteur à la caméra.
e Prise modulaire à 6 broches
Utilisée pour raccorder la caméra au moniteur.
f Haut-parleur
Il émet le signal sonore qui a été transmit à partir du moniteur.
Caméra à détection de mouvement (LVC-CS100 NE/NC)

text_image
< Bornier à 5 broches >
| Broche | SPÉC. | |
| 1 | ENTRÉE CC | +12V |
| 2 | Mise à la terre | |
| 3 | (Non utilisée) | |
| 4 | Sortie alarme | Alarme |
| 5 | COM (commune) | |
| NUMÉRO DE BROCHE | SPÉC. |
| 1 | HAUT-PARLEUR (COLD) |
| 2 | SORTIE VIDÉO |
| 3 | MISE À LA TERRE |
| 4 | HAUT-PARLEUR (HOT) |
| 5 | SORTIE AUDIO/ SORTIE ALARME |
| 6 | 12V CC |
a Haut-parleur
Il émet le signal sonore qui a été transmit à partir du moniteur.
b Objectif
Il a une distance focale de 3.7mm et vous permet d'observer une zone relativement large.
c Lentille de Fresnel
Un dispositif infrarouge de mise au point pour augmenter la sensibilité du détecteur de mouvement PIR incorporé.
d Bornier à 5 broches
Un bornier destiné à fournir une alimentation de secours pour le fonctionnement du détecteur de mouvement lors des pannes d'électricité et à transmettre les signaux du relais aux dispositifs externes au cours du fonctionnement du détecteur de mouvement PIR.
Numero de broche 4 et 5 du bornier
: Interrupteur de contact
e Prise modulaire à 6 broches
Utilisée pour raccorder la caméra au moniteur.
Face avant du moniteur

text_image
① ② ③ BRIGHT CONT. AUDIO TALK VCR MODE ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ A.RESET SLEEP C1 C2 C3 C4 FREEZE CAMERA SELECT MENU POWER① BRIGHT
Réglez la luminosité à l'aide de ce bouton.
② CONT.
Réglez le contraste à l'aide de ce bouton.
③ AUDIO
Pour régler la commande volume afin d'obtenir un niveau de son approprié.
④ TALK/A.RESET
- Mode automatique: pour communiquer avec la chaîne sélectionnée.
- Mode manuel: pour communiquer avec la chaîne sélectionnée.
- Mode quadruple: pour communiquer avec la chaîne sélectionnée.
(Sélection: tout en appuyant sur le bouton Talk (interphone), appuyez sur le numéro de caméra.)
• A. RESET: Réinitialise l'alarme.
⑤ VCR/SLEEP
VCR: Ce bouton est utilisé pour afficher sur le moniteur l'information enregistrée par le magnétoscope.
SLEEP: Le moniteur est éteint si vous appuyez sur ce bouton et que vous le maintenez enfoncé pendant plus de 3 secondes. Et le moniteur est allumé si vous appuyez encore une fois sur ce bouton. (Lorsque le moniteur est en mode Sommeil (Sleep), les autres boutons ne marchent pas.)
⑥ Mode (Quadruple, Automatique, PIP)
- Sélection du mode Quadruple / Automatique / PIP (Image dans l'image) petit et grand.
- Mode quadruple: témoin vert allumé.
- Mode automatique: témoin vert clignotant.
• Mode PIP: témoin vert éteint. - Mode manuel: témoin vert éteint.
⑦ C1(CAMÉRA 1)
• Mode quadruple: fige la chaîne 1.
- Avec le bouton Talk: audio sélectionné sur la chaîne 1.
- Mode automatique: la chaîne 1 du mode manuel est sélectionnée.
- Mode MENU: touche ( ▼ ).
- Si cette caméra est connectée, le témoin vert est allumé et si elle est déconnectée, le témoin vert est éteint.
⑧ C2 (CAMÉRA 2)
• Mode quadruple: fige la chaîne 2.
- Avec le bouton Talk: audio sélectionné sur la chaîne 2.
- Mode automatique: la chaîne 2 du mode manuel est sélectionnée.
- Mode MENU: touche ( ▶ ).
- Si cette caméra est connectée, le témoin vert est allumé et si elle est déconnectée, le témoin vert est éteint.

text_image
BRIGHT CONT. AUDIO TALK VCR MODE C1 C2 C3 C4 FREEZE A.RESETSLEEP CAMERA SELECT MENU ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ POWER⑨ C3 (CAMÉRA 3)
• Mode quadruple: fige la chaîne 3.
- Avec le bouton Talk: audio sélectionné sur la chaîne 3.
- Mode automatique: la chaîne 3 du mode manuel est sélectionnée.
- Mode MENU: touche ( + ).
- Si cette caméra est connectée, le témoin vert est allumé et si elle est déconnectée, le témoin vert est éteint.
⑩ C4 (CAMÉRA 4)
• Mode quadruple: fige la chaîne 4.
- Avec le bouton Talk: audio sélectionné sur la chaîne 4.
- Mode automatique: la chaîne 4 du mode manuel est sélectionnée.
- Mode MENU: touche (☐).
- Si cette caméra est connectée, le témoin vert est allumé et si elle est déconnectée, le témoin vert est éteint.
⑪ FREEZE/MENU
- Mode quadruple: pour activer le mode menu uniquement en mode quadruple.
- Modes automatique/manuel : pour figer la chaîne affichée.
- Mode PIP : pour figer l'affichage principal en mode PIP.
• Monde menu : touche Entrée.
⑫ VOYANT D'ALIMENTATION
• Voyant d'alimentation principale.
⑬ POWER (marche/arrêt)
- Interrupteur marche/arrêt principal.
- Allume ou éteint l'unité.
Face arrière du moniteur

text_image
AC INPUT CAMERA IN 1 2 3 4 ALARM OUTPUT OUT GND V.HOLD H.HOLD VCR IN OUT VIDEO AUDIO ① ② ③ ④ ⑤ ⑥① ALIMENTATION PRINCIPALE
- Pour y connecter le cordon d'alimentation.
② CAMERA IN (entrée caméra) (CAM1\~CAM4)
- Pour les ports d'entrée destinés à quatre caméras. (Prise modulaire à 6 broches)
③ ALARM OUTPUT (sortie alarme)
- Si une alarme est declenchee a partir de la camera ou du moniteur, le signal d'alarme sera emis pendant une seconde. (actif bas)
- Cette borne est le niveau TTL du type collecteur ouvert.
④ V.HOLD (réglage vertical)
- Utilisé pour correction lorsque l'image roule vers le haut et vers le bas.
⑤ H.HOLD (réglage horizontal)
- Utilisé pour correction lorsque l'image est déformée.
⑥ AUDIO IN/OUT(entrée/sortie audio) // VIDEO IN/OUT (entrée/sortie vidéo)
- AUDIO IN, OUT / VIDEO IN, OUT : utilisées pour relier le moniteur à un système d'enregistrement.
1) INSTALLATION D'UNE CAMÉRA STANDARD
Précaution pour installer dehors une CAMÉRA CCD NOIR ET BLANC:
-
LVC-CY100NE/NC est conçue pour être protégée des gouttes d'eau pouvant tomber sur la partie supérieure de la caméra dans une plage de 15°. (Niveau de protection contre l'eau: IPX2) Veillez donc à l'installer à un endroit où elle puisse jouir des conditions indiquées ci-dessus lorsque vous l'installez dehors. La CAMÉRA STANDARD peut être fixée au mur, au plafond ou sur une étagère en utilisant le support de montage pour la caméra.
-
Choisissez un emplacement pouvant bien supporter le poids de l'équipement à installer.
- Fixez le support de montage de la caméra au mur ou au plafond à l'aide des trois vis fournies.
- Réglez la caméra pour atteindre la zone à visionner et serrez la poignée du support sur le support de montage de la caméra.
2) Comment effectuer l'installation
① Vue d'ensemble
Le SUPPORT DE MONTAGE DE LA CAMÉRA est utilisé pour fixer la caméra au mur, au plafond ou à une étagère.
② Installation
Cette section explique l'installation du SUPPORT DE MONTAGE DE LA CAMÉRA ainsi que l'installation de la caméra sur le SUPPORT DE MONTAGE DE LA CAMÉRA.
- Choisissez un emplacement pouvant bien supporter le poids de l'équipement à installer.
- Fixez le support de montage de la caméra au mur à l'aide des vis fournies.

- Serrez la poignée en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et bloquez la caméra à sa place à l'aide du bouton. Réglez la caméra pour atteindre la zone à visionner et serrez la poignée du support sur le support de montage de la caméra.

text_image
bouton Poignée- Si vous voulez visionner une autre zone, desserrez la poignée en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et ensuite réglez la caméra pour atteindre une autre zone à visionner. Puis serrez la poignée en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre et bloquez la caméra à sa place.

text_image
Poignée• Reliez le câble de la caméra à la caméra.
- Utilisez le capot de protection si la caméra est en marche sous la lumière directe du soleil ou dans une ambiance humide.

text_image
CAPOT DE PROTECTIONCaméra à détection de mouvement (LVC-CS100 NE/NC)
a Microphone
Capable de recueillir tout son dans les environs de l'emplacement de la caméra et de le transmettre au moniteur.
b Détecteur de mouvement PIR
Un capteur de température qui détecte la radiation infrarouge émise par les objets dégageant de la chaleur.
c Commutateur de fonction
Un commutateur de fonction pour le fonctionnement du détecteur de mouvement PIR.

text_image
ACTIVÉ DÉSACTIVÉ ① ② ③ ④| BROCHE | Fonction |
| 1 | Sensibilité du capteurActivé, Activé : Faible |
| 2 | Activé, Désactivé: NormaleDésactivé, Activé: NormaleDésactivé, Désactivé: Haute |
| 3 | Capteur activé/désactivé |
| 4 | Non utilisée |

text_image
< Dedans > a b c d
Caméra à détection de mouvement
d Relais electronique (relais photo-MOS)
Caracteristiques nominales du contact
- Le courant de charge maximal est de ±130mAmp.
- Ne connectez aucun systeme ni dispositif ayant une tension de polarisation comportant plus de 40V pp (30V CC) sur la borne de contact.

Zone et angle de détection du capteur
1) Angle de visionnement vertical

line
| (m) | 14° (°) | 5.71° (°) | 12.49° (°) | 31.91° (°) | | --- | ------- | --------- | ---------- | ---------- | | 0 | 2 | 2 | 2 | 2 | | 3 | ~0.5 | ~1.2 | ~0.8 | ~0.6 | | 10 | ~0.1 | ~0.8 | ~0.6 | ~0.4 |* Veuillez prendre en considération la zone de détection horizontale et la ligne de détection verticale pour choisir l'emplacement.
2) Angle de visionnement horizontal

polar_bar
| Angle (°) | Value | | --------- | --------- | | 0 | 1.6m | | 32.32 | 32.32* | | 16.17 | 16.17* | | 38.08 | 38.08* | | 27.2 | 27.2* | | 5.44 | 5.44* | | 16.32 | 16.32* | | 31.92 | 31.92* | | 39.90 | 39.90* |Remarques concernant l'installation et l'utilisation (caméra)
1 Les utilisateurs ne doivent pas démonter la caméra par sa face avant.
2 Manipulez toujours avec soin la caméra. Dans la mesure du possible, veillez à ne pas faire subir des impacts ou des vibrations à la caméra et prenez des précautions pour ne pas endommager ou produire des rayures à la caméra à cause d'une négligence lors de son emmagasinage.
3 Veuillez ne pas installer la caméra à des endroits pluvieux ou à humidité élevée. Et ne faites pas marcher la caméra à un endroit humide.
4 Ne nettoyez pas le corps de la caméra à l'aide d'abrasifs ou de savons agressifs. Si la caméra devient sale, nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec. Notamment, assurez-vous d'utiliser un chiffon spécial pour lentilles pour nettoyer le couvercle du dôme.
5 Pour l'emplacement de la caméra, veuillez choisir une zone fraîche où elle ne soit pas exposée à la lumière directe du soleil. Autrement, le produit pourrait en résulter endommagé.
Conseils pour l'installation de la caméra
1 N'installez pas la caméra orientée directement vers la levée ou le coucher du soleil. Ceci risquerait de faire brûler ou d'endommager les composants internes.
2 Ne limitez pas la zone de détection désirée par l'interférence de rideaux, paravents, plantes en pots, etc.
3 En plus, ne placez pas la caméra en face d'une source de vapeur d'eau/d'huile. Éviter l'emplacement d'une source de chaleur dans la zone de détection.
4 Ne l'installez pas dehors.

×

×

×

×
1 Choisissez un emplacement pouvant bien supporter 5 fois le poids de l'équipement à installer.
2 Enlevez la vis (BH M2.6) qui se trouve dans la partie inférieure de l'unité principale en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, et ensuite soulevez la partie avant de l'ensemble boîtier en même temps que vous la poussez vers le haut pour la détacher de la partie arrière du boîtier.
(* N'appliquez pas une force excessive, autrement vous pourriez endommager l'ensemble intérieur.)
3 Placez la partie arrière du boîtier sur l'endroit d'installation et marquez les trous pour les vis à l'aide d'un crayon (indiqués par des cercles dans l'illustration). Percez un trou d'implantation pour chaque marque du crayon (diamètre de 5 mm et profondeur de 35 mm au moins), et ensuite insérez complètement les chevilles plastiques (HUD 5) dans ces trous.

Installation de la caméra à détection de mouvement sur le mur

text_image
partie avant de l'ensemble boîtier vispartie arrière du boîtier

Installation de la caméra à détection de mouvement dans le coin
4 Reliez le câble de raccordement de la caméra (RJ-11) à la partie arrière du boîtier ainsi que le câble à connecter à la borne.

text_image
(RJ-11)5 Alignez les deux trous de la partie arrière du boîtier sur les trous des chevilles plastiques, et serrez ensuite les tarauds (BH M3 X 30).
6 Réglez l'orientation de l'objectif et le commutateur de fonction pour Caméra à détection de mouvement.
1) Utilisez le tournevis cruciforme (+) pour faire tourner légèrement la vis (a) (indiqué par une flèche dans l'illustration) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Le corps de l'objectif se déplacera.
2) Inclinez le corps de l'objectif vers le bas environ 10° à partir de l'horizontale, et ensuite faites tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour la serrer.
3) Réglez le commutateur de fonction. (voir la page 15)
7 Montez la partie avant de l'ensemble boîtier sur la partie arrière du boîtier comme montré dans l'illustration. Serrez la partie avant de l'ensemble boîtier sur la partie arrière du boîtier à l'aide de la vis que vous aviez enlevée tout à l'heure.

text_image
vis (a)
text_image
visRespectez la procédure suivante pour installer votre système.
1 Retirez le moniteur de la boîte d'emballage.
2 Placez le moniteur à l'endroit où vous voulez l'installer. Ne l'allumez qu'après avoir conclu l'installation.
3 Choisissez l'endroit où vous voulez installer la caméra.
4 Une fois que l'emplacement du moniteur et de la caméra a été choisi, installez la caméra.
5 Branchez le câble sur la prise qui se trouve dans la partie arrière de la caméra.
6 Branchez l'autre extrémité du câble sur la prise d'entrée pour caméra (CAMERA IN) qui se trouve dans la partie arrière du moniteur.
(À ce moment, sélectionnez les numéros et la séquence des caméras.)
7 Connectez la caméra que vous voulez installer (comme montré ci-dessous).
8 Branchez le cordon d'alimentation du moniteur sur la prise de courant.
9 L'interrupteur d'alimentation se trouve dans le panneau avant du moniteur.
10 Le moniteur est initialement en mode Quadruple.
* Après avoir allumé le moniteur, l'écran CRT requiert environ 20 secondes pour se stabiliser.

Connexion d'un détecteur de mouvement PIR

- Il est possible de connecter aussi un capteur externe supplémentaire.
- Le capteur externe supplémentaire peut être connecté comme montré dans le graphique ci-dessus.
- Le signal de déclenchement du capteur est NO (Normal Ouvert).
- Le capteur n'est pas fourni. (Vendu séparément)
Connexion d'un magnétoscope
- Connectez le magnétoscope comme montré ci-dessous.

text_image
CAM.2 CAM.1 AC INPUT CAMERA IN ALARM OUTPUT OUT GND V.HOLD H.HOLD FACE ARRIÈRE DU MAGNETOSCOPE < Face arrière du moniteur > ALARM VIDEO AUDIO IN OUT IN OUT ENTRÉE AUDIO SORTIE AUDIO ENTRÉE VIDEO SORTIE VIDEOExplication de l'affichage sur écran
① CAMERA TITLE (TITRE CAMÉRA)
- Jusqu'à 8 caractères par caméra.
② FREEZE (ARRÊT)
- Le message "FREEZE"(ARRÊT) s'affiche sur l'écran quand vous figez chaque image à l'aide d'un bouton.
③ DATE/TIME (DATE/HEURE)
- "MM/JJ/AAAA", "HH:MM:SS" est affiché à l'écran
MM: Mois
JJ: Jour
AAAA: Année
HH: Heure
MM: Minute
SS: Seconde
④ ALARM (ALARME)
- Si une alarme est activée, "A" s'affiche à l'écran.
⑤ LG
- Si la caméra est déconnectée du moniteur, le message "LG" s'affiche à l'écran, l'unité émet un bip et la dernière image est mémorisée.
⑥ SP (vitesse standard)
- "SP" est affiché à l'écran sélectionné pour la transmission de voix.
⑦ DÉTECTION DE MOUVEMENT
- Lorsqu'un mouvement est détecté, la lettre "M" est affichée à l'écran.
Affichage sur écran et menu configuration
• L'affichage du menu ne peut être activé qu'à partir du mode quadruple.
- En mode menu, la séquence quadruple ne marche pas mais les alarmes sont activées.
- Si vous ne réglez aucune commande dans les 30 secondes, le mode menu est désactivé.
① DWELL TIME SETTING (RÉGLAGE DU TEMPS DE PASSAGE)
- Positionnez le curseur sur le champ que vous voulez modifier en utilisant les boutons triangulaires ( ▼ ▶ ) et ensuite modifiez le contenu à l'aide des boutons ( + ■ ).
- L'alarme de la caméra et le temps de passage peuvent être réglés dans une plage allant de "SKIP(sauter)" (0) à 60 secondes.
- CAM. 01 "SKIP" \~ 60 secondes : C'est le temps de passage de la caméra 1 lorsque l'écran est commuté.
- ALARM "OFF" \~ 60 secondes : C'est le temps d'affichage de "A" si l'alarme est déclenchée.
- ALARM "MUTE"\~ 60 secondes : fait sonner l'alarme pendant le temps qui est réglé lorsque l'alarme se déclenche.
② CAMERA TITLE (TITRE CAMÉRA)
- Le nombre de caractères du titre est limité à 8 caractères.
- Positionnez le curseur sur le champ que vous voulez modifier en utilisant les boutons triangulaires ( ▼ ▶ ) et ensuite modifiez le contenu à l'aide des boutons ( + ■ ).
- Vous pouvez employer les caractères 0\~9 et A\~Z, des caractères spéciaux, des espaces.
- Les caractères de l'affichage sur écran des modes LG, FREEZE, SP et A(Alarme) sont affichés même si le mode affichage du titre de caméra est désactivé.
- Si l'option CHK VIDEO est réglée sur la position OFF, le message "LG" ne sera pas affiché.
③ PIP CH SET (RÉGLAGE DE LA CHAÎNE PIP)
- Sélectionnez les chaînes à afficher en mode PIP.
- Si la fenêtre principale ou tout autre fenêtre secondaire sont réglées sur la position OFF, elles ne sont pas affichées.

