DEWALT D25501K - Martelo

D25501K - Martelo DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho D25501K DEWALT em formato PDF.

📄 160 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT D25501K - page 99
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre D25501K DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual D25501K - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. D25501K da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR D25501K DEWALT

Português (traduzido das instruções originais) 97

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.

Dados técnicos

D25501D25601D25602D25603D25820D25831
VoltagemV _cc 230230230230230230
Tipo111111
AlimentaçãoW110012501250125011501250
Energia de impacte (EPTA 05/2009)J888888
Capacidade total de perfuração em betão:
brocas sólidasmm12-4012-4512-4512-45--
brocas de núcleomm40-9040-10040-10040-100--
Capacidade óptima de perfuração em betão:
brocas sólidasmm18-2625-3525-3525-35--
Posições do cinzel181818181818
Estojo de ferramentasSDS Max ^ SDS Max ^ SDS Max ^ SDS Max ^ SDS Max ^ SDS Max ^
Pesokg6,156,86,96,955,86,1
L_so (pressão sonora)dB(A)949293939495
K_so (variabilidade da pressão sonora)dB(A)333333
L_no (potência sonora)dB(A)104103104104104106
K_no (variabilidade da potência sonora)dB(A)333333,6

Valores totais de vibração (sorna vectorial triaxial) determinados em conformidade com a norma EN 60745:

Valor de emissão das vibrações a_H
Perfuração em betão
a_H, HD = m/s218,38,88,78,7--
Incerteza K =m/s21,81,51,61,6--
Valor de emissão das vibrações a_H
Burilagem
a_H, Ver. = m/s213,27,26,86,813,28,3
Incerteza K =m/s21,61,51,51,51,61,5

O nível de emissão de vibrações indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste padrão estabelecido pela norma EN 60745 e poderá ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível poderá ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.

DEWALT D25501K - 1

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios, ou tiver uma manutenção insuficiente, o nível de emissão de

PORTUGUÊS

vibrações poderá ser diferente. Isto poderá aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.

Além disso, a estimativa do nível de exposição às vibrações também deverá ter em conta o número de vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.

Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os efeitos das vibrações, tais como: efectuar uma manutenção correcta da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes e organizar padrões de trabalho.

Fusíveis

Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tomadas

Defi nições: directrizes de segurança

As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos.

DEWALT D25501K - Defi nições: directrizes de segurança - 1

PERIGO: indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves.

DEWALT D25501K - Defi nições: directrizes de segurança - 2

ÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves.

DEWALT D25501K - Defi nições: directrizes de segurança - 3

O: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.

AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

Declaração de conformidade da CE

DIRECTIVA "MÁQUINAS"

DEWALT D25501K - DIRECTIVA "MÁQUINAS" - 1

A DEWALT declara que os produtos descritos em Dados técnicos se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas: 2006/42/EC, EN 60745-1 e EN 60745-2-6.

D25820, D25831

2000/14/EC Martelo demolidor eléctrico (manual) m <= 15 kg, Anexo VIII; TÜV Rheinland Product Safety GmbH (0197), D-51105 Colónia, Alemanha, Número de identificação do organismo creditado: 0197

Nível de potência acústica de acordo com a directiva 2000/14/EC (Artigo 12, Anexo III, N° 10; m <= 15 kg)

L_WA (Nível de potência acústica medida) dB 102

L_WA (Nível de potência acústica garantida) dB 105

Além disso, estes produtos também se encontram em conformidade com a Directiva 2004/108/CE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

DEWALT D25501K - D25820, D25831 - 1

text_image H. Jopsmann

Horst Grossmann

Vice-presidente da Divisão de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, D-65510, Idstein, Alemanha 05.21.2012

DEWALT D25501K - D25820, D25831 - 2

ÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

ATENÇÃO! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções.

PORTUGUÊS

O não seguimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faiscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.

a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco de choque eléctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de

um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.

i) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se

PORTUGUÊS

de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.

4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS ELÉCTRICAS

a) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.

c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar a ferramenta. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.

d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear.

e) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperam com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.

g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a

ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) ASSISTÊNCIA

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica.

