HM750BKD - Forno elétrico TAURUS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HM750BKD TAURUS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HM750BKD TAURUS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno elétrico em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HM750BKD - TAURUS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HM750BKD da marca TAURUS.
MANUAL DE UTILIZADOR HM750BKD TAURUS
Obrigado por escolher este produit.
Este Manual de Utilizador contém informações de seguranca e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodométrico. Por favor, despenda algo um tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizes o seu eletrodométrico e guarde-o para referencia futura.
| Icone | Tipo Significado | |
| NOTA Risco de lesão grave ou morte | ||
| RISCO DE CHOQUE ELETRICO Risco de tensão perigosa | ||
| INCÉNDIO Aviso; risco de incêndio/materials inflamáveis | ||
| PRECAUÇÂO Risco de danos materiais ou lesão | ||
| IMPORTANT / AVISO Manusear corretamente oSYSTEMA |
INDICE
- INSTRUÇões DE SEGURANÇA 4
1.1. Avisos Gerais de Segança 4
1.2. Avisos de instalacao 6
1.3.Durante a Utilização 7
1.4.Durante a Limpeza e Manutencao 8
2.INSTALACAO E PREPARACAO PARA UTILIZATION. 10
2.1. Instruções para o instalador 10
2.2.Instalacao doorno 10
2.3.Ligações electrolyicas e segurarca 11
3.CARACTERISTICAS DO PRODUTO 13
4 UTILIZACAO DO PRODUCTO 14
4.1. Controlos do Forno 14
4.2.Mesa de Cozinhoar 15
4.3. Utilização do Temporizador Digital 15
5.LIMPEZA E MANUTENÇA 20
5.1.Limpeza 20
5.2.Manutenção 22
6.RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE 23
6.1. Resolucao de problemas 23
6.2. Transporte 23
1. INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA
- Leia cuidadosamente todas as instruções antes de utilizes o seu eletrodométrico e guarde-as num local conveniente para consulta quando necessário.
- Este manual foi preparado para mais do que um modelo, portanto, o seu eletrodométrico poderá não possuir algumas das caractéristicas Aqui descriitas. Por esta razão, é importante tomar particular atençao a quaisquer imagens aquando da leitura do manual operativo.
1.1. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
- Este eletrodométrico pode ser realizado por crianças com 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentalais, sensoriais e fibras reduzidas ou com falta de experiência ou conheção a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodométrico de forma segura e que tenham sentido os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o eletrodométrico. À limpeza e a manutençao por parte do'utilizar não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão.
NOTA: O eletrodométrico e as partes acesseis ficam quentes durante a utilização. Deverá ser todocioido para fazer tocar nos elementos quentes. Mantenha crianças com idade inferior a 8 anos afastadas a menos que tenham supervisão continua.
0 NOTE: Perigo de incendio: Não coloque itens sobre as superfícies de cozedura.
NOTA: Se a superficie estiver rachada, deslue o eletrodomestico para fazer a possibidade deCHOque eltrico.
-
Não manuseie o eletrodomístico atraves de um temporizador externo ouSYSTEMA de controlo remoto separado.
-
Durante a utilização o eletrodométrico irá ficar quente. Deverá ser todo cuidado para fazer tocar nos elementos quentes dentro doorno.
- As pegas podem fazer quentes antes um curto período durante a utilização.
- Não utilize detergentes abrasivos ou escvas de arame para limpar o vidro da porta doorno ou outras superficies. Estas podem riscar as superficies sentido que isto poderá resultar em frac回调amento da porta de vidro ou danos nas superficies.
- Não utilize detergentes de vapor para limpar o eletrodométrico.
NOTA: Para fazer a possibuldade deCHOque elétrico, certifique-se de que desliga o eletrodomésico antes de substituir a lâmpada.
CUIDADO: As partes acessíveis poderão ficar quentes quando cozinho ou grelhar. Mantenha crianças afastadas do eletrodométrico quando o mesmo estiver a ser realizado.
- O seu eletrodométrico é fabricado de acordo com todas as regulamentações e padrões locais e internacionais.
- Os trabalho de manutençao e reparacao so deverao ser realizados por tecnicos de service autorizados. Os lavoros de instalacao e reparacao que sejam realizados por tecnicos não autorizados poderao ser perigosos. Não altere ou modifique, de forma alguma, as espécificações do eletrodométrico. Proteções de placac inadequadas poderao causar acidentes.
- Àntes de connectar o seu eletrodométrico, certifique-se de que as condições de distribuição local (natureza do gás e pressão do gás ou frequência e tensão da eletricidade) e os ajustes do eletrodométrico são compatíveis. As espécificações para este eletrodométrico são identificadas na etiqueta.