text_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME CAM. 01 03 CAMERA TITLE CAM. 02 03 PIP CH SET CAM. 03 03 DATE/TIME CAM. 04 03 MOTION DETECT ALARM 60 A.SND 60 PRESET EXIT
text_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME DISPLAY: ON CAMERA TITLE PIP CH SET CAM. 01 C1 DATE/TIME CAM. 02 C2 MOTION DETECT CAM. 03 C3 PRESET CAM. 04 C4 EXIT CHK VIDEO ON
text_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME SMALL PIP MAIN 1 CAMERA TITLE SMALL PIP SUB1 2 PIP CH SET SMALL PIP SUB2 3 DATE/TIME SMALL PIP SUB3 4 MOTION DETECT LARGE PIP MAIN 1 PRESET LARGE PIP SUB1 2 EXIT LARGE PIP SUB2 3④ DATE/TIME (DATE/HEURE)
- Cet appareil a la capacité d'afficher à l'écran l'heure et la date.
- Positionnez le curseur sur le champ que vous voulez modifier en utilisant les boutons triangulaires
( ▼ ▶ ) et ensuite modifiez le contenu à l'aide des boutons ( + - ).
- Vous pouvez sélectionner ON ou OFF en utilisant l'élément DISPLAY.
⑤ MOTION DETECT (RÉGLAGE DE LA CHAÎNE PIP)
- Si un mouvement est détecté, le système affiche BEEP/ALM/OFF.
- BEEP: Uniquement pour détection de mouvement.
- ALM: La détection de mouvement est égale au réglage de l'alarme.
- OFF: La détection de mouvement est désactivée.
- Zone: Pour sélectionner la zone de détection.
- SENS.: Pour la sensibilité de la détection de mouvement. La valeur par défaut est 07. Une plus haute valeur détermine une meilleure sensibilité.
| MAIN MENU V 1.XX | ||
| DWELL TIME | DISPLAY: | ON |
| CAMERA TITLE | MONTH | 04 |
| PIP CH SET | DAY | 26 |
| DATE/TIME | YEAR | 04 |
| MOTION DETECT | HOUR | 13 |
| PRESET | MINUTE | 26 |
| EXIT | SECOND | 30 |
| MAIN MENU V 1.XX | |||
| DWELL TIME | CH STATE AREA SENS. | ||
| CAMERA TITLE | C1 OFF 15 07 | ||
| PIP CH SET | C2 OFF 15 07 | ||
| DATE/TIME | C3 OFF 15 07 | ||
| C4 OFF 15 07 | |||
| MOTION DETECT | |||
| PRESET | AREA: 1-15(FULL)SENSITIVITY :0-15 (HIGH) | ||
| EXIT | |||
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 |
⑥ PRESET (PRÉRÉGLAGE)
- Veuillez utiliser cette fonction uniquement pour initialiser l'unité notamment en raison d'un effacement des valeurs établies. - Positionnez le curseur sur le champ que vous voulez modifier en utilisant les boutons triangulaires ( ▼ ▶ ) et ensuite modifiez le contenu à l'aide des boutons ( + - ).- PRESET
:"NO" Si vous ne voulez pas initialiser la configuration, appuyez sur ce □ bout :"YES" Si vous appuyez sur ce bouton pour initialiser les valeurs établies, le message "YES" s'affiche :"OK" Une fois l'initialisation achevée, le message "OK" s'affiche.- Configuration par défaut
\* DWELL TIME - CAM.01\~04 : 03, ALARM: 60, SON ALARME: 60 \* CAMERA TITLE - AFFICHAGE: ACTIVÉ, CAM.01\~04 : C1\~C4 \* PIP CH SET – PETIT PIP SECONDAIRE1\~SECONDAIRE4: 1\~4 GRAND PIP SECONDAIRE1\~SECONDAIRE3: 1\~3 \* MOTION DETECT - ÉTAT: DÉSACTIVÉ, ZONE: 15, SENS.: 07 \* FREEZE: libéré⑦ EXIT
• Pour sortir du mode menu. text_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME CAMERA TITLE PIP CH SET DATE/TIME MOTION DETECT PRESET : NO INITIAL DWELL TITLE , MOTION EXIT PIP CH, ETC.text_image
MAIN MENU V1.XX DWELL TIME CAMERA TITLE PIP CH SET DATE/TIME MOTION DETECT PRESET EXITMode d'emploi
① Mode ÉCRAN QUADRUPLE
- À l'aide des boutons C1 à C4 vous pouvez figer ou libérer l'image. Dans ce cas, le message FREEZE (FIGER) s'affiche à l'écran. - Les connexions des caméras sont automatiquement détectées et affichées en mode quadruple à travers les chaînes. - Si toutes les caméras sont déconnectées, le mode quadruple ne peut pas passer au mode de commutation séquentielle. - Si vous voulez écouter le son audio, appuyez sur la touche Talk (interphone), maintenez-la enfoncée et choisissez les chaînes des caméras C1\~C4. Chaîne 1 : touche TALK + touche C1. Chaîne 3 : touche TALK + touche C3.② MODE COMMUTATION SÉQUENTIELLE AUTOMATIQUE
- Pour configurer le mode séquentiel, appuyez une fois sur la touche MODE en mode quadruple. • L'image est commutée à plein affichage à travers C1\~C4 en mode séquentiel. - L'interphone est activé sur C1\~C4 uniquement lorsque vous appuyez sur le bouton et l'image n'est affichée que sur la chaîne. • Le système détecte les caméras connectées ou déconnectées. - Les connexions de caméras sont aussi détectées en mode commutation, et la commutation n'est activée que pour les caméras connectées. - S'il y a une caméra déconnectée parmi les chaînes commutées, l'unité émet un bip et saute l'affichage de cette chaîne. - En mode commutation séquentielle, vous pouvez passer au mode Arrêt en appuyant sur la touche MENU. \- Si toutes les caméras sont déconnectées, le moniteur passe automatiquement en mode quadruple.③ MODE MANUEL
- Pour voir l'image d'une seule caméra sans tenir compte des autres caméras, veuillez appuyer sur la touche MODE et réglez le moniteur en mode commutation séquentielle. - La chaîne est sélectionnée à l'aide des boutons C1\~C4, de l'un des boutons C1\~C4. Si vous appuyez sur le bouton d'une caméra déconnectée, le message "LG" s'affichera. - Si vous appuyez sur la touche MENU l'affichage est figé. Appuyez encore une fois sur cette touche pour libérer l'affichage. - À l'aide de la touche MODE vous pouvez passer du mode séquentiel au mode manuel.④ MODE petit PIP (Image dans l'image)
- Si vous appuyez sur la touche MENU, l'affichage de la chaîne principale peut être figé ou libéré. - À l'aide de la touche MODE vous pouvez passer en mode quadruple à partir du mode petit PIP.⑤ MODE grand PIP
- Si vous appuyez sur la touche MENU, l'affichage de la chaîne principale peut être figé ou libéré. - À l'aide de la touche MODE vous pouvez passer en mode quadruple à partir du mode grand PIP.⑥ Mode magnétoscope
- Attention! Le magnétoscope enregistre uniquement l'image telle qu'elle est affichée sur le moniteur. - Pour voir l'image enregistrée, appuyez sur la touche VCR dans le système. - Mais ceci ne marche pas en mode menu. - En appuyant encore une fois sur la touche VRC, le mode est activé suivant le réglage préalable.⑦ FONCTION ALARME
\- Le moniteur peut être connecté à plusieurs alarmes. Il a un port de sortie qui envoie le signal d'alarme à un autre dispositif en utilisant une méthode de collecteur ouvert pendant une seconde. (actif bas) \- Lorsque l'alarme est désactivée en mode quadruple ou automatique, le moniteur passe automatiquement à l'écran de la caméra qui a déclenché l'alarme et affiche un "A" qui clignote. \- Si l'alarme est déclenchée à deux ou plusieurs emplacements, le moniteur passe en mode écran quadruple et affiche un "A" qui clignote sur chaque écran. \- Une fois que l'alarme est désactivée, le moniteur revient automatiquement au mode préalable. \- L'alarme ne peut pas être réinitialisée pendant qu'elle est activée. Enlevez les facteurs qui l'ont déclenchée. En mode magnétoscope ou configuration, le moniteur passe automatiquement sur la chaîne qui a déclenché l'alarme. \- La fonction A.RESET (réinitialiser l'alarme) ne rétablit la durée de l'alarme qu'après avoir enlevé le facteur qui a déclenché l'alarme. \- Pour désactiver complètement l'alarme (l'alarme n'est donc pas détectée), réglez la durée de l'alarme sur la position "Désactivée" dans le menu configuration. \- Si vous désactivez l'alarme en mode magnétoscope et configuration, le système ne revient pas au mode magnétoscope ou configuration. \- Si l'alarme est déclenchée alors que l'unité est en mode Sommeil (SLEEP), le mode Sommeil est désactivé et l'affichage est activé.⑧ SYSTÈME AUDIO
\- Cette unité comporte un système audio à deux voies que l'on peut faire marcher en mode quadruple ou en mode plein écran pour C1\~C4 \- Vous pouvez entendre le son provenant de la caméra sélectionnée sans avoir à appuyer sur aucun bouton. \- En mode quadruple, vous pouvez parler à la caméra sélectionnée pendant que vous appuyez sur la touche TALK (Vous pouvez sélectionner la chaîne en appuyant simultanément sur la touche TALK et la touche correspondante à la caméra désirée.)⑨ AUTRE FONCTION
\- Si une caméra est déconnectée, l'affichage de la chaîne est en mode arrêt et si elle est reconnectée, le mode arrêt est désactivé. MONITEUR| Nom du modèle | LSM-M112E | LSM-M112C |
| Tube à image | Ecran CRT, diagonale: 12" ±, déviation: 90° | |
| Entrée vidéo | Vidéo composite 1.0Vp-p | |
| Sortie vidéo | Vidéo composite 1.0Vp-p | |
| Impédance d'entrée | 75 Ω | |
| Système de balayage | Standard EIA | Standard CCIR |
| Linéarité | Moins de 20% (horizontal), moins de 10% (vertical) | |
| Résolution | 750 lignes TV au centre | |
| Sortie audio | 0.5 W | |
| Commutation temps de passage | 0 à 60 secondes | |
| Durée de l'alarme | 0 à 60 secondes | |
| Microphone | Microphone à condensateur | |
| Alimentation | Entrée c.a. universelle 120V, 60Hz | Entrée c.a. universelle 230V, 50Hz |
| (circuit de protection contre les températures élevées) | ||
| Consommation électrique | 38W avec caméra | |
| Temp. de fonctionnement | 14°F ~ 122°F (-10°C ~ 50°C) (Humidité: 0%RH ~ 60%RH) | |
| Temp. de stockage | -4°F ~ 140°F (-20°C ~ 60°C) (Humidité: 0%RH ~ 85%RH) | |
| Dimensions | 11.7(L) X 11.4(H) X 11.2(P) pouces (297X290X285mm) | |
| Poids | Environ 17 lb (7.5kg) | |
| Modèle | LVC-CY100NE | LVC-CY100NC |
| Système de codage | EIA | CCIR |
| Pixels total / effectifs | 270K / 250K | 320K / 290K |
| Capteur | CCD blanc et noir interligne de 1/3 pouces (Super HAD) | |
| Objectif | Objectif à focale fixe de 3.7mm | |
| Diaphragme | Obturateur électronique (ELC) | |
| Traitement du signal | Traitement analogique du signal (S1C7309X01) | |
| Système de balayage | Entrelacé 2:1 | |
| Système de sync. | Interne | |
| Fréquence de balayage | 59.94Hz(VD) | 50Hz(VD) |
| Résolution | 380 lignes TV (H) | 380 lignes TV (H) |
| Rapport signal/bruit | Plus de 48dB | |
| Éclairement standard | 2000Lux (3200°K) | |
| Sensibilité (sortie 1/2) | 0.2 Lux (F: 2.0) | |
| Signal de sortie vidéo | Composite 1Vp-p (75Ω) | |
| Commande de gain | Automatique | |
| Vitesse d'obturation | Obturateur électronique(1/60 ~ 1/100000) | Obturateur électronique(1/50 ~ 1/100000) |
| Audio | Inclusion de microphone à condensateur -68dB | |
| ENTRÉE ALARME | OUI | |
| Alimentation | 12V CC | |
| Consommation électrique | 2 W | |
| Temp. de fonctionnement | 14°F ~ 122°F (-10°C ~ 50°C) (Humidité: 0%RH ~ 60%RH) | |
| Temp. de stockage | -4°F ~ 140°F (-20°C ~ 60°C) (Humidité: 0%RH ~ 85%RH) | |
| Dimensions | 0.2(L) X 0.157(H) X 0.413(P) pouces (51 X 40 X 105mm) | |
| Poids | 0.33 lb (150 g) | |
| Modèle | LVC-CS100NE | LVC-CS100NC |
| Système de codage | EIA | CCIR |
| Pixels total / effectifs | 270K / 250K | 320K / 290K |
| Capteur | CCD blanc et noir interligne de 1/3 pouces (Super HAD) | |
| Objectif | Objectif à focale fixe de 3.7mm | |
| Diaphragme | Obturateur électronique (ELC) | |
| Traitement du signal | Traitement analogique du signal (S1C7309X01) | |
| Système de balayage | Entrelacé 2:1 | |
| Système de sync. | Interne | |
| Fréquence de balayage | 59.94Hz(VD) | 50Hz(VD) |
| Résolution | 380 lignes TV (H) | 380 lignes TV (H) |
| Rapport signal/bruit | Plus de 48dB | |
| Éclairement standard | 2000Lux (3200°K) | |
| Sensibilité (sortie 1/2) | 0.2 Lux (F: 2.0) | |
| Signal de sortie vidéo | Composite 1Vp-p (75Ω) | |
| Commande de gain | Automatique | |
| Vitesse d'obturation | Obturateur électronique(1/60 ~ 1/100000) | Obturateur électronique(1/50 ~ 1/100000) |
| Audio | Inclusion de microphone à condensateur -68dB | |
| Détecteur de mouvement PIR | Hauteur de montage: 1.5m à 3m (5 pieds à 10 pieds) | |
| Période de préchauffage: Maxi 50 secondes | ||
| Réponse spectrale : 7 à 14 um | ||
| Sensibilité : 4930 (V/W) | ||
| Capteur: Activé/Désactivé | ||
| Alarme-COM (COM: borne commune) (130mAmp) | ||
| Alimentation | 12V CC | |
| Consommation électrique | 2 W | |
| Temp. de stockage | 14°F ~ 122°F (-10°C ~ 50°C) (Humidité: 0%RH ~ 60%RH) | |
| Storage Temp. | -4°F ~ 140°F (-20°C ~ 60°C) (Humidité: 0%RH ~ 85%RH) | |
| Dimensions | 0.267(L) X 0.448(H) X 0.207(P) pouces (68 X 114 X 52.7mm) | |
| Poids | 0.374 lb (170 g) | |
SISTEMA DE OBSERVACIÓN QUAD B/N
MANUAL DEL PROPIETARIO MODELO: LSP-M1012E LSP-M1012C  Antes de conectar, poner en funcionamiento, o ajustar este producto, por favor lea este folleto de instrucciones cuidadosamente y en su totalidad.  RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR  AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O LA TAPA POSTERIOR) NO EXISTE NONGUNA PIEZA REPARABLE POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL CUALIFI- CADO DE REPARACIÓN.Explicación del símbolo gráfico
El relámpago con el símbolo de flecha hacia abajo, dentro de un triángulo equilátero, está pensado para alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligroso" sin aislar dentro de la caja del producto que puede ser de una magnitud suficiente como para representar un riesgo de descarga eléctrica. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero está pensado para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (reparación) en la información impresa que acompaña al aparato.    Este producto está fabricado para cumplir con los requisitos de interferencia de radio de las pautas EEC: 89/336/EEC, 93/68/EEC y 73/23/EEC. ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LA PARTE 15 DE LAS REGLAS DE LA FCC. SU FUNCIONAMIENTO ESTÁ SUJETO A LAS DOS CONDICIONES SIGUIENTES: (1) ESTE DISPOSITIVO PUEDE NO CAUSAR INTERFERENCIAS NEGATIVAS, Y (2) ESTE DISPOSITIVO DEBE ACEPTAR CUALQUIER INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUYENDO INTERFERENCIAS QUE PUEDEN CAUSAR UN FUNCIONAMIENTO NO DESEA-DO. Este equipo ha sido probado y se ha encontrado que cumple los límites para un dispositivo digital de Clase A, conforme a la parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar la protección razonable contra las interferencias negativas al utilizar el equipo en un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencias negativas a las comunicaciones por radio. El funcionamiento de este equipo en un área residencial es probable que cause interferencias negativas, en cuyo caso el usuario será responsable de corregir la interferencia por su propia cuenta.Aviso
Para prevenir posibles riesgos de incendio o descarga eléctrica, no exponga este monitor a la lluvia o humedad. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras, y no debe colocar encima objetos llenos de líquido, tales como floreros. Los métodos de cableado deben cumplir con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AVISO: POR FAVOR, LEA Y OBSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES EN ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y AQUELLAS RECOGIDAS EN EL PRODUCTO. CONSERVE ESTE FOLLETO PARA FUTURAS REFERENCIAS. Este producto ha sido diseñado y fabricado para asegurar la seguridad personal. Un uso incorrecto puede provocar descargas eléctricas o riesgo de incendio. Las protecciones incorporadas en este producto le protegerán si usted sigue los siguientes procedimientos de instalación, uso, y mantenimiento. Este producto no contiene ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. NO QUITE LA TAPA DE LA CAJA, O PODRÁ ESTAR EXPUESTO A VOLTAJES PELIGROSOS. CONSULTE SU MANTENIMIENTO SOLO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. 1. Lea estas instrucciones. - Todas estas instrucciones de seguridad y funcionamiento deben ser leídas antes de poner el producto en funcionamiento. 2. Guarde estas instrucciones. - Las instrucciones de seguridad, funcionamiento y uso deben guardarse para futuras referencias. 3. Preste atención a todas las advertencias. — Debe observar todas las advertencias en el producto y en las instrucciones de funcionamiento. 4. Siga todas las instrucciones. – Debe seguir todas las instrucciones de funcionamiento y uso. 5. No utilice este producto cerca del agua. – Por ejemplo cerca de una bañera, lavabo, fregadero, o de la tina del lavadero, en un sótano mojado, ni cerca de una piscina; ni de otras áreas cercanas al agua. 6. Limpie solo con un paño seco. -Desconecte este producto de la pared antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos. 7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. -Las ranuras y aberturas en la caja son para la ventilación y aseguran un funcionamiento fiable del producto, además de protegerlo del sobrecalentamiento. No debe bloquear nunca las aberturas colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. No debe colocar el producto en una estructura incorporada como una estantería para libros o un estante, a menos que se proporcione la ventilación adecuada o que cumpla con las instrucciones del fabricante. 8. No instalar cerca de ninguna fuente de calor tales como radiadores, estufas u otros productos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.Advertencia de la FCC
Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones a este equipo pueden causar interferencias negativas menos que las modificaciones estén expresamente aprobadas en el manual de instrucciones. El usuario podría perder el derecho a hacer funcionar este equipo si realiza algún cambio o modificación no autorizada. 9. No rechace el propósito de seguridad del enchufe polarizado o de puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, siendo una más ancha que la otra. Un enchufe de puesta a tierra tiene dos clavijas y un tercer diente de puesta a tierra. La clavija ancha o el tercer diente se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no cabe en su enchufe, consulte a un electricista para sustituir el enchufe obsoleto. 10. Deberá situar el cable de alimentación de modo que no se camine sobre él o quede entallado por artículos puestos sobre o contra el mismo, prestando especial atención a los cables en los enchufes, receptáculo de conveniencia, y el punto donde sale del producto. 11. Utilice solamente dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. 12. Utilícelo solo sobre un carrito, soporte, trípode, repisa, o mesa especificada por el fabricante, o vendida junto con el producto. Una combinación de producto y carro debe moverse con cuidado para evitar lesiones por caídas. 13. Desenchufe este producto durante una tormenta con aparato eléctrico, o cuando no vaya a utilizarla durante largos períodos de tiempo. 14. Deje las reparaciones para el personal de reparación cualificado. Sus servicios son necesarios cuando el producto ha resultado dañado de alguna manera, por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del producto, el producto ha sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona con normalidad, o se ha caído.Advertencia de la CE
Este es un producto de Clase A. Puede causar radio interferencias en un entorno residencial en cuyo caso puede exigírsele al usuario que tome las medidas apropiadas. El aparato no debe exponerse a goteos o salpicaduras, y no debe colocar encima objetos llenos de líquido, tales como floreros.INTRODUCCIÓN
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD....5-6 Comprobación de contenidos ....7 Nombres de piezas y funciones....8-12 Cámara estándar....8 Cámara de detección de movimiento....9 Parte frontal del monitor ....10-11 Parte posterior del monitor ....12INSTALACIÓN
Instalación de componente individuales ....13-19 Instalación básica del sistema....20 Conexión de dispositivos periféricos....21 Conexión de un Sensor de movimiento PIR 21 Conexión de un Vídeo....21USO
OSD y menú de configuración 22-27 Explicación de la visualización en pantalla .... 22 OSD y menú de configuración....23-25 Cómo utilizarlo....26-27REFERENCIA
Especificaciones ....28-30MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Aviso
La fuente de alimentación está indicada en la parte posterior del equipo. Contiene piezas de alto voltaje. Si retira la cubierta, puede causar fuego o descargas eléctricas. No retire la cubierta. (Los interruptores de control están en la parte frontal del monitor).1. Lea las instrucciones
Debe leer todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el producto.2. Conserve las instrucciones
Las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben guardarse para futuras referencias.3. Tenga en cuenta las advertencias
Debe acatar todas las advertencias mencionadas en el producto e instrucciones de funcionamiento.4. Siga las instrucciones
Debe acatar todas las instrucciones de funcionamiento y uso.5. Limpieza
Desconecte este producto de la pared antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o en aerosol, utilice un paño húmedo.Excepción.
Un monitor diseñado para una emisión ininterrumpida y que, por alguna razón específica, tal como la posibilidad de la pérdida de un código de autorización para un convertidor CATV, no se piense desenchufar por el usuario para su limpieza o por ningún otro motivo, puede excluir la referencia a desenchufar el monitor en la descripción de limpieza requerida en el artículo 5.6. Accesorios
No utilice accesorios no recomendados por LG; pueden reportar daños.7. Agua y humedad
No utilice este producto cerca del agua; por ejemplo cerca de una bañera, lavabo, fregadero, o de la tina del lavadero, en un sótano mojado, ni cerca de una piscina o similares.8. Accesorios
No coloque este monitor sobre un carrito, soporte, trípode, repisa, o mesa inestable. El monitor puede resbalar o caer, causando serias lesiones a niños o adultos, así como importantes daños en el equipo. Utilícelo solo sobre un carrito, soporte, trípode, repisa, o mesa recomendada por LG, o vendida junto con el monitor. Cualquier montaje del monitor debe seguir las instrucciones de LG, y deberá utilizarse un accesorio de montaje recomendado por LG.9. Ventilación
Las ranuras y aberturas en la caja son para la ventilación y aseguran un funcionamiento fiable del producto, además de protegerlo del sobrecalentamiento, y estas aberturas no deben bloquearse colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra, u otra superficie similar. Este monitor no debe colocarse nunca cerca o encima de un radiador o fuente de calor. No debe colocar este monitor sobre una estructura incorporada como una estantería para libros o un estante, a menos que se proporcione la ventilación adecuada o que cumpla con las instrucciones de LG.10. Fuentes de energía
Este monitor debe operarse solamente desde el tipo de fuente de energía indicado en la etiqueta. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su hogar, consulte con el distribuidor de LG o compañía local de energía.11. Puesta a tierra o polarización
Para monitores equipados con un enchufe de tres clavijas de tipo puesta a tierra con una tercera clavija (de puesta a tierra). Este enchufe solo podrá utilizarse en un enchufe de puesta a tierra. Esta es una característica de seguridad. Si no puede conectarlo al enchufe, póngase en contacto con su electricista para sustituir su enchufe; está obsoleto. No rompa el propósito de seguridad del enchufe de puesta a tierra.12. Energía
Los cables de alimentación con protección deberán redirigirse de modo que no se camine sobre ellos o queden entallados por artículos puestos sobre o contra ellos, prestando especial atención a los cables en los enchufes, receptáculo de conveniencia, y el punto donde salen del monitor.13. Tormenta eléctrica
