DEWALT DC980 - Furadeira

DC980 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DC980 DEWALT em formato PDF.

📄 164 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DC980 - page 102
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DC980

Categoria : Furadeira

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DC980 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DC980 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DC980 DEWALT

FUNCIONAN CON BATERÍA

APARAFUSAR A BATERIAS DC980, DC981, DC984, DC987, DC988 Parabéns! Escolheu uma ferramenta eléctrica DEWALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da D EWALT um dos parceiros mais fiáveis para os utilizadores profissionais. Dados técnicos DC980 DC981 DC984 DC987 DC988 Voltagem V 12 12 14,4 18 18 Tipo 10 10 10/11 11/12 11/12 Velocidade em vazio 1a velocidade min

0-1.400 0-1.400 0-1.400 0-1.450 0-1.450 3a velocidade min

– 0-23.800 0-23.800 – 0-24.650 3a velocidade min

(pressão sonora) dB(A) 80 93 93 78 95

(variabilidade da pressão sonora) dB(A) 3 3 3 3 3

(potência sonora) dB(A) 89 102 102 88 104

(variabilidade da potência sonora) dB(A) 3,3 3,8 3,8 3 3 Valores totais de vibração (soma triaxial de vectores) determinados segundo a norma EN 60745: Perfuração rotativa:

= m/s² – 10,6 9,7 – 10,7 K de variabilidade : m/s² – 1,9 1,9 – 1,5 Perfuração em metal:

= m/s² <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 <2,5 K de variabilidade: m/s² 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 O nível de emissão de vibrações apresentado neste folheto informativo foi medido de acordo com um teste padrão ilustrado em EN 60745 e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Pode ser usado como uma avaliação preliminar do nível de exposição. ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado representa as aplicações principais para as quais a ferramenta foi concebida. Contudo, se a ferramenta for utilizada para aplicações diferentes, com acessórios diferentes101 PORTUGUÊS ou tiver uma má manutenção, o nível de emissão de vibrações poderá diferir. Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Uma estimativa do nível de exposição à vibração também deverá ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir Defi nições: directrizes de segurança As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves. ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. Indica risco de choque eléctrico. Indica risco de incêndio. Declaração de conformidade da CE

DIRECTIVA “MÁQUINAS”

DC980, DC981, DC984, DC987, DC988 A DEWALT declara que os produtos descritos em “dados técnicos” se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 98/37/CE (até 28 de Dezembro de 2009), 2006/42/CE (a partir de 29 de Dezembro de 2009), EN 60745-1 e EN 60745-2-1, EN 60745-2-2. significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Identificar medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos da vibração, tais como: cuidar da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes, organização dos padrões de trabalho. Bateria DE9075 DE9092 DE9096 DE9501 DE9502 DE9503 Tipo de bateria NiCd NiCd NiCd NiMH NiMH NiMH Voltagem V

(2,0 Ah bateria) Peso kg 0,4 0,52 Fusíveis Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tomadas102 PORTUGUÊS Além disso, estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 2004/108/CE. Para obter mais informações, contacte a D EWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual. O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções. Avisos de segurança gerais relativos a ferramentas eléctricas ATENÇÃO! leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não seguimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR Em todos os avisos que se seguem, o termo “ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes. b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores. c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico. b) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico é maior. c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico. d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico. e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico. f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.

3) SEGURANÇA PESSOAL

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves. b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos. c) Evite accionamentos acidentais. Certifique- se de que o interruptor da ferramenta está103 na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes. d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos. e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas. f) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças. g) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.

4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS

ELÉCTRICAS a) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida. b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada. c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente. d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear. e) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade. g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS COM

BATERIA a) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outras baterias. b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas. A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio. c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio. d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. PORTUGUÊS104 Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica. Regras adicionais de segurança específi cas para berbequins

