LMO 3646 Battery Set - Corta-relva Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LMO 3646 Battery Set Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Corta-relva em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LMO 3646 Battery Set - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LMO 3646 Battery Set da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR LMO 3646 Battery Set Kärcher
- Peso (sin batería) kg 19,858 Português Declaración de conformidad UE Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez. Producto: Cortacésped con batería Tipo: LMO 36-46 Battery 1.444-4xx.0 Directivas UE aplicables 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-77:2010 EN 62233: 2008 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE modificada por 2005/88/CE: Anexo VI Intensidad acústica dB(A) Medida: 88,9 Garantizada: 92 Nombre y dirección del organismo notificado que haya intervenido Société Nationale de Certification et d’Homologation 2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg N.º de identificación 0499 Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- zación de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/11/2018 Índice Indicações de segurança Antes da primeira utili- zação do aparelho, leia estas indicações de segurança, este manual de instruções origi- nal, as indicações de segurança fornecidas com o conjunto de bateria e o manual de instruções original do conjunto da bateria/ carregador standard em anexo. Proceda em conformidade. Conserve as folhas para refe- rência ou utilização futura. Além das indicações que cons- tam do manual de instruções, é necessário observar as prescri- ções gerais de segurança e as prescrições para a prevenção de acidentes do legislador. Níveis de perigo PERIGO ● Aviso de um perigo iminente, que pode provocar ferimentos graves ou morte. Chairman of the Board of ManagementDirector Regulatory Affairs & Certification H. Jenner S. Reiser Indicações de segurança p. 58
- Utilização prevista p. 63
- Protecção do meio ambiente p. 63
- Acessórios e peças sobressalentes p. 63
- Volume do fornecimento p. 63
- Dispositivos de segurança p. 63
- Descrição do aparelho p. 63
- Colocação em funcionamento p. 64
- Operação p. 64
- Transporte p. 65
- Armazenamento p. 65
- Conservação e manutenção p. 65
- Ajuda em caso de avarias p. 66
- Dados técnicos p. 66
- Garantia p. 66
- Declaração de conformidade UE Português 59 몇 ATENÇÃO ● Aviso de uma possível situa- ção de perigo, que pode pro- vocar ferimentos graves ou morte. 몇 CUIDADO ● Aviso de uma possível situa- ção de perigo, que pode pro- vocar ferimentos ligeiros. ADVERTÊNCIA ● Aviso de uma possível situa- ção de perigo, que pode pro- vocar danos materiais. Avisos gerais de segurança PERIGO ● O aparelho pode resultar em ferimentos pessoais graves, como a amputação de mãos e pés, e morte, bem como projectar objectos. ● A distrac- ção nos trabalhos pode provo- car ferimentos graves. Não utilize o aparelho se estiver sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos ou se sentir can- sado. 몇 ATENÇÃO ● Este aparelho não pode ser operado por crian- ças e pessoas que não estejam familiarizadas com estas instru- ções. As normais locais podem impor limitações à idade do ope- rador. ● As crianças não devem brincar com o aparelho. ● Su- pervisione as crianças para ga- rantir que não brincam com o aparelho. ● Utilize o aparelho apenas com o conjunto de bate- ria indicado neste manual de instruções. Durante a utilização de aparelhos alimentados por bateria, observe as medidas de precaução adequadas para re- duzir o risco de ferimentos, in- cêndios e vazamentos das baterias. ● Vista calças compri- das e pesadas, roupa de man- gas compridas e botas antiderrapantes durante os tra- balhos com o aparelho. Não tra- balhe descalço. Não use sandálias ou calças curtas. Evi- te usar roupa larga ou com cor- dões ou fitas. ● Utilize óculos de protecção ou segurança com protecção lateral contra salpi- cos. ● Desloque sempre o apa- relho transversalmente ao longo de uma encosta. Existe o perigo de ferimentos graves se deslo- car o aparelho para cima e para baixo durante os trabalhos em encostas. ● Não corra em tra- balhos com o aparelho. Tenha o cuidado de estar numa posição estável e segura e mantenha o equilíbrio, especialmente duran- te trabalhos em encostas. ● Ris- co de acidente devido a deslizamento. Não utilize o apa- relho na berma de encostas, va- las, em subidas acentuadas ou declives. 