Para la protección adicional de este monitor durante una tormenta con aparato eléctrico, o al descuidar la instalación o no utilizarla durante largos períodos de tiempo, desconéctela de la pared y desconecte el sistema de cable. Esto evitará daños en el monitor debidos a relámpagos y subidas de tensión.14. Sobrecarga
No sobrecargue los enchufes de pared ni los cables alargadores, ya que esto podría dar lugar a fuegos o descargas eléctricas.15. Entrada de objetos y líquidos
No empuje nunca objetos de ninguna clase al interior de este monitor a través de las aberturas, ya que podrían rozar peligrosos puntos de voltaje o provocar cortocircuitos en las piezas, lo que podría dar lugar a un fuego o descarga eléctrica. No derrame nunca líquidos de ninguna clase sobre el monitor.16. Reparación
No intente reparar este monitor usted mismo, ya que abrir o retirar las cubiertas puede exponerle a un voltaje peligroso u otros peligros. Consulte todas las reparaciones con el personal de servicio cualificado.17. Daños que requieran reparación
Desenchufe este monitor de la pared y consulte la reparación con el personal de servicio cualificado bajo las siguientes condiciones: a. Si el cable eléctrico o enchufe está dañado. b. Si se ha vertido líquido, o han caído objetos en el monitor. c. Si el monitor ha sido expuesto a la lluvia o al agua. d. Si el monitor no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de funcionamiento. Ajuste solo los controles mencionados en las instrucciones de funcionamiento, ya que un ajuste incorrecto de otros controles puede causar daños y requerir a menudo mucho trabajo por parte de un técnico cualificado para devolver el monitor a su funcionamiento normal. e. Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja. f. Si el monitor muestra un cambio notable en su funcionamiento.18. Piezas de repuesto
Cuando se requieran piezas de repuesto, asegúrese que el técnico utiliza piezas especificadas por LG o que tiene las mismas características que la pieza original. Los recambios no autorizados pueden causar incendios, descargas eléctricas, u otros peligros.19. Control de seguridad
Una vez terminado cualquier servicio o reparación a este monitor, pida que el técnico de servicio realice controles de seguridad para determinar que el monitor está en las condiciones de funcionamiento apropiadas. Después de desempaquetar el producto, compruebe que el siguiente contenido está incluido con el producto. El producto real puede diferir del que aparece en las imágenes. natural_image
Line drawing of a vintage CRT television set with control buttons (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a rectangular electronic device with a circular lens (no text or symbols)natural_image
Simple line drawing of a cylindrical device with a handle and control panel (no text or symbols)natural_image
Coiled network cable with connectors (no text or symbols visible)natural_image
Simple line drawing of a 3D box with two screws attached (no text or symbols)natural_image
Technical drawing of a rectangular electronic component with a circular cutout and an arrow pointing to its side, alongside a schematic symbol (no text or labels present)text_image
c d e f| número de clavija | ESPEC. |
| 1 | ALTAVOZ (COLD) |
| 2 | SALIDA DE VÍDEO |
| 3 | GND |
| 4 | ALTAVOZ (HOT) |
| 5 | SALIDA DE AUDIO/SALIDA DE ALARMA |
| 6 | 12V DC |
text_image
< Toma modular de 6 clavijas >Cámara de detección de movimiento (LVC-CS100 NE/NC)
text_image
< PARTE FRONTAL > a b c < PARTE POSTERIOR > d e ⑤ ④ ③ ② ①| número de clavija | ESPEC. | |
| 1 | ENTRADACCC | +12V |
| 2 | GND | |
| 3 | (No en uso) | |
| 4 | Salida dealarma | ALARMA |
| 5 | COM | |
a Altavoz
Reproduce la señal de sonido transferida desde el monitor.b Lente
Tiene una longitud focal de 3.7mm y permite que usted observe un área relativamente amplia.c Lente de Fresnel
Una lente de enfoque de infrarrojos para incrementar la sensibilidad del sensor de movimiento PIR incorporado.| número de clavija | ESPEC. |
| 1 | ALTAVOZ (COLD) |
| 2 | SALIDA DE VÍDEO |
| 3 | GND |
| 4 | ALTAVOZ (HOT) |
| 5 | SALIDA DE AUDIO/SALIDA DE ALARMA |
| 6 | 12V DC |
d Terminal de conexiones de 5 clavijas
Un terminal de conexiones para suministrar energía de reserva para el funcionamiento del sensor de movimiento PIR durante los cortes de luz y para transmitir las señales de repetición a los dispositivos externos durante el funcionamiento del sensor de movimiento PIR. Clavija numero 4 y 5 del bloque de terminales : Interruptor de contactoe Toma modular de 6 clavijas
Utilizada para conectar la cámara al monitor.Parte frontal del monitor
text_image
① ② ③ BRIGHT CONT. AUDIO TALK VCR MODE ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ A.RESET SLEEP C1 C2 C3 C4 FREEZE CAMERA SELECT MENU POWER① BRILLO
Ajuste el brillo con este mando.② CONT.
Ajuste el contraste con este mando.③ AUDIO
Ajuste el control de volumen para obtener el nivel de sonido apropiado.④ TALK/A.RESET
- Modo automático: Comunique con el canal seleccionado. - Modo manual: Comunique con el canal seleccionado. - Modo Quad: Comunique con el canal seleccionado. (Selección: Continúe presionando el botón TALK y presione el número de cámara.) • A. RESET: Reajustar alarma.⑤ VCR/SLEEP
VCR: Este botón se utiliza para mostrar en el monitor los datos grabados en el vídeo. SLEEP: El monitor se apaga cuando usted presiona y mantiene este botón durante más de 3 segundos. Y el monitor se enciende cuando presiona de nuevo este botón. (En este modo, los otros botones no funcionan)⑥ Mode (Quad, Automático, PIP)
- Modo Quad/modo automático/Modo PIP pequeño Selección de modo grande - Modo Quad: LED verde encendido. - Modo automático: LED verde intermitente - Modo PIP: LED verde apagado. - Modo manual: LED verde apagado.⑦ C1 (CÁMARA 1)
- Modo Quad: Congelar el canal 1. - Con el botón TALK: Audio seleccionado en el canal 1. - Modo AUTOMÁTICO: Selecciona el canal 1 en modo manual. - Modo MENÚ: Botón ▼. - Si la cámara está conectada, el LED verde está encendido y si la cámara está desconectada, el LED verde está apagado.⑧ C2 (CÁMARA 2)
- Modo Quad: Congela el canal 2. - Con el botón TALK: Audio seleccionado en el canal 2. - Modo AUTOMÁTICO: Selecciona el canal 2 del modo manual. - Modo MENÚ: Botón ▶. - Si la cámara está conectada, el LED verde está encendido y si se desconecta la cámara, el LED está verde apagado. text_image
BRIGHT CONT. AUDIO TALK VCR MODE C1 C2 C3 C4 FREEZE A.RESETSLEEP Q.A.P CAMERA SELECT MENU ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ POWER⑨ C3 (CÁMARA 3)
- Modo Quad: Congela el canal 3. - Con el botón TALK: Audio seleccionado en el canal 3. - Modo AUTOMÁTICO: Selecciona el canal 3 del modo manual. - Modo MENÚ: Botón - Si la cámara está conectada, el LED verde está encendido y si se desconecta la cámara, el LED está verde apagado.⑩ C4 (CÁMARA 4)
- Modo Quad: Congela el canal 4. - Con el botón TALK: Audio seleccionado en el canal 4. - Modo AUTOMÁTICO: Selecciona el canal 4 del modo manual. - Modo MENÚ: Botón - Si la cámara está conectada, el LED verde está encendido y si se desconecta la cámara, el LED está verde apagado⑪ FREEZE/MENU
- Modo Quad: Activa el modo menú solo en modo quad. - Modo Automático/Manual: Congela el canal en visualización. - Modo PIP: Congela la visualización principal en PIP. - Modo Menú: Introduzca clave.⑫ LED DE ENERGÍA
• LED PRINCIPAL de electricidad.⑬ POWER ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)
- Interruptor de alimentación principal - Enciende y apaga la alimentación principal.Parte posterior del monitor
text_image
AC INPUT CAMERA IN 1 2 3 4 ALARM OUTPUT OUT GND V.HOLD H.HOLD VCR IN OUT VIDEO AUDIO ① ② ③ ④ ⑤ ⑥1) INSTALACIÓN DE LA CÁMARA ESTÁNDAR
Tenga cuidado al instalar la cámara en blanco y negro en el exterior. 1. El LVC-CY100NE/NC está diseñado para proteger de las gotas de agua que caen en la parte superior de la cámara en un ángulo de 15°. (Nivel de protección contra el agua: IPX2) Por lo tanto, asegúrese de instalarlo en un lugar con las condiciones anteriores cuando lo instale en el exterior. La CÁMARA ESTÁNDAR puede fijarse a la pared, al techo o a un estante mediante el soporte de montaje de la cámara. \- Elija un emplazamiento para la instalación que pueda aguantar suficientemente el peso del equipo a instalar. \- Acople el soporte de montaje de la cámara a la pared o al techo utilizando los tres tornillos proporcionados \- Ajuste la cámara para apuntar hacia la ubicación del vídeo y apriete la manivela de apoyo en el soporte de montaje de la cámara.2) Cómo se instala
① Descripción EI SOPORTE DE MONTAJE DE LA CÁMARA se utiliza para acoplar la cámara a una pared, techo o estante. ② Instalación Explica la instalación del SOPORTE DE MONTAJE DE LA CÁMARA así como la instalación de la cámara en el SOPORTE DE MONTAJE DE LA CÁMARA. \- Elija un emplazamiento para la instalación que pueda aguantar suficientemente el peso del equipo a instalar. \- Acople el soporte de montaje de la cámara a la pared utilizando los tornillos proporcionados. natural_image
Diagram of a mechanical device with rotating components and a rectangular housing (no text or symbols)natural_image
Technical line drawing of a mechanical clamp device with screw and base mount (no text or symbols)text_image
Manija Dialtext_image
Manijatext_image
CubiertaCámara de detección de movimiento (LVC-CS100 NE/NC)
a Micrófono
Capaz de registrar todos los sonidos en la proximidad de la localización de la cámara y transmitirlos al monitor.b Sensor de movimiento PIR
Un sensor térmico que detecta radiaciones infrarrojas proyectadas por objetos calientes.c Interruptor de función
Un interruptor de función para la operación del sensor de movimiento PIR. text_image
ON OFF ① ② ③ ④| número de clavija | Función |
| 1 | Sensibilidad del sensorEncendido, Encendido: BajoEncendido, Apagado: NormalApagado, Encendido: NormalApagado, Apagado: Alto |
| 2 | |
| 3 | Sensor Encendido/Apagado |
| 4 | No en uso |
d Rele electronico (Rele foto MOS)
Clases de contacto - La corriente maxima de carga es de ±130mA. - No conecte ningun sistema o dispositivo con voltaje de polarizacion mayor a 40V pp (DC30V) en el terminal de contacto. text_image
< INTERIOR > a b c dnatural_image
Simple line drawing of a cylindrical device with a handle and top panel (no text or symbols)text_image
ALARMA COMline
| (m) | 14° (°) | 5.71° (°) | 12.49° (°) | 31.91° (°) | | --- | ------- | --------- | ---------- | ---------- | | 0 | 2 | 2 | 2 | 2 | | 3 | ~0.5 | ~1.2 | ~0.8 | ~0.6 | | 10 | ~0.1 | ~0.8 | ~0.6 | ~0.4 |polar_bar
| Angle (°) | Value | | --------- | --------- | | 0 | 39.90* | | 0 | 31.92* | | 0 | 23.94* | | 0 | 15.96* | | 0 | 7.98* | | 0 | 5.44* | | 0 | 5.44* | | 0 | 16.32* | | 0 | 16.17* | | 0 | 32.32* | | 0 | 32.32* | | 1.6 | 38.08* | | 1.6 | 27.2* | | 1.6 | 16.32* | | 1.6 | 7.98* | | 1.6 | 15.96* | | 1.6 | 23.94* | | 1.6 | 31.92* | | 1.6 | 39.90* | | 2.8 | 38.08* | | 2.8 | 27.2* | | 2.8 | 16.32* | | 2.8 | 7.98* | | 2.8 | 15.96* | | 2.8 | 23.94* | | 2.8 | 31.92* | | 2.8 | 39.90* | | 3.1 | 38.08* | | 3.1 | 27.2* | | 3.1 | 16.32* | | 3.1 | 7.98* | | 3.1 | 15.96* | | 3.1 | 23.94* | | 3.1 | 31.92* | | 3.1 | 39.90* | | 3.4 | 38.08* | | 3.4 | 27.2* | | 3.4 | 16.32* | | 3.4 | 7.98* | | 3.4 | 15.96* | | 3.4 | 23.94* | | 3.4 | 31.92* | | 3.4 | 39.90* | | 3.7 | 38.08* | | 3.7 | 27.2* | | 3.7 | 16.32* | | 3.7 | 7.98* | | 3.7 | 15.96* | | 3.7 | 23.94* | | 3.7 | 31.92* | | 3.7 | 39.90* | | 4 | 38.08* | | 4 | 27.2* | | 4 | 16.32* | | 4 | 7.98* | | 4 | 15.96* | | 4 | 23.94* | | 4 | 31.92* | | 4 | 39.90* |Notas sobre la instalación y el uso (de la cámara)
1. Los usuarios no deben desmontar la cámara de la dirección frontal. 2. Manipule siempre la cámara con cuidado. Por favor, no la golpee ni la haga vibrar en lo posible y tomar las precauciones necesarias para no dañarla o arañarla debido a un almacenamiento poco cuidado. 3. Por favor, no instale la cámara en un lugar lluvioso o áreas muy húmedas. Y no haga funcionar la cámara en un lugar mojado. 4. No limpie el cuerpo de la cámara con abrasivos o jabones fuertes. Cuando la cámara se ensucie, límpiela con un trapo seco. Especialmente, asegúrese de utilizar el paño destinado a la limpieza de la lente para limpiar la cubierta. 5. Por favor, coloque la cámara en un lugar fresco no expuesto a la luz directa del sol. Si lo hace, podría causar efectos negativos sobre el producto.Consejos para la instalación de la cámara
1. No la instale directamente hacia el este o el oeste. Esto podría causar quemaduras o daños a las piezas internas. 2. No limite la zona de detección deseada con interferencias de cortinas, rejas, o maceteros de plantas, etc. 3. Además, no la coloque delante de una fuente de vapores de agua/aceite. Evite ubicar una fuente de calor dentro de la zona de detección. 4. No la instale al aire libre.  ×  ×  ×  × 1 Elija un emplazamiento de instalación que pueda soportar suficientemente 5 veces el peso del equipo a instalar. 2 Retire el tornillo (BH M2.6) en el fondo de la unidad principal girándolo en dirección antihoraria, y después levante el estuche de la unidad empujándolo hacia arriba para separarlo de la parte posterior del estuche. (\* No emplee una fuerza excesiva, ya que podría dañar el montaje interior.) text_image
Parte frontal de la caja de la unidad tornillotext_image
Technical diagram of a device interior with labeled components and directional arrows indicating movement or flow.natural_image
Diagram of a computer mouse with internal components and a pointer indicating the left side (no text or symbols present)text_image
(RJ-11)text_image
tornillo (a)text_image
tornilloRealice los pasos siguientes para instalar su sistema.
1 Saque el monitor fuera de la caja de embalaje. 2 Coloque el monitor donde desea instalarlo. No lo encienda hasta completar la instalación. 3 Elija el lugar donde desea instalar la cámara. 4 Una vez elegidos los emplazamientos del monitor y de la cámara, instale la cámara. 5 Conecte el cable a la toma en la parte posterior de la cámara. 6 Conecte el otro extremo a la ENTRADA DE CÁMARA en la parte posterior del monitor. (En este momento, seleccione los números y la secuencia de cámaras.) 7 Conecte la cámara que desea instalar (según se muestra a continuación). 8 Conecte el cable de alimentación desde el monitor al enchufe con energía de alimentación. 9 El interruptor de alimentación se encuentra en el panel frontal del monitor. 10 El monitor se encuentra inicialmente en modo QUAD. \* Después de encender el suministro, el CRT necesita aproximadamente 20 segundos de tiempo de estabilización. natural_image
Line drawing of a surveillance camera connected to a monitor and a cylindrical device (no text or symbols)Conexión de un sensor de movimiento PIR
text_image
Sensor de movimiento PIR Entrada del sensor Clavija de entrada de la alarma de cámara SensorConexión de un Vídeo
\- Conecte el VCR como se muestra a continuación. text_image
CAM.2 CAM.1 AC INPUT CAMERA IN A U A R M O U T P U T G U T G N D V.HOLD H.HOLD VCR IN OUT VIDEO AUDIO VCR REAR < Parte posterior del monitor > ALARM VIDEO AUDIO IN OUT IN OUT AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO OUTExplicación de la visualización en pantalla
① CAMERA TITLE (TÍTULO DE CÁMARA) \- Hasta 8 caracteres por cámara. ② FREEZE (FREEZE) \- "FREEZE" aparece en pantalla cuando congela cada imagen mediante el botón. ③ DATE/TIME (FECHA/HORA) \- "MM/DD/AAAA", "HH:MM:SS" aparece en pantalla MM: Mes DD: Día AAAA: Año HH: Hora MM: Minuto SS: Segundos ④ ALARM (ALARMA) \- Si se activa una alarma, "A" aparece en pantalla. ⑤ LG \- Si desconecta la cámara del monitor, "LG" aparecerá en pantalla con un sonido de tono, y la última imagen se memoriza. ⑥ SP \- "SP" aparece en pantalla seleccionado para la transmisión de voz. ⑦ DETECCIÓN DE MOVIMIENTO \- Al detectar movimiento, la letra "M" aparece en pantalla.OSD y menú de configuración
- La pantalla del menú solo puede encenderse desde el modo Quad. - En el modo menú, el quad secuencial no funciona, pero las alarmas están encendidas. - Si usted no controla algo en 30 segundos, el modo menú se interrumpe.① DWELL TIME SETTING
\- Sitúe el cursor en el campo que desea cambiar utilizando los botones triangulares ▼ ▶ y después cambie el contenido con los botones  - La alarma de la cámara y el tiempo de permanencia pueden ser ajustados desde "skip" (0) a 60 segundos. - CAM.01 "SKIP" \~ 60 segundos: Este es el tiempo de permanencia de la cámara 1 cuando la pantalla está cambiando. - ALARMA "APAGADA" \~ 60 segundos: Es el tiempo de visualización de "A" en pantalla cuando salte la alarma. - ALARMA "SILENCIO" \~ 60 segundos: Sonido de alarma durante el tiempo fijado para estar activa.② CAMERA TITLE
- El número de caracteres del título está limitado a 8. - Sitúe el cursor en el campo que desea cambiar utilizando los botones triangulares ▼ ▶ y después cambie el contenido con los botones  - Puede utilizar los números del 0\~9, letras A\~Z, caracteres especiales, carácter de espacio. - Los caracteres OSD del LG, FREEZE, SP y A (alarma) se visualizan aunque el modo de título de cámara está en modo de visualización apagada. - Si VÍDEO CHK está fijado en APAGADO, no se visualizará "LG".③ PIP CH SET
- Seleccionar los canales a visualizar en modo PIP. - Si la ventana principal o secundaria está fijada en "APAGADA", esta no se visualiza. text_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME CAM. 01 03 CAMERA TITLE CAM. 02 03 PIP CH SET CAM. 03 03 DATE/TIME CAM. 04 03 MOTION DETECT ALARM 60 A.SND 60 PRESET EXITtext_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME DISPLAY : ON CAMERA TITLE PIP CH SET CAM. 01 C1 DATE/TIME CAM. 02 C2 MOTION DETECT CAM. 03 C3 PRESET CAM. 04 C4 EXIT CHK VIDEO ONtext_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME SMALL PIP MAIN 1 CAMERA TITLE SMALL PIP SUB1 2 PIP CH SET SMALL PIP SUB2 3 DATE/TIME SMALL PIP SUB3 4 MOTION DETECT LARGE PIP MAIN 1 PRESET LARGE PIP SUB1 2 EXIT LARGE PIP SUB2 3④ DATE / TIME
- Esta aplicación tiene la capacidad de mostrar la hora y fecha en la pantalla. - Sitúe el cursor en el campo que desea cambiar utilizando los botones triangulares ▼ ▶ y después cambie el contenido con los botones + - . - Usted puede seleccionar ENCENDIDO o APAGADO con el elemento MOSTRAR.⑤ MOTION DETECT
- Cuando la detección de movimiento tiene lugar, se muestra BEEP/ALM/OFF. - SEÑAL SONORA: Solo detección de movimiento. - ALM: La detección de movimiento es igual que el ajuste de la alarma. - APAGADO: Detección de movimiento apagado. - Área: Seleccione el área de detección de movimiento.| ÁREA DE VALOR | ÁREA DE PANTALLA |
| 1 | 1/ 2/ 5/ 6 |
| 2 | 2/ 3/ 6/ 7 |
| 3 | 3/ 4/ 7/ 8 |
| 4 | 5/ 6/ 9/ 10 |
| 5 | 6/ 7/ 10/ 11 |
| 6 | 7/ 8/ 11/ 12 |
| 7 | 9/ 10/ 13/ 14 |
| 8 | 10/ 11/ 14/ 15 |
| 9 | 11/ 12/ 15/ 16 |
| 10 | 1/ 2/ 3/ 5/ 6/ 7/ 9/ 10/ 11 |
| 11 | 2/ 3/ 4/ 6/ 7/ 8/ 10/ 11/ 12 |
| 12 | 5/ 6/ 7/ 9/ 10/ 11/ 13/ 14/ 15 |
| 13 | 6/ 7/ 8/ 10/ 11/ 12/ 14/ 15/ 16 |
| 14 | ALL AREA |
| 15 | ALL AREA |
| MAIN MENU V 1.XX | ||
| DWELL TIME | DISPLAY: | ON |
| CAMERA TITLE | MONTH | 04 |
| PIP CH SET | DAY | 26 |
| DATE/TIME | YEAR | 04 |
| MOTION DETECT | HOUR | 13 |
| PRESET | MINUTE | 26 |
| EXIT | SECOND | 30 |
| MAIN MENU V 1.XX | |||
| DWELL TIME | CH STATE AREA SENS. | ||
| CAMERA TITLE | C1 OFF | 15 | 07 |
| PIP CH SET | C2 OFF | 15 | 07 |
| DATE/TIME | C3 OFF | 15 | 07 |
| C4 OFF | 15 | 07 | |
| MOTION DETECT | |||
| PRESET | AREA: 1-15(FULL)SENSITIVITY :0-15 (HIGH) | ||
| EXIT | |||
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 |
Cómo utilizarlo
① Modo PANTALLA QUAD
- Los botones del C1 al C4 puede congelar o descongelar la imagen. En este caso, FREEZE aparece en pantalla. - Las conexiones de la cámara se detectan y muestran automáticamente en Quad a través de los canales. - Si se desconectan todas las cámaras, el modo quad no puede cambiar el modo secuencial de conmutación. - Si usted desea escuchar el sonido de audio, presione y mantenga el botón Talk y elija los canales de cámaras C1\~C4. Canal 1: Botón Talk + tecla C1 Canal 3: Botón Talk + tecla C3② MODO SECUENCIAL AUTÓMÁTICO DE CONMUTACIÓN
- Para instalar el modo secuencial, presione MODO una vez en el modo quad. - Las imágenes se conmutan en la visualización completa en C1\~C4 en el modo secuencial. - Talk está activo en C1\~C4 solo mientras presiona el botón y la visualización de imagen está solo en el canal. - Este sistema detecta las cámaras conectadas o desconectadas. - Las conexiones de cámara también se detectan en el modo conmutación, y la conmutación está encendida solo en las cámaras conectadas. - Si la cámara se desconecta a través de los canales, la señal sonora se enciende y se salta la visualización de ese canal. - Cuando se encuentra en el modo secuencial de conmutación, fije el modo Freeze presionando MENÚ. \- Si todas las cámaras están desconectadas, el monitor, automáticamente, cambia al modo quad.③ MODO MANUAL
- Para ver solo la imagen de una cámara sin importar las demás, por favor presione MODO y fije el monitor en modo secuencial de conmutación. - El canal se selecciona con los botones C1\~C4, uno de C1\~C4. Al presionar el botón con la cámara desconectada, aparecerá "LG". - Si presiona MENÚ, la visualización se congela, presione de nuevo para continuar. - La tecla de MODO puede cambiar al modo secuencial del modo manual.④ MODO PIP Pequeño (Imagen en imagen)
- Presionando MENÚ, puede congelarse o no la visualización del canal principal. - MODO puede cambiar al modo de PIP grande del modo de PIP pequeño.⑤ MODO PIP Grande
- Presionando MENÚ, puede congelarse o no la visualización del canal principal. - MODO puede cambiar al modo quad del modo de PIP grande.⑥ MODO VCR
- El Vídeo solo graba la imagen que se ve en el monitor - ¡cuidado! - Para ver la imagen grabada, presione VCR en el sistema. - Pero no funciona en modo menú. - Presionando VCR de nuevo, el modo está encendido como antes.⑦ ALARM FUNCTION
- El monitor puede conectarse a varias alarmas. Tiene un puerto de salida que envía la señal de alarma a otro dispositivo con el método de recepción abierto durante un segundo. (Bajo activo) - Cuando la alarma se apaga en modo QUAD o AUTOMÁTICO, el monitor cambia automáticamente a la pantalla de la cámara donde se genera la alarma y muestra una "A" intermitente. - Si la alarma salta en dos o más lugares, el monitor cambia al modo de pantalla QUAD y muestra una "A" intermitente en cada pantalla. - Una vez eliminada la alarma, el monitor vuelve al modo anterior automáticamente. - Mientras que la alarma continúa, no puede reajustarse. Elimine los motivos de alarma. En el modo VÍDEO o CONFIGURACIÓN, el monitor cambia automáticamente al canal de alarma. - A.RESET solo reajusta el tiempo de alarma después de eliminar el motivo de alarma. - Para desactivar totalmente la alarma (la alarma no se detecta), fije el tiempo de alarma a "APA-GADO" en el menú de configuración. - Si usted apaga la alarma en el modo de VÍDEO o CONFIGURACIÓN, el sistema no vuelve al modo de VÍDEO o CONFIGURACIÓN. - Cuando la alarma se activa en el modo SLEEP, el modo SLEEP se desactiva.⑧ SISTEMA DE AUDIO
