MAG 32 - Furadeira METABO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MAG 32 METABO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre MAG 32 METABO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MAG 32 - METABO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MAG 32 da marca METABO.
MANUAL DE UTILIZADOR MAG 32 METABO
Operating Instructions..... page 5
F Mode d'emploi page 12
Es Instrucciones de manejo .... pagina 20
Instruções de service ..... págin 28
170 27 0340 - 0710
| 12 | MAG 32 MAG 50 | ||
| T | - Weld, 19 mm MK2 | ||
| M | i n | I b s ( | N m ) |
| Dmax,K | in (mm) | 1 1/4(32) | 2 (50) |
| Dmax,s | in (mm) | 1/2(13) | 25/32(20) |
| Dmax,G | -- | M | 1 |
| P1 | W 1010 | 1200 | |
| P2 | W 520 | 620 | |
| n0 | /min 700 | 100-250 / 200-450 | |
| n1 | /min 450 | 250 / 450 | |
| Hmax | in (mm) | 6 5/16(160) | 6 5/16(160) |
| Hu | in (mm) | 14 9/16(370) 18 | 1/2(470) |
| Ho | in (mm) | 18 29/32(480) | 24 13/16(630) |
| A | in (mm) | 3 5/16(84) x 6 5/8(168) 3 | 5/16(84) x 6 5/8(168) |
| m | lbs (kg) | 24.3 (11) | 28.7 (13) |
443 (50) 797 (90)
6

