GVS C9DES - Secadora CANDY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GVS C9DES CANDY em formato PDF.

📄 116 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice CANDY GVS C9DES - page 82
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CANDY

Modelo : GVS C9DES

Categoria : Secadora

Baixe as instruções para o seu Secadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GVS C9DES - CANDY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GVS C9DES da marca CANDY.

MANUAL DE UTILIZADOR GVS C9DES CANDY

Índice 1. SEGURANÇA2. TUBO DE DRENAGEM: INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO3. PREPARAÇÃO DA CARGA4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO DE ROTINA5. DEPÓSITO DA ÁGUA6. PORTA E FILTRO7. CONTROLOS E INDICADORES8. SELECÇÃO DO PROGRAMA9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS SERVIÇO DE CLIENTES Por favor lea e sga estas nstruções cudadosamente antes de pôr a máquna a funconar. Este manual fornece-lhe nstruções mportantes para proceder em segurança à utlzação, nstalação e manutenção, assm como conselhos útes para obter melhores resultados da utlzação da máquna.Guarde todos os documentos num lugar seguro para referência futura ou para ceder aos eventuais futuros proprietários.Verifique se os seguintes artigos estão incluídos na máquina:● Manual de instruções● Cartão de garantia● Kit de ventilação e instruções● Etiqueta de energiaVao colocar o símbolo neste produto declaramos, sob nossa responsabldade, a conformdade com todas as exgêncas de segurança europea, para com a saúde e os requstos ambentas estabelecdos na legslação em relação a este produto.Verifique se a máquina não sofreu qualquer tipo de dano durante o transporte. Caso c o n t r á rio, solicite Serviço d e Assistência. inobservância do exposto anterior-mentepode pôr em causa a segurança da máquina. Pode ser-lhe cobrada uma visita daassistência se o problema da máquina se dever a uma utilização indevida..1. SEGURANÇA Este electrodoméstico não deve ser usado por crianças com menos de 8 anos nem por p e s s o a s c o m reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais ou pessoas que tenham falta de experiência e não saibam operar com o aparelho, a menos sejam supervisionadas por alguém com experiência e que supervisione a sua segurança e que entenda os riscos envolvidos. As crianças não devem brincar com o electrodoméstico. A limpeza e manutenção também não devem ser feitas por crianças. ATENÇÃO A má utilização de uma máquina de secar pode criar risco de incêndio Este electrodoméstico foi concebido para ser utilizado a p e n a s e m a m b i e n t e s domésticos ou similares, tais como: -Pequenas cozinhas de staff em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; -Turismo rural ou de habitação; -Por clientes alojados em hotéis, motéis ou outro género de residenciais e afins; Alojamento tipo “cama e pequeno-almoço” . Uma utilização diferente deste electrodoméstico em situações que não sejam as tarefas domésticas para que foi concebido, tal como utilizações comerciais ou profissionais, estão excluídas das utilizações e x p l i c i t a d a s e e m conformidade. Se o aparelho for utilizado para além das situações previstas, isso pode reduzir a vida útil do electrodoméstico e anular a garantia do fabricante, dado que as utilizações não foram as previstas em conformidade com o uso a que o aparelho se destina.Qualquer dano no equipamento que seja devido a utilizações não conformes com o que é suposto com a utilização doméstica e familiar (mesmo que o aparelho esteja localizado em casa), não são cobertas pela garantia dada por lei. Esta máquina destina-se apenas a uso doméstico, ou seja, para secar têxteis e vestuário domésticos. Esta máquina deve apenas ser utilizada para os fins para os quais foi concebida, conforme descrito neste manual. Certifique-se de que compreende perfeitamente as instruções de instalação e utilização antes de colocar a máquina em funcionamento. Não toque na máquina com as mãos ou pés húmidos ou molhados. Não se apoie na porta ao carregar a máquina ou utilize a porta para erguer ou mover a máquina.

●Não permita que as crianças brinquem com a máquina ou os respectivos controlos. ATENÇÃO Não utilize o produto se o filtro de cotão não estiver bem posicionado ou se estiver danificado; o cotão é inflamável. ATENÇÃO O aumento de t e m p e r a t u r a d u r a n t e o funcionamento da máquina de secar pode exceder os 60 graus C, onde exista o símbolo de superfície quente . Retire a ficha da tomada de corrente eléctrica. Faça o mesmo antes de limpar a máquina. Não insista em utilizar a máquina, se lhe parecer que existe qualquer avaria. Não deixe que se acumulem partículas de fibras e cotão em torno da máquina. O interior do tambor pode estar muito quente. Antes de retirar a roupa, deixe sempre a máquina de secar completar o período de arrefecimento. A parte final de um ciclo de secagem ocorre sem calor (é o ciclo de arrefecimento) para assegurar que as peças ficam a uma temperatura que assegure que não são danificadas. O secador de roupa não deve ser utilizado para secar roupas que tenham sido limpas com produtos químicos industriais. AVISO: Nunca pare uma máquina de secar roupa antes