- Tiene un sistema de audio bidireccional. Es posible en modo quad o modo de pantalla completa C1\~C4. - Puede escuchar el sonido de la cámara seleccionada sin presionar ningún botón. - En modo quad, comunique con la cámara seleccionada a través del micrófono en el monitor mientras presiona la tecla TALK (Puede seleccionar el canal presionando la tecla de TALK y la de cámara simultáneamente)⑨ OTRAS FUNCIONES
\- Si se desconecta una cámara, la visualización del canal se congela, y si se conecta de nuevo, se descongelará. MONITOR| Modelo | LSM-M112E | LSM-M112C |
| Tubo de imagen | 12" ± diagonal, CRT con 90 de deflexión | |
| Entrada de vídeo | Señal de vídeo compuesta 1.0Vp-p | |
| Salida de vídeo | Señal de vídeo compuesta 1.0Vp-p | |
| Impedancia de entrada | 75 Ω | |
| Sistema de exploración | Estándar EIA | Estándar CCIR |
| Linealidad | Menos del 20%(horizontal), menos del 10%(vertical) | |
| Resolución | 750 líneas de TV en el centro | |
| Salida de audio | 0.5 W | |
| Tiempo de detección de conmutación | De 0 a 60 segundos | |
| Tiempo de alarma | De 0 a 60 segundos | |
| Micrófono | Micrófono de condensador | |
| Fuente de alimentación | Entrada universal de CA de 120V, 60Hz | Entrada universal de CA de 230V, 50Hz |
| (Circuito con protección de altas temperaturas) | ||
| Consumo de energía | 38W con cámara | |
| Temperatura de funcionamiento | 14°F ~ 122°F (-10°C ~ 50°C) (Humedad:0%RH ~ 60%RH) | |
| Temperatura de almacenamiento | -4°F ~ 140°F (-20°C ~ 60°C) (Humedad: 0%RH ~ 85%RH) | |
| Dimensiones | 11.7(An) x 11.4(Al) x 11.2(Pr) pulgadas (297X290X285mm) | |
| Peso | Aproximadamente 17 lb (7.5kg) | |
| Modelo | LVC-CY100NE | LVC-CY100NC |
| Sistema de señal | EIA | CCIR |
| Píxeles totales/efectivos | 270K / 250K | 320K / 290K |
| Dispositivo de captación | 1/3 - Pulgadas Interlínea B/N DAC (Súper HAD) | |
| Lente | Lente fija de 3.7mm | |
| Iris | Obturador electrónico (ELC) | |
| Proceso de señal | Proceso de señal analógica (S1C7309X01) | |
| Sistema de exploración | 2:1 entrelazado | |
| Sistema de sincronización | Interno | |
| Frecuencia de exploración | 59.94Hz(VD) | 50Hz(VD) |
| Resolución | 380 líneas de TV (H) | 380 líneas de TV (H) |
| Cociente S/N | Más de 48dB | |
| Iluminación estándar | 2000Lux (3200°K) | |
| Sensibilidad (Salida 1/2) | 0.2 Lux (F: 2.0) | |
| Señal de salida de vídeo | Compuesta de 1Vp-p (75Ω) | |
| Control de ganancia | Automático | |
| Velocidad del obturador | Obturador electrónico(1/60 ~ 1/100000) | Obturador electrónico(1/50 ~ 1/100000) |
| Audio | Inclusión del micrófono condensador -68dB | |
| ENTRADA DE ALARMA | SÍ | |
| Fuente de alimentación | C.C. 12V | |
| Consumo de energía | 2 W | |
| Temperatura de funcionamiento. | 14°F ~ 122°F (-10°C ~ 50°C) (Humedad:0%RH ~ 60%RH) | |
| Temperatura de almacenamiento | -4°F ~ 140°F (-20°C ~ 60°C) (Humedad: 0%RH ~ 85%RH) | |
| Dimensiones | 0.2(An) x 0.157(Al) x 0.413(Pr) pulgadas (51 x 40 x 105mm) | |
| Peso | 0.33 lb (150 g) | |
| Modelo | LVC-CS100NE | LVC-CS100NC |
| Sistema de señal | EIA | CCIR |
| Píxeles totales/efectivos | 270K/250K | 320K/290K |
| Dispositivo de captación | 1/3 - Pulgadas Interlínea B/N DAC (Súper HAD) | |
| Lente | Lente fija de 3.7mm | |
| Iris | Obturador electrónico (ELC) | |
| Proceso de señal | Proceso de señal analógica (S1C7309X01) | |
| Sistema de exploración | 2:1 entrelazado | |
| Sistema de sincronización | Interno | |
| Frecuencia de exploración | 59.94Hz(VD) | 50Hz(VD) |
| Resolución | 380 líneas de TV (H) | 380 líneas de TV (H) |
| Cociente S/N | Más de 48dB | |
| Iluminación estándar | 2000Lux (3200°K) | |
| Sensibilidad (Salida 1/2) | 0.2 Lux (F: 2.0) | |
| Señal de salida de vídeo | Compuesta de 1Vp-p (75Ω) | |
| Control de ganancia | Automático | |
| Velocidad del obturador | Obturador electrónico(1/60~1/100000) | Obturador electrónico(1/50~1/100000) |
| Audio | Inclusión del micrófono condensador -68dB | |
| Sensor de movimiento PIR | Altura de montaje: 1.5m a 3m (5 a 10 pies) | |
| Tiempo de calentamiento: Máx. 50 segundos | ||
| Responsividad espectral: 7 a 14 um | ||
| Sensibilidad: 4930 (V/W) | ||
| Sensor: Apagado/Encendido | ||
| Alarma-COM (130mA) | ||
| Fuente de alimentación | C.C. 12V | |
| Consumo de energía | 2 W | |
| Temperatura de funcionamiento | 14°F ~ 122°F (-10°C ~ 50°C) (Humedad:0%RH ~ 60%RH) | |
| Temperatura de almacenamiento | -4°F ~ 140°F (-20°C ~ 60°C) (Humedad: 0%RH ~ 85%RH) | |
| Dimensiones | 0.267(An) x 0.448(Al) x 0.207(Pr) pulgadas (68 x 114 x 52.7mm) | |
| Peso | 0.374 lb (170 g) | |
SISTEMA DE VIGILÂNCIA QUAD A PRETO E BRANCO
MANUAL DO PROPRIETÁRIO MODELO: LSP-M1012E LSP-M1012C  Antes de ligar, utilizar ou ajustar este produto, por favor leia todo este manual de instruções cuidadosamente.  RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR  CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE AS COBERTURAS (DIANTEIRA OU TRASEIRA). NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO UTILIZADOR NO INTERIOR. CONTACTE PESSOAL QUALIFICADO PARA EFECTUAR AS REPARAÇÕES.Explicação dos Símbolos Gráficos
A seta com um raio dentro de um triângulo equilátero pretende alertar o utilizador para a presença de "voltagem perigosa" não isolada no interior do produto, que pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para as pessoas. O ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero destina-se a alertar o utilizador para a presença de importantes instruções de utilização e manutenção (reparação) na literatura que acompanha este aparelho.    Este produto foi fabricado de forma a cumprir os requisitos de rádio interferência das DIRECTIVAS CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE e 73/23/CEE. ESTE DISPOSITIVO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A PARTE 15 DAS NORMAS FCC. O SEU FUNCIONAMENTO ESTÁ SUJEITO ÀS DUAS CONDIÇÕES SEGUINTES: (1) ESTE DISPOSITIVO NÃO PODE CAUSAR NENHUMA INTERFERÊNCIA PREJUDICIAL, E (2) ESTE DISPOSITIVO DEVE ACEITAR QUALQUER INTERFERÊNCIA RECEBIDA, INCLUSIVE AQUELA QUE POSSA CAUSAR UMA OPERAÇÃO INDESEJADA. Este equipamento foi testado e aprovado, dentro dos limites definidos para um dispositivo digital de Classe A, em conformidade com a Parte 15 das Normas da FCC. Estes limites existem para fornecer uma protecção razoável contra interferências prejudiciais em ambientes comerciais. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia em frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado em conformidade com estas instruções, poderá causar interferências prejudiciais às comunicações rádio. A utilização deste equipamento numa área residencial pode causar interfaces prejudiciais. Neste caso, o utilizador deverá corrigir a interface às suas próprias custas.Aviso
Para Prevenir o Perigo de Incêndio ou Choque Eléctrico, Não Exponha Este Monitor À Chuva ou À Humidade. O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados por cima do mesmo objectos cheios de líquidos, tal como jarras. Os métodos de cablagem devem estar em conformidade com o Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
CUIDADO: POR FAVOR, LEIA E OBSERVE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES DESTE MANUAL DO PROPRIETÁRIO E OS MARCADOS NO PRODUTO. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERÊNCIA. Este produto foi concebido e fabricado para garantir a segurança pessoal. Uma utilização imprópria pode causar riscos de choque eléctrico ou incêndio. As guardas incorporadas neste produto irão protegê-lo(a), se observar os seguintes procedimentos de instalação, utilização e reparação. Este produto não contém peças reparáveis pelo utilizador. NÃO RETIRE A TAMPA DO INVÓLUCRO. SE O FIZER, FICARÁ EXPOSTO(A) A UMA VOLTAGEM PERIGOSA. AS REPARAÇÕES DEVEM SER EFECTUADAS APENAS POR PESSOAL QUALIFICADO. 1. Leia estas instruções. -Todas estas instruções de segurança e utilização devem ser lidas antes do produto ser utilizado. 2. Conserve estas instruções. -As instruções de segurança, funcionamento e utilização devem ser conservadas para futura referência. 3. Preste atenção a todos os avisos. -Deve ser prestada atenção a todos os avisos contidos no produto e nas instruções de funcionamento. 4. Siga todas as instruções. -Devem ser seguidas todas as instruções de utilização e funcionamento. 5. Não use este produto perto de água. –Por exemplo: perto de uma banheira, lavatório, banca de cozinha, tanque, locais húmidos; perto de uma piscina; e outras áreas localizadas perto de água. 6. Limpe apenas com um pano seco. –Desligue o produto da tomada de parede antes de limpar. Não use produtos de limpeza líquidos. 7. Não bloqueie as aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.- As ranhuras e aberturas do invólucro destinam-se à ventilação, a garantir uma utilização segura do produto e a protegê-lo contra o sobreaquecimento. As aberturas nunca devem ser bloqueadas, colocando o produto perto de uma cama, sofá, cobertor ou outra superfície similar. Este produto não deve ser colocado numa instalação embutida, como uma estante ou prateleira, salvo se for assegurada uma ventilação adequada e se as instruções do fabricante forem cumpridas. 8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor, como radiadores, aquecedores, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.Aviso FCC
Este equipamento pode gerar ou utilizar energia de rádio frequência. As alterações ou modificações a este equipamento podem causar interferências perigosas, a menos que as modificações sejam expressamente aprovadas no manual de instruções. O utilizador pode perder a autoridade de utilizar este equipamento se for efectuada uma alteração ou modificação não autorizada. 9. Não anule o efeito de segurança da ficha polarizada ou com ligação à terra. Uma ficha polarizada possui dois pinos, um mais largo do que o outro. Uma ficha de ligação à terra possui dois pinos e uma terceira lâmina para ligação à terra. O pino mais largo ou a terceira lâmina destinam-se à sua segurança. Se a ficha fornecida não se adaptar à sua tomada, consulte um electricista para substituir a tomada obsoleta. 10. O cabo eléctrico deve ser colocado de forma a que não seja possível caminhar por cima deste, sobretudo sobre as fichas, conectores e sobre o ponto em que o cabo sai do produto. 11. Utilize apenas os acessórios especificados pelo fabricante. 12. Utilize apenas com o carrinho, suporte, tripé, base ou mesa especificada pelo fabricante ou vendida com o aparelho. Quando é utilizado um carrinho, tenha cuidado ao mover a combinação de carrinho/produto para evitar dados no caso deste virar. 13. Desligue este produto durante tempestades ou durante longos períodos sem utilização. 14. Todas as reparações devem ser efectuadas por pessoal qualificado. Estas devem ser efectuadas se o produto estiver danificado de alguma forma, como por exemplo, se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, se tiver sido derramado líquido ou tiverem entrado objectos dentro do produto, se o produto tiver sido exposto à chuva ou humidade, se não funcionar normalmente ou se tiver caído.Aviso CE
Este é um produto de Classe A. Num ambiente doméstico, tal pode causar rádio interferências. Nesse caso, o utilizador poderá ter de tomar as medidas adequadas. O aparelho não deve ser exposto a gotas ou salpicos, e não devem ser colocados por cima do aparelho objectos com líquidos, tais como jarras.INTRODUÇÃO
SALVAGUARDAS IMPORTANTES....5-6 Verificar o Conteúdo do Produto ....7 Nomes e Funções das Peças 8-12 Câmara Padrão 8 Câmara com Detecção de Movimentos ....9 Parte da Frente do Monitor....10-11 Parte de Trás do Monitor 12INSTALAÇÃO
Instalação Individual de Componentes ....13-19 Instalação Básica do Sistema....20 Ligação de Dispositivos Periféricos....21 Ligação de um Sensor de Movimentos PIR....21 Ligação de um Videogravador....21COMO UTILIZAR
Menu OSD e de Configuração 22-27 Explicação das Instruções no Ecrã 22 Menu OSD e de Configuração....23-25 Como Utilizar....26-27REFERÊNCIA
Especificações 28-30Cuidado
Na parte de trás do aparelho, está indicada uma fonte de alimentação. O aparelho contém peças de alta voltagem. Se remover a cobertura, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Não retire a cobertura por si próprio(a). (Os interruptores de controlo estão na parte da frente do monitor).1. Leia as Instruções
Todas as instruções de segurança e funcionamento devem ser lidas antes de utilizar o aparelho.2. Conserve as Instruções
As instruções de segurança e funcionamento devem ser conservadas para futura referência.3. Tenha em Atenção os Avisos
Devem ser observados todos os avisos do monitor e das instruções de funcionamento.4. Siga as Instruções
Devem ser seguidas todas as instruções de utilização e funcionamento.5. Limpeza
Desligue este monitor da tomada da parede antes de o limpar. Não use produtos de limpeza líquidos nem aerossóis. Use um pano húmido para limpar.Excepção.
No caso de um monitor que se destine a uma utilização ininterrupta e que, por alguma razão específica, como a possibilidade de perda de um código de autorização para um conversor CATV, não deva ser desligado pelo utilizador para fins de limpeza ou quaisquer outros, deve ser excluída a referência a desligar o monitor, da descrição de limpeza referida no Item 5.6. Adaptações
Não utilize adaptações não recomendadas pela LG. De contrário, poderá causar danos.7. Água e Humidade
Não use este monitor perto de água, como, por exemplo, perto de uma banheira, lavatório, banca, tanque, locais húmidos, piscinas ou similar.8. Acessórios
Não coloque este monitor sobre um carrinho, suporte, tripé, base ou mesa instáveis. O monitor pode cair, causando graves lesões em crianças ou adultos e graves danos no aparelho. Utilize apenas com um carrinho, suporte, tripé, base ou mesa recomendados pela LG, ou vendidos com o monitor. Qualquer montagem do monitor deve seguir as instruções da LG, devendo ser utilizados acessórios de montagem recomendados pela LG.9. Ventilação
As fendas e aberturas da caixa do aparelho destinam-se à ventilação do mesmo, a garantir o funcionamento correcto do monitor e a protegê-lo contra o sobreaquecimento. Estas aberturas nunca devem ser bloqueadas, colocando o monitor sobre uma cama, um sofá, tapete ou superfícies similares. Este monitor nunca deverá ser colocado perto ou sobre um radiador ou aquecedor. Este monitor não deve ser colocado numa instalação embutida, como uma estante ou prateleira, salvo se for assegurada uma ventilação adequada e se as instruções da LG forem cumpridas.10. Fontes de Alimentação
Este monitor deve ser alimentado apenas pelo tipo de fonte de alimentação indicado na placa de características. Se não tiver a certeza sobre o tipo de fonte de alimentação do seu local de instalação, consulte o seu vendedor LG ou a companhia de electricidade local.11. Ligação à Terra ou Polarização
Para monitores equipados com uma ficha de 3 fios com um terceiro pino de ligação à terra. Esta ficha adapta-se apenas a uma tomada eléctrica de ligação à terra. Esta é uma característica de segurança. Se não conseguir inserir a ficha na tomada, contacte o seu electricista para substituir a sua tomada obsoleta. Não anule o efeito de segurança da ficha com ligação à terra.12. Cabos Eléctricos
Protecção dos cabos eléctricos - Os cabos eléctricos devem ser colocados de forma a que não seja possível caminhar por cima destes, sobretudo sobre as fichas, conectores e sobre o ponto em que o cabo sai do produto.13. Tempestades
Para uma protecção adicional deste monitor durante uma tempestade ou durante longos períodos sem utilização, desligue-o da tomada da parede e desligue o sistema. Tal evitará danos no monitor devido aos relâmpagos e a cortes de energia.14. Sobrecarga
Não sobrecarregue as tomadas de parede e as extensões, porque tal pode causar risco de incêndio ou choque eléctrico.15. Entrada de Objectos e Líquidos
Nunca insira objectos de qualquer tipo neste monitor através das aberturas, uma vez que estes podem tocar em pontos de voltagem perigosos ou em peças salientes, podendo resultar num incêndio ou choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de qualquer tipo no monitor.16. Reparações
Nunca tente efectuar reparações neste monitor por si próprio, pois abrir ou remover coberturas pode expô-lo(a) a voltagens perigosas ou outros perigos. Para reparações, contacte pessoal qualificado.17. Danos que Requeiram Reparação
Desligue este monitor da tomada da parede e contacte pessoal de assistência qualificado nas seguintes condições: a. Se o cabo ou a ficha de alimentação estiverem danificados. b. Se tiver sido derramado líquido ou se tiverem caído objectos dentro do monitor. c. Se o monitor tiver sido exposto à chuva ou água. d. Se o monitor não funcionar normalmente, tendo sido seguidas as instruções de funcionamento. Ajuste apenas os controlos que sejam cobertos pelas instruções de funcionamento. O ajustamento incorrecto de outros controlos pode causar danos e irá requerer um trabalho extensivo por parte de um técnico qualificado para retomar o funcionamento normal do monitor. e. Se o monitor tiver caído ou se o invólucro estiver danificado. f. Se o monitor apresentar uma mudança distinta no desempenho - tal indica ser necessária uma assistência.18. Peças de Substituição
Se for necessário substituir peças, certifique-se de que o técnico de assistência utiliza peças de substituição especificadas pela LG ou com as mesmas características das peças originais. Substituições não autorizadas podem resultar em incêndios, choques eléctricos ou outros perigos.19. Inspecção de Segurança
Após a conclusão de qualquer serviço ou reparação neste monitor, peça ao técnico de serviço para efectuar uma inspecção de segurança, para verificar se o monitor está em boas condições de funcionamento.Verificar o Conteúdo do Produto
Após desempacotar este produto, verifique se todo o seguinte conteúdo está incluído na caixa. O produto real pode diferir das imagens. natural_image
Line drawing of a flat-screen CRT television unit (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a rectangular electronic device with a circular lens on top (no text or symbols)natural_image
Simple line drawing of a cylindrical device with a handle and screen (no text or symbols)natural_image
Coiled cable with connectors and a strap, no text or symbols visiblenatural_image
Simple line drawing of a mechanical device with a knob and base (no text or symbols)natural_image
Simple line drawing of a 3D box with two screws, no text or symbols presentnatural_image
Simple line drawing of a rectangular electronic component with a circular cutout and labeled point 'a' (no text or symbols beyond label)natural_image
Simple line drawing of a rectangular frame with a small circle at the center and an upward arrow labeled 'b' pointing to its bottom (no text or symbols beyond the label)text_image
c d e f| NÚMERO DO PINO | NOME |
| 1 | ALTIFALANTE(COLD) |
| 2 | SAÍDA DE VÍDEO |
| 3 | GND |
| 4 | ALTIFALANTE(HOT) |
| 5 | SAÍDA DE ÁUDIO/SAÍDA DO ALARME |
| 6 | 12V DC |
text_image
< Conector modular de 6 pinos >Câmara de Detecção de Movimentos (LVC-CY100 NE/NC)
text_image
< FRENTE > a b c < ATRÁS > d e ⑤ ④ ③ ② ① ①②③④⑤⑥| NÚMERO DO PINO | NOME | |
| 1 | ENTRADADC | +12V |
| 2 | GND | |
| 3 | (Não utilizado) | |
| 4 | Saída dealarme | ALARM |
| 5 | COM | |
a Altifalante
Emite o sinal de som que foi transferido do monitor.b Objectiva
Esta possui um comprimento focal de 3,7mm e possibilita a observação de uma área relativamente ampla.c Lente Fresnel
Uma lente de foco de infravermelhos para aumentar a sensibilidade do sensor de movimentos PIR incorporado.| NÚMERO DO PINO | NOME |
| 1 | ALTIFALANTE(COLD) |
| 2 | SAÍDA DE VÍDEO |
| 3 | GND |
| 4 | ALTIFALANTE(HOT) |
| 5 | SAÍDA DE ÁUDIO/SAÍDA DO ALARME |
| 6 | 12V DC |
d Bloco de Terminais de 5 Pinos
Bloco de terminais para fornecer uma corrente de alimentação de reserva para o funcionamento do sensor de movimento PIR durante cortes de energia e para transmitir os sinais do relé para os dispositivos externos durante o funcionamento do sensor de movimento PIR. Pinos numero 4 e 5 do bloco de terminais : Interruptor de Contactoe conector modular de 6 pinos
Destina-se a ligar a câmara ao monitor.Parte da Frente do Monitor
text_image
① ② ③ BRIGHT CONT. AUDIO TALK VCR MODE ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ A.RESET SLEEP C1 C2 C3 C4 FREEZE CAMERA SELECT MENU POWERtext_image
BRIGHT CONT. AUDIO TALK VCR MODE C1 C2 C3 C4 FREEZE A.RESETSLEEP Q.A.P CAMERA SELECT MENU ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ POWER⑨ C3 (CÂMARA 3)
• Modo Quad: Congela o canal 3. - Com o botão Talk: Áudio seleccionado no canal 3. - Modo AUTO: o canal 3 do modo manual está seleccionado. - Modo MENU: chave - Se a câmara estiver ligada, o indicador luminoso verde está ligado; se a câmara estiver desligada, o indicador luminoso verde está desligado.⑩ C4 (CÂMARA 4)
- Modo Quad: Congela o canal 4. - Com o botão Talk: Áudio seleccionado no canal 4. - Modo AUTO: O canal 4 do modo manual é seleccionado. - Modo MENU: chave - Se a câmara estiver ligada, o indicador luminoso verde está ligado; se a câmara estiver desligada, o indicador luminoso verde está desligado⑪ FREEZE/MENU
- Modo Quad: Activa o modo menu apenas no modo quad. - Modo Auto/Manual: Congela o canal visualizado. - Modo PIP: Congela a visualização principal em PIP. - Modo Menu: Inserir chave.⑫ POWER LED
\- Indicador luminoso de corrente eléctrica.⑬ POWER ON/OFF
\- Interruptor da corrente eléctrica. Liga e desliga a corrente eléctrica.Parte de Trás do Monitor
text_image
AC INPUT CAMERA IN 1 2 3 4 ALARM OUTPUT OUT GND V.HOLD H.HOLD VCR IN OUT VIDEO AUDIO ① ② ③ ④ ⑤ ⑥1) INSTALAR UMA CÂMARA PADRÃO
Cuidados ao instalar uma Câmara a Preto e Branco no exterior. 1. A LVC-CY100NE/NC deve ser protegida das gotas de água que caem da parte superior da câmara, num espaço de 15°. (Nível de proteção contra água: IPX2) Por conseguinte, certifique-se de que instala numa localização que se encontre acima, ao instalar no exterior. UMA CÂMARA PADRÃO pode ser instalada na parede, tecto ou numa prateleira, utilizando o suporte de montagem da câmara. - Escolha um local de instalação que possa suportar o peso do equipamento a ser instalado. - Adapte o suporte de montagem da câmara à parede ou ao tecto, utilizando os três parafusos fornecidos. - Ajuste a câmara para focar a localização do vídeo e aperte o manípulo do suporte no suporte de montagem da câmara. natural_image
Diagram of a mechanical device with rotating components and a rectangular housing (no text or symbols)2) Como Instalar
① Descrição O SUPORTE DE MONTAGEM DA ÂMARA destina-se a fixar a câmara a uma parede, um tecto ou uma prateleira. ② Instalação Explica a instalação do SUPORTE DE MONTAGEM DA CÂMARA, bem como a instalação da câmara no SUPORTE DE MONTAGEM DA CÂMARA. - Escolha um local para instalação que consiga suportar o peso do equipamento a ser instalado. - Fixe o suporte de montagem da câmara à parede, utilizando os parafusos fornecidos. natural_image
Technical line drawing of a mechanical clamp device with screw and base mount (no text or symbols)text_image
manípulo Botãotext_image
manípulotext_image
Cobertura de protecçãoCâmara de Detecção de Movimentos (LVC-CS100 NE/NC)