Regras de segurança adicionais para martelos de perfuração

  • Use uma protecção auditiva. A exposição ao ruído pode causar perda auditiva.
  • Utilize a pega auxiliar (c), se fornecida com a ferramenta. A perda de controlo pode causar lesões pessoais.
  • Segure a ferramenta eléctrica apenas pelas superfícies isoladas específicas para o efeito ao efectuar uma operação em que o acessório de corte possa entrar em contacto com fios ocultos ou com o próprio cabo da ferramenta. O acessório de corte que entre em contacto com um fio com tensão eléctrica poderão fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocutem o utilizador.

Riscos residuais

Os seguintes riscos são inerentes à utilização de martelos de perfuração e burilagem:

- Ferimentos causados pelo contacto com peças rotativas ou quentes da ferramenta

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:

  • Danos auditivos.
  • Risco de entalar os dedos quando mudar o acessório.
  • Riscos para a saúde causados pela inalação de poeiras produzidas por trabalhos em betão e/ou alvenaria.

Símbolos na ferramenta

A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:

DEWALT D25501K - Símbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

DEWALT D25501K - Símbolos na ferramenta - 2

Use uma protecção auditiva.

DEWALT D25501K - Símbolos na ferramenta - 3

Use uma protecção ocular.

DEWALT D25501K - Símbolos na ferramenta - 4

40 Nm

A regulação de embraiagem de 40 Nm é concebida para a maioria das aplicações de perfuração.

DEWALT D25501K - Símbolos na ferramenta - 5

80 Nm

A regulação de embraiagem de 80 Nm é concebida para a maioria das aplicações de binário mais elevado.

DEWALT D25501K - Símbolos na ferramenta - 6

LED indicador de assistência vermelho. Para obter uma descrição mais pomenorizada, consulte LED do indicador de assistência.

DEWALT D25501K - Símbolos na ferramenta - 7

LED indicador de assistência amarelo. Para obter uma descrição mais pomenorizada, consulte LED do indicador de assistência.

POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA (FIG. 1)

O Código de data (w), o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície do equipamento.

Exemplo:

2013 XX XX

Ano de fabrico

Conteúdo da embalagem

A embalagem contém:

1 Martelo de perfuração (D25501, D25601, D25602, D25603) ou
1 Martelo de burilamento (D25820, D25831)
1 Punho lateral
1 Caixa de transporte (apenas modelos K)
1 Manual de instruções
1 Esquema ampliado dos componentes
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
- Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar o equipamento.

Descrição (fi g. 1A, 1B, 2A, 2B)

DEWALT D25501K - Descrição (fi g. 1A, 1B, 2A, 2B) - 1

ÃO: nunca modifique a ferramenta eléctrica nem qualquer um dos seus componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.

a. Interruptor de activação (D25501, D25601, D25602, D25603)
Interruptor basculante de ligar/desligar (D25820, D25831)

b. Cursor de bloqueio (D25601, D25602, D25603)

c. Punho lateral

d. Pega principal

e. Controlo de vibrações activo (D25601, D25602, D25603, D25831)

f. Interruptor de selecção do modo

g. Botão de controlo electrónico de velocidade e impacte (D25601, D25602, D25603, D25831)

h. Volante de fixação

i. Fixação do punho lateral
j. Anel de aço
k. Bucha
I. Estojo de ferramentas

m. Manga de bloqueio

n. Pino

o. Cinta

p. Botão do punho lateral

UTILIZAÇÃO ADEQUADA

D25501, D25601, D25602, D25603

O martelo de perfuração foi concebido para aplicações de perfuração rotativa e burilagem profissionais.

D25820, D25831

O martelo de burilagem foi concebido para aplicações de cinzelamento, burilagem e demolição profissionais.

NÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis.

Estes martelos são ferramentas eléctricas profissionais.

NÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão quando estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.

- Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de

PORTUGUÊS

experiência e/ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto.

Funcionalidade de arranque suave

D25601, D25602, D25603, D25831

A função de arranque suave permite um aumento lento da velocidade da ferramenta, de modo a evitar que a broca de perfuração se afaste da posição do furo pretendida quando inicia o trabalho.

A função de arranque suave reduz também a reacção de binário imediata que é transmitida à engrenagem e ao operador no caso de começar a utilizar o martelo com a broca de perfuração no furo.