Installation Não utilize adaptadores, vários conectores e/ou extensões. Nunca instale a máquina junto a cortinas e tenha o cuidado de evitar a queda ou acumulação de objectos atrás da mesma. O equipamento não deve ser instalado atrás de uma porta que bloqueie, deslizante ou que tenha uma dobradiça no lado oposto ao do secador de tambor.

do fim do ciclo de secagem, a menos que todas as peças de roupa sejam rapidamente removidas e espalhadas para que o calor se dissipe. Peso máximo de carga de secagem: Consulte a etiqueta de eficiência energética. ●85

Não seque itens não lavados no secador de tambor. ATENÇÃO Não pôr na máquina de secar roupa tecidos tratados com produtos de limpeza a seco. ATENÇÃO Os materiais de borracha esponjosa podem, em certas circunstâncias, ser inflamáveis por combustão espontânea quando aquecidos. Itens como borracha esponjosa (borracha látex), toucas de banho, tecidos à prova de água, artigos compostos por borracha e roupas ou almofadas enchidas com borracha esponjosa NÃO PODEM ser secados no secador de tambor. Consulte sempre as indicações das etiquetas de lavagem e secagem. A roupa deve ser centrifugada ou bem torcida antes de ser colocada na máquina de secar. NÃO deve pôr na máquina roupa ensopada e a pingar. Não deixe isqueiros e fósforos nos bolsos e NUNCA utilize líquidos inflamáveis perto da máquina. NUNCA deverá utilizar-se esta máquina para secar cortinas de fibra de vidro. Se outras roupas forem contaminadas com estas fibras, podem provoc a r irritações na pele. Itens que foram sujos com substâncias tais como óleo de Lavandaria cozinha, acetona, álcool, g a s o l i n a , q u e r o s e n e , produtos para a remoção de nódoas, terebintina, ceras e produtos para a remoção de cera deverão ser lavados em água quente com uma q u a n t i d a d e e x t r a d e detergente antes de serem secos no secador de tambor. Amaciadores de roupas ou produtos similares deverão s e r u s a d o s c o m o especificado nas instruções do amaciador. Ventilação A sala onde está localizada a máquina de secar deve possuir uma ventilação adequada para evitar que os gases provenientes dos electrodomésticos queimem o u t r o s c o m b u s t í v e i s , incluindo chamas vivas, que sejam atraídos à sala durante o funcionamento da máquina de secar. Instale a máquina com a parte traseira do aparelho perto de uma parede. O ar de exaustão não pode ser eliminado pelo tubo de chaminé que é utilizado para os fumos de e x a u s t ã o d e electrodomésticos que queimem gás ou outros combustíveis. Verifique regularmente se nada está a limitar o fluxo de

PTar na máquina. Verifique com frequência a limpeza do filtro , pois é natural que este tenha cotão a c u m u l a d o a p ó s c a d a utilização. Deve haver uma distância de, pelo menos, 12 mm entre a m á q u i n a e q u a i s q u e r obstrucções, paredes, móveis ou outros o b j e c t o s . A z o n a d e carregamento e retirada da roupa deve ser mantida livre de obstrucções, bem como as saídas de ar. Para garantir a ventilação adequada não d e v e e x i s t i r n e n h u m a obstrução entre a máquina e o chão onde esta se encontra colocada. Evite que caiam e se acumulem objectos atrás e ao lado da máquina, uma vez que podem obstruir a entrada e saída de ar. NUNCA instale a máquina junto a cortinas. Nos casos em que o secador é instalado por cima de uma máquina de lavar roupa, deve ser utilizado um "kit de empilhamento" adequado e de acordo com a sequência de configuração. Kit de empilhamento Mod: 35100019 para a profundidade mínima da máquina de lavar roupa = 49 centímetros Kit de empilhamento Mod:

35900120 para a profundidade mínima da máquina de lavar roupa = 51cm O kit de empilhamento deve ser um dos indicados anteriormente e deve ser obtido através dos serviços da marca. As instruções para instalação e todos os anexos respeitantes à fixação do kit, são fornecidos com o mesmo.