MAG 50

MAG 32

HSS HM
T
Instruções de Serviço
Caro CLIENTE,
agradecemo-lhe a confianca que deposita en nos ao comprar esta ferramenta electrica Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entrega. No entanto, a vidautildeuna ferramentaelectrica depende em grande parte do uso e dos custados que Ihe dao.Cumpra bois todas as indicacoes inclidas neste manual.Quanto mais cuidadosamente tratar a sua ferramenta Metabo, maior sera a longevidade que podera esperar dela.
Índice
1 Utilização autorizada
2 Recomendações geralis de segança
3 Indicações de segurarça especialis
4 Vistageral
5 Colocacao em operacao
5.1 Ligação à rede
6 Utilização
6.1 Montagem do cimento de seguranca
6.2 Sistema de lubrificacao refrigerada para perfurações de nucleo
6.3 Ajustar velocidade, rotação e sentido de rotação (apenas MAG 50)
6.4 Líguação / Sequência de líguação
6.5 Desligar o motor de propulsao
6.6 Desligar o magneto
6.7 Aplicacao na peça a travaHar
6.8 A perfuracao
7 Limpeza, manutenção
8 Correção de avarias
9 Acessórios
10 Reparações
11 Proteção do meio ambiente
12 Dados技术和
1 Utilização autorizada
As colunas magnéticas MAG 32 e MAG 50 são destinadas para perfurações de nucleo com ferramentas de corte adequadas, e para perfurar com broca helicoidal em metal. A MAG 50 não é apropriada para perfurar roscas.
A coluna magnética é determinada para fixação em metal plano, magnetizável; nisto ela tem de aderir de forma perfeita. Utilizando o cimento de segança fornecido, también é adequada para travaíhar em superficies inclinadas e verticais, e em tectos.
Outilidadoréinteiramenteresponsavel por qualquer dano quesea fruto de um uso indevido.
Deve sempre cumprir-se todas as regulamenteções aplicáveis à prévenção de acidentes, assim
como as indicações sobre segança que aquei se incluem.
2 Recomendações gerais de segurarca
1 ADVERTÊNCIA! Ler eentifieras instruções.
A não-observação destas instruções listadas abaixo pode causarCHOque eletrico, incendio e/ ou ferimentos graves.
GUARDAR ESTAS INSTRUÇÉS COM CUIDADO.
2Área de trabajo
2.1 Manter a area de trabajo limpa e bem iluminada. Bancadas obstruidas e areas maliluminadas propiciam acidentes.
2.2 Não operar ferramentas electricas em atmosferas com risco de explosão, bem como na presence de liquidos inflamáveis, gases ou bó. Ferramentas electricas gerar faíças que podem causar a ignião no bó ou fumo.
2.3 Manter expectadores, crianças e visitantes à distança ao trabalho com ferramentas eletricas. Distracções podem causar a perda do controle da boaquina.
3 Seguranca elektrica
3.1 Ferramentas com aterramento devem ter sua ficha connectada a uma tomada eletrica apropriadamente instalada e ligada ao terra de acordo com todos os regulamentos e prescrições validos. Nunca remove o terminal de aterramento ou Mudrar a ficha de maneira alguma. Nunca utilizez fichas com adaptadores. Mandar um electricista especializzato controlar a tomada no caso de surgirem duvidas sobre se a mesma está com o fio terra correctamente ligado. Se a ferramenta aparecer de defeito na parte eletrica ou parada, providenciar uma via de baixa resistência para conducir a electricidade para longe do operador.
3.2 Evitar contacto con o corpo em superficies aterradas tais como tubulacoes, radiadores e frigorificos. O risco deCHOque eletrico augmentar se o corpo do operador está ligado ao terra.
3.3 Não expor ferramentas elétricas a chuva ou intempéries. A entrada de água na ferramenta Elaine aumenta o risco deCHOque electrolyico.
3.4 Nao maltratar o cabo eletrico. Nunca
utilizar o cabo eletrico para carregar a
ferramenta ou para puxar a ficha da tomada.
Manter o cabo eletrico afastado de calor, oleo, cantos apiados ou partes moveis.
Substitir imeditamente cabos danificados. Cabos danificados augmentam o risco deCHOque eletrico.
3.5 Ao operar ferramentas electrolyicas no exterior,utilizar um cabo electrolyico para exteriores, denominado "W-A" ou W".Estes cabos sãoapro-priados parautilizaçãonoexterior e reduzemorisco dechoque electrolyico.
4 Seguranga Pessoal
4.1 Permanecer atento, prestar atencao no que se está a fazer e'utilizar bom senso quando operar uma ferramenta eletrica. Não utilizes a ferramenta quando estiver cansado ou sob influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de falta de atencao ao se operar ferra-mentas eletricas pode causar ferimentos pessoasis graves.
4.2 Utilizar trajes apropriados. Nunca usar roupas soltas ou portar acessórios. Prender@cabelos compridos.Manter seu@cabelo,trajes e luvas afastados de partes moveris.Roupas soltas,accessórios personais ou@cabelos longos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
4.3 Evitar accidentes ao arrancar. Assegurar-se de desligar aquina antes de encaixar a ficha na tomada. Carregar a ferramenta com o dedo no interruptor ou ligar ferramentas com o interruptor ligadourrenta orisco de accidentes.
4.4 Remover chaves de ajuste ou extractores antes de ligar a ferramenta. Um extractor ou chave que continue connectada a parte rotativa da ferra-menta pode resultar em ferimento pessoal grave.
4.5 Não se inclinar em excesso. Manter uma posicao dos pés e equilibrio apropriados todo tempo. Posicao dos pés e equilibrio apropriados per-mitem um melhor controle da ferramenta no caso de situações inesperadas.
4.6 Utilizar equipamento de segurança. Sempre utilizes proteção para os olhos. Máscara respiratória anti-pó, sapatos de segurança antiescor-regão, capacete protector e protector auditivo devem ser usados para condições apropriadas.
5. Utilização eeguardados para com a ferramenta
5.1 Utilizar fixadores ou除外 meio apropriadopara segurar e prender a peça em trabalho emuma plataforma fixa.Segurar a peça em trabalho
PORTUGUES
PT
com as mãos ou contra o corpo causa instabilitad e pode levar a perda de controle.
5.2 Não forçar a ferramenta. Usar a ferramenta correcta para o seu uso apropiado. A ferramenta correcta irá executar o trabalho de formaapro-priada e de forma mais segura conforme a mesma foi concebida.
5.3 Não utilize a ferramenta caso o interruptor não desligue/lique a mesma. Qualquer ferramenta que não possa ser comandada pelo seu interruptor apareça risco e deve ser reparada.
5.4 Desconectar a ficha da fonte de alimentacao antes de efectuar qualquer ajuste, trocar acessosios ou guardar a ferramenta. Tomar medidas preventivas de seguranca reduz o risco de arrancar a ferramenta acidentalmente.
5.5 Armazenar as ferramentas fora do alcance de crianças ou outras pessoas não-treinadas. Ferramentas são perigosas nas maois de pessoas não-treinadas.
5.6 Efectuar a manutenção das ferramentas com cuidado. Manter as ferramentas de corte limpas e amoladas. Ferramentas com lâminas afiadas que sofrem manutenção apropriadão são mais fáceis de montar e de controlar.
5.7 Controlar em relacion a mau-alinhamento ou peças moveris presas, quebra de peças ou qualquer other condicao que possa afectar ope-ração da ferramenta. Casa a mesma esteja danificada, mandar reparar a ferramenta antes de sua utilização. Muito acidentes são causados por ferramentas com manutençao deficiente.
5.8 Utilizar apenas accesórios recomendados ao fabricante para seu modelo. Acessórios apropriados para uma ferramenta podem se tornar perigosos quando realizados com outra ferramenta.
6 ASSISTÉNCIA POS-VENDAS
6.1 A assistência pos-vendas da ferramenta deverá ser efectuada apenas por pessoal qualificado. Assistência pos-vendas ou manutençao efec-tuadas por pessoal não-qualificado pode resultar em risco de ferimentos.
6.2 Ao efectuar a manutenção de uma ferramenta, devem ser realizadas exclusivamente peças sobressalentes发展目标as Seguir as instruções de manutenção na secção correspondente de此种 manual. O uso de peças não-autorizadas ou não-observação das instruções de manutenção pode Criar o risco dechoque eletrico ou ferimento.
PT PORTUGUES
3 Indicações de segurarça especialis
Sempre usar um cimento de seguranca. A coluna magnética para furar pode soltar-se.

