Smart'n Light KM6008 - Máquina de café KRUPS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Smart'n Light KM6008 KRUPS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Smart'n Light KM6008 KRUPS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Smart'n Light KM6008 - KRUPS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Smart'n Light KM6008 da marca KRUPS.
MANUAL DE UTILIZADOR Smart'n Light KM6008 KRUPS
- Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimentos, excepto se forem supervisionadas ou se lhes forem dadas instruções em relação ao aparelho, por uma pessoa responsável pela sua segurança.
- As crianças devem ser sempre vigiadas, de modo a certificar-se de que não brincam com o aparelho.
- Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação ou a ficha se encontrarem de alguma forma danificados. O cabo de alimentação tem de ser substituído pelo fabricante, pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado ou uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
- O aparelho foi criado apenas para um uso doméstico no interior e a uma altitude abaixo dos 2000m.
- Não coloque o cabo, a ficha, ou o aparelho dentro de água ou de quaisquer outros líquidos.
- O seu aparelho foi criado apenas para um uso doméstico.
-
O aparelho não foi criado para ser utilizado nos seguintes casos que não são abrangidos pela garantia:
-
Nas zonas de alimentação reservadas aos funcionários nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais,
- Casas de quinta,
- Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial;
- Ambientes do tipo quartos de hotéis.
- Siga sempre as instruções de limpeza para limpar o seu aparelho.
- Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada.
- Não limpe o aparelho enquanto estiver quente.
- Limpe com um pano ou com uma esponja húmida.
-
Nunca coloque o aparelho dentro de água ou debaixo de água corrente.
-
AVISO: risco de lesões se não utilizar o aparelho correctamente.
- AVISO: Após a utilização, não toque na placa de aquecimento, que ainda pode estar quente. Certifique-se de que manuseia apenas a pega da jarra de vidro durante o aquecimento, e até arrefecer.
-
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, desde que sejam supervisionadas ou que tenham recebido instruções relativamente à utilização segura do aparelho e compreendam os riscos envolvidos. A limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças, a menos que estas tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um adulto.
-
Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
- Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência ou conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou tenham sido ensinadas a utilizar o aparelho em segurança e tenham consciência dos perigos.
- As crianças não podem utilizar o aparelho como um brinquedo.
- A cafeteira de filtro não deverá ser colocada num armário enquanto estiver a ser utilizada.
- Antes de ligar o aparelho, certifique-se de que a potência utilizada corresponde à alimentação eléctrica e que a tomada tem uma ligação à terra.
- Qualquer problema com a ligação eléctrica invalida a sua garantia.
- Retire a ficha da tomada quando terminar de usar o aparelho e antes de proceder à sua limpeza.
- Não use o aparelho se não estiver a funcionar correctamente ou se se encontrar de alguma forma danificado. Em qualquer um destes casos, contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado da Krups.
- Quaisquer intervenções para além da limpeza e da manutenção diária efectuada pelo cliente têm de ser efectuadas por um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
- O fio da alimentação nunca deverá ficar perto nem em contacto com as peças quentes do seu aparelho, perto de uma fonte de calor ou por cima de uma extremidade afiada.
- Para sua segurança, use apenas acessórios de origem e peças sobresselentes criadas para o seu aparelho.
- Não puxe pelo cabo de alimentação para retirar a ficha da tomada.
- Nunca coloque a jarra de café dentro de um microondas, em cima de uma chama ou numa placa de cozinha eléctrica.
- Não encha o aparelho com água se este ainda estiver quente.
- Todos os aparelhos estão sujeitos a procedimentos de controlo de qualidade rigorosos. Estes incluem testes actuais de utilização em aparelhos seleccionados aleatoriamente, o que pode explicar alguns sinais de utilização.
- Feche sempre a tampa quando ligar a cafeteira de filtro.
- Não use a jarra sem a tampa.
- Não deite água quente dentro do depósito.
- Não prepare café se o jarro já contiver café.
- Para evitar qualquer transbordo, o jarro deve ser bem colocado na placa de aquecimento da cafeteira, caso contrário, pode haver um transbordo de água quente ou de café quente.
- O jarro fica muito quente durante o ciclo de infusão. Manuseie-o com cuidado.
- Não desmonte o aparelho.
DESCRIÇÃO
A Corpo do aparelho
B Tampa
C Reservatório de água
D Indicador do nível de água
E Tampa do jarro
F Pega do jarro
G Jarro
H Placa de aquecimento
I Porta-filtro
J Botão ON/OFF
K Botão PROG
L Botão HR
M Botão MIN
N Botão AROMA
Botão CLOCK
P Colher
PROGRAMAÇÃO DO RELÓGIO
■ Coloque a cafeteira de filtro numa superfície rígida e plana.
Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de parede de 220V-240V.
- Quando ligar a cafeteira de filtro pela primeira vez, 12:00 AM é apresentado e pisca no ecrã. Fig. 1. Defina a hora premindo o botão CLOCK (O) e, em seguida, o botão HR (L) para as horas e o botão MIN (M) para os minutos. A hora é apresentada. É automaticamente confirmada após 5 segundos ou premindo o botão CLOCK (O).
Nota: O relógio está agora definido e continua a apresentar a hora atual, mesmo quando o aparelho está no modo de poupança de energia. Se desejar acertar novamente a hora, prima o botão CLOCK (O) e repita os passos acima.
Se o aparelho for desligado ou se ocorrer uma falha elétrica, o relógio regressa às 12:00 AM. As instruções acima devem ser repetidas para programar o relógio novamente.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
■ Retire os autocolantes da máquina.
■ Antes da primeira utilização, ligue a cafeteira sem café para enxaguar o circuito. Encha o reservatório de água até ao nível máximo e inicie um ciclo premindo o botão ON/OFF (J).
IMPORTANTE: O seu aparelho foi concebido para funcionar apenas com água fria ou morna.
PREPARAÇÃO DO CAFÉ
■ Levante a tampa da cafeteira (B). Fig. 3.
■ Encha o jarro (G) com água fria ou morna. Deite água no depósito da água (C) Fig. 4.
- O número de chávenas é indicado pelas graduações no jarro e pelo indicador de nível da água. Não exceda 10 a 15 chávenas. Fig. 5.
Coloque o jarro (G) com a tampa (E) fechada na placa de aquecimento (H), certificando-se de que está devidamente colocado para ativar o mecanismo que permite escorrer o café. Fig. 8.
■ Certifique-se de que o porta-filtro (I) está inserido. Fig. 6. Coloque um filtro de papel no porta-filtro (I). Certifique-se de que o filtro de papel está totalmente aberto e devidamente colocado no porta-filtro. Fig. 7.
Se acidentalmente colocar café moído dentro do reservatório, não inicie o ciclo e limpe primeiro o reservatório.
■ O café moído pode obstruir o circuito de água.
■ Adicione 1 colher cheia (P) de café moído por chávena. Não exceda as 10 colheres cheias (70 g). Fig. 9.
■ Feche a tampa (B).
Se a cafeteira estiver no modo poupança de energia, prima qualquer botão para a ligar.
■ Prima o botão ON/OFF (J) para iniciar o ciclo. A cafeteira emite um aviso sonoro e o símbolo do jarro é apresentado no ecrã. Fig. 10.
■ Quando o ciclo terminar, a função manter quente é ativada automaticamente durante 30 minutos. O símbolo do jarro permanece no ecrã durante a função de manter quente.
■ Para desligar a cafeteira durante o ciclo, prima o botão ON/OFF (J).
Atenção:
A quantidade de café no jarro no fim do ciclo é inferior à quantidade de água deitada para o reservatório, uma vez que o café moído e o filtro absorvem aproximadamente 10% da água.
O reservatório vem com um orifício na parte de trás, para o caso de o aparelho ficar demasiado cheio. Se adicionar demasiada água, esta sai por este orifício.
OUTRAS FUNÇÕES
- INÍCIO DIFERIDO (PROG)
Definir a hora do início diferido
- O seu aparelho dispõe de um programa de início diferido.
■ Certifique-se de que o relógio está definido para a hora correta. Se não for o caso, siga as instruções da secção PROGRAMAÇÃO DO RELÓGIO.
■ Prima o botão PROG (K) para definir a hora de início automático. O ícone PROG é apresentado no ecrã. Fig. 11.
■ Defina a hora premindo o botão HR (L) para as horas e MIN (M) para os minutos. Fig. 12. A definição da hora é confirmada automaticamente após cerca de 5 segundos ou premindo o botão PROG (K). Fig. 13.
A sua cafeteira de filtro liga-se automaticamente à hora programada. Pode ver a hora programada a qualquer momento premindo o botão PROG (K).
Para cancelar o início diferido, mantenha premido o botão PROG (K) durante 3 segundos. - MODO DE PRÉ-INFUSÃO - FUNÇÃO AROMA
■ Atenção: A função AROMA permite realçar o máximo de aromas do café graças à fase de pré-infusão da moagem.
■ Prima o botão AROMA (N) antes de iniciar o ciclo do café para iniciar o modo de PRÉ-INFUSÃO.
■ O indicador luminoso AROMA acende. Fig. 14.
■ Para cancelar o modo de PRÉ-INFUSÃO, prima novamente o botão AROMA (N).
LIMPEZA
Para retirar as borras de café, remova o filtro e o porta-filtro da cafeteira. Fig. 15a.