CUIDADO: Este eletrodométrico foi concebido apenas para cozinhoar alimentos e serve apenas para uso dométrico. Não deverá ser utilizesdo para qualquer及其他 propósito ou em qualquer other aplicação, como por exemplo, Utilização não dométrica, em ambiente comercial ou para aquecer uma divisão.
- Não utilize as pegas da porta doorno para levantar ou mover o eletrodométrico.
- Todas as medidas possíveis foram tomadas para asseguir a sua segurança. Uma vez que o vidro pode partir, deverá ser:tido cuidado aquando da limpeza para fazer riscos. Evite bater ou danIFICAR o vidro com acessórios.
- Certifique-se de que o cabo de alimentação não é preso ou danificado durante a instalação. Se o cabo eletrico estiver danificado,deerá ser substituído pelo fabricante,agenté de的服务o ou por pessoas qualificadas similares de modo à fazer perigos.
- Não deixe que crianças subam para a porta doorno ou se sentem na mesma quando esta estiver aberta.
- Deve manter as crianças e os animais afastados deste aparelho.
1.2. AVISOS DE INSTALAÇÃO
- Não manuseie o eletrodométrico antes de o mesmo estar totalmente instalado.
- O eletrodométrico deverá ser instalado por um专业技术o autorizado. O fabricante não é responsavel por quando danos que possam ter ocorrido devido de uma colocação e instalação inefficientes por parte de pessoas não autorizadas.
- Quando o eletrodométrico for desembalado, certifique-se de que não foi danificado durante o transporte. Em caso de defeito, não utilize o eletrodométrico e contacte um agente de serviços
qualificado imeditamente. O material正常使用 no embalamento (nylon, agrafos, isopor, etc.) pode ser perigoso para crianças edeerao ser imeditamente removidos e recolhidos.
- Proteja o seu eletrodométrico da atmosfera. Não o exponha ao sol, à chuva, à neve, ao está ou a humidade em excesso.
- Os materiais que rodeiam o eletrodométrico (ou seja, armários)deerãoconseguir suportaruma temperatura minima de 100^
- O aparecido não pode ser instalado aftás de una porta decorativa para registrar sobraquecimiento.
1.3. DURANTE A UTILIZACAO
- Quando utiliser o seuornoonga primaire vez é provavel que note um ligeiro odor. Istó é perfeitamente normal e causado pelos materiais de isolamento nos elementos do aquecedor. Sugerimos que, antes de utiliser o seuornoonga primaira vez, o deixe vazio e o colque à temperatura Tmaxima durante 45 Minutes. Certifique-se de que o ambiente no qual o produit é instalado é bem ventilado.
- Tome cuidado quandoAbrir a porta doorno durante ou antes a cozedura. O vapor quente doorno poderácausearqueimaduras.
- Não cologne materiais inflamáveis ou combustíveis em ou proxies do eletrodométrico quando o mesmo estiver a funcional.
- Utilize sempre luvas para remover e substituir a comida noorno.
- Sob nenhumas circunstências deve oorno ser reveltido com papel de aluminio,ursorosobrequecer.
- Não coloque pratos ou tabuleiros diretamente na base doorno enquanto cozinha. A base torna-se
extremamente quente e pode danIFICar o produit. Não deixe o fogão sozinho quando cozinho com oleos liquidos ou solidos. Osleasedos poderaoPEGAR fogo em condições de aquecimento extremas. Nunca coloqueágua sobre as chamas que são causadas pelo oleo, ao invés disso, desluge o fogao e cubra a panela com a tampa ou com um cobertor de incência.
- Se o produit não for utilizesdo durante um longo periodo de tempo, deslue o interruptor de controlo principal.
- Certifique-se de que os botões giratórios de controle do eletrodométrico está sempre na posicao “0” (stop) quando não estiver a ser realizado.
- Os tabuleiros inclinam-se quando puxados para fora. Tome cuidado para não derramar oudeerar cair comida quente quando da remoção da mesma doorno.
- Não coloque nada na porta doorno quando a mesma estiver aberta. Isto poderá desequilibrar oorno ou danIFICAR a porta.
- Não pendure toalhas, panos de cozinha ou roupas no eletrodométrico ou nas suas pegas.
1.4. DURANTE A LIMPEZA E MANUTENÇÃO
- Certifique-se de que o seu eletrodométrico está desligado da alimentação principal antes de realizar qualquer operação de limpeza ou manutenção.
- Não retire os botões giratórios de controle para limpar o pânel de controle.
- Para fazer a eficiência e a segurarca do seu eletrodométrico, recomendamos que utilize sempre peças suplentes originais e que contacte os agentes de service autorizados sempre que necessário.
DECLARATION DE Conformidade CE
C E Declaramos que os outros produits cumprem com as Diretivas, Decisões e Regulamentoações Europeias e com os requisitos listedos nos padrões referenciados.
Este eletrodométrico foi indicado para ser apenas realizados para cozhar em casa. Qualquer outras城市建设ação (como por exemplo, aquecer uma divisão) é inadequada e perigosa.
As instruções operativas aplicam-se a variedo modelos. Podera notar dificências entre estas instruções e o seu Modelo.
Eliminação da sua Máquina antiga