  • Use protectores auditivos. A exposição ao ruído pode causar perda de audição.
  • Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies isoladas específicas para o efeito ao efectuar uma operação em que o acessório da mesma possa entrar em contacto com fios ocultos ou com o próprio cabo da ferramenta. Um acessório que entre em contacto com um fio com tensão eléctrica poderá fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador.
  • Utilize grampos ou outra forma prática de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com as mãos ou contra o seu corpo não proporciona uma fixação estável e poderá resultar na perda do controlo da ferramenta.
  • Use óculos de protecção ou outra protecção ocular semelhante. As operações de perfuração originam a projecção de detritos. As partículas voadoras podem causar danos oculares permanentes.
  • As brocas e a ferramenta ficam quentes durante a respectiva utilização. Use luvas ao manuseá-las.
  • Mantenha as pegas secas, limpas e isentas de óleo e gordura. Recomenda-se que use luvas de borracha. Isto irá permitir controlar melhor a ferramenta. Riscos residuais Os seguintes riscos são inerentes à utilização de berbequins: – Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas ou em peças quentes da ferramenta. Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes: – Danos auditivos. – Risco de trilhar os dedos ao substituir um acessório. – Riscos de saúde causados pela inalação de partículas produzidas ao trabalhar em madeira. – Risco de ferimentos causados por partículas voadoras. – Risco de ferimentos devido a uma utilização prolongada. Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento. POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA O Código de data, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície da junção entre a ferramenta e a bateria. Exemplo: 2009 XX XX Ano de fabrico Instruções de segurança importantes para todos os carregadores de baterias GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: este manual contém instruções de segurança e utilização importantes relativamente aos carregadores de baterias DE9116/DE9135.
  • Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e consulte todos os símbolos de aviso no carregador, na bateria e no produto que a for utilizar. PERIGO: risco de electrocussão. Os terminais de carregamento fornecem 230 volts de corrente. Não toque nos contactos com objectos condutores. Tal poderá resultar em choque eléctrico ou electrocussão. ATENÇÃO: risco de choque eléctrico. Não deixe entrar nenhum líquido para dentro do carregador. Tal poderá resultar em choque eléctrico. CUIDADO: risco de queimadura. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas baterias recarregáveis da

EWALT. Outros tipos de baterias podem explodir, causando ferimentos e danos. PORTUGUÊS105 CUIDADO: em determinadas condições, com o carregador ligado à tomada de electricidade, os contactos de carregamento expostos do mesmo podem entrar em curto-circuito devido a um material estranho. Os materiais estranhos de natureza condutora, incluindo, entre outros, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas, deverão ser mantidos afastados dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da tomada de electricidade quando não estiver inserida uma bateria no mesmo. Da mesma forma, desligue sempre o carregador da tomada de electricidade antes de o limpar.

  • NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores diferentes daqueles especificados neste manual O carregador e a bateria foram especificamente concebidos para funcionarem em conjunto.
  • Estes carregadores não se destinam a qualquer outro fim sem ser carregar baterias recarregáveis da D EWALT. Qualquer outra utilização poderá resultar num risco de incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
  • Não exponha o carregador à chuva ou à neve.
  • Ao desligar o carregador da tomada de electricidade, puxe a ficha e não o cabo. Isto irá reduzir o risco de danos na ficha eléctrica e no cabo.
  • Certifique-se de que o cabo fica posicionado de forma a não ser pisado, fazer tropeçar ou ser sujeito de qualquer outra forma a uma tensão excessiva ou quaisquer danos.
  • Não utilize qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. A utilização de uma extensão inadequada poderá resultar num risco de incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
  • Não coloque qualquer objecto em cima do carregador nem coloque o carregador sobre uma superfície maleável que possa bloquear as ranhuras de ventilação e causar um aquecimento interno excessivo. Posicione o carregador num local afastado de qualquer fonte de calor. O carregador é ventilado através das ranhuras na parte superior e inferior da respectiva caixa.
  • Não utilize o carregador com o cabo ou a ficha danificados. Mande-os substituir imediatamente.
  • Não utilize o carregador se este tiver sido sujeito a uma pancada forte, tiver caído ou tiver sido danificado de qualquer outra forma. Leve-o a um centro de assistência autorizado.
  • Se for necessário reparar o carregador ou efectuar qualquer acção de manutenção, não o desmonte. Leve-o a um centro de assistência autorizado. Se desmontar o carregador e voltar a montá-lo de forma incorrecta, tal poderá resultar num risco de choque eléctrico, electrocussão ou incêndio.
  • Desligue o carregador da tomada de electricidade antes de efectuar qualquer limpeza. Isto irá reduzir o risco de choque eléctrico. Retirar a bateria não irá reduzir este risco.
  • NUNCA ligue 2 carregadores um ao outro.
  • O carregador foi concebido para funcionar com uma corrente eléctrica padrão de 230 V. Não o utilize com qualquer outra voltagem. Isto não se aplica ao carregador de automóvel.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Carregadores O carregador DE9116 aceita baterias NiCd ou NiMH de 7,2 – 18 V. O carregador DE9135 aceita baterias NiCd, NiMH ou Li-Ion de 7,2 – 18 V. Estes carregadores não necessitam de ajustes e foram concebidos para serem utilizados de forma tão simples quanto possível. Procedimento para carregar PERIGO: perigo de electrocussão. Os terminais de carga apresentam uma voltagem de 230 Volts. Não testar com objectos condutores. Perigo de choque eléctrico ou electrocussão.