AVISO-Ler as Instruções de Serviço para reduzir um risco de ferimentos e lesões.

Para sua propria proteção e para proteger a sua ferramenta eletrica, cumpra muito em especial todas as referências marcadas com este
simbolo!

Para osabalhos em superficies inclinadas e vertais e no tecto, a coluna magnética tem de ser protegida com o cinto de segu-fornecido, de modo que nao possa cair em le falha de energia eletrica.
Aquando desligar o magneto ou em caso de falha de energia eletrica, a forca de retencion do magneto é interrompida. A ferramenta eletrica realiza uma batida oscilante perigosa.
Para as operações no tecto deverá sempre usar um capacete.
Durante os lavoros, deve sempre usar oculos de proteção, luvas de proteção e calcados adequados.
Observar por danificações no cabo de conexão à rede, no interruptor e na proteção de dobra.
Devido ao magneto, ha formacao de Campos magnéticos e electromagnéticos que podem exercer influencias negativas nos implants medicinais.
A superficie para o electrofman tem de ser limpa e plana.
A forca de retencion magnetica depende da espessura do material e das suas caracteristicas.
Camadas deinentas, de zinco e de oxido de ferro reduzem a forca de retencion magnetica.
Não expor a ferramenta eletrica à chuva e não utilizes-a em recintos humidos ou com riscos de explosão.
Antes de proceder a qualquer ajuste ou manutenao na ferramenta eletrica deve sempre puxar a ficha da tomada de rede. Atencao! Ao puxar a ficha da tomada de rede, interrompe a forca de retencao do magneto!
Aquando a coluna magnética for depositada (depos de usada) por tempo prolongado sobre um material com dissipação insufficiente de calor (p.ex. plácico), não se deve ligar o magneto sentido que o mesmo possa fazer um superaquecimento da bobina magnética.
Seguir as instruções em relação à lubrificação e à troca de ferramentas.
Manter os punhos secs, limpos e livres de oleo e de graxa.
Atença! A'utilização de outros acessórios acoplá-veis e outros acessórios pode significar um perigo de lesão.
Segurar a coluna magnética no punho (4) para transporte-la.

Aplicar sempre um arnes de segurar quando travaHAR sobre andaimes.

Utilizar proteções auriculares.

Use oculos de protecao.

Aviso diante de tensao eletrica perigosa. Aviso diante do Campo magnetico.