Este símbolo no produit ou na embalagem indica que este produit não poderá ser tratado como residuo domestico. Ao invés disso,deerá ser entrega no punto de recolha adequado para a reciclagem de equipamento
elétrico e eletrónico. Ao assegurar que este produit é eliminado corretamente, irá fazer a evacitar acontecções potencialmente negativas para o ambiente e para a Saúde humana que poderiam, de outra forma, ser causadas pelo manuseamento inadequado de resíduos deste produits. Para informações mais detolhadas sobre a reciclagem deste produits, por favor, contacte a secrearia da sua idade, o seu的服务o de eliminação de resíduos dométricos ou o revendedor onde adquiriu este produits.
2. INSTALLação e PREPARAGIÇAO PARA UTILIZACAO
AVISO: Este aparecido tem de ser instalado por pessoal de assistência Tecnica autorizada ou por um专业技术e qualificado, de acordo com as instruções constantes;nestemanual e em conformidade com os regulamentos locais atualmente em vigor.
- A instalação incorrente pode causar ferimentos e danos pelos quais o fabricante não aceita ou reconhece qualquer responsabilité e em relacionoes quais a garantia não sera valida.
- Antes da instalacao, certificque-se de que as condições de distribuiacao do local (tensao e frequencia da eletricidade) e os paratemros de ajuste do aparelho são compatveis. Os paratemros de ajuste deste aparelho são indicados na etiqueta.
- As leis, portarias, direitivas e normas em vigor no País de utilizesao devem ser seguidas (regulamentos de segurarca, reciclagem adequada de acordo com os regulamentos, etc.).
- Se o produits incluaresian prateleira amoviveis (prateleiras de grelha) e se o manual doutilizar incluir receitas como igurte,as prateleiras de grelha devem serremovidas edevetvilizar o forno no mode de confecao definido. As informacoes relativas a remoacao da prateleira de grelha estao incluidas na seccao LIMPEZA E MANUTENCAO.
2.1. INSTRUÇÉS PARA O INSTALLADOR Instruções gerais
Depois de remover o material de embalagem do aparheiro e respetivos acessos, certifique-se de que o aparheiro não está danificado. Se suspeitar de qualquer dano, não utilize o aparheiro e contacte de imediato o pessoal de assistencia专业技术 autorizzato ou um专业技术补水ico.
- Certifique-se de que não existem materiais inflamáveis ou combustíveis nas proximas do aparelho, como cortinas, oleo, tecidos, etc., que possamPEGAR fogo rapidamente.
- As bancadas e mobiliarias em redor do aparecido devem ser fabricadas em material resistente a temperatas
superiores a 100^
- O aparecido não deve ser instalado diretamente sobre uma boa de lavar loça, frigorífico, arca congeladora, boa de lavar roupa ou secador de roupa.
2.2. INSTALLação DO FORNO
Os apareiros são fornecidos com kits de instalação e podem ser instalados numa bancada com as dimensoes adequadas. As dimensoes para instalação de placas e fornos são indicadas abaixo.
| A (mm) 557 F (mm) 445 | |
| B (mm) 550 G (mm) min./max. 560/580 | |
| C (mm) 455 H min. (mm) 555 | |
| D (mm) 595 I min. (mm) 460 | |
| E (mm) 575 J/K min. (mm) 5/10 |