몇 CUIDADO ● Familiarize-se com os elementos de comando e a utilização adequada do apa- relho.60 Português Segurança no local de trabalho PERIGO ● Risco de ferimen- tos graves em caso de projecção de objectos ou se ficarem presos fios ou cordas na ferramenta de corte. Antes da utilização, inspec- cione minuciosamente a área de trabalho quanto a objectos como pedras, paus, metal, fios, ossos ou brinquedos e remova-os. ● Nunca utilize o aparelho caso se encontrem pessoas, especial- mente crianças ou animais, no perímetro de 15 m, uma vez que existe o perigo de projecção de objectos pela lâmina de corte. ● Perigo de explosão. O aparelho produz faíscas, que podem infla- mar poeira, gás ou vapores. Não opere o aparelho em ambientes com risco de explosão, nos quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. ● Acidentes graves com crianças. O aparelho ou a actividade pode despertar a curiosidade de crianças. Não per- ca de vista as crianças presentes, uma vez que podem não perma- necer obrigatoriamente no local onde as viu pela última vez. 몇 ATENÇÃO ● Não opere o aparelho em erva molhada ou à chuva. ● Não utilize o aparelho se existir o risco de relâmpago. ● Corte sempre com a luz diurna ou com boa iluminação artificial. ● Mantenha as crianças longe do ambiente envolvente do cor- te e sob a supervisão de um adulto, que não seja o operador; mantenha-se atento e desligue o aparelho se uma criança en- trar no ambiente do corte. ● Te- nha cuidado caso se aproxime de ângulos mortos, arbustos, ár- vores ou objectos que possam comprometer a sua visibilidade. ADVERTÊNCIA ● O operador do aparelho é responsável por acidentes com outras pessoas e os seus bens. Operação segura PERIGO ● Antes de cada uti- lização do aparelho, certifique- se de que a lâmina, os pernos da lâmina e a unidade de medi- ção não estão gastos ou danifi- cados. ● Nunca bloqueie o interruptor de corte/início na po- sição ON, já que tal é extrema- mente perigoso. ● Puxe o aparelho para trás apenas quando absolutamente neces- sário. Se for necessário que o aparelho se afaste de uma pare- de ou obstáculo, puxe primeiro para baixo e evite tropeçar ou passar com o aparelho sobre os seus pés. ● Perigo de entrar em contacto com a lâmina exposta ou de ser atingido por objectos projectados. Não incline o apa- relho se ligar o motor ou en- quanto o motor está em funcionamento. Se for absoluta- mente necessário inclinar, porPortuguês 61 exemplo, para facilitar o arran- que, poderá elevar a parte dian- teira do aparelho em 5 cm. Pressione o punho cuidadosa- mente para baixo. Deve voltar a colocar o aparelho na posição de operação normal (ou seja, com as quatro rodas no chão) antes de iniciar o processo de corte. ● As lâminas, que entram em contacto com um cabo con- dutor de corrente, podem elec- trificar as peças metálicas expostas do aparelho e provo- car um choque eléctrico. 몇 ATENÇÃO ● As lâminas do aparelho são aguçadas. Utilize luvas de protecção resistentes e trabalhe com cuidado se verifi- car a montagem, a substituição, a limpeza ou o assento dos pa- rafusos. ● Substitua as peças gastas ou danificadas em con- juntos para manter o equilíbrio. ● Certifique-se de que o apare- lho se encontra em estado se- guro verificando em intervalos regulares se os pernos, porcas e parafusos estão bem aperta- dos. ● Substitua as peças gas- tas ou danificadas antes de colocar o aparelho em funciona- mento. ● Nunca utilize o apare- lho se o interruptor de corte/ início no punho não estiver liga- do ou desligado correctamente. ● Não accione o aparelho com força. ● Pare o motor para imobilizar a lâmina se transportar o aparelho para dentro ou para fora da área de corte ou se inclinar o apare- lho ao transferi-lo de outra base que não a erva. ● Pare a lâmina antes de transferir para áreas de gravilha. ● Nunca utilize o apa- relho com dispositivos de avan- ço defeituosos ou sem unidades de segurança, como, por exem- plo, deflectores e/ou depósito de recolha de erva. ● Não coloque as mãos e pés perto ou debaixo das peças rotativas. Ligue o mo- tor conforme indicado nas ins- truções. ● Nunca levante ou transporte o aparelho com o mo- tor a funcionar. ● Os terrenos acidentados aumentam o perigo de deslizamento e acidentes. Evite buracos, sulcos, desní- veis, pedras ou outros objectos ocultos. ● Ligue o aparelho ape- nas se se encontrar numa zona segura, atrás da pega. Pousar as quatro rodas no chão. O compartimento de ejecção de erva não fica descoberto, já que está protegido pelo de- pósito de recolha de erva ou pela tampa da abertura de ejecção. As mãos e os pés de todas as pessoas estão afastadas da carcaça de corte.62 Português Desligue o motor e retire a chave de segurança. Assegu- re-se de que todas peças mó- veis estão completamente paradas. Sempre que deixar o aparelho sem supervisão, incluindo na remoção de aparas de erva. Antes de remover um blo- queio ou limpar a abertura de ejecção. Antes de verificar ou limpar o aparelho e antes de trabalhar nele. Depois de encontrar um corpo estranho. Verifique primeiro o aparelho quanto a danos e re- pare-os antes de reiniciar o aparelho. Antes de remover o depósito de recolha de erva ou de abrir a cobertura do depósito de re- colha de erva. Se o aparelho começar a vi- brar de forma anómala. Verifi- que imediatamente no aparelho: – Se existem peças soltas. Aperte as peças soltas, caso necessário. – Se existem danos, especial- mente na lâmina. Repare ou substitua as peças danifica- das. 