Controlo electrónico de velocidade e impacto (fi g. 1, 3)

D25601, D25602, D25603, D25831

O controlo electrónico de velocidade e impacto (g) oferece as seguintes vantagens:

  • utilizac de um menor número de acessórios, sem o risco de ruptura;
  • mínimo de fugas durante os trabalhos de cinzelamento ou perfuração em materiais suaves ou frágeis;
  • óptimo controlo da ferramenta para um cinzelamento preciso.

Embraiagem limitadora de torção

DEWALT D25501K - Embraiagem limitadora de torção - 1

ATENÇÃO: o utilizador deve sempre segurar a ferramenta com firmeza quando a estiver a utilizar.

A embraiagem limitadora de torção reduz a reacção do binário máximo transmitida ao utilizador no caso de uma broca de perfuração ficar encravada. Além disso, esta funcionalidade também impede que as engrenagens e o motor eléctrico fiquem a trabalhar em esforço.

AVISO: desligue sempre a ferramenta antes de alterar as definições de controlo de binário porque podem ocorrer danos na ferramenta.

CONTROLO DE BINÁRIO COMPLETO (CTC) (FIG. 3) D25602

O controlo de binário completo (CTC) fomece ao utilizador uma embraiagem mecânica de duas fases com opções de binário ajustáveis. O ajuste do binário permite um maior controlo das várias aplicações.

A definição reduzida (40 Nm) permite utilizar a ferramenta a um nível de binário reduzido, aumentando assim o controlo para várias aplicações de perfuração sólidas. A definição elevada (80 Nm) é utilizada para aplicações mais exigentes, tais como perfuração caroteada e a utilização de brocas de diamante grandes e sólidas.

Consulte Regular a embraiagem mecânica de duas fases para obter mais informações.

UTC (MELHOR CONTROLO DE BINÁRIO) (FIG. 3) D25603

Além da embraiagem mecânica de duas fases, o UTC (Melhor controlo do binário) permite um maior conforto e segurança graças à tecnologia anti-rotativa integrada, que permite detectar se o utilizador perde o controlo do martelo. Quando é detectado um encravamento, o binário e a velocidade são reduzidos de imediato. Esta função impede a rotação automática da ferramenta, diminuindo a ocorrência de ferimentos nos pulsos.

LED indicadores de serviço (fi g. 1, 3)

D25601, D25602, D25603, D25831

O LED amarelo de desgaste das escovas (o) acende-se quando as escovas de carbono estão praticamente gastos, para indicar que a ferramenta necessita de assistência após as próximas 8 horas de utilização.

D25601, D25602, D25603

O LED indicado de serviço vermelho (r) acende-se se o botão de bloqueio (b) for utilizado para um modo que não seja o modo de burilamento. Nos modelos equipados com UTC (Melhor controlo do binário), o indicador LED vermelho (r) acende-se se o dispositivo anti-rotativo for activado. O indicador vermelho começa a piscar se ocorrer uma falha na ferramenta ou se as escovas estiverem totalmente gastas (consulte Escovas em Manutenção).

D25831

O indicador de serviço vermelho LED (r) começa a piscar se houver uma avaria na ferramenta ou se as escovas ficarem totalmente gastas (consulte Escovas em Manutenção).

Redução da vibração total do punho principal (fi g. 1)

D25601, D25602, D25603, D25831

Os amortecedores no punho principal (d) absorvem as vibrações transmitidas ao utilizador. Isto permite um maior conforto durante a operação.

Segurança eléctrica

O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a tensão da tomada de electricidade corresponde à voltagem indicada na placa com os requisitos de alimentação da ferramenta.

DEWALT D25501K - Segurança eléctrica - 1

A sua ferramenta da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN 60745. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação à terra

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DEWALT.

Utilizar uma extensão

Se for necessário utilizar uma extensão, use uma extensão aprovada com 3 núcleos, adequada para a potência de alimentação desta ferramenta (consulte os dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1.5 mm²; o comprimento máximo da extensão é 30 m.

Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo na íntegra.