Proibido para pessoas com marca-passo cardíaco.
Simbolos na Ferramenta:
V.....volts
A.....amperes
W.....watts
Hz......hertz
.../min ....rotacoes por minuto \~ ..corrente alternada
n0.......velocidade semarga
4 V i s t a g e r a l
1 Cintode seguranga
2 Roquete do cimento de seguranca
3 Dois pontos de retenção
4 Punho para transporte
5 Recipiente do Sistema de lubrificacao refrigerada
6 Torneira de ado do systeme de lubrificacao refrigerada
7 Cavilhas roscadas para ajuste da folga do carro
8 Botão comutador (1.a/2.a velocidade) *
9 Abertura na gola da ferramenta para extracção de acessórios acopláveis *
10 Dispositivo extractor
11 Arvore porta-brocas com porta-ferramentas (MK 2)*
12 Regulador (regulação das rotações) *
19 Interruptor (sentido de rotação) *
21 Cavilhas roscadas do porta-ferramentas *
22 Porta-ferramentas (Weldon, 19 mm) *
23 Bloqueio *
- Conforme equipments/ conforme tipo
5 Colocação em operação
Antes de ligar o cabo de alimentacao, deve verificar se a voltagem e a frequencia da rede de alimentacao se adeququam aos valores inscritos na placac的专业da ferramenta.
Verifique se a ferramenta eletrica aparena eventuais danificacoes: Antes de Continuing a uso a ferramenta eletrica, deve controlar a funcao devida e impecavel dos dispositivos de protecao e das peças levamente danificadas. Verifique se as peças moveris funcionam devidamente e se nao travam, ou se ha peças danificadas. Para garantir a operacao devida da ferramenta eletrica, todas as peças devem estar correctamente montadas e cumpridas todas as condições. Dispositivos de seguranca e peças danificadas devem ser reparadas ou substituidas devidamente por uma pessoa的技术ica reconhecida.
5.1 Conexão à rede
A ferramenta eletrica corresponde à classe de proteção I e portanto, sé deve ser connectada a uma tomada devidamente aterrada.
Controle regularmente o cabo de conexão da ferramenta eletrica e quando danificado, mande substitui-lo por um专业技术 homologado.
Aquando for utilizes um cabo adaptor, este deve ser do tipo de fios triplos (e seu fio de ligação à terra de condução impecável, ligado com o contacto protector da tomada de acoplamento e do conector).
Para utilizesao ao ar livre, deve usar somente cabos adaptadores homologados e devidamente identificados.
Controle regularamente os cabos adaptadores e substitua-os, quando danificados.
PORTUGUES
PT
Os cabos adaptadores tem de ser adequados para a potência absorvida do motor de propulsão e da coluna magnética (cf. Dados tíncicos). No caso em que utilizes um rolo para cabos, deve sempre.desenrolar completeness o cabo.
6 Utilização
6.1 Fixação do cimento de segurança
Para furar em superficies inclinadas e verticais e no tecto, a coluna magnética tem de ser protegida mediante o cimento de segurarca (1) fornecido, de modo que não possa cair no caso de falha de energia electrica.
Fixe o cimento de segurarca (1) de modo que em caso de falha de energia elctrica, a coluna magnética se desloque para longe do operador.
Substituir o@cinto de segurarca (1) quando tem sido carregado devido ao recolhimento de una coluna magnética a cair.
Atença! Verifique se o cimento de segurança (1) aparece qualquer danificações. Antes de utilizes o cimento de segurança (1), deve sempre controlar a sua perfeita e devida funcão. A qualquer indicio de danificação do cimento de segurança (1) ou quando ja não for garantida a funcão impecável da roquete (2), deve sempre substituir o cimento de segurança.
-
Fixar o cimento de segurarca (1) num dos dois pontos de retencion (3) na coluna magnética.
-
Em seguida, fixar o cimento de segurarça num ponto de fixação adequado ou no material a ser processado.

- Notas sobre o cimento de segurarca (1): Passe a extremidade livre docinto de segurarca (1) por baixoPGA abertura no veio da roqueete e puxe na extremidade livre do cimento de segurarca, atoe obter um ajuste folgado.
O cinto de seguranca nao deve ficar muito ajustado para que se possa enrolar o mesmo por mais de 1 volta. - So assim é possivel a fixacao segura. Estique o cinto de seguranca com movimento de bombamento na alavanca da roquete (a).
Soltar o cinto de segurança:
Atença, a tensão solta repentinamente! Para soltar o cinto de segança, abra bem a roquete e em simultâneo, puxe o�� de bloqueio (b) com o dedo para cima.
PT PORTUGUES
- Cuide para que o cinto de segurarça sera guiado bem esticado.
- Verifique a ligaçao do cimento quando ao seu ajuste fixo.
O cinto de segurarca não substitui a forca magnética da coluna magnética, ela so serve para segurarca contra queda no caso de falha de energia electrica.
6.2 Sistema de lubrificacao refrigerada para perfurações de nucleo.
A vidautil da ferramenta depende da sua lubrificacao.A lubrificacaointerior com oleo de corte de alto rendimento e extremamente importante no caso de perfurações de nucleo.
Retirar o recipiente (5) da coluna magnética para abastecé-lo.
Deitar oleo de corte de alto rendimento no recipi-ente (5) e fechar a tampa roscada. Ligar/desligar a lubrificacao jusqu'àorneira de educacao (6).
Para osabalhos em superficies inclinadas e verticae e no tecto o recipiente (5) tem de ser esvaziado ou retirado para que o liquido nao possa derramar (de contrario, ha perigo do oleo de corte de alto rendimento atingir o motor e causar um curto-circuito). Neste caso, deve pulverizar o interior da ferramenta de corte ainda antes da perfuracao com Spray de corte universal (consultar capitulo 9 Acessorios).No caso de maiores profundidas de perfuracao,deve repetir varias vezes o processo.
6.3 Ajustar velocidade, rotação e sentido de rotação (apenas MAG 50)
Engrenagem de duas velocidades:

Acionar o botao comutador (8) apenas com o motor parado.
Selecionar a velocidade desejada, girando o botão comutador (8). Em algunos casos deve apoiar o processo de comutation por meio de uma leve rotação da arvore porta-brocas.
Ajuste recomendado:
- = 2.^a velocidade, rotações altas: perfurações em aço com diametro da broca às aprox. 26 mm
= 1. a velocidade, binario alto: perfurações em aço com diametro da broca acima de aprox. 26 mm
Ajustar as rotações
As rotações do motor pode ser alteradascontinuamente muito ao regulator (12), para assimadapta-las ao material e às condições deprocessamento.
Ajustar o sentido de rotação
Ajustar o sentido de rotação pretendido muito ao interruptor (19).
R = Marcha direita (para perfuracao)
L = Marcha esquerda
6.4 Ligar / Sequência de ligação
Por motivos de segurar, o motor de propulsao so pode ser ligado antes deligado o magneto. Portanto, deve seguir a sequencia de ligation.
- Ligar primeiro o magneto: interruptor (18) em "I". Assim que for ligado o magneto, acende a lampada sinalizadora integra no interruptor (18).
- Ligar entao o motor de propulsao no interruptor (16).
Nota: Com o motor de propulsão ligado, dispõe daança de retenção Tmaxa do magneto.
6.5 Desligar o motor de propulsao
Premero interruptor (17). Aguarde a paralisação total do motor de propulsão.
6.6 Desligar o magneto