몇 CUIDADO ● Verifique com regularidade o depósito de reco- lha de erva quanto a desgaste. ADVERTÊNCIA ● Certifique-se de que o cabo de controlo do motor nunca fica preso ou dani- ficado de qualquer outra forma durante a montagem ou ao re- colher a pega. Riscos residuais 몇 ATENÇÃO ● Existem determinados riscos residuais, mesmo que o apare- lho seja utilizado conforme as instruções. Podem existir os seguintes riscos durante a uti- lização do aparelho: A vibração pode causar feri- mentos. Utilize a ferramenta correcta para cada trabalho, faça uso das pegas previstas e limite o tempo de trabalho e a exposição. O ruído pode causar proble- mas auditivos. Utilize protec- ção auditiva e limite a carga. Ferimentos resultantes do contacto com as lâminas. Ferimentos resultantes de ob- jectos projectados. Redução dos riscos 몇 CUIDADO ● Uma utilização prolongada do aparelho pode levar a pertur- bações vasculares nas mãos, devido à vibração. Não é pos- sível estabelecer uma duração de utilização genericamente aplicável, pois isso depende de vários factores:Português 63 Predisposição individual para problemas de circulação (de- dos frequentemente frios ou dormentes) Temperatura ambiente baixa. Use luvas quentes para prote- ger as mãos. Circulação limitada devido à força feita a agarrar. Uma operação ininterrupta é mais prejudicial do que uma operação interrompida por pausas. Em caso de utilização regular e prolongada do aparelho e, perante a repetição de sinto- mas como, p. ex., dormência dos dedos ou dedos frios, de- ve consultar um médico. Utilização prevista PERIGO Utilização não adequada Perigo de vida devido a cortes Utilize o aparelho apenas para os fins a que se destina. Utilize a máquina de cortar relva a bateria exclusiva- mente na habitação privada. O aparelho foi concebido apenas para a utilização no exterior. O aparelho destina-se apenas para o corte de relva- dos domésticos. O aparelho está previsto para ser empurrado ma- nualmente ou para ser utilizado com a função Power Assist. O aparelho não deverá ser puxado. Não subir para cima do aparelho. Não é permitido qualquer outro tipo de utilização. Os danos causados por uma utilização inadequada são da responsabilidade do utilizador. Protecção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Os aparelhos eléctricos e electrónicos contêm materiais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca de in- gredientes em: www.kaercher.com/REACH Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Dispositivos de segurança Símbolos no aparelho Protecção contra sobrecarga O aparelho está equipado com uma protecção contra sobrecarga. Se for verificada uma sobrecarga, o apare- lho desliga-se automaticamente. Descrição do aparelho Neste manual de instruções é descrito o equipamento máximo. Há diferenças no volume do fornecimento con- soante o modelo (ver embalagem). Figuras, ver página de gráficos. Figura A 1 Roda dianteira2 Alavanca do ajuste de altura de corte3 Tampa da bateria4 Placa de características5 Desbloqueio do conjunto de bateria Cumpra todas as advertências e avisos de segurança. Leia e compreenda todas as ins- truções antes de utilizar o produto. Mantenha-se atento o a objectos projecta- dos. Mantenha todos os espectadores, especial- mente crianças e animais domésticos, a pelo menos 15 m de distância da área de traba- lho. Tenha em atenção as lâminas aguçadas. As lâminas continuam a rodar depois de o motor ser desligado. Retire a chave de segurança antes da manu- tenção. Utilize uma protecção auditiva e ocular ade- quadas durante o trabalho. Não trabalhe em encostas íngremes. Não exponha o aparelho a chuva ou a condi- ções húmidas.64 Português 6 Pega telescópica 7 Indicação do nível de enchimento do depósito de recolha de erva 8 Gancho Push Assist 9 Botão de início 10 Interruptor ON/OFF 11 Cabo de controlo do motor 12 Bloqueio da pega 13 Depósito de recolha de erva 14 Fecho rápido 15 Roda traseira 16 Cunha de cobertura do solo 17 *Carregador 18 *Conjunto da bateria 19 Chave de segurança p. 66
- opcional Conjunto da bateria O aparelho pode ser operado 36V Kärcher Battery Power com um conjunto de bateria. Colocação em funcionamento Ajustar a pega