MONTAGEM E AJUSTES

DEWALT D25501K - MONTAGEM E AJUSTES - 1

ÃO: para reduzir o risco de lesão, desligue a unidade e retire a ficha da fonte de alimentação antes de instalar ou remover acessórios, antes de fazer ajustes ou alterar confi gurações ou fi zer reparações. Certifi que-se de que o interruptor de activação está na posição de desligar. Um arranque acidental pode causar lesões.

DEWALT D25501K - MONTAGEM E AJUSTES - 2

ÃO: as brocas da ferramenta podem estar quentes, devendo usar luvas quando as mudar ou retirar para evitar ferimentos graves.

Montagem e ajuste do punho lateral (fi g. 2A, 2B)

O punho lateral (c) pode ser montado em qualquer um dos lados da máquina para se adequar tanto a utilizadores dextros como canhotos.

DEWALT D25501K - Montagem e ajuste do punho lateral (fi g. 2A, 2B) - 1

ATENÇÃO: utilize sempre a ferramenta ho lateral devidamente montado.

ambas as extremidades entre si, monte a bucha (k) e insira o pino (n).

  1. Coloque o grampo do punho lateral (i) e aparafuse o volante de fixação (h). Não o aperle.

DEWALT D25501K - Montagem e ajuste do punho lateral (fi g. 2A, 2B) - 2

ATENÇÃO: depois de montado, o grampo do punho lateral nunca deve ser removido.

  1. Aparafuse o punho lateral (c) na bucha (k) e depois no volante de fixação. Aperte com firmeza.

  2. Rode o conjunto de montagem do punho lateral para a posição pretendida. Para trabalhos de perfuração na horizontal com um broca de perfuração profunda, recomendamos a colocação do punho lateral a um ângulo de aprox. 20º para um óptimo controlo.

  3. Bloqueie o conjunto de montagem do punho lateral, apertando o volante de fixação (h).

D25831 (FIG. 2B)

  1. Desaperte o botão do punho lateral (p).
  2. Faça deslizar o conjunto do punho lateral dentro da máquina, até chegar ao anel de aço (j) na área de montagem (z). A posição correcta do punho lateral é entre a parte superior e central do tubo.
  3. Regule o punho lateral (c) para o ângulo pretendido.
  4. Deslize e rode o punho lateral para a posição pretendida.
  5. Bloqueie o punho lateral na respectiva posição, apertando o botão (p).

Inserção e remoção de acessórios SDS Max® (fi g. 1, 4A, 4B)

Esta máquina utiliza brocas e cinzéis SDS Max® (consulte a imagem na figura 4B para obter uma ideia sobre o que é uma haste de broca SDS Max®).

  1. Limpe a haste da broca.
  2. Puxe a manga de bloqueio (m) para trás e insira a haste da broca.
  3. Rode a broca ligeiramente até a manga fica encaixada.
  4. Puxe a broca para verificar se está devidamente bloqueada. A função de martelagem requer um movimento axial da broca a vários centímetros, quando está fixada no porta-ferramentas.
  5. Para remover a broca, puxe a manga/cinta de bloqueio do porta-ferramentas (m) para trás e puxe a broca para fora do porta-ferramentas (l).

PORTUGUÊS

Seleccionar o modo de funcionamento (fi g. 1)

Perfuração com martelo:

D25501, D25601, D25602, D25603

para operações de perfuração de betão, tijolo, pedra e alvenaria.

DEWALT D25501K - Seleccionar o modo de funcionamento (fi g. 1) - 1

Apenas martelagem:

para operações de cinzelamento e demolição. Neste modo, a ferramenta também pode ser utilizada como alavanca para desbloquear uma broca de perfuração encravada.

  1. Para seleccionar o modo de funcionamento, rode o interruptor de selecção do modo (f) até ficar regulado para o símbolo do modo pretendido.

Pode ser necessário rodar o porta-ferramentas (l) ligeiramente para que o interruptor de seleção de modo (f) passe para a posição 0.

  1. Verifique se o interruptor de selecção de modo (f) está fixado na respectiva posição.

Especifi car a posição do cinzel (fi g. 5)

O cinzel pode ser colocado e fixado em 18 posições diferentes.