Ao desligar o magneto, interrompe a forca de retencion do magneto.
Colocar o interruptor (18) em "0".
6.7 Fixar sobre a peça
A coluna magnéticasolefica devidamente fixa no material sobre o qual deve furar-se, quando a superficiedestematerialestiverlimpaelisa.Antes de fixaracolunamagnetica,devespereremovera ferrugem solta,quaisquer sujidadesegraxas; alisarperolasde soldaoudesniveis.Caso necessario,tembemdevilemparoblocomagnetico(20).
Depois de ligar o magneto, deve SACUDIR com forca no punho para transporte (4) da coluna magnética, para certificar-se de que a coluna adere devidamente no material. Caso contrario, deve controlar a superficie do material e o lado inferior do bloco magnético; caso necessario limpar e voltar a ligar o magneto.
Aço de pouca espessura
A melhor forca de fixacao é atingida sobre aço pouco carbonado, com uma espessura minima de 12 mm.
Para furar em aço de pouca espessura, pode-se fixar uma chapa de aço (medidas minimas 100 x 200 × 12 ~mm ) por baixo do material (no local da aplicação do bloco magnétique).
Metais não-ferrosos
Para furar em metais não ferrosos, a chapa de aço é fixa sobre o material e a coluna magnética sobre a chapa de aço.
6.8 A perfuracao
Antes de iniciar qualquer ajuste ou manutenção, deve sempre puxar a ficha de rede da tomada. Atença! Ao puxar a ficha da tomada de rede, interrompe arengtha de retençao do magneto!
Não utilizecessóriosacopláveisdeformados oudanificados.Antes de cadautilização,verifique o acessório acoplável comobroca de nucleo, em relaçao a deformações ou danificações.
! Jamais utilizecessórios naoprevistos e nao recomendados particulamente pelametabo para esta ferramentaelectrica.A possibuldade demontar oscessórios na sua ferramentaelectrica, não garanteumautilizaçãosegura.
Uma fixação e um posicionamento errado do acessório acoplável, pode originar situações perigosas devido a peças quebradas ou lançadas ao redor.
Desligar imeditamente o motor de propulsao quando o acessario acoplavel bloquear:carregar no interruptor (17).Remover o acessario acoplavel do local de perfuracao.
Notas em Gerald:
- Centrar a posicao de furacao.
- Alinhar a coluna magnética de modo que a ponta da broca fique por cima da marca de nucleo.
- Ligar o magneto da coluna magnética (interruptor (18) em "I").
- Em seguida, ligar o motor de propulsao (carregar o interruptor (16)).
- Se necessário, ligar o Sistema de lubrificação Refrigerada (consultar capítulo 6.2.
- Iniciar a operacao de furacao com pouca forca de avanco. Assim que a broca agarrou, pode-se continuar a travailhar com uma maior forca de avanco. Forca de avanco em demasia causa um desgaste precoce da broca. Atente ao levolvimento regular de aparas.
- Usar um triturador de aparas para remover as aparas.
- Se a peça em metal cortada não for automaticamente expulsion da broca de nucleo: remove-a com uma ferramenta como p.ex. um gancho para aparas.
Aquando a coluna magnética for depositada (deposis de usada) por tempo prolongado sobre um material com dissipação insufficiente de calor (p.ex. plácico), não se deve ligar o magneto sentido que o mesmo possa fazer um supraque-cimento da bobina magnética.
Notas especials para acessórios acopláveis com encabadouro cone Morse MK2 (apenas MAG 50):
Montagem da ferramenta:
O assento correcto dos acessórios acoplá-veis na arvore porta-brocas (11) sé é garantido quando tanto o cone interior da arvore porta-brocas bem como a haste cónica do acessório acoplável, estiverem livres de sujidade e gordura.
Atença! Jamais aplicar para ao montar o acessario acoplável no cone interior da árvore porta-brocas!
Utilize apenas acessórios acopláveis perfeitos e afiados.
Desligar a boaquina. Puxar a ficha da tomada de rede. Atenho! Ao puxar a ficha da tomada de rede, interrompe a forca de retencao do magneto!
Acessórios acopláveis com encabadouro cónico MK2 podem ser montados directamente no cone interior da árvore porta-brocas (11).
Extracção do acessório acoplável:
Inserir o dispositorio extractor (10) - com o lado chanfrado contra o acessório acoplável - na abertura (9) da gola da ferramenta. Se não for possível,inserir o dispositorio extractorPGA árvore portabrocas (11),deve roda-la ligeiramente com a maior.Extrair a acessório acoplável,batendo levamente com um martelo sobre o dispositorio extractor (10).
Notas especials para accesórios acopláveis com encabadouro Weldon de 19 mm:
MAG 50: Montar por primeiro o assento industrial 6.26602 (consultar capitulo 9 Acessórios).
Na montagem deve observar a que o pino lateral do assento industrial engate no bloqueio (23).
Em seguida, inserir a mangueira doSYSTEMA de lubrificacao refrigerada sobre o bocal do assento industrial 6.26602.
Montagem do acessario acoplável:
- Montar a cavilha de centrar (adequada) no acesssorio acoplavel.