1. Ligue o carregador (12) numa tomada adequada

antes de inserir a bateria.

2. Insira a bateria no carregador. A luz vermelha (a

carregar) irá piscar continuamente indicando que o ciclo de carga foi iniciado.

3. A carga da bateria é indicada pela luz vermelha

LIGADA continuamente. A bateria está totalmente carregada e pode ser utilizada agora ou deixada no carregador. Processo de carregamento Consulte a tabela abaixo para ficar a saber o estado do carregamento da bateria. PORTUGUÊS106 Estado do carregamento a carregar – – – – totalmente carregada ––––––––––– suspensão do carregamento devido a bateria quente/fria –– – –– – substituir bateria ••••••••••• problema •• •• •• •• Restauro automático O modo de restauro automático irá equalizar ou restaurar as células individuais da bateria para a respectiva capacidade máxima. A bateria deverá ser restaurada semanalmente ou sempre que já não proporcionar a autonomia habitual. Para restaurar o nível de carga da sua bateria, coloque-a no carregador da forma habitual. Deixe a bateria no carregador durante, pelo menos, 10 horas. Suspensão do carregamento devido a bateria quente/fria Quando o carregador detectar que a bateria está demasiado quente ou fria, irá activar automaticamente a função de Suspensão do Carregamento Devido a Bateria Quente/Fria, interrompendo o carregamento até a bateria alcançar uma temperatura apropriada. O carregador muda então automaticamente para o modo de carregamento da bateria. Esta função assegura a máxima vida útil possível da bateria.

As baterias de Li-Ion foram concebidas com um Sistema de Protecção Electrónico que as protege contra sobrecargas, sobreaquecimentos e descargas profundas. A ferramenta irá desligar-se automaticamente assim que o Sistema de Protecção Electrónico for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de Li-Ion no carregador até esta ficar totalmente carregada. Instruções de segurança importantes para todas as baterias Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem. A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

  • Não carregue nem utilize a bateria em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A inserção ou remoção da bateria do carregador poderá inflamar estas poeiras ou vapores.
  • Carregue as baterias apenas em carregadores da D EWALT.
  • NÃO as sujeite a salpicos nem as mergulhe em água ou noutros líquidos.
  • Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa alcançar ou exceder 40 ˚C (tal como em barracões no exterior ou edifícios de metal no Verão). PERIGO: nunca abra a bateria, seja por que razão for. Se a caixa da bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, não deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenham caído ou sido esmagados, sujeitos a uma pancada forte ou danificados, seja de que forma for (por exemplo, furados com um prego, atingidos com um martelo ou pisados). Tal poderá resultar em choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas deverão ser enviadas para um centro de assistência para serem recicladas. CUIDADO: quando a ferramenta não estiver a ser utilizada, coloque-a deitada de lado numa superfície estável onde não possa originar qualquer risco de tropeçamento ou queda. Algumas ferramentas com baterias grandes poderão ser pousadas na vertical, mas, desta forma, serão facilmente derrubadas. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA BATERIAS DE NÍQUEL-CÁDMIO (NiCd) OU NÍQUEL-HIDRETO DE METAL (NiMH)
  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama.
  • Poderá ocorrer uma pequena fuga de líquido das células da bateria em condições de utilização intensa ou de temperatura extrema. Isto não significa que a bateria esteja defeituosa. No entanto, se houver uma ruptura do vedante exterior: PORTUGUÊS107 a. e o líquido da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave-a imediatamente com sabão e água durante vários minutos. b. e o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os por água limpa durante, no mínimo, 10 minutos e procure imediatamente assistência médica (nota médica: o líquido é uma solução de hidróxido de potássio a 25-35%). INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA BATERIAS DE IÕES DE LÍTIO (Li-Ion)
  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de lítio são queimadas.
  • Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio.
  • O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica. ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria poderá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama. Tampa da bateria (fi g. B) A tampa protectora da bateria é fornecida para cobrir os contactos de uma bateria desligada. Sem a tampa protectora colocada, objectos metálicos soltos poderiam fazer os contactos entrar em curto-circuito, originando um risco de incêndio e danificando a bateria.