1. Baixar a pega telescópica até encaixar de forma au-
2. Desbloquear os bloqueios da pega.
Aviso O aparelho apenas funciona se a pega telescópica tiver sido completamente removida e os bloqueios da pega tiverem sido bloqueados.
5. Se necessário, ajustar o ângulo de inclinação da pega.
a Soltar ambos os fechos rápidos. Figura D b Seleccionar o ângulo de inclinação. c Bloquear os fechos rápidos. Montar a cunha de cobertura do solo A cunha de cobertura do solo é utilizada caso se preten- da que permaneçam aparas de erva no relvado.
1. Abrir a tampa do compartimento de ejecção.
3. Fechar a tampa do compartimento de ejecção.
Montar o depósito de recolha de erva O depósito de recolha de erva é utilizado nos casos em que se pretende que as aparas de erva sejam recolhi- das para eliminação.
1. Abrir a tampa do compartimento de ejecção.
mento de ejecção. Certificar-se de que a tampa do compartimento de ejecção bloqueia o depósito de recolha de erva. Figura G Montar o conjunto de bateria
3. Introduzir a chave de segurança.
4. Fechar o conjunto de bateria. Certificar-se de que a
tampa do conjunto de bateria está engatada. Operação Avisos gerais sobre o manuseamento da máquina de cortar relva O tempo de funcionamento da bateria depende de di- versos factores, como: O estado, o comprimento e a espessura da erva A altura de corte ajustada Rendimento máximo, dependente das características da erva com um conjunto de bateria de 5 Ah: aprox. 650 m
O resultado do processo de corte pode ser melhorado da seguinte forma: Cortar, no máximo, um terço da altura da erva. No corte com erva alta, reduzir a velocidade de des- locação do aparelho. Aviso Não corte erva húmida. A erva húmida cola-se à parte inferior da máquina de cortar relva e afecta a recolha adequada para o depósito de recolha de erva ou a ejec- ção do material. Cortar relvados 몇 ATENÇÃO Elevação ou inclinação da máquina de cortar relva durante a operação Ferimentos de corte A lâmina da máquina de cortar relva a bateria roda de forma aproximadamente paralela ao solo sobre o qual se desloca. Certifique-se de que as quatro rodas tocam no solo durante o corte.
1. Montar o depósito de recolha de erva ou a cunha de
cobertura do solo (ver capítulo Colocação em fun- cionamento).
2. Ajustar a altura de corte com a alavanca de ajuste
de altura de corte. Figura I A altura de corte ajusta-se de acordo com o estado, o comprimento e a espessura da erva (ver capítulo Avisos gerais sobre o manuseamento da máquina de cortar relva). Figura J
3. Premir o botão de início e o interruptor ON/OFF.
Figura K O aparelho é iniciado.
4. Soltar o botão de início e manter o interruptor ON/
OFF premido. Em caso de utilização do depósito de recolha de erva, esvaziá-lo regularmente. Caso contrário, o comparti- mento de ejecção pode entupir devido às aparas de er- vas (ver capítulo Esvaziar o depósito de recolha de erva).Português 65 Função Push Assist A função Push Assist activa a função de condução au- tomática do aparelho. Aviso Utilize a função Push Assist apenas em superfícies pla- nas. Em encostas ou terrenos irregulares é necessário deslocar o aparelho, dado existir a possibilidade de as rodas deslizarem. O interruptor ON/OFF está premido.
1. Premir o gancho Push Assist.
Figura L A função Push Assist é activada. O aparelho avan- ça sem ter de ser deslocado pelo operador.
2. Soltar o gancho Push Assist.
Figura M A função Push Assist é desactivada. O aparelho continua a cortar, mas tem de ser deslocado pelo operador. Cortar zonas periféricas O aparelho permite cortar também em zonas periféri- cas, por exemplo, ao longo de um muro.