Após realizar todas as ligações electrolyicas, insira o forno no armário, empurrando-o para a fronte. Abra a porta do forno e introduza 2 parafusos nos orificios localizados na armação do forno. Com o produit em contacto com a superficie demadeira do armário, aperte os parafusos.

2.3. LIGAÇÖS ELETRICASE SEGURANÇA
AVISO: A ligação eletrica deste aparecido deve ser efetuada por pessoal de assistência técnica autorizzato ou por um eletricista credenciado, de acordo com as instruções constantes;nestemanual e em conformidade com os regulamentos locais atualmente em vigor.
AVISO: ESTE APARELHO TEM DE SER LIGADO A TERRA.
- Antes de ligar o aparelho à alimentação eletrica, é necessário verficar a correspondência da tensão nominal do aparelho (indicada na placá de identificacao do aparelho) com a tensão
de alimentação disponible na rede eletrica, e a cablagem da rede eletrica deve ser capaz de suportar a potência nominal do aparecido (tambem indicada na placac de identificacao).
- Durante a instalação, certifique-se de que está a ser usados cabos com isolamento. Uma ligação incorrente pode danIFICAR o seu aparecido. Se o cabo da rede eletrica estiver danificado e for necessário substitui-lo, este procedimento deve ser efetuado apenas por pessoal qualificado.
- Não utilize adaptations, fichas triplas e/ ou cabos de extensão.
- O cabo de alimentação deve ser mantido afastado das superficies quentes do aparecido e não pode ser dobrado ou apertado. Caso contrário, o cabo poderá softer danos, causando um curto-circuito.
- Se o aparecido não for ligado à redeétrica atraves de uma tomada, tem de ser utilizes um dispositivo de corte multipolar (como um espaçoamento entre contactos de, pelo menos, 3 mm), a fim de cumprir os regulamentos de segurança.
- O aparecido foi concebido para uma alimentação eletrica de 220-240 V ~ e 380-415 V 3N~. Se a alimentação no local de instalação for分娩e, contacte o pessoal de assistência
técnica autorizada ou um eletricista credenciado.
- O cabo de alimentação (H05VV-F) tem de ser suficientemente comprido para ligar ao aparelho, mesmo se o aparelho for puxado para fora do seu armário.
- Certifique-se de que todas as ligações está corretramente apertadas.
Fixe o cabo de alimentacao a abraçadeira do cabo e feche a tampa. - A ligação da caixa de terminals é colocada na caixa de terminals.

3. CHARACTERÍSTICAS DO PRODUCTO

Importante: As especifica 己 do produit variam e a aparencia do seu eletrodomestico podera serdifferente daquilo que é indicado nas imagens abaixo.
Lista de Componentes

- Paine de Controlo
- Pega da Porta do Forno
- Porta do Forno
Painel de Controlo

- Botão Giratório de Controlo de Funcão de Forno
- Temporizador
- Botão Giratório do Termóstato do Forno
4. UTILIZACAO DO PRODUCTO
4.1.CONTROLOS DO FORNO
Botão Giratório de Controlo de Funcão de Forno
Rode o botão giratório até ao símbolo correspondente da função da cozedura desejada. Para detalhes das发展目标es, consultar "Funções do Forno".
Botão Giratório do Termóstato do Forno
Apos selecionar a funcao de cozedura, rode este botao giratorio ated a temperatura desejada.A luz do termosto do forno acender-se-aispmee que o termosto estiver a funciar para aquecer o forno ou manter a temperatura.

Funções do Forno
Luz do Forno: Apenas a luz doorno irá acender. Irá permanecer ligado durante a função de cozedura.

Funcao de
Descongelamento: As luzes de征求意见 doorno acender-se-ao e a ventoinha ira comear a funciona. Para utilizes a funcao de
descongelamento, colque os seuis alimentos cozinhados no forno numa prateleira colocada na terreira ranhura a partir do fundo. Recomenda-se que colque um tabuleiro de forno debaixo dos alimentos a descongelar devido ao gelo que derrete.Esta funcao nao ira cozhar ou cozer os seuis alimentos,so ajudará a descongelá-los.

Funcao de Cozinhoar
Estática: O termostado forno e as luzes de征求意见 acender-se-ão eselementsadequecimiento inferiore superior irao的到来 afuncionar.
A funcão de cozhar estática emite calor, assegurando um cozhar adequado dos alimentos. Isto é ideal para fazer bolos, massa, lasanha e pizza. O pré-aquecimento doorno durante 10 minutos é recomendado e o adequado para cozhar em apenas uma prateleira de uma vez, esta funcão.

Funcao da Ventoinha:
O termosto do forn o as luzes de aviso acender-se-ao e os elementos de aquecimento superior e inferior e a ventoinha
irão fazer aFUNCTIONA.Estafuncao é otima para cozinhar bolos. Ocozinhar érealizzato pelos elementos de aquecimento superior e inferior dentro doorno e pelaventoinha, que proportionacirculacao dear,dando um ligeiroefeito grelhadoa comida.Recomenda-se que pre-aqueca o fornodurante circa de 10minutos.

Funcao da Ventoinha e de Aquecimento
Inferior: O termostato do forno e as luzes de aviso acender-se-ao e o elemento de aquecimento inferior
e a ventoinha irao fazer a funciona. A ventoinha e a funcao de aquecimento inferior é ideal para cozinho comida como por exemple, pizza, mesmo num curto periodo de tempo. A ventoinha dispersa, de forma uniforme, o calor doorno, quando que o elemento de aquecimento inferior cozinha a comida. Recomenda-se que pré-aqueça oorno durante circa de 10 minutos.