a Microfone
Capaz de captar todos os sons na proximidade da localização da câmara e de os transmitir para o monitor.b Sensor de Movimento PIR
Sensor térmico que detecta a radiação de infravermelhos projectada por objectos quentes.c Interruptor de Função
Interruptor de função para o funcionamento do sensor de movimento PIR. text_image
Ligado Desligado ① ② ③ ④| PINO | Função |
| 1 | Sensibilidade do SensorOn, On: Baixa |
| 2 | On, Off: NormalOff, On: NormalOff, Off: Alta |
| 3 | Sensor Ligado/Desligado |
| 4 | Não utilizado |
d Rele Electronico (Rele Photo MOS)
Classificacao dos Contactos - A corrente de carga maxima e ±130mA. - Nao ligue qualquer sistema ou dispositivo que tenha uma voltagem de polarizacao acima de 40V pp (DC30V) no terminal de contacto. text_image
< Interior > a b c dnatural_image
Solid dark gray rectangular shape with rounded corners (no text or symbols)natural_image
Simple line drawing of a cylindrical device with a handle and control knob (no text or symbols)line
| (m) | 14° (°) | 5.71° (°) | 12.49° (°) | 31.91° (°) | | --- | ------- | --------- | ---------- | ---------- | | 0 | 2 | 2 | 2 | 2 | | 3 | ~0.5 | ~1.2 | ~0.8 | ~0.6 | | 8 | ~0.2 | ~0.8 | ~0.6 | ~0.4 | | 10 | ~0.1 | ~0.6 | ~0.5 | ~0.3 |polar_bar
| Angle | Value | |-------|-----------| | 0° | 1.6m | | 16.17°| 32.32* | | 32.32°| 38.08* | | 38.08°| 4.8m | | 39.90°| 5.44* | | 31.92°| 7.98* | | 39.90°| 7.98* | | 31.92°| 15.96* | | 39.90°| 23.94* |Notas sobre a instalação e utilização (câmara)
1 Os utilizadores não devem retirar a câmara da direcção frontal. 2 Manipule sempre a câmara com cuidado. Por favor, se possível não aplique choques ou vibrações e tome precauções para não causar danos ou arranhões na câmara devido a um armazenamento descuidado. 3 Por favor, não instale a câmara num local exposto à chuva ou em áreas muito húmidas. Não utilize a câmara num local húmido. 4 Não limpe o invólucro da câmara com produtos abrasivos ou detergentes fortes. Se a câmara estiver suja, limpe com um pano seco. Certifique-se de que utiliza toalhetes próprios para limpar lentes para limpar a cobertura da cúpula. 5 Por favor, seleccione para a câmara uma área fresca que não esteja exposta à luz solar directa; caso contrário, pode causar danos ao produto.Conselhos de instalação da câmara
1 Não instale directamente na direcção do pôr ou do nascer do sol. Tal pode queimar ou causar danos às peças internas. 2 Não limite a zona de detecção desejada pela interferência de cortinas, ecrãs, plantas em vasos, etc. 3 Não coloque em frente a fontes de vapor de água/óleo. Evite a colocação de fontes de calor dentro da área de detecção. 4 Não instale no exterior.  ×  ×  ×  × 1 Escolha um local de instalação que possa suportar 5 vezes o peso do equipamento a ser instalado. 2 Retire o parafuso (BH M2.6) da base da unidade principal, rodando-o no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, e levante a frente do invólucro do conjunto à medida que a empurra para cima, para a separar da parte de trás do invólucro. (\* Não exerça uma força excessiva, pois tal poderá danificar o interior da montagem.) text_image
frente do invólucro do conjunto parafusotext_image
Diagram of a device interior with labeled components and directional arrows indicating movement or flow.natural_image
Cross-sectional diagram of a computer mouse with internal components and a pointer indicating a specific area (no text or symbols present)text_image
(RJ-11)text_image
parafuso (a)text_image
parafusoInstalação Básica do Sistema
Proceda da seguinte forma para instalar o seu sistema.
1 Retire o monitor da caixa de embalagem. 2 Coloque o monitor no local onde o deseja instalar. Não ligue a corrente antes da instalação estar concluída. 3 Escolha o local onde deseja instalar a câmara. 4 Após ter sido escolhida a localização do monitor e da câmara, instale a câmara. 5 Ligue o cabo ao conector situado na parte de trás da câmara. 6 Ligue a outra extremidade a CAMERA IN, na parte de trás do monitor. (Agora, seleccione os números e a sequência de câmaras.) 7 Ligue a câmara que deseja instalar (conforme indicado abaixo). 8 Ligue o cabo eléctrico do monitor à tomada eléctrica. 9 O interruptor está situado no painel frontal do monitor. 10 Inicialmente, o monitor está no modo QUAD. \* Após ter sido ligada a corrente, o CRT requer um período de estabilização de aproximadamente 20 segundos. natural_image
Line drawing of a surveillance camera connected to a monitor and antenna (no text or symbols)Ligar um Sensor de Movimento PIR
text_image
Sensor de Movimento PIR Entrada do Sensor Conector de alarme da câmara SensorLigar um videogravador
\- Ligue o videogravador conforme ilustrado a seguir. text_image
CAM.2 CAM.1 AC INPUT CAMERA IN A LARM OUTPUT OUT GND V.HOLD HLHOLD VCR IN OUT VIDEO AUDIO VCR REAR < Parte de Trás do Monitor > ALARM VIDEO AUDIO IN OUT IN OUT AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO OUTExplicação das Instruções no Ecrã
① CAMERA TITLE (título da câmara) \- Até 8 caracteres por câmara. ② FREEZE (congelamento) \- Ocorre "FREEZE" no ecrã quando as imagens são congeladas ao premir um botão. ③ DATE/TIME (data/hora) \- "MM/DD/YYYY", "HH:MM:SS" é visualizado no ecrã MM: Mês DD: Dia YYYY: Ano HH: Hora MM: Minuto SS: Segundo ④ ALARM (alarme) \- Se for activado um alarme, "A" aparece no ecrã. ⑤ LG \- Se o monitor for desligado da câmara, "LG" é visualizado no ecrã com um sinal sonoro e a última imagem é memorizada. ⑥ SP \- "SP" é visualizado no ecrã seleccionado para transmissão de voz. ⑦ DETECÇÃO DE MOVIMENTOS \- Quando o movimento é detectado, "M" é visualizado no ecrã.Menu OSD e de Configuração
- A visualização do menu apenas pode ser activada no modo Quad. - No modo menu, a sequência Quad não funciona, mas os alarmes estão activados. - Se não efectuar nenhuma configuração em 30 segundos, deixa de aceder ao modo menu.① DWELL TIME SETTING (programação da hora)
- Posicione o cursor no campo que deseja alterar, utilizando os botões triangulares ▼ ▶, e altere o conteúdo com os botões ( + ■ ). \- O alarme da câmara e a hora programada podem ser ajustados de "skip"(0) para 60 segundos. \- CAM. 01 "SKIP" \~ 60 segundos: Esta é a hora programada da câmara 1 quando o ecrã está ligado. \- ALARM "OFF" \~ 60 segundos: Este é o tempo de visualização de "A" no ecrã quando o alarme soa. \- ALARM "MUTE"\~ 60 segundos: Alarme de Som para a hora definida quando o alarme ocorrer.② CAMERA TITLE (título da câmara)
- O número de caracteres do título está limitado a 8 caracteres. - Posicione o cursor no campo que deseja alterar, utilizando os botões triangulares ▼ ▶, e altere o conteúdo com os botões ( + ■ ). - Pode utilizar de 0\~9, A\~Z, caracteres especiais, caracteres com espaços. - Os caracteres OSD de LG, FREEZE, SP e A(Alarm) são visualizados mesmo se o modo de título da câmara apresentar o modo desactivado (off). - Se CHK VIDEO estiver definido para OFF, não é visualizado "LG".③ PIP CH SET
\- Selecciona os canais a visualizar no modo PIP. \- Se algumas ou as principais subjanelas estiverem definidas para "OFF", tal não é visualizado. text_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME CAM. 01 03 CAMERA TITLE CAM. 02 03 PIP CH SET CAM. 03 03 DATE/TIME CAM. 04 03 MOTION DETECT ALARM 60 A.SND 60 PRESET EXITtext_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME DISPLAY : ON CAMERA TITLE PIP CH SET CAM. 01 C1 DATE/TIME CAM. 02 C2 MOTION DETECT CAM. 03 C3 PRESET CAM. 04 C4 EXIT CHK VIDEO ONtext_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME SMALL PIP MAIN 1 CAMERA TITLE SMALL PIP SUB1 2 PIP CH SET SMALL PIP SUB2 3 DATE/TIME SMALL PIP SUB3 4 MOTION DETECT LARGE PIP MAIN 1 PRESET LARGE PIP SUB1 2 EXIT LARGE PIP SUB2 3| ÁREA DO VALOR | ÁREA DO ECRÃ |
| 1 | 1/ 2/ 5/ 6 |
| 2 | 2/ 3/ 6/ 7 |
| 3 | 3/ 4/ 7/ 8 |
| 4 | 5/ 6/ 9/ 10 |
| 5 | 6/ 7/ 10/ 11 |
| 6 | 7/ 8/ 11/ 12 |
| 7 | 9/ 10/ 13/ 14 |
| 8 | 10/ 11/ 14/ 15 |
| 9 | 11/ 12/ 15/ 16 |
| 10 | 1/ 2/ 3/ 5/ 6/ 7/ 9/ 10/ 11 |
| 11 | 2/ 3/ 4/ 6/ 7/ 8/ 10/ 11/ 12 |
| 12 | 5/ 6/ 7/ 9/ 10/ 11/ 13/ 14/ 15 |
| 13 | 6/ 7/ 8/ 10/ 11/ 12/ 14/ 15/ 16 |
| 14 | ALL AREA |
| 15 | ALL AREA |
| MAIN MENU V 1.XX | ||
| DWELL TIME | DISPLAY: | ON |
| CAMERA TITLE | MONTH | 04 |
| PIP CH SET | DAY | 26 |
| DATE/TIME | YEAR | 04 |
| MOTION DETECT | HOUR | 13 |
| PRESET | MINUTE | 26 |
| EXIT | SECOND | 30 |
| MAIN MENU V 1.XX | |||
| DWELL TIME | CH STATE AREA SENS. | ||
| CAMERA TITLE | C1 OFF | 15 | 07 |
| PIP CH SET | C2 OFF | 15 | 07 |
| DATE/TIME | C3 OFF | 15 | 07 |
| C4 OFF | 15 | 07 | |
| MOTION DETECT | |||
| PRESET | AREA: 1-15(FULL) | ||
| SENSITIVITY : | |||
| EXIT | 0-15 (HIGH) | ||
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 |
⑥ PRESET
- Por favor, utilize apenas esta função especialmente para iniciar, no caso de apagar o valor predefinido. - Posicione o cursor no campo que deseja alterar, utilizando os botões triangulares ▼ ▶, e altere o conteúdo com os botões ( + - ). \- PRESET: NO Se não desejar iniciar a definição, prima este ☐ botão. : YES Ao premir este botão para iniciar o valor da definição, é visualizado "YES" : OK Quando a inicialização estiver concluída, é visualizado "OK" \- Predefinição \* DWELL TIME - CAM.01\~04: 03, ALARM: 60, A.SND: 60 \* CAMERA TITLE - DISPLAY: ON, CAM.01\~04: C1\~C4 \* PIP CH SET - SMALL PIP SUB1\~SUB4: 1\~4 LARGE PIP SUB1\~SUB3: 1\~3 \* MOTION DETECT - STATE: OFF, AREA: 15, SENS.: 07 \* FREEZE: melt⑦ EXIT (sair)
\- Sair do modo menu. text_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME CAMERA TITLE PIP CH SET DATE/TIME MOTION DETECT PRESET : NO INITIAL DWELL TITLE , MOTION EXIT PIP CH, ETC.text_image
MAIN MENU V1.XX DWELL TIME CAMERA TITLE PIP CH SET DATE/TIME MOTION DETECT PRESET EXITCómo utilizarlo
① Modo ECRÃ QUAD
- Os botões de C1 a C4 podem congelar ou descongelar a imagem. Neste caso, FREEZE aparece no ecrã. - As ligações da câmara são detectadas automaticamente e são no modo Quad através dos canais. - Se todas as câmaras estiverem desligadas, o modo Quad não pode alterar o modo de ligação sequencial. - Se desejar escutar o som áudio, prima e mantenha premida a tecla Talk e escolha os canais de câmara C1\~C4. Canal 1 : tecla TALK + tecla C1 Canal 3 : tecla TALK + tecla C3② MODO DE LIGAÇÃO SEQUENCIAL AUTOMÁTICA
\- Para definir o modo sequencial, prima uma vez a tecla MODE no modo Quad. \- As imagens são definidas para uma visualização total através de C1\~C4, no modo sequencial. \- O botão Talk está activado em C1\~C4 apenas ao premir o botão. A visualização da imagem ocorre apenas no canal. \- Este sistema detecta as câmaras ligadas ou desligadas. \- As ligações das câmaras são também detectadas no modo de ligação, sendo visualizadas apenas as câmaras ligadas. \- Se a câmara estiver desligada através dos canais, é escutado um sinal sonoro e é saltada a visualização desse canal. \- No modo de ligação sequencial, defina o modo Freeze (congelamento), premindo a tecla MENU. \- Se todas as câmaras estiverem desligadas, o monitor passa automaticamente para o modo Quad.③ MODO MANUAL
- Para ver apenas a imagem de uma câmara, sem observar as outras câmaras, prima a tecla MODE e defina o monitor para o modo de ligação sequencial. - O canal é seleccionado com um dos botões de C1\~C4. Se premir o botão com a câmara desligada, é visualizado "LG". - Se premir a tecla MENU, a visualização fica congelada. Prima novamente para a soltar. - A tecla MODE pode alterar o modo sequencial do modo manual.④ MODO PIP (Imagem em Imagem) Pequena
- Se premir a tecla MENU, a visualização do canal principal pode ser congelada ou não. - A tecla MODE pode alterar o modo PIP grande para o modo PIP pequena.⑤ MODO PIP Grande
- Se premir a tecla MENU, a visualização do canal principal pode ser congelada ou não. - A tecla MODE pode alterar o modo Quad para o modo PIP grande.⑥ MODO VIDEOGRAVADOR
- O videogravador grava apenas a imagem apresentada no monitor. - cuidado! - Para ver a imagem gravada, prima a tecla VCR no sistema. • Tal não funciona no modo menu. - Se premir novamente a tecla VCR, o modo fica activado como anteriormente.⑦ FUNÇÃO DE ALARME
- O monitor pode ser ligado para varios alarmes. Possui uma porta de saída que envia o sinal de alarme para outro dispositivo, utilizando o metodo de receptor aberto, por um segundo. (Activo lento) - Quando o alarme é desactivado no modo QUAD ou AUTO, o monitor liga-se automaticamente ao ecrã da câmara onde o alarme foi accionado e apresenta um "A" intermitente. - Se o alarme for accionado em dois ou mais locais, o monitor passa para o modo de ecrã QUAD e apresenta um "A" intermitente em cada ecrã. - Quando o alarme é libertado, o monitor regressa automaticamente ao modo anterior. - Enquanto o alarme continuar a soar, não pode ser reiniciado. Elimine os factores de alarme. No modo VCR (videogravador) ou SETUP (configuração), o monitor passa automaticamente para o canal de alarme. - A.RESET apenas reinicia a hora do alarme depois do factor de alarme ter sido eliminado. - Para desactivar completamente o alarme (o alarme não é detectado), regule a hora do alarme para "OFF" no Menu de Configuração. - Se desactivar o alarme no modo VCR ou SETUP, o sistema não regressa aos modos VCR ou SETUP. - Se o alarme ocorrer no modo SLEEP, o modo SLEEP e ligado e a visualizacao e activada.⑧ SISTEMA ÁUDIO
- Sistema áudio de duas vias. É possível no modo Quad ou no modo de ecrã total C1\~C4. - Pode escutar o som da câmara seleccionada sem premir qualquer botão. - No modo Quad, fale para a câmara seleccionada através do microfone do monitor, enquanto prime a tecla TALK (Pode seleccionar o canal, premindo a tecla TALK e a tecla da câmara simultaneamente)⑨ OUTRAS FUNÇÕES
\- Se uma câmara estiver desligada, a visualização do canal está congelada. Se for ligada novamente, a imagem é descongelada. MONITOR| Nome do Modelo | LSM-M112E | LSM-M112C |
| Tubo de Imagem | 12" ± diagonal, 90° deflexão CRT | |
| Entrada de Vídeo | Compósito de vídeo 1.0Vp-p | |
| Saída de Vídeo | Compósito de vídeo 1.0Vp-p | |
| Impedância de entrada | 75 Ω | |
| Sistema de varrimento | Padrão EIA | Padrão CCIR |
| Linearidade | Inferior a 20%(horizontal), inferior a 10%(vertical) | |
| Resolução | 750 linhas TV no centro | |
| Saída áudio | 0.5 W | |
| Programação da hora | 0 a 60 segundos | |
| Hora do alarme | 0 a 60 segundos | |
| Microfone | Microfone condensador | |
| Fonte de alimentação | Entrada AC universal 120V, 60Hz | Entrada AC universal 230V, 50Hz |
| (Circuito de Protecção contra Alta Temperatura) | ||
| Consumo de energia | 38W com câmara | |
| Temp. de Funcionamento | 14°F ~ 122°F (-10°C ~ 50°C) (Humidade: 0%RH ~ 60%RH) | |
| Temp. de Armazenamento | -4°F ~ 140°F (-20°C ~ 60°C) (Humidade: 0%RH ~ 85%RH) | |
| Dimensões | 11,7(L) X 11,4(A) X 11,2(P) polegadas (297X290X285mm) | |
| Peso | Aprox.17 lb (7,5kg) | |
| Modelo | LVC-CY100NE | LVC-CY100NC |
| Sistema de Sinais | EIA | CCIR |
| Pixels Totais/Efectivos | 270K / 250K | 320K / 290K |
| Dispositivo de Detecção | 1/3 - Inch Interline B/W CCD (Super HAD) | |
| Objectiva | Objectiva de Quadro Fixa 3,7mm | |
| Íris | Disparador Electrónico (ELC) | |
| Processamento de Sinais I | Processamento de Sinais Analógico (S1C7309X01) | |
| Sistema de Varrimento | 2:1 Interlace | |
| Sistema de Sinc. | Interno | |
| Frequência de Varrimento | 59.94Hz(VD) | 50Hz(VD) |
| Resolução | 380 Linhas TV (H) | 380 Linhas TV (H) |
| Rácio Sinal/Ruído | Superior a 48dB | |
| Iluminação Padrão | 2000Lux (3200°K) | |
| Sensibilidade (Saída 1/2) | 0.2 Lux (F: 2.0) | |
| Sinal de Saída de Vídeo | 1Vp-p Compósito (75Ω) | |
| Controlo de Ganho | Automático | |
| Velocidade do disparador | Disparador Electrónico(1/60 ~ 1/100000) | Disparador Electrónico(1/50 ~ 1/100000) |
| Áudio | Inclusão do Microfone de Condensador -68dB | |
| ENTRADA DE ALARME | SIM | |
| Fonte de Alimentação | DC 12V | |
| Consumo de energia | 2 W | |
| Temp. de Funcionamento | 14°F ~ 122°F (-10°C ~ 50°C) (Humidade: 0%RH ~ 60%RH) | |
| Temp. de Armazenamento | -4°F ~ 140°F (-20°C ~ 60°C) (Humidade: 0%RH ~ 85%RH) | |
| Dimensões | 0,2(L) X 0,157(A) X 0,413(P) polegadas (51 X 40 X 105mm) | |
| Peso | 0.33 lb (150 g) | |
| Modelo | LVC-CS100NE | LVC-CS100NC |
| Sistema de Sinais | EIA | CCIR |
| Pixels Totais/Efectivos | 270K/250K | 320K/290K |
| Dispositivo de Detecção | 1/3 - Inch Interline B/W CCD (Super HAD) | |
| Objectiva | Objectiva de Quadro Fixa 3,7mm | |
| Íris | Disparador Automático (ELC) | |
| Processamento de Sinais | Processamento de Sinais Analógico (S1C7309X01) | |
| Sistema de Varrimento | 2:1 Interlace | |
| Sistema de Sinc. | Interno | |
| Frequência de Varrimento | 59.94Hz(VD) | 50Hz(VD) |
| Resolução | 380 Linhas TV (H) | 380 Linhas TV (H) |
| Rácio Sinal/Ruído | Superior a 48dB | |
| Iluminação Padrão | 2000Lux (3200°K) | |
| Sensibilidade (1/2 Saída) | 0.2 Lux (F: 2.0) | |
| Sinal de Saída de Vídeo | 1Vp-p Compósito (75Ω) | |
| Controlo de Ganhos | Automático | |
| Velocidade do disparador | Disparador Electrónico(1/60~1/100000) | Disparador Electrónico(1/50~1/100000) |
| Áudio | Inclusão do Microfone de Condensador -68dB | |
| Sensor de Movimento PIR | Altura de montagem: 1,5m a 3m (5pés a 10 pés) | |
| Período de Aquecimento: Máx. 50 segundos | ||
| Resposta de Espectro: 7 a 14 um | ||
| Sensibilidade: 4930 (V/W) | ||
| Sensor : Off/On | ||
| Alarme-COM (130mA) | ||
| Fonte de Alimentação | DC 12V | |
| Consumo de Energia | 2 W | |
| Temp. de Funcionamento | 14°F ~ 122°F (-10°C ~ 50°C) (Humidade: 0%RH ~ 60%RH) | |
| Temp. de Armazenamento | -4°F ~ 140°F (-20°C ~ 60°C) (Humidade: 0%RH ~ 85%RH) | |
| Dimensões | 0,267(L) X 0,448(A) X 0,207(P) polegadas (68 X 114 X 52.7mm) | |
| Peso | 0,374 lb (170 g) | |
S/W VIERFACH- ÜBERWACHUNGS- SYSTEM
BENUTZERHANDBUCH MODELL: LSP-M1012E LSP-M1012C   Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss, Inbetriebnahme oder Einrichtung dieses Produktes sorgfältig und vollständig durch. STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN
 VORSICHT: UM STROMSCHLÄGE ZU VERMEIDEN, ABDECKUNG (BZW. RÜCKSEITE) NICHT ABNEHMEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN BAUTEILE IM INNERN. WARTUNG NUR DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL.Erläuterung grafischer Symbole
Das Blitzsymbol innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks warnt den Benutzer vor nicht isolierter 'gefährlicher Spannung' im Innern des Produktgehäuses, die so stark sein kann, dass für Personen die Gefahr von Stromschlägen besteht. Das Ausrufungszeichen innerhalb eines gleichseitigen Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Anleitungen zu Betrieb und Wartung in der mit den Gerät gelieferten Literatur hin.    Dieses Produkt wurde gemäß den Anforderungen der EEC RICHTLINIEN 89/336/EEC, 93/68/EEC und 73/23/EEC für Störstrahlungen hergestellt. DIESES GERÄT IST MIT ABSCHNITT 15 DER FCC-RICHTLINIEN KONFORM. DER BETRIEB UNTERLIEGT DEN FOLGENDEN BESCHRÄNKUNGEN: (1) DIESES GERÄT DARF KEINE GEFÄHRLICHE STÖRSTRAHLUNG ERZEUGEN UND (2) DIESES GERÄT MUSS JEGLICHE TÖRSTRAHLUNG AUFNEHMEN KÖNNEN, EINSCHLIESSLICH STÖRUNGEN, DIE EINEN FEHLERHAFTEN BETRIEB VERURSACHEN. Dieses Gerät wurde getestet und ist mit den Einschränkungen für ein digitales Gerät der Klasse A gemäß Abschnitt 15 der FCC-Richtlinien konform. Diese Einschränkungen dienen zum ausreichenden Schutz gegen gefährliche Störumgebungen. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt frequente Strahlungsenergie aus und kann, falls nicht entsprechend der Bedienungsanleitung installiert, erhebliche Störungen von Radiosendungen verursachen. Der Betrieb dieses Gerätes in Wohngebieten kann erhebliche Störungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer diese Störungen auf eigene Kosten beseitigen.Warnung
Zur Vermeidung von Feuer- bzw. Stromschlaggefahr darf dieser Monitor Regen oder Feuchtigkeit nicht ausgesetzt werden. Das Gerät sollte keinem Tropf- bzw. Spritzwasser ausgesetzt werden und es sollten keine mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter auf das Gerät gestellt werden, wie z. B. Vasen. Anschlüsse und Verkabelung sollten gemäß den nationalen elektrischen Bestimmungen ANSI/NFPA 70 erfolgen.WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
VORSICHT: ALLE IM HANDBUCH ERWÄHNTEN UND AN DIESEM PRODUKT GEKENNZEICHNETEN WARNUNGEN UND ANLEITUNGEN LESEN UND BEFOLGEN. HANDBUCH ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. Dieses Produkt wurde zur Gewährleistung der persönlichen Sicherheit entwickelt und hergestellt. Bei unsachgemäßem Betrieb besteht Stromschlag- bzw. Feuergefahr. Die Sicherheitsmerkmale dieses Produktes bieten Schutz unter Beachtung der Verfahren zur Installation, zum Betrieb und zur Wartung. Dieses Produkt enthält keine Bauteile, die vom Benutzer repariert werden können. GEHÄUSEABDECKUNG NICHT ABNEHMEN. ANSONSTEN BESTEHT DIE GEFAHR VON GEFÄHRLICHEN SPANNUNGEN. DIE WARTUNG DARF NUR DURCH QUALIFIZIERTES SERVICEPERSONAL ERFOLGEN. 1. Diese Anleitungen lesen. - Sämtliche Anleitungen zu Sicherheit und Betrieb sollten vor dem Betrieb des Gerätes gelesen werden. 2. Diese Anleitungen aufbewahren. - Anleitungen und Bedienungsanleitungen sollten zum späteren Gebrauch aufbewahrt werden. 3. Alle Warnungen beachten. - Alle Warnungen auf dem Produkt und in den Betriebsanleitungen sollten befolgt werden. 4. Alle Anleitungen befolgen. - Alle Anleitungen zu Betrieb und Verwendung sollten befolgt werden. 5. Produkt nicht in der Nähe von Wasser betreiben. - Z. B. in der Nähe von Badewanne, Wasch-/Spülbecken, Wäschebottich, in feuchten Kellem, oder in der Nähe von Schwimmbecken o. ä. 6. Nur mit trockenem Tuch reinigen. - Vor dem Reinigen des Gerätes den Netzstecker ziehen. Keine Flüssigreiniger verwenden. 7. Belüftungsöffnungen nicht verdecken. Montage nur gemäß den Anleitungen des Herstellers. - Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen zur Belüftung und gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb des Produktes und schützen vor Überhitzung. Die Öffnungen sollten niemals verdeckt werden, indem das Produkt auf ein Bett, Sofa, einen Teppich o. ä. Flächen gestellt wird. Dieses Produkt sollte nicht ohne ausreichende Belüftung oder unter Missachtung der Herstellerangaben eingelassen werden (z. B. in ein Bücherregal). 8. Nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Heizungen, Heizstrahlern, Öfen o. ä. Wärme erzeugenden Geräten (einschl. Verstärkern) aufstellen.FCC-Warnung