■ Deite fora as borras de café e o filtro de papel. Fig. 15b.
- Não limpe o aparelho se ainda estiver quente.
■ Lave o porta-filtro amovível com água quente e detergente para a loiça.
CUIDADO: Não coloque as peças da cafeteira na máquina de lavar loiça.
Limpe a cafeteira com um pano suave ou esponja húmida. Nunca utilize produtos abrasivos ou fortes em qualquer peça da cafeteira.
Para limpar as peças em aço inoxidável da cafeteira, humedeça um pano suave ou uma esponja com água quente. Seque bem com um pano seco.
Para as manchas difíceis, utilize um pano com um pouco de vinagre branco.
Não coloque o aparelho dentro de água ou debaixo de água corrente.
DESCALCIFICAÇÃO
Por que é que a descalcificação é importante?
O calcário acumula-se naturalmente na sua cafeteira. A descalcificação preserva a sua cafeteira e assegura uma maior duração de vida e uma qualidade constante do café com o passar do tempo. O calcário pode alterar permanentemente o desempenho do aparelho.
Quando é que está na altura de descalcificar?
A frequência de descalcificação depende da dureza da água e do número de ciclos de café. Quando os utilizadores observam sinais como durações de ciclo mais longas, evaporação intensa, níveis de ruído elevados no fim do ciclo ou paragem durante um ciclo, significa que a máquina necessita de ser descalcificada.
A descalcificação da cafeteira deve ser efetuada aproximadamente uma vez por mês, dependendo da dureza da água.
Como descalcificar a cafeteira
■ Utilize uma solução descalcificante ou 0,5 l de vinagre branco diluído em 0,5 l de água fria ou morna. Fig. 16.
■ Deite a solução no reservatório da água. Fig. 17.
- Não coloque café no filtro e prima o botão ON/OFF (J) para iniciar o ciclo de descalcificação. Fig. 18.
■ Aguarde até ao fim do ciclo.
Para enxaguar a máquina, inicie 2 ciclos completos de 10 chávenas com água, mas sem café.
■ Repita a operação se necessário.
A garantia não abrange cafeteiras que não funcionam ou que funcionem mal devido à falta de descalcificação.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PROBLEMA SOLUÇÃO | |
| A infusão do café não é feita ou o aparelho não liga. | ■ Certifique-se de que o aparelho está corretamente ligado a uma tomada que esteja a funcionar.■ O reservatório de água está vazio.■ Ocorreu uma falha de corrente.■ Desligue e volte a ligar o aparelho à alimentação.■ A hora do relógio deve ser reprogramada após uma falha de corrente.■ A função de paragem automática desligou o aparelho. Desligue o aparelho e volte a ligá-lo para preparar mais café. Para mais informações, consulte a secção "Preparação do café". |
| O aparelho apresenta fugas. | ■ Certifique-se de que o reservatório de água não foi enchido para além do limite máximo.■ Certifique-se de que o reservatório de água não está danificado. |
| A infusão demora muito tempo. | ■ Pode estar na altura de descalcificar o aparelho.■ Para mais informações, consulte a secção "Descalcificação". |
| O porta-filtro transborda, ou o café escorre muito lentamente. | ■ A cafeteira tem de ser limpa.■ Há demasiado café. Recomendamos a utilização de uma colher doseadora por chávena.■ O café moído é demasiado fino (por exemplo, a moagem para expresso não é adequada para uma cafeteira de filtro).■ Algum café moído ficou acumulado entre o papel de filtro e o suporte do filtro.■ O filtro de papel não está suficientemente aberto ou está incorretamente colocado.■ Enxague o porta-filtro antes de inserir o filtro de papel para que este adira às paredes húmidas do porta-filtro.■ Existe mais do que um papel de filtro no porta-filtro.■ Certifique-se de que o porta-filtro está totalmente inserido. |
| O café tem um sabor desagradável. | ■ A moagem de café não é adequada para a sua cafeteira.■ A proporção de café e água está incorreta. Modifique-a de acordo com o seu gosto.■ A qualidade e a frescura do café não são as melhores.■ A água é de má qualidade. |
| O café não escorre. | ■ Certifique-se de que existe água no reservatório.■ O sistema de fluxo de café pode estar obstruído. Pode limpá-lo enxaguando com água. |
| A hora não está certa. | ■ O temporizador está sincronizado e depende da sua rede elétrica. Se houver uma diferença de tempo, recomendamos que programe a hora uma vez por semana para se certificar de que está correta. |
Se o aparelho continuar a não funcionar corretamente, contacte um dos Serviços de Assistência Técnica autorizado ao cliente do seu país.
KRUPS INTERNATIONAL LIMITED GUARANTEE