Funcao de Grelhar:
O termosto do forno
e as luzes de aviso
acender-se-ão e o
elemento de
aquecimento de grelha
irá而成 a
função. Esta função é realizada para grelhar e tostar alimentos nas prateleiras superiores doorno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com oleo para fazer que os alimentos peguem e colque os mesmos no centro da grelha. Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de oleo ou gordura. Recomenda-se que pré-aqueça oorno durante circa de 10关键时刻.
Nota: Quando grelhar, a porta do forno devera estar fechada e a temperatura do forno devera ser ajustada para 190^
Função de Grelhar Rápido: O termóstato do forno e as luzes de avis acender-se-ão e a grelha e os elementos de aquecimento superior irão而成ar a funciona.Esta função é realizada para grelhar rápido e para grelhar comida com uma area de superficie grande, como por exemplo, carne. Utilize as prateleiras superiores do forno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com oleo para fazer que os alimentos peguem e coloque osleasednoscentro da grelha. Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de oleo ou gordura. Recomenda-se que pré-aqueça o fornoduringe circa de 10 instantos.

Note: Quando grelhar, a porta do forno devera estar fechada e a temperatura do forno devera serada para 190^

Funcao da Ventoinha e de Grelha Dupla: O termosto do forno e as luzes de aviso acender-se-ao e a grelha, os elementos de aquecimento
superiores e a ventoinha irao comear a funciona.Esta funcao é'utiliza para grelhar rapiido e para grelhar comida espessa com una grande area de superficie. Os elementos de aquecimento superior e a grelha são ativos juntamente com a ventoinha para assegurar uma cozinho uniforme. Utilize as prateleiras superiores doorno. Esfregue, ligeiramente, a grelha de arame com oleo para evitar que os alimentos peguem e coloque os mesmos no centro da grelha. Coloque sempre um tabuleiro debaixo dos alimentos para recolher quaisquer gotas de oleo ou gordura. Recomenda-se que pre-aqueça oorno durante circa de 10 instantos.

Note: Quando grelhar, a porta do forno devera estar fechada e a temperatura do forno devera serada para 190^
WaterSteam Clean System:
Cologne a funcão doorno na funcção estática a 90^ para usar a funcão WaterSteam. Deite 200-250ml de água no tabuleiro situado na base doorno. Inicie o funciona doorno e o WaterSteam demorará cerca de 30 - 60 minutos a preparar oorno para ser fácilmente limpo.
4.2. MESA DE COZINHAR
| Estádio Grelhar | Pratos | ←→ | Cmin. | L |
| Massa Folhada 1 - 2 170 - 190 35 - 45 | ||||
| Bolo 1 - 2 170 - 190 30 - 40 | ||||
| Bolachas 1 - 2 170 - 190 30 - 40 | ||||
| Guisado 2 175 - 200 40 - 50 | ||||
| Frango 1 - 2 200 45 - 60 | ||||
| Massa Folhada 1 - 2 170 - 190 25 - 35 | ||||
| Bolo 1 - 2 - 3 150 - 170 25 - 35 | ||||
| Bolachas 1 - 2 - 3 150 - 170 25 - 35 | ||||
| Guisado 2 175 - 200 40 - 50 | ||||
| Frango 1 - 2 200 45 - 60 | ||||
| Almôndegas grelhadas | 4 200 | 10 - 15 | ||
| Frango * | 190 50 - 60 | |||
| Costeletas | 3 - 4 200 | 15 - 25 | ||
| Bife de vaca 4 200 15 - 25 |
| Descrição das funções | |
| A | Cozedura automatística |
| ↓↓ | Cozedura manual |
| → | Tempo de cozedura |
| →↓ | Hora de fim de cozedura |
| · | Ponto |
| Δ | Contador de horas |
| Mode | Função de modo |
| - | Diminuir temporizador |
| + | Aumentar temporizador |
| 23 59 | Mostrador do temporizador |
Ajuste de hora
A hora deverá ser definida antes de cornerar a utiliser o forno. Após a conexão de potência, o símbolo "A" e "000" irao piscar no visor do ecra.

- Prima as teclas "+" e-"simultaneamente.
O symbolo irasurgire o punto no meio do ecra iracomegar a piscar.

- Ajuste a horaupono punto estaapiscarutilizando osbotoes ^ 十 + ^ 一 e"-

A hora do征求意见 sonoro poderá ser definida para qualquer hora entre 0:00 e 23:59. A hora do征求意见 sonoro serve apenas para征求意见. Oorno não sera ativado com esta funcao.

- Prima "MODE" (MODO). O*simbolo Irá kommt a piscar e "000" sera exibido.

- SeLECTIONO o periodo de tempo desejado utilizes as teclas " + " s"-lenquanto está a piscar.

Quando o temporizador chegar a zero, irá soar um avis sonoro e o síbolo irá(PCAR no visor. Prima qualquer tecla para parar o avis sonoro e o síbolo irá desaparecer.
Esta funciona ayudará a cozhar durante um periodo de tempo fixo. Um limite de tempo entre 0 e 10 horas poderá ser definido. Prepare os alimentos para cozhar e coloque-os noorno.
- SeLECTIONA FUNCAO DE COZINHAR e a temperatura desejadas utilizing os botoes giratorios.

- Prima "MODE" (MODO) até ver "dur" e o símbolo >no ecra do visor. O símbolo "A" irá piscar.