Dieses Gerät erzeugt oder verwendet u. U. frequente Strahlungsenergie. Durch Veränderungen an diesem Gerät ohne ausdrückliche Angaben in der Bedienungsanleitung können erhebliche Störstrahlungen verursacht werden, bei unzulässigen Veränderungen am Gerät erlischt u. U. die Genehmigung zum Betrieb dieses Produktes. 9. Die Sicherheitsmerkmale des gepolten bzw. Erdungssteckers umgehen. Ein gepolter Stecker besitzt zwei unterschiedlich breite Stifte. Ein Erdungsstecker besitzt zwei Stifte sowie einen dritten Erdungskontakt. Dieser Kontakt dient der Sicherheit. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, verständigen Sie zum Austausch der Steckdose einen Elektriker. 10. Nicht auf das Netzkabel treten oder es verbiegen, besonders am Stecker, an der Steckdose und an Bereichen, an denen das Kabel aus dem Gerät austritt. 11. Ersatz-/Zubehörteile nur laut Herstellerangaben verwenden. 12. Nur mitgelieferte oder vom Hersteller angegebenen Wagen, Ständer, Stativ, Halterung oder Tisch verwenden. Achten Sie bei Einsatz eines Wagens auf ein mögliches Herunterfallen des Gerätes. Es besteht Verletzungsgefahr. 13. Netzstecker des Gerätes bei Gewittern oder bei längerem Nichtgebrauch ziehen. 14. Wartungsarbeiten nur durch qualifiziertes Servicepersonal durchführen lassen. Eine Wartung ist erforderlich, wenn z. B. Netzkabel oder Netzstecker des Produktes beschädigt ist, Flüssigkeiten auf das Gerät geschüttet wurden, Gegenstände auf das Gerät gefallen sind, das Produkt Regen bzw. Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht richtig funktioniert oder fallen gelassen wurde.CE-Warnung
Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einem Wohngebiet können Störstrahlungen verursacht werden. In diesem Fall muss der Benutzer erforderliche Gegenmaßnahmen treffen. Gerät keinem Tropf- bzw. Spritzwasser aussetzten und keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z. B. Vasen) auf das Gerät stellen.EINFÜHRUNG
WICHTIGE SICHERHEITSMERKMALE 5-6 Produktinhalt überprüfen 7 Bezeichnung von Bauteilen und Funktionen....8-12 Standard-Kamera 8 Bewegungsmelder-Kamera 9 Monitor Vorderseite 10-11 Monitor Rückseite....12MONTAGE
Montage einzelner Komponenten 13-19 Grundmontage des Systems 20 Anschluss von Peripheriegeräten....21 Anschluss eines PIR-Bewegungsmelders....21 Anschluss eines Videorekorders....21VERWENDUNG DES GERÄTES
OSD und Setup-Menü....22-27 Beschreibung der Bildschirmanzeige....22 OSD und Setup-Menü....23-25 Verwendung des Gerätes....26-27REFERENZ
Technische Daten....28-30WICHTIGE SICHERHEITS-MERKMALE
Vorsicht
Die Stromquelle wird auf der Rückseite des Gerätes angegeben. Sie enthält Hochspannungs-Bauteile. Durch Abnehmen der Abdeckung besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. Die Abdeckung niemals selbst abnehmen. (Regler befinden sich auf der Vorderseite des Monitors).1. Anleitungen lesen
Lesen Sie vor dem Betrieb des Gerätes alle Anleitungen zu Sicherheit und Betrieb.2. Anleitungen aufbewahren
Bewahren Sie die Anleitungen zu Sicherheit und Betrieb zum späteren Gebrauch auf.3. Warnungen beachten
Beachten Sie alle Warnungen auf dem Monitor und in der Bettriebsanleitung.4. Anleitungen befolgen
Befolgen Sie alle Anleitungen zu Betrieb und Verwendung.5. Reinigung
Trennen Sie den Monitor vor der Reinigung von der Steckdose. Verwenden Sie zur Reinigung keine Flüssig- bzw. Sprühreiniger, sondern ein feuchtes Tuch.Ausnahme.
Falls ein Monitor für den ununterbrochenen Betrieb vorgesehen ist oder aus einem bestimmten Grund zur Reinigung und anderen Zwecken vom Benutzer nicht vom Netz getrennt werden darf, sollte der Abschnitt über das Trennen des Monitors vom Netz zur Reinigung übersprungen werden (siehe Punkt 5), z. B. wenn dadurch der Zugangscode für einen CATV-Konvertierer verloren geht.6. Zubehör
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine Zubehörteile, die nicht von LG stammen.7. Wasser und Feuchtigkeit
Verwenden Sie diesen Monitor nicht in der Nähe von Wasser, z. B. in der Nähe von Badewannen, Wasch-/Spülbecken, in feuchten Kellern, Schwimmbecken o. ä.8. Zubehörteile
Stellen Sie den Monitor nicht auf instabile Wagen, Ständer, Stative, Halterungen oder Tische. Der Moni-tor könnte herunterfallen und schwere Verletzungen bei Kindern oder Erwachsenen sowie schwere Schä-den am Gerät verursachen. Nur von LG empfohlene bzw. mitgelieferte Wagen, Ständer, Stative, Halte-rungen oder Tische verwenden. Montagearbeiten sowie -zubehör sollte von LG empfohlen werden.9. Belüftung
Schlitze und Öffnungen im Gehäuse dienen zur Belüftung und gewährleisten einen zuverlässigen Betrieb des Produktes und schützen vor Überhitzung. Die Öffnungen sollten niemals verdeckt werden, indem das Produkt auf ein Bett, Sofa, einen Teppich o. ä. Flächen gestellt wird. Der Monitor sollte niemals über einer Heizung bzw. Heizstrahler aufgestellt und sollte nicht ohne ausreichende Belüftung oder unter Missachtung der Angaben von LG eingelassen werden (z. B. in einem Bücherregal).10. Stromquellen
Dieser Monitor sollte nur mit der auf dem Herstelleretikett angegebenen Stromquelle betrieben werden. Falls die Art der vorhandenen Stromquelle unbekannt ist, verständigen Sie Ihren LG Händler bzw. den örtlichen Stromversorger.11. Erdung bzw. Polung
Monitore mit einem dreiadrigen Erdungsstecker mit einem dritten (Erdungs-) Stift. Dieser Stecker passt nur in eine geerdete Netzsteckdose. Dies ist die sicherste Lösung. Falls der Stecker nicht in die Steckdose passt, verständigen Sie zum Austausch der Steckdose einen Elektriker. Diese Sicherheitsmerkmale dürfen nicht umgangen werden.12. Stromversorgung
Kabelschutz - Netzkabel sollten so verlegt werden, dass nicht auf sie getreten und dass sie nicht durch daraufstehende oder anlehnende Gegenstände ein-gedrückt werden. Dies gilt ins besondere für Kabel, Stecker, Steckdosen und an Bereichen, an denen das Kabel am Monitor aus tritt.13. Gewitter
Zum zusätzlichen Schutz des Monitors während eines Gewitters bzw. wenn er unbeaufsichtigt oder längere Zeit nicht verwen det wird, sollte der Netz-stecker gezogen wer den und alle Kabel getrennt werden. Dies schützt den Monitor vor Schäden bei Gewitter und Stromausfällen.14. Überlastung
Steckdosen und Verlängerungskabel nicht überlasten. Es besteht Feuer- bzw. Stromschlaggefahr.15. Eindringen von Gegenständen und Flüssigkeiten
Niemals Gegenstände durch die Öffnungen in den Monitor einführen, da sie gefährliche Spannungspunkte berühren oder Kurzschlüsse verursachen können. Es besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr. Niemals Flüssigkeiten auf dem Monitor verschütten.16. Wartung
Warten Sie den Monitor niemals selbst. Durch Öffnen bzw. Abnehmen der Abdeckungen besteht die Gefahr von gefährlichen Spannungen bzw. andere Gefahren. Wartung nur durch qualifiziertes Servicepersonal.17. Schäden, die eine Wartung erfordern
Trennen Sie den Monitor von der Steckdose und lassen Sie den Monitor von qualifiziertem Service-personal warten, falls: a. Netzkabel bzw. Netzstecker beschädigt sind. b. Flüssigkeit verschüttet wurde oder Gegenstände in den Monitor eingedrungen sind. c. Der Monitor Regen bzw. Wasser ausgesetzt war. d. Der Monitor unter Beachtung der Betriebsanleitungen nicht normal funktioniert. Nehmen Sie nur die Einstellungen vor, die in den Betriebsanleitungen erläutert werden, da durch unsachgemäße Einstellungen häufig Schäden verursacht werden, die umfangreiche Wartungsarbeiten durch einen qualifizierten Techniker nach sich ziehen, um den Normalbetrieb wiederherzustellen. e. Der Monitor heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt ist. f. Sich die Leistung des Monitors erheblich verschlechtert. Eine Wartung ist erforderlich.18. Ersatzteile
Vom Service-Techniker dürfen nur von LG angegebene Ersatzteile bzw. Ersatzteile mit ähnlichen Eigenschaften der Originalteile verwendet werden. Bei unzulässigen Ersatzteilen besteht die Gefahr von Feuer, Stromschlägen bzw. andere Gefahren.19. Sicherheitsüberprüfung
Bitten Sie den Service-Techniker nach Wartungs- bzw. Reparaturarbeiten an diesem Monitor, einen Sicherheitsüberprüfung durchzuführen, um den ordnungsgemäßen Betrieb des Monitors zu prüfen. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produktes den Inhalt der Verpackung. Das Produkt kann sich von den Abbildungen unterscheiden. natural_image
Line drawing of a vintage CRT television set with front panel and control buttons (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a rectangular electronic device with a circular lens on top (no text or symbols)natural_image
Simple line drawing of a cylindrical device with a handle and top panel (no text or symbols)natural_image
Coiled cable with connectors and a loop, no text or symbols visiblenatural_image
Simple line drawing of a 3D box with two screws, no text or symbols presentStandard-Kamera (LVC-CY100 NE/NC)
natural_image
Technical drawing of a rectangular electronic component with labeled parts (a and b), no text or symbols present.text_image
c d e f| PINNUMMER | BELEGUNG |
| 1 | LAUTSPRECHER (COLD) |
| 2 | VIDEOAUSGANG |
| 3 | GND |
| 4 | LAUTSPRECHER (HOT) |
| 5 | AUDIOAUSG./ALARMAUSG. |
| 6 | 12V DC |
text_image
< 6-polige, modulare Anschlussbuchse >Bewegungsmelder-Kamera (LVC-CS100 NE/NC)
text_image
| PINNUMMER | BELEGUNG | |
| 1 | DC-EING. | +12V |
| 2 | GND | |
| 3 | (Nicht belegt) | |
| 4 | Alarm Ausgang | ALARM |
| 5 | COM | |
a Lautsprecher
Gibt die vom Monitor übertragenen Geräusche aus.b Linse
Besitzt eine Brennweite von 3,7 mm und ermöglicht die Überwachung eines relativ großen Bereichs.c Stufenlinse
Eine Infrarot-Fokuslinse zur Steigerung der Empfindlichkeit des integrierten PIR-Bewegungsmelders. < 6-polige, modulare Anschlussbuchse >| PINNUMMER | BELEGUNG |
| 1 | LAUTSPRECHER (COLD) |
| 2 | VIDEOAUSGANG |
| 3 | GND |
| 4 | LAUTSPRECHER (HOT) |
| 5 | AUDIO AUSG./ALARM AUSG. |
| 6 | 12V DC |
d 5-polige Anschlussleiste
Anschlussleiste zur Notstromversorgung des PIR-Bewegungsmelders während eines Stromausfalls und zur Übertragung der Relais-Signale an externe Geräte während der PIR-Bewegungsmeldung. Pinnummern 4 und 5 der Anschlussleiste : Kontaktschaltere 6-polige, modulare Anschlussbuchse
Zum Anschluss der Kamera an den Monitor.Monitor Vorderseite
text_image
① ② ③ BRIGHT CONT. AUDIO TALK VCR MODE ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ A.RESET SLEEP C1 C2 C3 C4 FREEZE CAMERA SELECT MENU POWERtext_image
BRIGHT CONT. AUDIO TALK VCR MODE C1 C2 C3 C4 FREEZE A.RESETSLEEP Q.A.P CAMERA SELECT MENU ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ POWER⑨ C3 (KAMERA 3)
• Quad-Modus: Standbild Kanal 3. • Mit Talk-Taste: Auswahl Audio auf Kanal 3. - AUTO-Modus: Kanal 3 des manuellen Modus ist ausgewählt. - MENU-Modus: Taste - Grüne LED leuchtet bei angeschlossener Kamera und leuchtet nicht bei getrennter Kamera.⑩ C4 (KAMERA 4)
• Quad-Modus: Standbild Kanal 4. • Mit Talk-Taste: Auswahl Audio auf Kanal 4. - AUTO-Modus: Kanal 4 des manuellen Modus ist ausgewählt. - MENU-Modus: Taste - Grüne LED leuchtet bei angeschlossener Kamera und leuchtet nicht bei getrennter Kamera.⑪ FREEZE/MENU
- Quad-Modus: Aktiviert Menü. Modus nur im Quad-Modus. - Auto-/Manual-Modus: Standbild des angezeigten Kanals. - PIP-Modus: Standbild der Hauptanzeige bei PIP. - Menü-Modus : Enter-Taste.⑫ NETZSTROM-LED
• LED für Netzstrom.⑬ POWER EIN/AUS
• Haupt-Netzschalter • Schaltet Netzstrom ein bzw. aus.Monitor Rückseite
text_image
AC INPUT CAMERA IN 1 2 3 4 ALARM OUTPUT OUT GND V.HOLD H.HOLD VCR IN OUT VIDEO AUDIO ① ② ③ ④ ⑤ ⑥1) MONTAGE EINER STANDARD-KAMERA
Folgendes ist bei der Montage der Schwarz-Weiß-KAMERA im Außenbereich zu beachten: 1. Die LVC-CY100NE/NC wurde mit einem Schutz gegen Wassertropfen entwickelt, die in einem Winkel von bis zu 15° auf die Oberseite der Kamera fallen. (Wasserschutzstufe: IPX2) Daher sollte die Kamera in einem Außenbereich montiert werden, der die genannten Eigenschaften erfüllt. Die STANDARD-KAMERA kann mit der Montagehalterung der Kamera an Wand, Decke oder Regal montiert werden. - Wählen Sie einen Montageort, der stabil genug ist, um das Gewicht der Kameraausrüstung tragen zu können. - Befestigen Sie die Montagehalterung der Kamera mit den drei mitgelieferten Schrauben an der Wand bzw. Decke. - Richten Sie die Kamera auf den Zielort aus und ziehen Sie den Halterungsgriff an der Montagehalterung der Kamera fest. natural_image
Diagram of a mechanical device with rotating components and a rectangular housing (no text or symbols)2) Montage der Kamera
① Überblick Die MONTAGEHALTERUNG DER KAMERA dient zur Montage an Wand, Decke oder Regal. ② Montage Beschreibung der Montage der MON-TAGEHALTERUNG sowie der Montage der Kamera auf der MONTAGEHALTERUNG. - Wählen Sie einen Montageort, der stabil genug ist, um das Gewicht der Kameraausrüstung tragen zu können. - Befestigen Sie die Montagehalterung mit den drei enthaltenen Schrauben an der Wand. natural_image
Technical line drawing of a mechanical clamp device with screwdriver and base plate (no text or symbols)text_image
Griff Riegeltext_image
Grifftext_image
AbdeckungBEWEGUNGSMELDER-KAMERA (LVC-CS100 NE/NC)
a Mikrofon
Erfasst alle Geräusche in der Umgebung der Kamera und überträgt sie zum Monitor.b PIR-Bewegungsmelder
Ein Wärmesensor zur Erkennung von Infrarotstrahlung erwärmter Objekte.c Funktionsschalter
Funktionsschalter zum Betrieb des PIR-Bewegungsmelders. text_image
ON OFF ① ② ③ ④| PIN | Funktion |
| 1 | Empfindlichkeit SensorEin, Ein: Niedrig |
| 2 | Ein, Aus: NormalAus, Ein: NormalAus, Aus: Hoch |
| 3 | Sensor Ein/Aus |
| 4 | Nicht belegt |
d Elektronisches Relais (Foto-MOS-Relais)
Kontaktbelastungen - Der maximale Laststrom betragt ±130mA. - Es darf kein System oder Gerät mit mehr als 40V pp (DC30V) Vorspannung am Kontaktanschluss angeschlossen werden. text_image
< INNEN > a b c dnatural_image
Solid gray rectangular shape with rounded corners, no text or symbols visible.natural_image
Simple line drawing of a cylindrical device with a handle and control knob (no text or symbols)text_image
ALARM COMErfassungswinkel und -bereich des Sensors
1) Vertikales Sichtdiagramm
line
| (m) | 14° (°) | 5.71° (°) | 12.49° (°) | 31.91° (°) | | --- | ------- | --------- | ---------- | ---------- | | 0 | 2 | 2 | 2 | 2 | | 3 | ~0.5 | ~1.2 | ~0.8 | ~0.3 | | 10 | ~0.1 | ~0.6 | ~0.4 | ~0.1 |2) Horizontales Sichtdiagramm
polar_bar
| Angle (°) | Value | | --------- | --------- | | 0 | 16.17 | | 16 | 16.17 | | 32 | 32.32 | | 4.5 | 38.08 | | 60 | 39.90 | | 75 | 31.92 | | 90 | 27.2 | | 105 | 23.94 | | 120 | 15.96 | | 135 | 7.98 | | 150 | 5.44 | | 165 | 5.44 | | 180 | 7.98 | | 195 | 15.96 | | 210 | 23.94 | | 225 | 31.92 | | 240 | 39.90 |Hinweise zu Montage und Betrieb (Kamera)
1 Die Kamera sollte nicht von der Vorderseite aus auseinandergenommen werden. 2 Kamera immer vorsichtig behandeln. Stöße oder Vibrationen sollten möglichst vermieden werden. Die Kamera nicht durch unachtsame Lagerung beschädigen oder zerkratzen. 3 Die Kamera sollte nicht an regnerischen oder sehr feuchten Orten montiert und nicht an nassen Orten betrieben werden. 4 Die Kamera nicht mit starken Scheuermitteln oder Seife abwischen. Die Kamera bei Verschmutzungen mit einem trockenen Tuch säubern. Verwenden Sie zur Reinigung der Dombekleidung ausschließlich spezielle Linsenreinigungstücher. 5 Die Kamera möglichst an kühlen Orten ohne direkte Sonneneinstrahlung montieren. Ansonsten kann das Gerät beschädigt werden.Tipps zur Kameramontage
1 Die Kamera nicht direkt auf die Sonne richten. Innere Bauteile könnten verbrennen oder beschädigt werden. 2 Den Überwachungsbereich nicht durch Gardinen, Vorhänge, Blumentöpfe usw. einschränken. 3 Die Kamera auch nicht in der Nähe von Wasser-/Ölspritzern montieren. Innerhalb des Überwachungsbereichs sollte sich keine Wärmequelle befinden. 4 Möglichst nicht im Außenbereich montieren.  ×  ×  ×  × 1 Wählen Sie einen Montageort, der stabil genug ist, um das fünffache Gewicht der montierten Ausrüstung tragen zu können. 2 Lösen Sie die Schraube (BH M2. 6) an der Unterseite des Hauptgerätes entgegen dem Uhrzeigersinn. Heben und drücken Sie die Gehäusevorderseite nach oben und nehmen Sie die Gehäuserückseite ab. (\* Keine übermäßige Kraft aufwenden. Ansonsten könnte das Innere des Gerätes beschädigt werden.) text_image
Gehäusevorderseite Schraubetext_image
Technical diagram of a device interior with labeled components and a small inset image showing a person.natural_image
Diagram of a computer mouse with internal components and a small figure pointing to the interior (no text or symbols)text_image
(RJ-11)text_image
Schraube (a)text_image
SchraubeMontieren Sie das System wie folgt.
1 Nehmen Sie den Monitor aus der Verpackung. 2 Stellen Sie den Monitor am gewünschten Standort auf und schalten Sie ihn erst nach der Montage ein. 3 Wählen Sie einen geeigneten Montageort für die Kamera. 4 Montieren Sie die Kamera nach Auswahl der Standorte für Monitor und Kamera. 5 Schließen Sie das Kabel an die Buchse auf der Rückseite der Kamera an. 6 Schließen Sie das andere Ende an den Anschluss CAMERA IN auf der Rückseite des Monitors an. (Wählen Sie zu diesem Zeitpunkt die Nummern und Reihenfolge der Kameras.) 7 Schließen Sie die zu montierende Kamera an (siehe untere Abbildung). 8 Schließen Sie das Netzkabel des Monitors an die Netzsteckdose an. 9 Der Netzschalter befindet sich auf dem Bedienungsfeld des Monitors. 10 Der Monitor befindet sich anfangs im QUAD-Modus. \* Nach dem Einschalten erfordert die Stabilisation des CRT ca. 20 Sekunden. natural_image
Line drawing of a surveillance camera connected to a monitor and tower (no text or symbols)Anschluss eines PIR-Bewegungsmelders
text_image
PIR-Bewegungsmelder Sensor-Eingangtext_image
Alarm-Eingangsbuchse der Kamera SensorAnschluss eines Videorekorders
\- Schließen Sie einen Videorekorder wie in der unteren Abbildung an. flowchart
graph TD
CAM.1["CAM.1"] -->|AC INPUT| Cameroon_in["Camera IN"]
Cameroon_in --> OUTGND["OUT GND"]
Cameroon_in --> VHOLD["V.HOLD"]
Cameroon_in --> AudioOut["Audio OUT"]
Cameroon_in --> AudioIN["Audio IN"]
Cameroon_in --> AudioOUT["Audio OUT"]
Cameroon_in --> VideoOut["Video OUT"]
Cameroon_in --> AudioIN["Audio IN"]
Cameroon_in --> AudioOUT["Audio OUT"]
Cameroon_in --> VideoOut["Video OUT"]
Cameroon_in --> VCR["VCR IN"]
Cameroon_in --> AudioAudio["Audio AUDIO"]
Cameroon_in --> AC_INPUT["AC INPUT"]
Cameroon_in --> <Monitor Rückseite>
Beschreibung der Bildschirmanzeige
① CAMERA TITLE
• Bis zu 8 Zeichen pro Kamera.② FREEZE
\- Bei einem Standbild und bei offenem Kabel wird auf jedem Bildschirm "FREEZE" angezeigt.③ DATE/TIME
\- Auf dem Bildschirm wird "MM/DD/YYYY" und "HH:MM:SS" angezeigt MM: Monat HH: Stunde DD: Tag MM: Minute YYYY: Jahr SS: Sekunde④ ALARM
\- Bei Aktivierung eines Alarms wird "A" auf dem Bildschirm angezeigt.⑤ LG
\- Wenn kein Monitor an der Kamera angeschlossen ist, wird "LG" auf dem Bildschirm angezeigt, ein Signalton wird ausgegeben und der letzte Bildschirm wird gespeichert.⑥ SP
\- Bei ausgewählter Sprachübertragung wird "SP" auf dem Bildschirm angezeigt.⑦ BEWEGUNGSMELDUNG
\- Bei einer Bewegungsmeldung wird das Symbol "M" auf dem Bildschirm angezeigt.OSD und Setup-Menü
- Menüs werden nur im Quad-Modus angezeigt. - Im Menü-Modus sind keine Quad-Sequenzen möglich, Alarme sind jedoch eingeschaltet. - Wenn 30 Sekunden lang keine Eingabe erfolgt, werden die Menüs ausgeblendet.① DWELL TIME SETTING
• Positionieren Sie den Cursor über die Dreieckstasten ▼ ▶ am Ende des zu ändern-den Feldes und ändern Sie die Werte über die Tasten + - - Alarm und Dwell Time (Verweildauer) der Kamera können von "skip"(0) bis 60 Sekunden eingestellt werden. • CAM. 01 "SKIP" - 60 Sekunden: Die Verweildauer von Kamera 1 beim Bildwechsel. - ALARM "OFF" - 60 Sekunden: Die Anzeigedauer von "A" auf dem Bildschirm bei einem Alarm. - ALARM "MUTE" - 60 Sekunden: Dauer des Alarmtons bei einem Alarm.② CAMERA TITLE
- Für den Titel können maximal 8 Zeichen eingegeben werden. - Positionieren Sie den Cursor über die Dreieckstasten ▼ ▶ am Ende des zu ändern den Feldes und ändern Sie die Werte über die Tasten + - - Zulässige Zeichen sind 0-9, A-Z, Sonderzeichen und Leerzeichen. - Die OSD-Anzeigen LG, FREEZE, SP und A (Alarm) werden auch angezeigt, wenn die Titelanzeige der Kamera deaktiviert ist. - Wenn CHK VIDEO auf OFF eingestellt ist, wird "LG" nicht angezeigt.③ PIP CH SET
- Auswahl der anzuzeigenden Kanäle im PIP-Modus. - Bei der Einstellung "OFF" für Haupt- bzw. Unterfenster, werden diese nicht angezeigt. text_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME CAM. 01 03 CAMERA TITLE CAM. 02 03 PIP CH SET CAM. 03 03 DATE/TIME CAM. 04 03 MOTION DETECT ALARM 60 A.SND 60 PRESET EXITtext_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME DISPLAY : ON CAMERA TITLE PIP CH SET CAM. 01 C1 DATE/TIME CAM. 02 C2 MOTION DETECT CAM. 03 C3 PRESET CAM. 04 C4 EXIT CHK VIDEO ONtext_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME SMALL PIP MAIN 1 CAMERA TITLE SMALL PIP SUB1 2 PIP CH SET SMALL PIP SUB2 3 DATE/TIME SMALL PIP SUB3 4 MOTION DETECT LARGE PIP MAIN 1 PRESET LARGE PIP SUB1 2 EXIT LARGE PIP SUB2 3④ DATE/TIME
- Mit diesem Gerät können Uhrzeit und Datum auf dem Bildschirm angezeigt werden. - Positionieren Sie den Cursor über die Dreieckstasten am Ende des zu ändernden Feldes und ändern Sie die Werte über die Tasten + - . \- Über DISPLAY wird die Anzeige auf ON bzw. OFF gesetzt.| MAIN MENU V 1.XX | ||
| DWELL TIME | DISPLAY: | ON |
| CAMERA TITLE | MONTH | 04 |
| PIP CH SET | DAY | 26 |
| DATE/TIME | YEAR | 04 |
| MOTION DETECT | HOUR | 13 |
| PRESET | MINUTE | 26 |
| EXIT | SECOND | 30 |
⑤ MOTION DETECT
- Bei einer Bewegungsmeldung wird BEEP/ALM/OFF angezeigt. - BEEP: Nur Bewegungsmeldung. - ALM: Gleiche Einstellungen für Bewegungsmeldung wie Alarm-Einstellungen. - OFF: Bewegungsmeldung aus. • Area: Auswahl des Bewegungsmeldungsbereiches.| WERT AREA | BILDSCHIRMBEREICH |
| 1 | 1/ 2/ 5/ 6 |
| 2 | 2/ 3/ 6/ 7 |
| 3 | 3/ 4/ 7/ 8 |
| 4 | 5/ 6/ 9/ 10 |
| 5 | 6/ 7/ 10/ 11 |
| 6 | 7/ 8/ 11/ 12 |
| 7 | 9/ 10/ 13/ 14 |
| 8 | 10/ 11/ 14/ 15 |
| 9 | 11/ 12/ 15/ 16 |
| 10 | 1/ 2/ 3/ 5/ 6/ 7/ 9/ 10/ 11 |
| 11 | 2/ 3/ 4/ 6/ 7/ 8/ 10/ 11/ 12 |
| 12 | 5/ 6/ 7/ 9/ 10/ 11/ 13/ 14/ 15 |
| 13 | 6/ 7/ 8/ 10/ 11/ 12/ 14/ 15/ 16 |
| 14 | ALLE BEREICHE |
| 15 | ALLE BEREICHE |
| MAIN MENU V 1.XX | |||
| DWELL TIME | CH STATE AREA SENS. | ||
| CAMERA TITLE | C1 | OFF | 15 07 |
| PIP CH SET | C2 | OFF | 15 07 |
| DATE/TIME | C3 | OFF | 15 07 |
| C4 | OFF | 15 07 | |
| MOTION DETECT | |||
| PRESET | AREA: 1-15(FULL)SENSITIVITY:0-15 (HIGH) | ||
| EXIT | |||
| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 |
⑥ PRESET
- Diese Funktion nur verwenden, um alle Einstellungen durch die Standardwerte zu ersetzen. - Positionieren Sie den Cursor über die Dreieckstasten ▼ ▶ am Ende des zu ändernden Feldes und ändern Sie die Werte über die Tasten + - . \- PRESET: NO Drücken Sie die Taste, um die Einstellungen nicht zurückzusetzen : YES Drücken Sie die Taste, um die Einstellungen zurückzusetzen. : OK Nach dem Zurücksetzen wird "OK" angezeigt. \- Standardeinstellungen \* DWELL TIME - CAM. 01-04: 03, ALARM: 60, A. SND: 60 \* CAMERA TITLE - DISPLAY: ON, CAM. 01-04: C1-C4 \* PIP CH SET - SMALL PIP SUB1-SUB4: 1-4 LARGE PIP SUB1-SUB3: 1-3 \* MOTION DETECT - STATE: OFF, AREA: 15, SENS.: 07 \* FREEZE: melt⑦ EXIT
\- Menüs verlassen. text_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME CAMERA TITLE PIP CH SET DATE/TIME MOTION DETECT PRESET : NO INITIAL DWELL TITLE , MOTION EXIT PIP CH, ETC.text_image
MAIN MENU V1.XX DWELL TIME CAMERA TITLE PIP CH SET DATE/TIME MOTION DETECT PRESET EXITnatural_image
Solid gray rectangular shape with rounded corners, no text or symbols visible.Verwendung des Gerätes
① QUAD SCREEN-Modus
- Mit den Tasten C1 bis C4 wird das Bild eingefroren bzw. fortgesetzt. In diesem Fall wird FREEZE auf dem Bildschirm angezeigt. • Die Kameraanschlüsse werden automatisch erkannt und im Quad-Modus für die Kanäle angezeigt. - Bei keiner angeschlossenen Kamera ist im Quad-Modus kein sequentielles Umschalten möglich. - Um den Ton auszugeben, halten Sie die Taste Talk gedrückt und wählen Sie die Kamerakanäle C1-C4. Kanal 1: Taste TALK + Taste C1 Kanal 3: Taste TALK + Taste C3② AUTO SEQUENTIAL SWITCHING-Modus