- Montar o acessório acoplável no porta-ferramentas (22), de modo que ambas as superficies (na parte cilindrica do acessório acoplável) se encontrar nas posições das cavilhas roscadas (21).
- Deslocar o acessório acoplével para cima - contra a pressão da mola instalada - até parar, e fixar a cavilha roscada (21) com a chave de sextavados.
Retirar o acessario acoplável:
- Desapertar ambas as cavilhas roscadas (21).
PT PORTUGUES
7 Limpeza, manutenção
Proceder à manutenção, limpeza e lubrificação regular.
Deve sempre puxar a ficha de rede na ocasião de qualquer ajuste, manutenção, conservação ou reparacao. Atenção! Ao puxar a ficha da tomada de rede, interrompe a forca de retençao do magneto!
Para a lubrificacao da cremalheira e do pinhao para o deslocamento de subida e descida do carro (14), deve aplicar opportunamente algumas gotas sobre a cremalheira.
Lubrificar a superficie de deslize do carro (14) com graxa de uso comum.
Folga do carro
A folga do carro foi ajustada de fabrica.
O carro (14) tem de ser ajustado de modo que possa ser deslocated fácilmente para cima e para baixo, fique parado em qualquer posicao (com motor de propulsao montado) e de que nao sera puxado para baixo devido ao peso do motor de propulsao.
Aquando necessario, a folga do carro (14) pode ser ajustada por meio das vezes cavilhas roscadas (7):
Desapertar as contraporcas, fixar as cavilhas roscadas e voltar a fixar as contraporcas.
8 Correção de avarias
Proteção contra rearranque (para evitar um rearranque involuntário)
Se com o motor de propulsao ligado a) for desligado o magneto ou b) interrompida a corrente electrica, o motor de propulsao fica parado.
A uma nova ligação do magneto ou quando restabalearcida a corrente eletrica, o motor de propulsão não rearranca por si, devido a motivos de segurarca (protecção contra rearranque). Voltar a ligar o motor de propulsão no interruptor (16).
Continuamente aceso - sobrecarga
Temperatura do motor demasiado alta. Diminuir a energia da ferramenta eletrica. A ferramenta eletrica para quando a sobrecarga continua. Desligar e ligar a ferramenta eletrica, e deixa-la arrefecer na marcha em vazio.
9 Acessórios
Utilize apenas acessórios Metabo genuívos.
Se precisar de accesórios, consulte o seu distribuidor.
Para que o distribuidor possa selecionar o acesssorio adequado, tem de saber o Modelo exacto da sua ferramenta.
Consultar página 4.
A Broca de nucleo com encabadouro Weldon de 19 mm, em HSS/HM
B Cavilha de estar curta,
HSS: para cortes de 30 mm
HM: para 14-17 mm de diametro da broca de nucleo
C Cavilha de centrar comprida, HSS: para cortes de 55 mm HM: para 18-100 mm de diametro da broca de nucleo
D Encabadouro conico para bucha com cone interior
E Bucha de coroa dentada com cone interior
F Broca para metal
G Sistema de troca<rapida MK2 para Weldon, 19 mm
H Assento industrial MK2 para Weldon, 19 mm I Cinto de segurarca com roquete
J Spray de corte universal
K Adaptador Weldon, 19 mm, para rosca de 12 " x 20 UNF
L Bucha de coroa dentada com rosca de 1 / 2 x 20 UNF
M Adaptador Weldon, 19 mm, para Fein Quick In Programa completeness de acessórios, consultar www.metabo.com ou o catálogo principal.
10 Reparações
Mande convertar a sua ferramenta eletrica por um的技术ico eletrico. Essa ferramenta eletrica corresponde as determinacoes de segurar em vigor. As reparacoes de ferramentas eletricas de此种 tipo apenas podem ser efectuadas por tecnicos eletricos qualificados e que utilizeam exclusively peças de reposicao originais; de contrario, pode havem risco de acidentes para outilizador.
Qualquer ferramenta eletrica da Metabo que necessite de reparacao pode ser enviada para um dos endereços que se incluem na lista de peças sobressalentes.
Favor redescrever o defeito constatado antes de'enviar a pena para reparacao.
11 Proteção do meio ambiente
As embalagens da Metabo são 100% reciclaveis.
Ferramentas eletricas sem possibidade de reparacao e acessosicos contem uma apreciavel quantidade de materia-prima e plasticos queTambem poderm ser incluidos em umprocesso de reciclagem.
Estas instruções foram impressas em papel recic-lado.
12 Dados&Técnicos
Ha mais notas explicativas na página 2.
Reserva-se o direito de proceder a alteracoes devidas ao progresso Tecnológico.
T = Porta-ferramentas
M = Binário max.
D_ ,K = Diametro max. (broca de nucleo)
D_ ,S = Diametro max. (broca helicoidal)
D_ ,G = Diametro max. (broca de roscas)
P1 = Potência nominal consumida
P2 = Potenciautil
n0 = Velocidade semarga
n1 = Rotações na potência nominal
Hmax =Elevaço max.
H = Altura (incl. motor) com o carro na posicao mais baixa
H_U Altura (incl. motor) com o carro na posicao mais alta
A = Medidas do fluxo magnético
m = Peso sem cabo de rede

Utilizar proteções auriculares.
Os dados&Tecnicosindicadossao tolerantes(de accordo com os padros validos individuais).
metabo®
Metabowerke GmbH, 72622 Nurtingen, Germany www.metabo.com
ManualFácil