- SeLECTIONO o periodo de tempo de cozedura desejado utilizing os botões "+" e "-".

- A hora atual irá
reaparecer no eça
e os símbolos “A”, >
e permanecção
acesos.
Quando o temporizador chegar a zero, o forno irá desligar e irá soar um alarmesonoro. Os sintoblos "A" e Irão piscar. Rodeondheim os botões giratórios para a posicao "0" e prima qualquer tecla no temporizador para parar o avisso sonoro. Os sintoblos irão desaparecer e o temporizador irá voltar a funcao manual.
Esta põe o forn o trava hhar automaticamente para que a cozedura termine dentro do tempo indicado. Pode definir a hora final ate 10 horas après a hora atual do dia.Prepare os alimentos para cozinhar e colque-os no forn.
- Selecione a funcao de cozhar e a temperatura desejadas utilizing os botoes giratorios.

- Prima "MODE" (MODO) até ver "end" (fim) e o símbolo > no visor do ecra. "A" e a hora atual do dia irao piscar.

- Utilize os botões "+" e"-para definir a hora de final desejada.

- A hora atual irá reaparecer no ecran e os símbolos “A”, e permanecção acemos.
Quando o temporizador chegar a zero, oorno irá desligar e irá soar um alarmesonoro. Osimbolo "A"eão piscar. Rode ambos os botões giratórios paraa posicao *o" e prima qualquer tecla notemporizador para parar o som. Osimboloirá desaparecer e o temporizador irá voltaràfuncao manual.
Programação totalmente automatica
Esta funciona é realizada para fazer a cozinhar antes um determinado periodo de tempo e para uma)duração de tempo especialica. Pode definir a hora final até 10 horas antes a hora atual do dia.Prepare os alimentos para cozinhar e coloque-os noorno.
- Selecione a funcao de cozhar e a temperatura desejadas utilizing os botoes giratorios.

- Prima "MODE" (MODO) até ver "dur" e o símbolo no ecra. O símbolo "A" irá piscar.

- SeLECTIONO o periodo de tempo de cozedura desejado utilizing os botões "+" e "-".

- A hora atual irá
reaparecer no ecra
e os símbolos “A”, e permanecção
acedos.

- Prima "MODE" (MODO) até ver "end" (fim) e o símbolo >o ecra. Os símbolos "A" e >ão piscar.

- Selezione a hora de final desejada utilizes as teclas ^ 十 + ^ 一 e

- Adicione o periodo de cozedura a hora atual do dia. Pode definir uma hora até 23 horas e 59 minutos deposito disto.

- A hora atual irá reaparecer no ecra e os@simbolos“A”,epermaneceração acemos.
O tempo operativo irá ser calculado e o forno irá arrancar automaticamente para que a cozedura termine na hora de关键时刻 definira. quando o temporizador chegar a zero, o forno irá desligar, irá soar um食欲 sonoro e os símbolos “A” e ãão piscar. Rode?), o bots é giratorios para a posicao “0” e prima qualquer tecla para parar o som. O sintolo irá desaparecer e o temporizador irá voltar à funcao manual.
Ajuste de Som
Para ajustar o volume de som do avis sonoro audível, quando é exibida a hora do dia atual, prima e mantenha premido o botão “-” durante 1 a 2segundos até que sera emitido um sinal sonoro. Depois disto, sempre que o botão “-” é premido, irá
soar um sinal diferente. Existem elestipsodiferentes de sinais sonoros. Seleciono osom desejado e não prima quaisquer outrosbotoes.Apos um curto periodo de tempo, osom selecionado sera guardado. Acessórios
Tabuleiro Fundo
O tabuleiro fundo é mais adequado para cozinhar guisados.
Cologne or tabuleiro em qualquer calha e empurre-o até ao final para se certificar de que está colocado corretemente.

O Conjunto de grelhador é mais adequado para grelhar bifes e alimentos similares.

NOTA: O grelhador tem uma pega removalavel. Certifique-se de que, aquando dautilização do grelhador, a está no centro e que está segura, tal o indica na imagem. Não deixe a na posicao quando estiver grelhar.

Tabuleiro pequeno
O tabuleiro微量元素 mais adequado para cozinhar bolos.
Cologne or tabuleiro no centro de una rede de arame.

Grelha com meia calha telescópica Easyfix
A meía calha telescópica sai até metade, para permitir aceder failmente aos alimentos.

Calhas telescópicas
Antes da primeira'utilisation, limpe bem os acessos com agua morna, detergente e um pano limpo macio.

- Cada calha telescopia tem elementos de fixação que permit a sua remoção para limpeza e o reposicionamento.
- Remova a corredica lateral. Veja a secção "Remover a prateleira de arame".