Não nstale o produto numa sala com baxas temperaturas ou onde exsta o rsco de ocorrênca de congelação. Com temperaturas em torno do pontos de congelação, o produto pode não ser capaz de funconar correctamente: há o rsco de danos no aparelho se a água congelar no crcuto hdráulco (válvulas, mangueras, tubos). Para um melhor desempenho do produto a temperatura ambente da sala onde este está nstalado deve estar entre os 5ºC e os 35ºC. Por favor tome em consderação q ue o f u nc o na m e nt o e m condções de temperaturas mas baxas (entre os 2ºC e os 5ºC) pode gerar alguma condensação de água e pode acontecer que alguma água escorra para o chão.

Air InletAir outlet ATENÇÃO: o aparelho não deve ser ligado a um dispositivo externo, temporizador ou circuito que seja ligado e desligado com frequência.Ambiente Todos os materiais de embalagem utilizados não são hostis ao ambiente e são recicláveis. Ajude, desfazendo-se das embalagens por meios não hostis ao ambiente. As autoridades locais estarão em condições de o informar sobre os meios actuais de recolha de lixo. Para garantir as condições de segurança, quando se desfizer de uma máquina de secar velha, retire a ficha eléctrica da tomada de corrente, corte o cabo de alimentação e destrua ambos. Para evitar a eventualidade de alguma criança ficar fechada dentro da máquina, parta as dobradiças ou o fecho da porta. Directiva Europeia 2012/19/EU Este aparelho está classificado de acordo com a Directiva Europeia 2012/19 /UE relativa aos Resíduos de E q u i p a m e n t o s E l é c t r i c o s e Electrónicos (REEE). REEE contém substâncias poluentes (que podem trazer consequências negativas para o meio ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante ter os REEE submetidos a tratamentos específicos, a fim de remover e eliminar a d e q u a d a m e n t e t o d o s o s componentespoluentes e recuperar e reciclar todos os materiais. Os consumidores podem desempenhar um papel importante no sentido de garantir que os REEE não se tornem num problema ambiental. Para isso é essencial seguir algumas regras básicas: - REEE não devem ser tratadas como lixo doméstico. -REEE devem ser entregues nos pontos de coleta próprios geridos pelo município ou por empresas especializadas para o efeito. Em alguns países a recolha de REEE de grandes dimensões podem ser alvo de recolha ao domicílio. Em muitos países, quando se adquire um novo aparelho, o antigo pode ser devolvido na loja ou recolhido pelo retalhista sem custos para o consumidor, desde que o equipamento seja de um género semelhante. Requisitos eléctricos As máquinas de lavar são concebidas para funcionarem com uma corrente monofásica de 220-240 volts e 50 Hz. Verifique se o circuito de corrente está classificado a, pelo menos, 10A. A e l e c t r i c i d a d e p o d e s e r extremamente perigosa. Esta máquina deve estar ligada à terra. A tomada de corrente e a ficha da máquina devem ser do mesmo tipo. Não utilize vários adaptadores e/ou extensões. A ficha deve ficar acessível para se poder desligar a máquina após a sua instalação. Poderá ser cobrado um serviço de assistência se ligar para os serviços pelo facto da máquina ter sido instalada de forma incorrecta, pois isso não é responsabilidade da marca. Se o cabo de alimentação deste aparelho estiver danificado, deve ser substituído por um cabo especial que só pode ser obtido a partir do serviço técnico ofic ial e com peças sobressalentes da marca. Deve ser instalado por uma pessoa competente. Não ligue a máquina à corrente eléctrica até a instalação estar completa. Para a sua segurança, este secad or d e r ou pa deve s er corretamente instalado. Se houver qualquer dúvida sobre a instalação, entre em contato com o Serviço de Assistência Técnica oficial da marca para obter aconselhamento. Assistência GIAS Para assegurar continuadamente as operações seguras e eficientes desta máquina, recomendamos que os serviços de manutenção ou reparação sejam executados apenas por um técnico autorizado da GIAS. Ajustar os Pés Depois de a máquina estar devidamente posicionada, os pés devem ser ajustados para assegurar que a m á q u i n a e s t á nivelada.

INSTALAÇÃO Para evitar esvaziar o recipiente de água após cada ciclo de secagem, a água pode ser descarregada directamente para um tubo de drenagem e escoamento de águas residuais (o mesmo sistema de drenagem das pias). Há regras e legislação que proíbe conexão com um dreno de água de superfície. O tubo de drenagem de águas residuais deve ficar localizado em local adjacente ao secador. O kit é composto por uma mangueira e uma torneira ATENÇÃO! Desligue e retire a ficha do secador da corrente eléctrica antes de realizar qualquer acção. Coloque a mangueira como demonstrado:

4. Ligue a mangueira

preta do kit (usando a peça de ligação e os acessórios fornecidos) à m a n g u e i r a d e ligação.

m a n g u e i r a d e drenagem ao tubo de esgoto.