- Um in den Sequential-Modus zu wechseln, drücken Sie im Quad-Modus einmal MODE. • Das Bild wird als Vollbild angezeigt und wechselt im Sequential-Modus von C1-C4. - Talk ist für C1-C4 nur aktiviert, wenn diese Taste gedrückt wird und nur das Bild des jeweiligen Kanals wird angezeigt. • Dieses System erkennt angeschlossene bzw. nicht angeschlossene Kameras automatisch. - Kameraanschlüsse werden auch im Umschalt-Modus erkannt. Dabei werden nur angeschlossene Kameras umgeschaltet. - Wenn für die Kanäle keine Kamera angeschlossen ist, ertönt ein Signalton und die Anzeige der jeweiligen Kanäle wird übersprungen. - Der Freeze-Modus wird im sequentiellen Umschalt-Modus über die Taste MENU eingestellt. • Bei Anschluss aller Kameras wechselt der Monitor automatisch in den Quad-Modus③ MANUAL-Modus
- Drücken Sie zur Anzeige eines Kamerabildes unabhängig von anderen Kameras MODE und stellen Sie den Monitor in den sequentiellen Umschalt-Modus. - Der Kanal wird über die Tasten C1-C4 ausgewählt. Bei Auswahl einer nicht angeschlossenen Kamera wird "LG" angezeigt. - Durch Drücken von MENU wird die Anzeige eingefroren und durch erneutes Drücken fortgesetzt. - Über die Taste MODE wird vom Manual-Modus in den Sequential-Modus gewechselt.④ Small PIP-Modus (Bild im Bild)
- Durch Drücken von MENU wird die Anzeige des Hauptkanals eingefroren bzw. fortgesetzt. - Über die Taste MODE wird vom Small PIP-Modus in den Large PIP-Modus gewechselt.⑤ Large PIP-Modus
- Durch Drücken von MENU wird die Anzeige des Hauptkanals eingefroren bzw. fortgesetzt. - Über die Taste MODE wird vom Large PIP-Modus in den Quad-Modus gewechselt.⑥ VCR-Modus
- Der Videorekorder zeichnet nur das auf dem Monitor angezeigte Bild auf. - Bitte beachten! - Drücken Sie zur Anzeige des aufgezeichneten Bildes die Taste VCR. • Diese Funktion ist bei Menüs nicht möglich. - Erneutes Drücken kehrt zum alten Modus zurück.⑦ ALARM-FUNKTION
- Der Monitor kann an Alarme angeschlossen werden und besitzt einen Anschluss, über den das Alarmsignal an Geräte mit Empfangsfunktion gesendet wird (Active Low). - Bei Auslösen eines Alarms im QUAD- bzw. AUTO-Modus schaltet der Monitor automatisch auf das Kamerabild, für das der Alarm ausgelöst wurde, und zeigt ein blinkendes "A" an. - Wenn der Alarm für zwei oder mehr Orte ausgelöst wird, wechselt der Monitor in den QUAD-Bildschirmmodus und zeigt für jeden Bildschirm ein blinkendes "A" an. - Nach Beenden des Alarms wechselt der Monitor automatisch wieder in den vorherigen Modus. - Ein bestehender Alarm kann nicht zurückgesetzt werden. Beseitigen Sie die Alarmfaktoren. Im VCR- bzw. SETUP-Modus wechselt der Monitor automatisch zum Alarm-Kanal. • Die Alarmzeit kann über A. RESET nur zurückgesetzt werden, wenn alle Alarmfaktoren beseitigt wurden. - Stellen Sie die Alarmzeit zur vollständigen Deaktivierung des Alarms (keine Alarm-Erkennung) im Setup-Menü auf "OFF". - Wenn der Alarm im VCR- bzw. SETUP-Modus deaktiviert wird, kehrt das System nicht mehr in den VCR- bzw. SETUP-Modus zurück. - Bei Alarmen im SLEEP-Modus wird dieser Modus beendet und die Anzeige erscheint.⑧ AUDIOSYSTEM
- Das Gerät besitzt ein Zwei-Wege-Audiosystem im Quad-Modus bzw. im Vollbildmodus C1-C4. - Der Ton der ausgewählten Kamera wird ohne Tastendruck ausgegeben. - Im Quad-Modus ist das Sprechen über die ausgewählte Kamera über das Mikrofon am Monitor durch Drücken der Taste TALK möglich (Der Kanal wird durch gleichzeitiges Drücken der Taste TALK und der Kamerataste ausgewählt).⑨ WEITERE FUNKTIONEN
\- Bei Trennen der Kamera wird die Anzeige des Kanals eingefroren und bei Anschluss der Kamera wieder fortgesetzt. MONITOR| Modellbezeichnung | LSM-M112E | LSM-M112C |
| Bildröhre | 12"± Diagonal, 90 Kathodenstrahl-Bildschirmgerät | |
| Videoeingang | Composite Video 1,0 Vp-p | |
| Videoausgang | Composite Video 1,0 Vp-p | |
| Eingangswiderstand | 75 Ω | |
| Abtastsystem | EIA-Standard | CCIR-Standard |
| Linearität | Unter 20% (horizontal), unter 10% (vertikal) | |
| Auflösung | 750 TV-Zeilen in der Mitte | |
| Audioausgang | 0.5 W | |
| Umschaltdauer | 0 bis 60 Sekunden | |
| Alarmzeit | 0 bis 60 Sekunden | |
| Mikrofon | Kondensator-Mikrofon | |
| Stromquelle | Universeller Wechselstromeingang 120 V, 60 Hz | Universeller Wechselstromeingang 230 V, 50 Hz |
| (Hochtemperatur-Schutzschaltung) | ||
| Stromverbrauch | 38 W mit Kamera | |
| Betriebstemperatur | 14°F - 122°F (-10°C - 50°C) (Luftfeuchtigkeit: 0% RL - 60% RL) | |
| Lagerungstemperatur | -4°F ~ 140°F (-20°C - 60°C) (Luftfeuchtigkeit: 0% RL - 85% RL) | |
| Abmessungen | 11,7(W) X 11,4(H) X 11,2(D) inches (297 X 290 X 285 mm) | |
| Gewicht | Ca. 17 lb (7,5kg) | |
| Modell | LVC-CY100NE | LVC-CY100NC |
| Signalsystem | EIA | CCIR |
| Bildpunkte gesamt/effektiv | 270K / 250K | 320K / 290K |
| Aufnahmegerät | 1/3 Zoll Interline S/W-CCD (Super HAD) | |
| Linse | Gürtellinse 3,7 mm | |
| Iris | Elektronischer Verschluss (ELC) | |
| Signalverarbeitung | Analoge Signalverarbeitung (S1C7309X01) | |
| Abtastsystem | 2:1 Interlace | |
| Synchronisierung | Intern | |
| Abtastfrequenz | 59,94 Hz (VD)) | 50 Hz (VD) |
| Auflösung | 380 TV-Zeilen (H) | 380 TV-Zeilen (H) |
| Störabstand | Mehr als 48 dB | |
| Standard-Lichtintensität | 2000 Lux (3200°K) | |
| Empfindlichkeit (1/2 Ausgang) | 0,2 Lux (F: 2,0) | |
| Signal Videoausgang | 1 Vp-p Composite (75 Ω) | |
| Verstärkungsregelung | Autom. | |
| Belichtungszeit | Elektronischer Verschluss(1/60 - 1/100000) | Elektronischer Verschluss(1/50 ~ 1/100000) |
| Audio | -68 dB Kondensatormikrofon | |
| ALARMEINGANG | JA | |
| Stromquelle | DC 12 V | |
| Stromverbrauch | 2 W | |
| Betriebstemperatur | 14°F ~ 122°F (-10°C - 50°C) (Luftfeuchtigkeit: 0% RL - 60% RL) | |
| Lagerungstemperatur | -4°F ~ 140°F (-20°C - 60°C) (Luftfeuchtigkeit: 0% RL - 85% RL) | |
| Abmessungen | 0,2(W) X 0,157(H) X 0,413(D) inches (51 X 40 X 105 mm) | |
| Gewicht | 0,33 lb (150 g) | |
| Modell | LVC-CS100NE | LVC-CS100NC |
| Signalsystem | EIA | CCIR |
| Bildpunkte gesamt/effektiv | 270K / 250K | 320K / 290K |
| Aufnahmegerät | 1/3 Zoll Interline S/W-CCD (Super HAD) | |
| Linse | Gürtellinse 3,7 mm | |
| Iris | Elektronischer Verschluss (ELC) | |
| Signalverarbeitung | Analoge Signalverarbeitung (S1C7309X01) | |
| Abtastsystem | 2:1 Interlace | |
| Synchronisierung | Intern | |
| Abtastfrequenz | 59,94 Hz (VD) | 50 Hz (VD) |
| Auflösung | 380 TV-Zeilen (H) | 380 TV-Zeilen (H) |
| Störabstand | Mehr als 48 dB | |
| Standard-Lichtintensität | 2000 Lux (3200°K) | |
| Empfindlichkeit (1/2 Ausgang) | 0,2 Lux (F: 2,0) | |
| Signal Videoausgang | 1 Vp-p Composite (75 Ω) | |
| Verstärkungsregelung | Autom. | |
| Belichtungszeit | Elektronischer Verschluss(1/60 - 1/100000) | Elektronischer Verschluss(1/50 - 1/100000) |
| Audio | -68 dB Kondensatormikrofon | |
| PIR-Bewegungsmelder | Montagehöhe: 1,5 m bis 3 m | |
| Aufwärmzeit: Max. 50 Sekunden | ||
| Spektralempfindlichkeit: 7 bis 14 um | ||
| Empfindlichkeit: 4930 (V/W) | ||
| Sensor: Aus/Ein | ||
| Alarm-COM (130 mA) | ||
| Stromquelle | DC 12 V | |
| Betriebstemperatur | 2 W | |
| Betriebstemperatur | 14°F ~ 122°F (-10°C - 50°C) (Luftfeuchtigkeit: 0% RL - 60% RL) | |
| Lagerungstemperatur | -4°F ~ 140°F (-20°C - 60°C (Luftfeuchtigkeit: 0% RL - 85% RL) | |
| Abmessungen | 0,267(W) X 0,448(H) X 0,207(D) inches (68 X 114 X 52,7 mm) | |
| Gewicht | 0,374 lb (170 g) | |
SISTEMA DI SORVEGLIANZA QUAD B/N
MANUALE DELL'UTENTE MODELLO: LSP-M1012E LSP-M1012C  Prima di collegare, utilizzare o impostare il prodotto, leggere attentamente questo libretto di istruzioni. RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE
 ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). L'APPARECCHIO NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. PER EVENTUALI RIPARAZIONI, RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.Spiegazione dei simboli grafici
Il fulmine con punta a freccia all'interno di un triangolo equilatero avverte l'utente della presenza di tensione pericolosa non isolata all'interno del prodotto che potrebbe essere sufficientemente elevata da essere pericolosa per le persone. Il punto esclamativo in un triangolo equilatero avverte l'utente della presenza di importanti istruzioni operative e di manutenzione (riparazione) all'interno della documentazione fornita con l'apparecchio.    Per evitare incendi o pericolo di scosse, non esporre il monitor alla pioggia o all'umidità. Questo prodotto è conforme ai requisiti sulle interferenze radio delle direttive CEE 89/336/EEC, 93/68/EEC e 73/23/EEC. IL PRESENTE DISPOSITIVO È CONFORME ALLA PARTE 15 DELLE NORME FCC. IL SUO UTILIZZO È SOGGETTO ALLE SEGUENTI CONDIZIONI: (1) IL DISPOSITIVO NON DEVE CAUSARE INTERFERENZE DANNOSE, E (2) DEVE ESSERE IN GRADO DI ACCETTARE EVENTUALI INTERFERENZE, INCLUSE QUELLE CHE POTREBBERO PROVOCARE ANOMALIE NEL FUNZIONAMENTO. Questa apparecchiatura è stata sottoposta a test e riscontrata conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe A, ai sensi della sezione 15 delle norme FCC. Tali limiti hanno lo scopo di fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in ambienti commerciali. Questo dispositivo genera, utilizza e può diffondere energia in radiofrequenza. Se non viene installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, il dispositivo può causare interferenze nelle comunicazioni radio. Il funzionamento del dispositivo in aree residenziali può causare interferenze dannose; in tal caso, l'utente dovrà provvedere a correggere il problema a proprie spese.Avvertenza
PER EVITARE INCENDI O PERICOLO DI SCOSSE, NON ESPORRE IL MONITOR ALLA PIOGGIA O ALL'UMIDITÀ. L'APPARECCHIO DEVE ESSERE TENUTO LONTANO DA GOCCE E SCHIZZI E NESSUN OGGETTO CONTENENTE LIQUIDO, COME AD ESEMPIO VASI, DEVE ESSERE SISTEMATO SULL'APPARECCHIO. PER IL METODO DI CABLAGGIO, ATTENERSI ALLE NORMATIVE ELETTRICHE NAZIONALI, ANSI/NFPA 70.IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: LEGGERE E OSSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE ISTRUZIONI CONTENUTE IN QUESTO MANUALE DELL'UTENTE E QUELLE RIPORTATE SUL PRODOTTO. CONSERVARE QUESTO MANUALE PER CONSULTAZIONE FUTURA.
Il prodotto è progettato e prodotto per garantire la sicurezza personale. L'uso scorretto può causare scosse elettriche o incendi. Le protezioni incorporate nel prodotto proteggono l'utente solo se si osservano le seguenti procedure di installazione, uso e riparazione. Il prodotto non contiene parti riparabili dall'utente. NON RIMUOVERE IL COPERCHIO DEL CONTENITORE ONDE EVITARE DI ESPORSI A TENSIONI PERICOLOSE. PER EVENTUALI RIPARAZIONI, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. 1. Leggere le istruzioni – Prima di utilizzare il prodotto, leggere tutte le istruzioni operative e di sicurezza. 2. Conservare le istruzioni – Conservare le istruzioni operative e di sicurezza per consultazione futura. 3. Osservare tutte le precauzioni – Osservare tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni e quelle riportate sul prodotto. 4. Seguire le istruzioni – Attenersi alle istruzioni operative e d'uso. 5. Non utilizzare il prodotto in prossimità dell'acqua – Ad esempio: vicino vasche da bagno, lavandini, lavelli, lavanderie o in prossimità di piscine o altre aree situate vicino all'acqua. 6. Pulire solo con un panno pulito – Prima di pulire l'apparecchio, staccare la spina dalla presa a muro. Non utilizzare detergenti liquidi. 7. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare secondo le indicazioni del fabbricante - Le fessure e le aperture sull'unità sono previste per consentire la ventilazione e il funzionamento affidabile del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento. Non ostruire le aperture sistemando il prodotto su un letto, un divano, una poltrona o superfici simili. Non posizionare il prodotto in modo incassato, ad esempio su librerie o scaffali, a meno che non sia adeguatamente ventilato e le istruzioni del fabbricante siano state osservate. 8. Non installare in prossimità di fonti di calore come radiatori, stufe o altre apparecchiature (inclusi amplificatori) che producono calore.Avvertenza FCC
Questo apparecchio può generare o utilizzare energia in radiofrequenza. Ogni modifica all'apparecchio può causare interferenze dannose, fatta eccezione per il caso in cui tali modifiche siano espressamente approvate nel manuale d'istruzioni. L'utente può perdere il diritto di utilizzare questo apparecchio qualora apporti modifiche non autorizzate allo stesso. 9. Non bypassare la sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due poli, uno più grande dell'altro. Una spina con messa a terra ha due poli più un terzo di messa a terra. Il polo largo, o terzo polo, sono previsti per la sicurezza dell'utente. Se la spina fornita non entra nella presa a muro, rivolgersi a un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. 10. Evitare che il cavo di alimentazione venga calpestato o tirato, in particolare nei punti in cui si dirama dall'apparecchio. 11. Utilizzare solo gli accessori consigliati dal fabbricante. 12. Utilizzare solo con il supporto, treppiede, staffa o superficie indicati dal fabbricante o venduti con il prodotto. Se si utilizza un carrello, fare attenzione durante lo spostamento del gruppo carrello/prodotto onde evitare lesioni causate dal capovolgimento. 13. Scollegare il prodotto dall'alimentazione in caso di tempeste o se si prevede di non utilizzarlo per un periodo prolungato. 14. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza qualificato. Le riparazioni sono necessarie quando il prodotto abbia subito danni, come in caso di danneggiamento del cavo di alimentazione, caduta di liquido sul o dentro il prodotto, se il prodotto è stato esposto alla pioggia o all'umidità, se non funziona normalmente o se è caduto.Avvertenza CE
Questo è un prodotto di Classe A. In ambienti domestici, può causare interferenze radio, e in tal caso l'utente dovrà prendere misure adeguate. L'apparecchio deve essere tenuto lontano da gocce e schizzi e nessun oggetto pieno di liquido come ad esempio vasi deve essere sistemato sull'apparecchio.INTRODUZIONE
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA....5-6 Controllo dei contenuti del prodotto 7 Nome e funzione delle parti 8-12 Videocamera standard 8 Videocamera di rilevazione movimenti....9 Parte anteriore del monitor....10-11 Parte posteriore del monitor....12INSTALLAZIONE
Installazione dei singoli componenti 13-19 Installazione di base del sistema 20 Collegamento delle periferiche....21 Collegamento a un sensore di movimento PIR....21 Collegamento di un VCR....21USO
Menu di configurazione e voci di interfaccia....22-27 Spiegazione del display....22 Menu di configurazione e voci di interfaccia....23-25 Uso....26-27RIFERIMENTI
Caratteristiche tecniche....28-30 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Avvertenza
L'alimentazione è indicata sul retro del set. Contiene parti ad alta tensione. Se si rimuove il coperchio, si possono causare scosse elettriche o incendi. Non rimuovere il coperchio (gli interruttori di comando si trovano nella parte anteriore del monitor).1. Leggere le istruzioni
Prima di utilizzare il prodotto, leggere tutte le istruzioni operative e di sicurezza.2. Conservare le istruzioni
Conservare le istruzioni operative e di sicurezza per consultazione futura.3. Osservare tutte le precauzioni
Osservare tutte le avvertenze contenute nelle istruzioni e quelle riportate sul prodotto.4. Osservare le istruzioni
Attenersi alle istruzioni operative e d'uso.5. Pulizia
Prima di pulire il monitor, staccare la spina dalla presa a muro. Non utilizzare detergenti liquidi o a spruzzo. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.Eccezione.
Per i monitor che devono lavorare ininterrottamente e che per qualche ragione – come ad esempio la possibilità di perdere un codice di autorizzazione per un convertitore CATV – non devono essere staccati dall'utente per motivi di pulizia o di altro genere, il riferimento allo scollegamento dalla presa di alimentazione al punto 5 può essere omesso.6. Prolunghe
Non utilizzare prolunghe non consigliate da LG che potrebbero causare pericoli.7. Acqua e umidità
Non utilizzare il monitor vicino all'acqua, ad esempio vicino vasche da bagno, lavandini, lavelli, lavanderie o in prossimità di piscine e simili.8. Accessori
Non sistemare il monitor su carrelli, supporti, treppiedi, staffe o tavoli non stabili. Il monitor potrebbe cadere, causando gravi lesioni ad adulti e bambini, e gravi danni al prodotto. Utilizzare solo con il supporto, treppiede, staffa o superficie indicati dal LG o venduti con il monitor. Ogni montaggio del monitor deve essere effettuato secondo le istruzioni di LG e con gli accessori consigliati da LG.9. Ventilazione
Le fessure e le aperture sull'unità sono previste per consentire la ventilazione e il funzionamento affidabile del monitor e per proteggerlo dal surriscaldamento. Non ostruire le aperture sistemando il monitor su un letto, un divano, una poltrona o superfici simili. Non sistemare il monitor in prossimità di radiatori o fonti di calore. Non posizionare il monitor in modo incassato, ad esempio su librerie o scaffali, a meno che non sia adeguatamente ventilato e le istruzioni di LG siano state osservate.10. Alimentazione
Utilizzare il monitor esclusivamente con l'alimentazione indicata sull'etichetta. Se non si è certi del tipo di alimentazione locale, rivolgersi al rivenditore LG o alla propria azienda di fornitura.11. Messa a terra o polarizzazione
Per monitor dotati di una spina con messa a terra a 3 fili e con un terzo polo (di messa a terra). Questo tipo di spina entra solo nelle prese con messa a terra. Si tratta di una funzione di sicurezza. Se non si riesce a inserire la spina nella presa a muro, rivolgersi a un elettricista per la sostituzione della presa obsoleta. Non bypassare la sicurezza della spina con messa a terra.12. Alimentazione
Sistemare il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o tirato, facendo particolare attenzione ai punti in cui si dirama dall'apparecchio.13. Fulmini
Per una maggiore protezione del monitor durante una tempesta con fulmini, o se lasciato incustodito o non utilizzato per periodi prolungati, staccarlo dalla presa a muro e scollegare i cavi. In questo modo si eviteranno danni al monitor in caso di sovracorrente transitoria.14. Sovraccarico
Non sovraccaricare le prese a muro e le prolunghe in quanto ciò può causare scosse elettriche o incendi.15. Oggetti e penetrazione di liquidi
Non inserire alcun oggetto nelle aperture del monitor in quanto questo potrebbe toccare punti di tensione pericolosi o parti che potrebbero causare incendi o scosse elettriche. Non versare liquidi di nessun tipo sul monitor.16. Riparazioni
Non tentare di riparare il monitor in quanto l'aper- tura o la rimozione del coperchio può esporre a tensioni pericolose o ad altri pericoli. Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale di assistenza qualificato.17. Danni che necessitano di riparazione
Nei casi elencati di seguito occorre staccare la spina dalla presa a muro e rivolgersi a personale di assistenza qualificato. a. Quando il cavo o la spina sono danneggiati. b. Se sul monitor è stato versato del liquido o è caduto qualche oggetto. c. Se il monitor è stato esposto alla pioggia o all'acqua. d. Se il monitor non funziona normalmente pur osservando le istruzioni operative. Regolare esclusivamente i comandi trattati nelle istruzioni operative poiché una regolazione errata degli altri comandi può causare danni e spesso richiede un maggiore lavoro dei tecnici per ripristinare il normale funzionamento del monitor. e. Se il monitor è caduto o se il corpo è stato danneggiato. f. Quando le prestazioni del monitor risultano più scarse, ciò indica la necessità di assistenza.18. Parti sostitutive
In caso siano necessarie parti di ricambio, assicurarsi che l'addetto alla sostituzione utilizzi parti indicate da LG o aventi le stesse caratteristiche di quelle originali. Sostituzioni non autorizzate possono causare scosse elettriche, incendi o altri pericoli.19. Controlli di sicurezza
Al completamento di operazioni di assistenza effettuate sul monitor, chiedere ai tecnici di eseguire dei controlli di sicurezza per verificare che l'unità sia in condizioni operative ottimali. Controllo dei contenuti del prodotto
Dopo aver disimballato il prodotto, verificare che siano inclusi i seguenti componenti. Il prodotto potrebbe essere diverso da quanto mostrato nelle figure. natural_image
Line drawing of a vintage CRT television set with control panel and indicator lights (no text or symbols)natural_image
Line drawing of a rectangular electronic device with a circular lens on top (no text or symbols)natural_image
Simple line drawing of a cylindrical device with a handle and control panel (no text or symbols)natural_image
Coiled cable with connectors and a strap, no text or symbols visiblenatural_image
Simple line drawing of a 3D box with two screws attached (no text or symbols)Videocamera standard (LVC-CY100 NE/NC)
natural_image
Technical drawing of a rectangular block with a circular cutout and an arrow labeled 'a' pointing to its side, alongside a separate schematic symbol (b) with an arrow pointing to a point on the right side.| Numero pin | SPEC |
| 1 | SPEAKER (COLD) |
| 2 | VIDEO OUT |
| 3 | GND |
| 4 | SPEAKER (HOT) |
| 5 | AUDIO OUT/ALARM OUT |
| 6 | 12V DC |
text_image
c d e ftext_image
Diagram showing parallel light rays passing through a prism with numbered labels pointing to each ray.a Obiettivo
Ha una lunghezza focale di 3,7 mm e consente di osservare un'area particolarmente ampia.b Scanalatura di fissaggio della videocamera
Consente il fissaggio della videocamera alla staffa. È possibile installarla sopra o sotto la videocamera.c Microfono
È in grado di rilevare tutti i suoni in prossimità della videocamera e trasmetterli al monitor.d Jack del sensore
Utilizzato per collegare il sensore alla videocamera.e Jack modulare a 6 pin
Utilizzato per collegare la videocamera al monitor.f Altoparlante
Emette il segnale del suono trasferito dal monitor.Videocamera di rilevazione movimenti (LVC-CS100 NE/NC)
text_image
< PARTE ANTERIORE > a b c < PARTE POSTERIORE > d e ⑤ ④ ③ ② ① ①②③④⑤⑥| Numero pin | SPEC | |
| 1 | DC INPUT | +12V |
| 2 | Terra | |
| 3 | (Non utilizzato) | |
| 4 | Uscita allarme | Allarme |
| 5 | COM | |
a Altoparlante
Emette il segnale del suono trasferito dal monitor.b Obiettivo
Ha una lunghezza focale di 3,7 mm e consente di osservare un'area particolarmente ampia..c Obiettivo Fresnel
Un obiettivo di messa a fuoco a infrarossi per aumentare la sensibilità del sensore di movimento PIR incorporato.d Jack modulare a 5 pin
< Jack modulare a 6 pin >| Numero pin | SPEC |
| 1 | SPEAKER (COLD) |
| 2 | VIDEO OUT |
| 3 | GND |
| 4 | SPEAKER (HOT) |
| 5 | AUDIO OUT/ALARM OUT |
| 6 | 12V DC |
e Jack modulare a 6 pin
Utilizzato per collegare la videocamera al monitor.Parte anteriore del monitor