  1. Rode o interruptor de seleção de modo (f) até ficar regulado para a posição 0
  2. Rode o cinzel para a posição pretendida.
  3. Coloque o interruptor de seleção de modo (f) para a posição “apenas martelagem.”
  4. Rode o cinzel até ficar bloqueado na posição pretendida.

Regular o botão de controlo electrónico de velocidade e impacto (fi g. 1, 3)

D25601, D25602, D25603, D25831

Rode o botão (g) para o nível pretendido. Rode o botão para cima para obter uma maior velocidade e para baixo para uma menor velocidade. A configuração mais adequada poderá ser facilmente determinada com alguma experiência de utilização da ferramenta. Por exemplo:

  • quando fizer trabalhos de cinzelamento ou perfuração em materiais macios ou frágeis ou for necessário um mínimo de fuga, regule o botão para uma configuração baixa;
  • quando partir ou perfurar materiais duros, regule o botão para uma configuração elevada.

Regular a embraiagem mecânica de duas fases (fi g. 3)

D25602, D25603

AVISO: desligue sempre a ferramenta antes de alterar as definições de controlo de binário porque podem ocorrer danos na ferramenta.

Coloque a alavanca de controlo de binário (u) para a regulação de 40 Nm ou 80 Nm, conforme necessário para a aplicação.

  • A regulação de embraiagem de 40 Nm (s) é concebida para a maioria das aplicações de perfuração e para uma fácil fixação quando a broca de perfuração entra em contacto com rebarbas ou outras substâncias estranhas.
  • A regulação de binário 80 Nm (t) é concebida para aplicações de binário mais elevadas, tais como coroas e a perfuração em buracos profundos é concebida para a fixação num valor de binário mais elevado.

NOTA: se não conseguir seleccionar a posição de 80 Nm, coloque a unidade em funcionamento sobre carga e tente novamente.

Sempre que a ferramenta é ligada, é apresentada por predefinição a regulação da embraiagem 1 na regulação da embraiagem 40 Nm (s), a regulação mais sensível.

Guia de profundidade

(ACESSÓRIO ADICIONAL)

  1. Empurre e mantenha o botão de libertação da guia de profundidade no punho lateral.
  2. Desloque a guia de profundidade para que a distância entre a extremidade da guia e a extremidade da broca seja igual à profundidade de perfuração pretendida.
  3. Liberte o botão para fixar a guia na posição pretendida. Quando fizer trabalhos de perfuração com a guia de profundidade, pare quando a extremidade da guia tocar na superfície do material.

FUNCIONAMENTO

Instruções de utilização

ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de lesão, desligue a unidade e retire a ficha da fonte de alimentação antes de instalar ou remover acessórios, antes de fazer ajustes ou alterar confi gurações ou fi zer reparações. Certifi que-se de que o interruptor de activação está na posição de desligar. Um arranque acidental pode causar lesões.

ATENÇÃO: as brocas da ferramenta podem estar quentes, devendo usar luvas quando as mudar ou retirar para evitar ferimentos graves.

ATENÇÃO:

  • Tenha em atenção a presença de tubagens ou fios eléctricos.
  • Aplique apenas uma pressão ligeira sobre a ferramenta (aprox. 20 kg). A aplicação de força excessiva não acelera o processo de perfuração, mas diminui o desempenho da ferramenta e pode ser reduzir a respectiva duração.
  • Segure sempre a ferramenta de maneira firme com ambas as mãos e garanta uma fixação segura. Utilize sempre a ferramenta com o punho lateral devidamente montado.

NOTA: a temperatura de funcionamento é de -7^ a +40^ C ( 19^ a 104^ F). A utilização da ferramenta fora deste intervalo de temperaturas diminui o tempo de vida útil da ferramenta.

Posição correcta das mãos (fi g. 6)

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta, tal como exemplificado na figura.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma.

A posição correcta das mãos requer a colocação de uma mão no punho lateral (c) e a outra no punho principal (d).

Ligar e desligar a ferramenta (fi g. 1)

D25501, D25601, D25602, D25603

Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de activação (a).

Para parar a ferramenta, liberte o interruptor de activação.

D25601, D25602, D25603

O cursor de bloqueio (b) permite ao interruptor de activação (a) ficar bloqueado apenas no modo de cinzelamento. Se o cursor de bloqueio estiver activado no modo de perfuração, a ferramenta desliga-se automaticamente.

Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de activação (a).

Para parar a ferramenta, liberte o interruptor.

Para um funcionamento contínuo, prima e mantenha premido o interruptor (a), deslize o botão de bloqueio (b) para cima e liberte o interruptor.

Para parar a ferramenta em funcionamento continuo, prima o interruptor ligeiramente e depois liberte-o. Desligue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de desligar o aparelho da corrente.

D25820, D25831

Para ligar a ferramenta, prima o interruptor basculante de ligar/desligar (a) na parte inferior do interruptor de activação.

Para parar a ferramenta, prima o interruptor basculante de ligar/desligar na parte superior do interruptor de activação.

Perfuração com martelo

Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de ligar/ desligar (a).

Para parar a ferramenta, liberte o interruptor.

Perfurar com uma broca sólida (fi g. 1)

D25501, D25601, D25602, D25603

  1. Insira a broca adequada.
  2. Coloque o interruptor de seleção de modo (f) para a posição de martelagem.
  3. Apenas para os modelos D25601, D25602, D25603: regule o botão de controlo electrónico de velocidade e impacto (g).

PORTUGUÊS

  1. Encaixe e ajuste o punho lateral (c).
  2. Assinale o ponto onde pretende fazer o furo.
  3. Coloque a broca sobre o ponto e ligue a ferramenta.
  4. Desligue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de desligar o aparelho da corrente.

Perfurar com uma broca de núcleo (fi g. 1)

  1. Insira a broca de núcleo adequada.
  2. Monte a broca central na broca de núcleo.
  3. Coloque o interruptor de seleção de modo (f) para a posição de martelagem.
  4. Apenas para os modelos D25601, D25602, D25603: rode o botão de controlo electrónico de velocidade e impacto (g) para uma regulação média ou elevada.
  5. Encaixe e ajuste o punho lateral (c).
  6. Coloque a broca central sobre o ponto e ligue a ferramenta. Faça o furo até a broca penetrar no betão a uma distância de cerca de 1 cm.
  7. Pare a ferramenta e retire a broca central. Coloque a broca de núcleo no furo e continue a perfurar.
  8. Quando perfurar em superfícies com uma espessura superior à da broca de núcleo, afaste o cilindro redondo de betão ou núcleo dentro da broca a intervalos regulares.
    Para evitar uma dispersão não desejada em torno do furo, faça primeiro um furo com o diâmetro da broca central ao longo de toda a estrutura. Em seguida, faça um furo até metade em cada lado.
  9. Desligue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de o desligar da corrente.

Burilagem e cinzelagem (fi g. 1) D25501, D25601, D25602, D25603, D25820, D2583

  1. Insira o cinzel adequado e rode-o à mão, de modo a bloqueá-lo numa das 18 posições.
  2. Coloque o interruptor de seleção de modo (f) para a posição apenas de martelagem.
  3. Apenas para os modelos D25601, D25602, D25603, D25831: regule o botão de controlo electrónico de velocidade e impacto (g).
  4. Encaixe e ajuste o punho lateral (c).
  5. Ligue a ferramenta e inicie o trabalho.

  6. Desligue sempre a ferramenta quando terminar o trabalho e antes de o desligar da corrente.

MANUTENÇÃO

A ferramenta eléctrica DEWALT foi concebido para funcionar durante um longo período de tempo com um mínimo de manutenção. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.

DEWALT D25501K - MANUTENÇÃO - 1

ATENÇÃO: para reduzir o risco de lesão, desligue a unidade e retire a ficha da fonte de alimentação antes de instalar ou remover acessórios, antes de fazer ajustes ou alterar confi gurações ou fi zer reparações.

Certifi que-se de que o interruptor de activação está na posição de desligar. Um arranque acidental pode causar lesões.

Esta máquina não é passível de ser reparada ou substituída pelo utilizador. Leve a ferramenta para um agente de reparação autorizado da DEWALT após cerca de 150 horas de utilização. Se ocorrer algum problema antes deste período de utilização, contacte um agente de reparação autorizado da DEWALT.