6. Depois da máquina

e s t a r n o l u g a r , verifique o fundo para se assegurar de que a mangueira nova não f i c a d o b r a d a a o empurrar a máquina de secar roupa para a posição definitiva. Ligue à rede eléctrica.

lentamente para o lado direito. Ligue-a à rede de fornecimento de eletricidade. 2 . O t u b o d e drenagem de águas está situado no lado direito da máquina (veja a imagem). Uma mangueira cinza liga- se do lado esquerdo da a máquina. Com a ajuda de um alicate, remova o clip de retenção do tubo de ligação.

Lãs, sedas, tecidos delicados, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decoração metálica, vestuário com guarnições de PVC ou couro, ténis, artigos volumosos, tais como sacos-cama, etc. Certifique-se de que a roupa que vai secar é apropriada para secagem por máquina de secar, conforme indicado nos símbolos das etiquetas, representativos dos cuidados a ter com cada um dos artigos. Certifique-se de que todos os fechos estão fechados e os bolsos vazios. Vire os artigos do avesso. Coloque a roupa livremente no tambor de modo a não se Preparação Da RoupaNão pôr na máquina de secar:Seda, meias de nylon, bordados delicados, tecidos com decorações metálicas, vestuário com PVC ou apliques de pele.IMPORTANTE: Não secar artigos que tenham sido tratados com líquido de limpeza a seco ou roupas de borracha (há perigo de incêndio ou explosão). Durante os últimos 15 minutos a carga é sempre seca com ar frio.Ponha somente na máquina de secar roupa as peças que tenham sido bem torcidas ou centrifugadas. Quanto mais seca estiver a roupa, menor será o tempo de secagem, resultando numa economia de electricidade.SEMPRE ● Tente secar o peso máximo de roupa, o que origina economia de tempo e de electricidade. ● Verifique se o filtro está limpo antes de cada ciclo de secagem.NUNCA● Exceda o peso máximo recomendado, o que provocará desperdício de tempo e de electricidade. ● Ponha na máquina artigos ensopados e a pingar, o que pode danificar a máquina.Economia De Energia

● Por símbolos de cuidados de secagem Podem ser encontrados no colarinho ou na costura interna:Pode ser seco em máquina de secar. Secagem a alta temperatura. Separe A Carga Como Se Segue: Não sobrecarregue o tambor, os artigos de grandes dimensões podem exceder a carga máxima admissível de roupa quando molhados (por exemplo: sacos-cama, edredões).ATENÇÃO! O tambor, a porta e a carga podem estar muito quentes. IMPORTANTE Desligue sempre e retire a ficha da tomada antes de limpar este aparelho.Para informação sobre dados elétricos, consulte a etiqueta na parte frontal do óculo do secador (parte de dentro da porta).Limpeza Da Máquina Após cada ciclo de secagem, limpe o filtro e esvazie o recipiente da água.Limpe regularmente os filtros. Após cada utilização, limpe o interior do tambor e deixe a porta aberta por alguns instantes, de modo a permitir que a circulação do ar o seque. Limpe o exterior da máquina e a porta com um pano macio. NÃO usar produtos ou discos de limpeza abrasivos.Para evitar a acumulação de cotão e que a porta tenha dificuldades em abrir/fechar, limpe a porta interior e o selo plástico com um pano húmido após cada ciclo de secagem.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

DE ROTINA Secagem apenas a baixa temperatura.Não pôr na máquina de secar roupa.Se o artigo não possuir uma etiqueta de cuidados, deve assumir-se que não se adequa à máquina de secar. ● Por quantidade e volume Sempre que a carga for superior à capacidade da máquina, separe a roupa de acordo com o volume (por exemplo, toalhas e roupa interior). ● Por tipo de tecido Algodões/linho: Toalhas, camisolas de algodão,lençóis e toalhas de mesa.Sintéticos: Blusas, camisas, fatos-macacos, etc., de poliéster ou poliamida, assim como misturas de algodão/fibras sintéticas.