text_image
① ② ③ BRIGHT CONT. AUDIO TALK VCR MODE ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ A.RESET SLEEP C1 C2 C3 C4 FREEZE CAMERA SELECT MENU POWER① LUMINOSITA'
Con questa manopola è possibile regolare la luminosità.② CONT.
Con questa manopola è possibile regolare il contrasto.③ AUDIO
Per regolare il livello del volume.④ TALK/A.RESET
- Modalità auto: per comunicare con il canale selezionato. - Modalità manuale: per comunicare con il canale selezionato. - Modalità quad: per comunicare con il canale selezionato (selezione: premere il pulsante di comunicazione e il numero della videocamera). • A. RESET: per reimpostare l'allarme.⑤ VCR/SLEEP
VCR: questo pulsante è utilizzato per visualizzare i dati registrati su VCR sul monitor. SLEEP: tenere premuto questo pulsante per almeno 3 secondi per spegnere il monitor. Premere nuovamente questo pulsante per riaccendere il monitor (in questa modalità, gli altri pulsanti sono disabilitati).⑥ Modalità (Quad, Auto, PIP)
- Modalità Quad/Modalità Auto/Modalità PIP piccola Modalità PIP grande. - Modalità quad: led verde acceso. - Modalità auto: led verde lampeggiante - Modalità PIP: led verde spento - Modalità manuale: led verde spento⑦ C1 (VIDEOCAMERA 1)
- Modalità quad: blocca il canale 1. - Con il pulsante Talk: audio selezionato sul canale 1. - Modalità AUTO: è selezionato il canale 1 della modalità manuale. - Modalità MENU: ▼ tasto. - Se la videocamera è collegata, il led verde è acceso mentre se è spenta, il led verde è spento.⑧ C2 (VIDEOCAMERA 2)
- Modalità quad: blocca il canale 2. - Con il pulsante Talk: audio selezionato sul canale 2. - Modalità AUTO: è selezionato il canale 2 della modalità manuale. - Modalità MENU: ▶ tasto. - Se la videocamera è collegata, il led verde è acceso mentre se è spenta, il led verde è spento. text_image
BRIGHT CONT. AUDIO TALK VCR MODE C1 C2 C3 C4 FREEZE A.RESETSLEEP Q.A.P CAMERA SELECT MENU ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ POWER⑨ C3 (VIDEOCAMERA 3)
- Modalità quad: blocca il canale 3. - Con il pulsante Talk: audio selezionato sul canale 3. - Modalità AUTO: è selezionato il canale 3 della modalità manuale. - Modalità MENU: + tasto. - Se la videocamera è collegata, il led verde è acceso mentre se è spenta, il led verde è spento.⑩ C4 (VIDEOCAMERA 4)
- Modalità quad: blocca il canale 4. - Con il pulsante Talk: audio selezionato sul canale 4. - Modalità AUTO: è selezionato il canale 4 della modalità manuale. - Modalità MENU: - tasto. - Se la videocamera è collegata, il led verde è acceso mentre se è spenta, il led verde è spento.⑪ FREEZE/MENU
- Modalità quad: attiva la modalità menu solo nella modalità quad. - Modalità auto/manuale: blocca il canale visualizzato. - Modalità PIP: blocca la visualizzazione principale in PIP. - Modalità menu: tasto Invio.⑫ LED DI ALIMENTAZIONE
• LED principale di ALIMENTAZIONE⑬ POWER ON/OFF
• Interruttore principale di accensione - Accende e spegne l'alimentazione principale.Parte posteriore del monitor
text_image
AC INPUT CAMERA IN 1 2 3 4 ALARM OUTPUT OUT GND V.HOLD H.HOLD VCR IN OUT VIDEO AUDIO ① ② ③ ④ ⑤ ⑥Installazione dei singoli componenti
1) INSTALLAZIONE DELLA VIDEOCAMERA STANDARD
Fare attenzione a installare la videocamera in bianco e nero all'aperto. L'unità LVC-CY100NE/NC è progettata per resistere alle gocce d'acqua che possono cadere sulla superficie superiore in un intervallo di 15° (livello di protezione acqua: IPX2) Pertanto, in caso di installazione all'aperto, posizionare l'unità in modo da rispettare la suddetta condizione. La VIDEOCAMERA STANDARD può essere fissata a parete, al soffitto o su una mensola utilizzando l'apposita staffa di montaggio. - Selezionare un punto di installazione in grado di sostenere il peso dell'unità. - Fissare la staffa di montaggio della videocamera alla parete o al soffitto mediante le tre viti in dotazione. - Regolare la videocamera puntandola nella direzione desiderata e serrare la chiavetta di fissaggio della staffa. natural_image
Diagram of a mechanical device with a rectangular block and a rotating knob, showing motion and assembly (no text or symbols)natural_image
Solid gray rectangular shape with rounded corners, no text or symbols visible.2) Installazione
① Informazioni generali La staffa di montaggio della videocamera è utilizzata per fissare l'unità a parete, al soffitto o su una mensola. ② Installazione Illustra l'installazione della STAFFA DI MON- TAGGIO DELLA VIDEOCAMERA e l'instal- lazione della videocamera sulla stessa. - Selezionare un punto di installazione in grado di sostenere il peso dell'unità. - Fissare la staffa di montaggio della videocamera alla parete mediante le viti in dotazione. natural_image
Technical line drawing of a mechanical clamp device with screw and base mount (no text or symbols)text_image
chiavetta manopolatext_image
chiavettatext_image
CappuccioVideocamera di rilevazione movimenti (LVC-CS100 NE/NC)
a Microfono
È in grado di rilevare tutti i suoni in prossimità della videocamera e trasmetterli al monitor.b Sensore di movimento PIR
Un sensore termico che rileva le radiazioni a infrarossi protette da oggetti caldi.c Interruttore delle funzioni
Un interruttore delle funzioni per il funzionamento del sensore di movimento PIR. text_image
ON OFF ① ② ③ ④| Numero pin | Funzione |
| 1 | Sensibilità sensoreOn, On: Bassa |
| 2 | On, Off: NormaleOff, On: NormaleOff, Off: Alta |
| 3 | On/Off sensore |
| 4 | Non utilizzato |
text_image
< LATO INTERNO > a b c dnatural_image
Solid gray rectangular shape with rounded corners, no text or symbols visible.natural_image
Simple line drawing of a cylindrical device with a handle and top panel (no text or symbols)d Rele elettronico (rele MOS foto)
Valori - Corrente di carico massima: ±130mA. - Non collegare alcun dispositivo che abbia una tensione superiore a 40V pp (DC30V) sul terminale di contatto. text_image
ALARM COMline
| (m) | 14° (°) | 5.71° (°) | 12.49° (°) | 31.91° (°) | | --- | ------- | --------- | ---------- | ---------- | | 0 | 2 | 2 | 2 | 2 | | 3 | ~0.5 | ~1.2 | ~0.8 | ~0.6 | | 10 | ~0.1 | ~0.8 | ~0.6 | ~0.4 |polar_bar
| Angle (°) | Value | | --------- | --------- | | 0 | 32.32* | | 1.6 | 32.32* | | 32 | 38.08* | | 4.8 | 4.8 | | 5.4 | 5.44* | | 6.3 | 5.44* | | 7.9 | 7.98* | | 9.0 | 7.98* | | 10 | 10 |Note sull'installazione e l'uso (videocamera)
1 Non smontare la videocamera dal lato anteriore. 2 Maneggiare la videocamera con cura. Evitare urti e vibrazioni e fare attenzione a non danneggiare la videocamera per un'errata conservazione. 3 Non installare la videocamera in aree troppo umide o piovose. Non utilizzare la videocamera in luoghi bagnati. 4 Non pulire il corpo della videocamera con detergenti abrasivi. Se la videocamera è sporca, pulirla con un panno asciutto. In particolare, utilizzare i panni specifici per obiettivi per pulire il coperchio. 5 Posizionare la videocamera in aree fresche non esposte alla luce diretta del sole. In caso contrario, il prodotto potrebbe subire danni.Suggerimenti per l'installazione della fotocamera
1 Non installare rivolta verso la luce diretta del sole. I componenti interni potrebbero bruciarsi. 2 Non limitare la zona di rilevamento desiderata mediante tende, schermi, vasi di piante ecc. 3 Inoltre, non sistemarla davanti a fonti di acqua/olio/vapore. Evitare di sistemare fonti di calore nella zona di rilevamento. 4 Non installare all'aperto.  ×  ×  ×  × 1 Selezionare un punto di installazione in grado di sostenere 5 volte il peso dell'unità. 2 Rimuovere la vite (BH M2.6) posta sul fondo dell'unità principale ruotandola in senso antiorario, quindi sollevare la parte anteriore dell'involucro spingendola verso l'alto per staccarla dalla parte posteriore (\* non esercitare una forza eccessiva in quanto ciò potrebbe danneggiare le parti interne). 3 Posizionare la parte posteriore dell'involucro sul sito di installazione e contrassegnare i punti di foratura per le viti con una matita (indicati con un cerchio in figura). Praticare un foro per ciascun segno di matita (di diametro di 5 mm e almeno 35 mm di profondità), quindi inserirvi completamente gli ancoraggi in plastica (HUD 5). text_image
parte anteriore dell'involucro vitetext_image
Technical diagram of a device rear panel with labeled components and a close-up view of the interior.natural_image
Diagram of a computer mouse with internal components and a pointer indicating a specific area (no text or symbols present)text_image
(RJ-11)text_image
vite (a)text_image
vitePer installare il sistema, procedere come segue.
1 Estrarre il monitor dalla confezione. 2 Sistemarlo nel punto desiderato. Non accendere l'alimentazione prima che l'installazione sia stata completata. 3 Scegliere il luogo in cui si desidera installare la videocamera. 4 Una volta scelto il luogo in cui si desidera installare videocamera e monitor, installare la videocamera. 5 Collegare il cavo al jack sul retro della videocamera. 6 Collegare l'altra estremità all'ingresso CAMERA IN sul retro del monitor (in questa fase, selezionare i numeri e la sequenza delle videocamere). 7 Collegare la videocamera che si desidera installare (come mostrato in basso). 8 Collegare il cavo di alimentazione del monitor alla presa. 9 L'interruttore di accensione è situato sul pannello anteriore del monitor. 10 Inizialmente, il monitor è in modalità QUAD. \* Dopo l'accensione, il CRT necessita di circa 20 secondi per la stabilizzazione. natural_image
Line drawing of a surveillance camera connected to a monitor and antenna (no text or symbols)Collegamento di un sensore di rilevazione movimenti PIR
text_image
Sensore di movimento PIR Ingresso sensore Jack di ingresso allarme videocamera SensoreCollegamento di un VCR
\- Collegare il VCR come mostrato in basso. text_image
CAM.2 CAM.1 AC INPUT CAMERA IN A U A R M O U T P U T OUT GND V.HOLD H.HOLD VCR IN OUT VIDEO AUDIO VCR REAR ALAR VIDEO AUDIO IN OUT IN OUT VCR REAR < Parte posteriore del monitor > AUDIO IN AUDIO OUT VIDEO IN VIDEO OUTSpiegazione del display
① CAMERA TITLE (TITOLO DELLA VIDEOCAMERA) \- Fino a 8 caratteri per videocamera. ② FREEZE \- "FREEZE" viene visualizzato sullo schermo quando si blocca un'immagine mediante il tasto. ③ DATE/TIME (DATA/ORA) \- Sullo schermo è visualizzato "MM/GG/AAAA", "HH:MM:SS". MM: Mese GG: Giorno AAAA: Anno HH: Ora MM: Minuti SS: Secondi ④ ALARM (ALLARME) \- Se si attiva un allarme sullo schermo viene visualizzata la lettera "A". ⑤ LG \- Se il monitor è scollegato dalla videocamera, sullo schermo è visualizzato "LG", viene emesso un bip e viene memorizzata l'ultima immagine. ⑥ SP \- "SP" è visualizzato sullo schermo selezionato per la trasmissione vocale. ⑦ RILEVAMENTO MOVIMENTI \- Al rilevamento di un movimento sullo schermo viene visualizzato "M".Menu di configurazione e voci di interfaccia
- La visualizzazione del menu può avvenire solo in modalità quad. - Nella modalità menu, la sequenza quad non funziona ma gli allarmi sono attivi. - Se non si impartiscono comandi per 30 secondi, la modalità menu viene disattivata.① DWELL TIME SETTING (IMPOSTAZIONE TEMPO STANDBY)
\- Posizionare il cursore sul campo che si desidera modificare mediante i pulsanti a triangolo e cambiare i contenuti mediante i tasti \+ - - Il tempo di stand by e l'allarme videocamera possono essere regolati da "salta" (0) a 60 secondi. - CAM. 01 "SKIP" \~ 60 secondi: è il tempo di stand by della videocamera 1 quando lo schermo viene acceso. - ALARM "OFF" \~ 60 secondi: è il tempo di visualizzazione della lettera "A" sullo schermo quando si verifica un allarme. - ALARM "MUTE"\~ 60 secondi: è l'allarme sonoro del tempo impostato quando si verifica un allarme.② CAMERA TITLE (TITOLO DELLA VIDEOCAMERA)
• Il numero dei caratteri è limitato a 8. - Posizionare il cursore sul campo che si desidera modificare mediante i pulsanti a triangolo ▼ ▶ e cambiare i contenuti mediante i tasti \+ - \- È possibile utilizzare 0\~9, A\~Z, caratteri speciali, spazi. \- I caratteri delle voci di interfaccia di LG, FREEZE, SP e A(Alarm) sono visualizzati anche se la modalità del titolo è disattivata. \- Se CHK VIDEO è impostato a OFF, "LG" non sarà visualizzato.③ PIP CH SET
- Seleziona i canali da visualizzare in modalità PIP. - Se la finestra principale o secondaria è impostata a "OFF", non viene visualizzato. text_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME CAM. 01 03 CAMERA TITLE CAM. 02 03 PIP CH SET CAM. 03 03 DATE/TIME CAM. 04 03 MOTION DETECT ALARM 60 A.SND 60 PRESET EXITtext_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME DISPLAY : ON CAMERA TITLE PIP CH SET CAM. 01 C1 DATE/TIME CAM. 02 C2 MOTION DETECT CAM. 03 C3 PRESET CAM. 04 C4 EXIT CHK VIDEO ONtext_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME SMALL PIP MAIN 1 CAMERA TITLE SMALL PIP SUB1 2 PIP CH SET SMALL PIP SUB2 3 DATE/TIME SMALL PIP SUB3 4 MOTION DETECT LARGE PIP MAIN 1 PRESET LARGE PIP SUB1 2 EXIT LARGE PIP SUB2 3| AREA VALORE | AREA SCHERMO |
| 1 | 1/ 2/ 5/ 6 |
| 2 | 2/ 3/ 6/ 7 |
| 3 | 3/ 4/ 7/ 8 |
| 4 | 5/ 6/ 9/ 10 |
| 5 | 6/ 7/ 10/ 11 |
| 6 | 7/ 8/ 11/ 12 |
| 7 | 9/ 10/ 13/ 14 |
| 8 | 10/ 11/ 14/ 15 |
| 9 | 11/ 12/ 15/ 16 |
| 10 | 1/ 2/ 3/ 5/ 6/ 7/ 9/ 10/ 11 |
| 11 | 2/ 3/ 4/ 6/ 7/ 8/ 10/ 11/ 12 |
| 12 | 5/ 6/ 7/ 9/ 10/ 11/ 13/ 14/ 15 |
| 13 | 6/ 7/ 8/ 10/ 11/ 12/ 14/ 15/ 16 |
| 14 | TUTTA L'AREA |
| 15 | TUTTA L'AREA |
text_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME DISPLAY : ON CAMERA TITLE MONTH 04 PIP CH SET DAY 26 DATE/TIME YEAR 04 MOTION DETECT HOUR 13 PRESET MINUTE 26 EXIT SECOND 30text_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME CH STATE AREA SENS. CAMERA TITLE C1 OFF 15 07 PIP CH SET C2 OFF 15 07 DATE/TIME C3 OFF 15 07 MOTION DETECT C4 OFF 15 07 PRESET AREA: 1-15(FULL) EXIT SSENSITIVITY: 0-15 (HIGH)| 1 | 2 | 3 | 4 |
| 5 | 6 | 7 | 8 |
| 9 | 10 | 11 | 12 |
| 13 | 14 | 15 | 16 |
⑥ PRESET
- Utilizzare questa funzione per inizializzazione per cancellare il valore di impostazione iniziale. - Posizionare il cursore sul campo che si desidera modificare mediante i pulsanti a triangolo ▼ ▶ e cambiare i contenuti mediante i tasti + - . • PRESET: NO Se non si desidera inizializzare l'impostazione, premere il pulsante □. : Sì Se si preme il pulsante per inizializzare il valore di impostazione viene visualizzato "YES" : OK AI termine dell'inizializzazione viene visualizzato "OK". \- Impostazione predefinita \* DWELL TIME - CAM.01\~04: 03, ALLARME : 60, A.SND: 60 \* CAMERA TITLE (TITOLO DELLA VIDEOCAMERA) - DISPLAY: ON, CAM.01\~04: C1\~C4 \* PIP CH SET - SMALL PIP SUB1\~SUB4: 1\~4 LARGE PIP SUB1\~SUB3: 1\~3 \* MOTION DETECT (RILEVAMENTO MOVIMENTI) - STATO: OFF, AREA: 15, SENS.: 07 \* FREEZE: melt⑦ EXIT
• Per uscire dalla modalità menu. text_image
MAIN MENU V 1.XX DWELL TIME CAMERA TITLE PIP CH SET DATE/TIME MOTION DETECT PRESET EXIT PRESET : NO INITIAL DWELL TITLE , MOTION PIP CH, ETC.text_image
MAIN MENU V1.XX DWELL TIME CAMERA TITLE PIP CH SET DATE/TIME MOTION DETECT PRESET EXITnatural_image
Solid gray rectangular shape with rounded corners, no text or symbols visible.Uso
① Modalità SCHERMO QUAD
- I pulsanti da C1 a C4 possono bloccare o sbloccare l'immagine. In tal caso sullo schermo è visualizzato FREEZE. - I collegamenti delle videocamere vengono rilevati automaticamente e visualizzati in quad tramite i canali. - Se tutte le videocamere sono scollegate, la modalità quad non è in grado di cambiare la modalità di interruzione sequenziale. - Se si desidera ascoltare l'audio, tenere premuto il tasto Talk e selezionare i canali della videocamera C1\~C4. Canale 1: tasto TALK + tasto C1 Canale 3: tasto TALK + tasto C3② AUTO SEQUENTIAL SWITCHING MODE (MODALITA' DI INTERRUZIONE SEQUENZIALE AUTOMATICA)
- Per impostare la modalità sequenziale, premere una volta il tasto MODE nella modalità quad. - Le immagini sono visualizzate a schermo intero tramite C1\~C4 in modo sequenziale. - La funzione Talk è attiva su C1\~C4 solo se si tiene premuto il pulsante e la visualizzazione dell'immagine è sul canale. - Questo sistema rileva le videocamere collegate e non. - I collegamenti delle videocamere vengono rilevati anche in modalità di interruzione. - Se la videocamera è scollegata dai canali, il suono del bip è attivo e la visualizzazione di quel canale viene saltata. - Nella modalità di interruzione sequenziale, impostare la modalità Freeze premendo il tasto MENU. - Se tutte le videocamere sono scollegate, il monitor passa automaticamente alla modalità quad.③ MODALITA' MANUALE
- Per visualizzare solo le immagini di una video-camera, premere il tasto MODE e impostare il monitor in modalità sequenziale. - Il canale è selezionato mediante i pulsanti C1\~C4, uno di C1\~C4. Se si preme il pulsante mentre la videocamera è scollegata, sullo schermo è visualizzato "LG". - Se si preme il pulsante MENU il display si blocca, premerlo nuovamente per sbloccarlo. - Il tasto MODE può cambiare la modalità sequenziale da quella manuale.④ Modalità PIP Piccola (Picture In Picture)
- Premendo il pulsante MENU, la visualizzazione del canale principale può essere bloccata o meno. - Il tasto MODE può cambiare la modalità PIP da grande a piccola.⑤ Modalità PIP grande
- Premendo il pulsante MENU, la visualizzazione del canale principale può essere bloccata o meno. - Il tasto MODE può cambiare la modalità quad da quella PIP grande.⑥ VCR MODE
- Un VCR registra solo le immagini visualizzate sul monitor. - attenzione! - Per visualizzare l'immagine registrata, premere il tasto VCR sul sistema. - Nella modalità menu, questa funzione non è attiva. - Premere nuovamente il tasto VCR per riattivare la modalità precedente.⑦ FUNZIONE DI ALLARME
- Il monitor può essere collegato a vari allarmi. È dotato di una porta di uscita che invia il segnale di allarme a un altro dispositivo con collettore aperto per un secondo. (basso attivo) - Quando l'allarme si attiva in modalità QUAD o AUTO, il monitor accende automaticamente lo schermo della videocamera dove è generato l'allarme e visualizza una "A" lampeggiante. - Se l'allarme scatta in più punti, il monitor attiva la modalità QUAD e visualizza una "A" lampeggiante su ogni schermo. - Al rilascio dell'allarme, il monitor torna automaticamente alla modalità precedente. - Finché l'allarme continua non è possibile reim-postarlo. - Rimuovere le cause di allarme. In modalità VCR o SETUP, il monitor passa automaticamente al canale di allarme. • A. RESET reimposta solo l'ora dell'allarme dopo la rimozione della causa di allarme. - Per disabilitare completamente l'allarme (l'allarme non viene rilevato), impostare l'ora dell'allarme su "OFF" nel menu di configurazione. - Se si disattiva un allarme in modalità VCR e SETUP, il sistema non ritorna alla modalità VCR o SETUP. - Se l'allarme si verifica in modalità SLEEP, il display si attiva e la modalità SLEEP viene disattivata.⑧ SISTEMA AUDIO
- È previsto un sistema audio a due vie. È utilizzabile in modalità quad o C1\~C4 a schermo intero. - È possibile udire il suono dalla videocamera selezionata senza premere alcun pulsante. - In modalità quad, parlare alla videocamera selezionata attraverso il microfono sul monitor premendo il tasto TALK (è possibile selezionare il canale premendo simultaneamente il tasto TALK e il tasto videocamera).⑨ ALTRE FUNZIONI
\- Se la videocamera è scollegata, la visualizzazione è bloccata, mentre se è collegata questa viene sbloccata. MONITOR| Nome del modello | LSM-M112E | LSM-M112C |
| Tubo immagini | 12" ± diagonale, 90 deflessione CRT | |
| Ingresso video | Video composito 1.0Vp-p | |
| Uscita video | Video composito 1.0Vp-p | |
| Impedenza ingresso | 75 Ω | |
| Sistema di scansione | EIA standard | CCIR standard |
| Linearità | Inferiore al 20% (orizzontale), inferiore al 10% (verticale) | |
| Risoluzione | 750 linee TV al centro | |
| Uscita audio | 0.5 W | |
| Tempo di stand by interruzione | Da 0 a 60 secondi | |
| Tempo di allarme | Da 0 a 60 secondi | |
| Microfono | Microfono condensatore | |
| Alimentazione | Ingresso AC universale 120V, 60Hz | ingresso AC universale 230V, 50Hz |
| (circuito di protezione alte temperature) | ||
| Consumo | 38W con videocamera | |
| Temp. di esercizio | 14°F ~ 122°F (-10°C ~ 50°C) (umidità: 0% U.R. ~ 60% U.R.) | |
| Temp. di conservazione | -4°F ~ 140°F (-20°C ~ 60°C) (umidità: 0% U.R. ~ 85% U.R.) | |
| Dimensioni | 11,7(L) X 11,4(H) X 11,2(P) pollici (297X290X285 mm) | |
| Peso | appross. 17 lb (7,5 kg) | |
| Modello | LVC-CY100NE | LVC-CY100NC |
| Sistema segnali | EIA | CCIR |
| Pixel totali/effettivi | 270K / 250K | 320K / 290K |
| Dispositivo di pick-Up | 1/3 – pollici interlinea B/N CCD (Super HAD) | |
| Obiettivo | Obiettivo fisso 3,7 mm | |
| Diaframma | Otturatore elettronico (ELC) | |
| Elaborazione segnali | Elaborazione analogica segnali ( S1C7309X01 ) | |
| Sistema di scansione | Interfaccia 2:1 | |
| Sistema di sinc. | Interno | |
| Frequenza di scansione | 59,94 Hz(VD) | 50Hz(VD) |
| Risoluzione | 380 linee TV (H) | 380 linee TV (H) |
| Rapporto S/N | Superiore a 48dB | |
| Illuminamento standard | 2000Lux (3200°K) | |
| Sensibilità (1/2 uscita) | 0.2 Lux (F: 2.0) | |
| Segnale di uscita video | 1Vp-p Composito (75.) | |
| Controllo guadagno | Auto | |
| Velocità otturatore | Otturatore elettronico(1/60 ~ 1/100000) | Otturatore elettronico(1/50 ~ 1/100000) |
| Audio | -68dB microfono condensatore incluso | |
| INGRESSO ALLARME | Sì | |
| Alimentazione | DC 12V | |
| Consumo | 2 W | |
| Temp. di esercizio | 14°F ~ 122°F (-10°C ~ 50°C) (umidità: 0% U.R. ~ 60% U.R.) | |
| Temp. di conservazione | -4°F ~ 140°F (-20°C ~ 60°C) (umidità: 0% U.R. ~ 85% U.R.) | |
| Dimensioni | 0,2(L) X 0,157(H) X 0,413(P) pollici (51 X 40 X 105 mm) | |
| Peso | 0,33 lb (150 g) | |
| Modello | LVC-CS100NE | LVC-CS100NC |
| Sistema segnali | EIA | CCIR |
| Pixel totali/effettivi | 270K / 250K | 320K / 290K |
| Dispositivo di pick-Up | 1/3 – pollici interlinea B/N CCD (Super HAD) | |
| Obiettivo | Obiettivo fisso 3,7 mm | |
| Diaframma | Otturatore elettronico (ELC) | |
| Elaborazione segnali | Elaborazione analogica segnali ( S1C7309X01 ) | |
| Sistema di scansione | Interfaccia 2:1 | |
| Sistema di sinc. | Interno | |
| Frequenza di scansione | 59,94 Hz(VD) | 50Hz(VD) |
| Risoluzione | 380 linee TV (H) | 380 linee TV (H) |
| Rapporto S/N | Superiore a 48dB | |
| Illuminamento standard | 2000Lux (3200°K) | |
| Sensibilità (1/2 uscita) | 0.2 Lux (F: 2.0) | |
| Segnale di uscita video | 1Vp-p Composito (75.) | |
| Controllo guadagno | Auto | |
| Velocità otturatore | Otturatore elettronico(1/60 ~ 1/100000) | Otturatore elettronico(1/50 ~ 1/100000) |
| Audio | -68dB microfono condensatore incluso | |
| Sensore di movimento PIR | Altezza di montaggio: da 1,5 m a 3 m (da 5 piedi a 10 piedi) | |
| Periodo di riscaldamento: Max. 50 secondi | ||
| Risposta spettrale: da 7 a 14 um | ||
| Sensibilità: 4930 (V/W) | ||
| Sensore: Off/On | ||
| Allarme-COM (130mA) | ||
| Alimentazione | DC 12V | |
| Consumo | 2 W | |
| Temp. di esercizio | 14°F ~ 122°F (-10°C ~ 50°C) (umidità: 0% U.R. ~ 60% U.R.) | |
| Temp. di conservazione | -4°F ~ 140°F (-20°C ~ 60°C) (umidità: 0% U.R. ~ 85% U.R.) | |
| Dimensioni | 0,267(L) X 0,448(H) X 0,207(P) pollici (68 X 114 X 52.7mm) | |
| Peso. | 0,374 lb (170 g) | |