1. Retire a tampa protectora da bateria antes

imediatamente após retirar a bateria do carregador ou da ferramenta. ATENÇÃO: certifique-se de que a tampa protectora está colocada antes de guardar ou transportar uma bateria. Bateria (fi g. A)

1. O melhor local de armazenamento será um local

fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas. NOTA: as baterias de Li-Ion devem estar totalmente carregadas quando forem guardadas.

2. Um armazenamento de longa duração não

irá danificar as baterias nem o carregador. Nas condições adequadas, estes podem ser guardados durante até 5 anos. Etiquetas no carregador e bateria Para além dos pictogramas utilizados neste manual, as etiquetas no carregador e na bateria apresentam os seguintes pictogramas: Ler o manual de instruções antes de utilizar. Bateria a carregar. Bateria carregada. Bateria com defeito. Atraso de bateria quente/fria. Não testar com objectos condutores. Não carregar baterias danificadas. Utilizar a ferramenta apenas com as baterias DEWALT, outras poderão explodir, causando lesões e danos. PORTUGUÊS108 Não expor a ferramenta ao contacto com água. Substituir imediatamente os cabos danificados. A carga deverá ser feita a uma temperatura entre 4 °C e 40 °C. Eliminar a bateria com o devido respeito pelo meio ambiente. Não incinerar as baterias NiMH, NiCd+ e Li-Ion. Carrega baterias NiMH e NiCd. Carrega baterias Li-Ion. Consultar os dados técnicos quanto aos tempos de carga. Verificação do conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Berbequim (com percussão)/aparafusador a baterias 1 Carregador 1 Bateria (modelos K e A1, B1, L1) 2 Baterias (modelos KA, KB, KL e K2) 1 Punho lateral (DC987KL/DC988KL) 1 Caixa de transporte 1 Manual de instruções 1 Vista dos componentes destacados NOTA: os modelos N não incluem baterias nem carregadores.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios apresentam sinais de danos que possam ter ocorrido durante o transporte.
  • Antes de utilizar a ferramenta, dedique o tempo necessário à leitura e compreensão deste manual. Descrição (fig. A, G) ATENÇÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica nem qualquer das suas peças. Podem ocorrer danos ou lesões. 1 Interruptor de velocidade variável 2 Selector de sentido de rotação 3 Bucha de aperto rápido/travamento automático do veio 4 Selector de modo de percussão/de regulação de torque 5 Posições da anilha 6 Selector de velocidade 7 Compartimento para pontas de aparafusar 8 Punho 9 Punho lateral (DC987, DC988) 10 Bateria 11 Manipulos de fixação 12 Carregador 13 Indicator da carga (vermelho) FINALIDADE O seu aparafusador/berbequim (de percussão) sem fi os foi concebida para aplicações profi ssionais de perfuração e aparafusamento. NÃO utilize a ferramenta na presença de humidade ou de líquidos ou gases infl amáveis. Estas perfuradoras são ferramentas eléctricas profi ssionais. NÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. A utilização desta ferramenta por operadores sem experiência exige supervisão. Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma única voltagem. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à voltagem na placa sinalética. Certifique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à voltagem da sua rede. O carregador DEWALT tem isolamento duplo em conformidade com a norma EN 60335; como tal, não é necessário um fio de terra. Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através do serviço de assistência da DEWALT. Utilizar um cabo de extensão Não deverá ser utilizado um cabo de extensão, excepto em caso de absoluta necessidade. Utilize um cabo de extensão aprovado e adequado à entrada de energia do seu carregador (consulte os dados técnicos). O tamanho mínimo do condutor é de 1 mm

; o comprimento máximo é de 30 m. PORTUGUÊS109 No caso de se usar uma bobina, desenrole o cabo todo. Travamento automático do veio Graças ao travamento automático do veio, a bucha pode ser aberta e fechada apenas com uma mão enquanto a outra segura o berbequim.