Escovas (fi g. 3)

As escovas de carbono não são passíveis de serem reparadas ou substituídas pelo utilizador. Leve a ferramenta para um agente de reparação autorizado da DEWALT.

O LED indicador amarelo de desgaste da escova (q) acende-se quando as escovas de carbono estão praticamente gastas. Após 8 horas de utilização ou depois das escovas estarem totalmente gastas, o motor desliga-se automaticamente.

A manutenção da ferramenta deve ser realizada assim que o indicador de assistência (r) se acender.

DEWALT D25501K - Escovas (fi g. 3) - 1

Lubrifi cação

A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional.

DEWALT D25501K - Lubrifi cação - 1

Limpeza

ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento.

ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.

Acessórios opcionais

ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.

Encontram-se disponíveis vários tipos de brocas e cinzéis SDS Plus® em opção.

Está disponível uma haste de profundidade, mediante custo adicional, como acessório opcional.

Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios apropriados.

Proteger o meio ambiente

DEWALT D25501K - Proteger o meio ambiente - 1

Recolha de lixo selectiva - este produto não deve ser eliminado juntamente com o lixo doméstico normal.

Se, um dia, o seu produto da DEWALT tiver de ser substituído ou já não tiver utilidade, não se desfaça do mesmo juntamente com o lixo doméstico.

Disponibilize este produto para recolha selectiva.

DEWALT D25501K - Proteger o meio ambiente - 2

A recolha selectiva de embalagens e produtos usados permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias-primas.

Os regulamentos locais podem especificar a recolha selectiva de produtos eléctricos na sua residência, em centros municipais de resíduos ou através do revendedor que lhe fornecer um novo produto.

A DEWALT disponibiliza um serviço de recolha e reciclagem dos respectivos produtos quando estes tiverem atingido o fim da sua vida útil. Para tirar partido deste serviço, entregue o seu produto em qualquer agente de reparação autorizado, o qual procederá à respectiva recolha em nome da DEWALT.

Poderá verificar a localização do agente de reparação autorizado mais perto de si contactando o representante local da DEWALT através da morada indicada neste manual. Em alternativa, poderá encontrar na internet (em www.2helpU.com)

uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda.

GARANTIA

A DEWALT confia na qualidade dos seus produtos e, como tal, oferece uma garantia excepcional aos utilizadores profissionais deste equipamento. Esta declaração de garantia complementa os seus direitos contratuais enquanto utilizador profissional ou os seus direitos legais enquanto utilizador privado não profissional, não os prejudicando, seja de que forma for. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre.

• GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS •

Se não estiver completamente satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolvê-la ao revendedor no prazo de 30 dias, juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou trocá-la por outra ferramenta. O produto apenas poderá ter sido sujeito a um desgaste normal, sendo necessário apresentar uma prova de compra.

- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA •

Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num período de 12 meses após a respectiva data de compra, terá direito a um visita de assistência gratuita. Esta visita será efectuada gratuitamente num agente de reparação autorizado da DEWALT. Será necessário apresentar uma prova de compra. Inclui mão-de-obra. O serviço inclui a mão-de-obra, mas exclui quaisquer acessórios e peças sobresselentes, a não ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.

• GARANTIA TOTAL DE UM ANO •

Se o seu produto da DEWALT apresentar um funcionamento anómalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituosos num período de 12 meses após a respectiva data de compra, a DEWALT garante a substituição gratuita de todas as peças defeituosas ou, de acordo com o nosso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:

  • O produto não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
  • O produto apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;

  • Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;

  • Seja apresentada uma prova de compra;
  • O produto seja devolvido juntamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais.

Se quiser apresentar uma reclamação, contacte o seu revendedor ou verifique a localização do seu agente de reparação DEWALT mais próximo, indicado no catálogo DEWALT ou contacte um escritório da DEWALT na morada indicada neste manual. Poderá encontrar na Internet uma lista dos agentes de reparação autorizados da DEWALT, bem como os dados de contacto completos do nosso serviço pós-venda no site: www.2helpU.com.

SDS MAX® -KOMBIPORA- JA PIIKKAUSVASARAT D25501, D25601, D25602, D25603, D25820, D25831

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : D25501K

Categoria : Martelo