- Pendure as correiças de cima da calha telescópica no arame de referencia do nível lateral da grelha e, ao mesmo tempo, pressione as correiças de baixo até ouvir nitidamente o som das correiças a encaixar no arame de fixação do nível lateral da grelha.
- Para remover, segure na superficie dianteira da calha e repita as instruções anteriores pela ordem inversa.
Rede de Arame
A rede de aramedeer serutilizada para grelhar ou para processor alimentos em recipientes que podem ir aoorno.


AVISO
Cologne a grelha corretamente em qualquer所提供 de prateleira correspondente na cavidade doorno e empurre-a até ao fim.

A porta doorno Fecha-se devagar, por si so, quando é libertada pouco antes da posicao fechada.

Coletor de Água
Em algunos casos, aquando da cozedura, podera surgir condensacao no vidro interior da porta do forno. Isto não é uma avaria do produits.
Abra a porta doorno para a posicao de grelhar e deixe-a.nessa posicao durante 20 segundos.
A agua irá cair para o coletor.
Refresque o forno e limpe o interior da porta com uma toalha seca. Este procedimento devaray ser realizado com regularidade.

5. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
5.1. LIMPEZA

NOTA: Desligue o eletrodomestico e deixe que o mesmo arrefeca antes de realizar a limpeza.
Instruções Gerais
- Verifique se os materiais de limpeza são os adequados e recomendados pelo fabricante antes de os utilizen no seu eletrodométrico.
- Utilize detergentes em creme ou liquidos que não contenham particulas. Não utilize cremes causticos (corrosivos), pos de limpeza abrasivos, palha de aço ou ferramentas rígidas uma vez que estas podem danificar as superficies do fogão.

Não utilize detergentes que contenham particulas uma vez que as estas poderão arranhar o vidro, as esasmaltadas e/ou pintadas do seu podomédico.
Se houver derrame de quaisquer liquidos, limpe-os imeditamente para evapor que as partes figuem danificadas.

Não utilize detergentes de vapor para limpar qualquer parte do
eletrodoméstico.
Limpar o Interior do Forno
- O interior dos fornos esmaltados é mais bem limpo quando oorno está quente.
- Limpe oorno com um pano suave embebido em agua com sabão antes cada utilizesçao. Depois, limpe novamente oorno com um pano humido e segue-o.
- Podera necessitar de utiliser material de limpeza liquido occasionalmente para limpar, na totalidade, oorno.

- Limpe as partes de vidro do seu eletrodométrico com regularidade.
- Utilize um detergente limpa-vidros para limpar o interior e o exterior das partes de vidro. Depois, enchaque e seque-as adequadamente com um pano seco.
Limpar as Partes em Aço Inoxidável (se disponíveis)
- Limpe as partes em aço inoxidável do seu eletrodométrico com regularidade.
- Limpe as partes em aço inoxidável com um pano suave embarbido em água. Depois, sequa-as adequadamente com um pano seco.

Não limpe as partes em aço inoxidável quando não está tão quentes da cozedura.

Não deixe vinagre, café, leite, sal, agua, limao ou sumo de tomate em cima do aço inoxidavel durante um o periodo de tempo.
immediamente limpas com um pano embebido em agua morna. Caso estas manchas não sejam limpas e foram deixadas a secar nas superficies, NAO devem ser esfregadas com objetos duros (objetos pontiagudos, esfregoes de palha de aço e plástico, esponjas para lavar loça que possam danIFICAR a superficie) ou produits de limpeza que contenham elevados niveis de alcool, tira-nódoas, desengordurantes, produits químicos abrasivos para a superficie. Caso contrário, podera provocar a corrosão das superficies pintadas a po e o aparecido de manchas. O fabricante não sera responsabilizzato por quaisquer danos causados pela utilização inadverta de produits e métodos de limpeza.
Remocao do Vidro Interior
Deve remover o vidro da porta doorno antes de limpeza, tal como indicado abaixo.
- Empurre o vidro na direção de B e retire-o do suporte de localização (x). Puxe o vidro na direção de A.

Substituir o vidro interior:
- Empurre o vidro na direção e debaixo do suporte de localização (y) na direção de B.

- Coloque o vidro debaixo do suporte de localização (x) na direção de C.

Se a porta do forno for una porta de forno de vidro triplo, a camada de vidro tripla pode ser removida da.thisa forma que a seguda camada de vidro.
Remover a porta doorno
Antes de limpar o vidro da porta do fornotem de remover a porta do forn, comoindicado em baixo.
- Abra o encaixe de bloqueio (a) (com a ajuda de uma chave de parafusos) até a posicao final.

- Fecha a porta até estar quase totalmente na posicao fechada e retire a porta puxando-a para si.

Remoçao da Prateleira de Rede
Para remover a calha de rede, puxe a calha de rede tal como indica na imagem. Apos a libertar dos clipes (a), levante-a.