ATENÇÃO: antes da montagem e do ajuste, retire sempre a bateria. Desligue sempre a ferramenta antes de inserir ou retirar a bateria. ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores DEWALT. Como inserir e remover brocas (fig. A, C)

  • Abra a bucha rodando a manga (15) em sentido contrário aos ponteiros do relógio e insira a haste da broca.
  • Insira a broca até onde fôr possível e puxe-a ligeiramente para fora.
  • Aperte bem rodando a manga no sentido do relógio.
  • Para retirar a broca, proceda de forma inversa. Seleccione o modo de operação ou controlo do torque (fig. D) O anel desta ferramenta tem diferentes posições para regular o torque adaptando-o ao tamanho do parafuso e ao material da peça. Para regular o torque, vide «Operação de aparafusar».
  • Seleccione o modo de operação ou o torque necessário alinhando o símbolo ou número no anel (5) com a seta (16) na caixa de engrenagens. DC981, DC984, DC988 Os berbequins de percussão podem ser utilizadas em dois modos de operação: Perfuração sem percussão: para aço, madeira e plásticos Perfuração com percussão: para betão e alvenaria Selector de sentido de rotação (fig. E)
  • Para escolher a rotação à frente ou inverso use o botão (2), como indicado (veja a seta). ATENÇÃO: Espere sempre que o motor deixe de funcionar completamente antes de mudar a direcção de rotação. Selector de velocidade (fig. F) A sua ferramenta está dotada de três velocidades para se poder variar a relação velocidade/torque. 1 velocidade baixa/torque elevado 2 velocidade média/torque médio 3 velocidade elevada/torque baixo Para os valores reais de velocidade, consulte os dados técnicos. ATENÇÃO: Não mude de velocidade quando a máquina estiver a trabalhar. FUNCIONAMENTO Modo de emprego ATENÇÃO:
  • Cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.
  • Esteja informado sobre a localização de tubagens e de fios eléctricos dentro da parede.
  • Carregue apenas ligeiramente na ferramenta. Posição correcta das mãos (fi g. A, G) ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura). ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma. DC980, DC981, DC984 A posição correcta das mãos consiste em colocar uma mão no topo do corpo do equipamento e segurar o punho (8) com a outra, tal como exemplificado na figura. DC987, DC988 A posição correcta das mãos consiste em segurar o punho (8) com uma mão e o punho lateral (9) com a outra. PORTUGUÊS110 Ligar e desligar (fig. A, E)
  • Para pôr a máquina em funcionamento, prima o interruptor de velocidade variável (1). A pressao exercida sobre o interruptor de velocidade variável determina a velocidade de ferramenta.
  • Para desligar a máquina, liberte o interruptor.
  • Para manter a ferramenta na posição desligada, mova o manipulo de selecção (2) para a posição central. Operações de aparafusar e desaparafusar (fig. A)
  • Escolha a rotação para a direita ou esquerda com o botão (2).
  • Coloque o anel (4) na posição 1 e comece a aparafusar (baixo torque).
  • Se a embraiagem entrar em funcionamento demasiado cedo, regule o anel para aumentar o valor de torque segundo a necessidade. Perfuração rotativa (fig. A)
  • Seleccione o modo de perfuração rotativa usando o anel (4).
  • Seleccione rotação avanço. Furar em metal
  • Utilize um lubrificante de corte sempre que pretender furar metais. As excepções são o ferro e o bronze, que deverão ser furados a seco. Furar em madeira
  • Monte o tipo adequado de broca. Para mais informações sobre os acessórios apropriados, consulte o seu Revendedor autorizado. MANUTENÇÃO A sua Ferramenta Eléctrica DEWALT foi concebida para funcionar durante muito tempo com um mínimo de manutenção. O funcionamento satisfatório contínuo depende de bons cuidados e limpeza regular da ferramenta.
  • O carregador não está incluído no serviço de reparação. Este carregador não contém peças cuja manutenção possa ser efectuada pelo utilizador. Lubrifi cação Esta ferramenta eléctrica não requer lubrificação adicional. Limpeza ATENÇÃO: Injecte ar seco para retirar a sujidade e o pó do alojamento principal, sempre que notar uma acumulação de sujidade nos respiradores ou em torno dos mesmos. Utilize uma protecção adequada para os olhos e uma máscara para o pó quando realizar esta operação. ATENÇÃO: Nunca utilize solventes ou outros químicos agressivos para limpar as partes não metálicas da ferramenta. Estes químicos podem enfraquecer os materiais utilizados nestas partes. Utilize um pano humedecido apenas com água e detergente suave. Nunca permita que entre nenhum líquido na ferramenta; nunca mergulhe qualquer parte da ferramenta em líquido. INSTRUÇÕES DE LIMPEZA PARA O CARREGADOR ATENÇÃO: Perigo de choque. Desligue o carregador da tomada de CA, antes de proceder à limpeza. A sujidade e massa lubrificante podem ser removidas da parte exterior do carregador com um pano ou uma escova macia, não metálica. Não utilize água ou soluções de limpeza. Acessórios opcionais ATENÇÃO: Uma vez que os acessórios que não sejam os disponibilizados pela D EWALT não foram testados com este produto, a utilização de tais acessórios nesta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de lesão, deverão utilizar-se apenas os acessórios recomendados pela DEWALT com este produto. Consulte o seu revendedor para mais informações acerca dos acessórios adequados. PORTUGUÊS111 Proteger o meio ambiente Recolha de lixo selectiva. Este produto não deve ser eliminado com o lixo doméstico normal. Se, um dia, o produto D EWALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não o elimine com o lixo doméstico. Disponibilize este produto para recolha selectiva. A recolha selectiva de produtos usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente utilizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas. Os regulamentos locais poderão permitir a recolha selectiva de produtos eléctricos, em centros municipais de resíduos ou através do revendedor do novo produto. A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem de produtos DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar partido deste serviço, devolva o produto a qualquer Centro de Assistência Técnica autorizado que proceda à respectiva recolha em nome da DEWALT. Poderá verificar a localização do Centro de Assistência mais próximo contactando a delegação DEWALT na morada indicada neste manual. Em alternativa, encontrará uma lista dos Centros de Assistência Técnica DEWALT e todas as informações sobre o nosso serviço pós-venda disponíveis na Internet em: www.2helpU.com. Bateria recarregável Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com facilidade. No fim da sua vida útil, elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:
  • descarregue completamente a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
  • As baterias de Li-Ion, NiCd e NiMH são recicláveis. Leve-as ao seu revendedor ou ao centro de reciclagem local. As baterias serão recicladas ou eliminadas adequadamente. PORTUGUÊS112 GARANTIA A DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, não os prejudicando, seja de que forma for. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre.
  • GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS • Se não estiver completamente satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da