1. Empurrar a máquina de cortar relva junto ao muro.
Figura N A entrada lateral assegura que a erva é extraída para a área de corte. Figura O Terminar a operação
2. Retirar a chave de segurança.
3. Premir o desbloqueio do conjunto da bateria.
Esvaziar o depósito de recolha de erva Se o depósito de recolha de erva estiver cheio, a tampa da indicação do nível de enchimento do depósito de re- colha de erva fecha-se. Neste caso, esvaziar o depósito de recolha de erva.
1. Levantar a tampa do compartimento de ejecção.
Transporte 몇 ATENÇÃO Lâmina aguçada Ferimentos de corte Tenha cuidado ao inclinar ou levantar o aparelho. Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmi- na.
1. Desligar o aparelho (consultar o capítulo Terminar
3. Deixar arrefecer o aparelho.
6. Ao transportar o aparelho em veículos, protegê-lo
contra deslizes e quedas. Armazenamento Limpar o aparelho antes de cada armazenamento (con- sultar o capítulo Limpar o aparelho).
1. Retirar a chave de segurança.
3. Desbloquear os bloqueios da pega.
5. Bloquear os bloqueios da pega.
6. Soltar os fechos rápidos e recolher a pega.
8. Guardar o aparelho num local seco e com boa ven-
tilação. Manter afastado de substâncias corrosivas, como produtos químicos para jardim e sal para des- congelação. Não armazenar o aparelho no exterior. Conservação e manutenção 몇 ATENÇÃO Lâmina aguçada Ferimentos de corte Tenha cuidado ao inclinar ou levantar o aparelho. Mantenha todas as partes do corpo afastadas da lâmi- na. Limpar o aparelho
1. Retirar a chave de segurança.
3. Após cada utilização, limpar a superfície do apare-
lho com um pano macio e seco ou com uma escova. Figura V Limpar a lâmina antes de um armazenamento prolon- gado.
5. Limpar a lâmina e a parte inferior do aparelho com
uma escova. Figura X Remover os bloqueios 몇 ATENÇÃO Remoção dos bloqueios Ferimentos de corte resultantes da lâmina aguçada ou de objectos pontiagudos Utilize luvas de protecção sempre que verificar ou re- mover um bloqueio.
1. Desligar o aparelho e aguardar até que a lâmina pa-
2. Retirar a chave de segurança.
os respectivos bloqueios. Se necessário, remover os bloqueios.
5. Verificar os bloqueios do compartimento de ejec-
ção. Se necessário, remover os bloqueios.
6. Inclinar o aparelho para o lado.
7. Verificar a parte inferior do aparelho e verificar os
bloqueios da lâmina. Remover cuidadosamente os bloqueios, já que a lâmina pode deslocar-se duran- te o processo.66 Português Substituir a lâmina
1. Retirar a chave de segurança.
3. Limpar a parte inferior do aparelho (consultar o ca-
pítulo Limpar o aparelho).
4. Fixar a lâmina e soltar os parafusos.
5. Limpar e eliminar a lâmina.
6. Aplicar nova lâmina no suporte.
7. Fixar a lâmina e apertar os parafusos.
Figura AB Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado. O aparelho é desligado A protecção contra sobrecarga do aparelho disparou.
1. Soltar o interruptor ON/OFF.
2. Premir o botão de início e o interruptor ON/OFF.
A protecção contra sobreaquecimento do conjunto de bateria disparou.
1. Aguardar até que a temperatura do conjunto de ba-
teria fique na gama normal.
2. Se não for possível ligar o aparelho, carregar o con-
junto da bateria. Dados técnicos Reservados os direitos a alterações técnicas. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na má- quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Máquina de cortar relva a bateria Tipo: LMO 36-46 Battery 1.444-4xx.0 Directivas da União Europeia pertinentes 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2011/65/UE Normas harmonizadas aplicadas EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-77:2010 EN 62233: 2008 Procedimento de avaliação da conformidade aplica-
2000/14/CE, conforme alterado pela 2005/88/CE: Ane- xo VI Nível de potência sonora dB(A) Medido: 88,9 Garantido: 92 Nome e endereço do organismo notificado envolvi-
Société Nationale de Certification et d’Homologation 2a. Kalchesbruck L-1852 Luxembourg Número de identificação 0499 Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração. Representante da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/11/2018 Características do aparelho Tensão nominal V 36 Largura de corte cm 46 Altura de corte mm 20-70 Volume do depósito de recolha de erva l55 Velocidade em ralenti /min 2800 ± 10% Valores determinados de acordo com a EN 60335- 2-77 Nível acústico L
dB(A) 2,5 Nível de potência sonora L
dB(A) 92 Valor de vibração mão/braço do punho direito m/s
0,3 Valor de vibração mão/braço do punho esquerdo m/s
Notice-Facile