5.2. MANUTENÇAO
NOTA: A manutenção于此 eletrodométricodeeraser realizada apenas poruma pessoas de service Autorizadaouporum专业技术o qualificado.
Mudar a Lampa do Forno
NOTA: Desligue o eletrodomestico e deixe que o mesmo arrefeca antes de limpar o eletrodomestico.
- Retire a lente do vidro e(depais retire a lâmpada.
- Insira a nova lâmpada (resistente a 300^ ) para substituir a lâmpada que removeu (230 V, 15-25 Watt, Tipo E14).
- Substitua a lente do vidro e o seu forn o está pronto a ser realizado.
- O produit contém uma fonte de luz de classe de eficiência energetica G.
- A fonte de luz não pode ser substituía pelo uso final. É necessário服務 pos-venda.
- A fonte de luz inclua não se destina a ser realizada noutras aplicações.

A lampada foi criada especialmente para ser realizada em eletrodométricos
de cozinha. Não é adequada para iluminar uma divisão da casa.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS E TRASPORTE
6.1. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se acredassim tiver um problema com o seu eletrodomestico,apos a verificacao destes passos de resolucao de problemas basicos,por favor,entre em contacto com a persona de service autorizada ou com um techniciano qualificado.
| Problema Causa | Possível Solutação | |
| Oorno não liga. A alimentação eletrica está desligada. | Verifique se existe alimentação eletrica. Verifique aixa-se outros eletrodométricos da cozinha está a funcional. | |
| Não há calor ou o fornó não aquece. | O controlo de temperatura doorno está incorretamente definido. A porta doorno foi deixada aberta. | Verifique se o botão giratório de controle de temperatura doorno está definido corretamente. |
| A luz doorno (se disponible) não funciona. | A lâmpada está avariada. A alimentação eletrica está desconectada ou desligada. | Substitua a lâmpada de acordo com as instruções indicadas. Certifique-se de que a alimentação eletrica está ligada à tomada na parede. |
| O cozinhar é uniformemente dentro doorno. | As prateleiras doorno está incorretamente posicionadas. | Verifique se está as temperatas recomendadas e as posições da prateleira são as recomendadas. Não abra, de forma frequente, a porta a menos que está a cozinhar algo que precise de ser virado. Se abrir a porta doorno com frequência, a temperatura inferior sera inferior e isto afetará os resultados do seu cozinhado. |
| Os botões do temporizador não podem ser premidos adequadamente. | Existe material estranho preso entre os botões do temporizador. Modelo tátil: existe humididade no painel de controllo. A função de bloqueio de tecla está definida. | Remova o material estranho e tente novamente. Remova a humididade e tente novamente. Verifique se a função de bloqueio de tecla está definida. |
| A ventoinha doorno (se disponible) é ruidosa. | As prateleiras doorno está a vibrar. | Verifique se oorno está nivelado. Verifique se as prateleiras e qualquer material de cozedura não está a vibrar ou em contacto com o painel traseiro doorno. |
6.2. TRANSPORTE
Se necessitar de transporte o produit, utilize a embalagem do produit original e transporte-o'utilizando a caixa original. Siga os sinais de transporte indicados na embalagem. Ponha fita-cola em todas as partes independentes do produit para evitar danos no produit durante o transporte.
Se não tiver a embalagem original, prepare uma caixa de transporte para que o eletrodométrico, especialmente as superficies exteriores do produto, fique protegido contra ameaças externas.
| Marca | taurus | |
| Modelo HM750BKD | ||
| Tipo deorno ELETRICO | ||
| Massa kg 27,6 | ||
| Índice de eficiência enerética - convencional 103,9 | ||
| Índice de eficiência enerética - forçado com ventoinha 94,7 | ||
| Classe de energia A | ||
| Consumo enerétrico (eletricidade) - convencional kilowatt-hora/ciclo 0,79 | ||
| Consumo enerétrico (eletricidade) - forçado com ventoinha kilowatt-hora/ciclo 0,72 | ||
| Número de cavidades 1 | ||
| Fonte de calor ELETRICO | ||
| Volume I 50 | ||
| Esteorno está em conformidade com a norma EN 60350-1 | ||
Conselhos para poupanca de energia
Forno
- Cozinhe as refeições juntas, se possivel.
- Mantenha o tempo de pré-aquecimento breve.
- Não tente prolongar o tempo de cozedura.
- Não se esqueça de desligar oorno no fim da cozedura.
- Nao abra a porta doorno durante o periodo de cozedura.
Este produit goza do reconhecimento e protecao da garantia legal em conformidade com a leiislaço em vigor. Para fazer valer os seu direitos ou interesses, deve recorrer sempre aos��os serviços oficials de assistencia的技术ica.
Poderarenciaromaisproximo de sitravVESdo seguinte website:http://taurus-home.com/
Tambemode solicitar informacoes relacionadas, pondo-se emcontacto connosco.
Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus-home.com/