EWALT, basta devolvê-la ao revendedor no prazo de 30 dias, juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produto apenas poderá ter sido sujeito a um desgaste normal, sendo necessário apresentar uma prova de compra.

  • CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA • Se a sua ferramenta da DEWALT necessitar de manutenção ou assistência durante os 12 meses subsequentes à respectiva compra, este serviço será realizado gratuitamente por um agente de reparação autorizado da DEWALT. Será necessário apresentar uma prova de compra. O serviço inclui a mão- de-obra, mas exclui quaisquer acessórios e peças sobresselentes, a não ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.
  • GARANTIA TOTAL DE UM ANO • Se o seu produto da DEWALT apresentar um funcionamento anómalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituosos num período de 12 meses após a respectiva data de compra, a DEWALT garante a substituição gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o nosso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:
  • O produto não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
  • O produto apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
  • Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas; PORTUGUÊS
  • Seja apresentada uma prova de compra;
  • O produto seja devolvido juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais. Se pretender recorrer à assistência técnica concedida pela garantia, contacte o seu revendedor ou verifique a localização do agente de reparação autorizado da D EWALT mais perto de si no catálogo da D EWALT, ou, em alternativa, contacte o representante local da D EWALT através da morada indicada neste manual. Poderá encontrar na internet (em www.2helpU.com) uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda.113 SUOMI LADATTAVAT PORAKONEET/