A água removida da roupa durante o ciclo de secagem é recolhida para um recipiente/depósito que se encontra dentro da porta do secador. Quando o recipiente estiver cheio o indicador no painel de controlo vai acender-se e o recipiente deve ser esvaziado. No entanto, recomendamos que o recipiente seja despejado após cada ciclo de secagem. NOTA: nos primeiros ciclos de uma nova máquina muito pouca água vai ser recolhida no reservatório.first few cycles of a new machine as an internal reservoir is filled first. Para remover o depósito 1. Cuidadosamante puxe o depósito da água pela pega. (A) Quando cheio de água, o depósito vai pesar cerca de 6 kg.2. Envazie o recipiente, despejando toda a água (B) Quando estiver vazio, reponha o depósito de á g u a c o m o d e m o n s t r a d o n a imagem (C) primeiro inserindo a base como demonstrado (1) depois e m p u r r a n d o delicadamente o topo para a posição correta (2). 3. Pressione o botão para restabelecer o ciclo.Não abra a porta durante os programas automáticos, pois isso pode afetar a qualidade da secagem.

mente a parte inferior do encosto de modo a d e s p r e n d e r - s e d a máquina. A secção superior pode então desarticular-se, permi-t i n d o a r e m o ç ã o completa do encosto.(A)

firmeza e faça deslizar o recipiente da água para fora da máquina.(B)Segure o recipiente com ambas as mãos. (C) Q u a n d o c h e i o , o recipiente da água pesa aproximada-mente 4 kg.3 . S o l t e a t a m p a localizada na parte superior do recipiente e retire a água.(D)4. Coloque a tampa de novo e faça deslizar orecipiente da água de volta à posição inicial.(D)P R E S S I O N E C O M FIRMEZA ATÉ FICAR NO LOCAL DEVIDO.

5. Reinstale o encosto

engatando as dobra-diças na parte superior e ‘encaixando’ as pinças inf eri ore s no lo cal devido.6.

Puxe o manípulo para abrir a porta.Para reiniciar a máquina de secar, feche a porta e prima .AVISO! Quando o secador está em funcionamento a porta está muito quente.FiltroIMPORTANTE: Para manter a eficiência da máquina, verifique se o filtro do cotão está limpo antes de cada ciclo de secagem.Não ponha o secador a funcionar sem os filtros. Os filtros entupidos podem aumentar o tempo de secagem e provocar danos, que podem resultar em custos de reparação dispendiosos1. Puxe o filtro para cima.2. Abra o filtro como ilustrado.3. Retire com cuidado os resíduos de tecido, usando uma escova macia ou a ponta dos dedos.4. Junte e feche entre si as duas metades do filtro e volte a montá-lo no seu lugar.

Indicador de Controlo do Estado do Filtro Acende-se quando o filtro precisa de ser limpo. Verifique e limpe o filtro principal, na porta, e os filtros do condensador, localizados na parte de baixo do secador. Se a roupa não estiver a ficar seca, verifique se o filtro não está entupido.SE LAVAR O FILTRO DEBAIXO DE ÁGUA, NÃO SE ESQUEÇA DE O SECAR BEM. AVISO! Se abrir a porta a meio de um ciclo, antes do ciclo de arrefecimento estar concluído, a pega pode estar quente. Por favor tenha cuidado no manuseamento .

Para Retirar o Condensador1. Retire o encosto 2 . R o d e a s d u a s alavancas de fixação no sentido inverso ao dos ponteiros de um relógio e tire o conden-sador.3.Tire a unidade do condensador.4 . L i m p e c u i d a d o -sa mente qu ais qu er poeiras ou cotão com um p a n o , l a v a n d o d e seguid a a u nid ade debaixo de uma torneira, virando-a de modo a que água flua entre as armaduras para remover eventu-ais poeiras e cotão.5. A p ó s a li m p e z a , verifique a posição da junta de vedação. Ajuste a vedação ao sulco, se estiverem desalinhados.6.Rein sta le o con-densador, assegur-ando que fica enca-ixado firmemente na posição devida (talcomo é indicado pela seta). Fixe as duas alavancas, rodando-as no sentido dos ponteiros de um relógio.Certifique-se de que o secador fica bem apertado na base. 7. Reinstale o encosto.

A-Seletor de ciclos - Girando o botão em ambos os sentidos, é possível selecionar o programa de secagem desejada. Para cancelar as seleções ou fazer alterações, desligue o secador girando o botão para a posição OFF. B- Display Digital - O visor mostra o tempo restante para a secagem, o tempo adiado no caso de selecção de início diferido e outras definições e notificações. C-Botões - 1.Start-Pause Para iniciar o programa selecionado ou suspendê-lo 2.Seleção do tempo do ciclo - É possível transformar um ciclo de automático para um ciclo programado até 3 minutos após o início do ciclo. A pressão progressiva do botão aumenta o tempo em intervalos de 10 minutos. Após esta seleção para reiniciar o funcionamento automático é necessário desligar o secador Em caso de incompatibilidade, todos os LEDs piscam rapidamente por 3 vezes. 3.Início diferido - Permite atrasar o início do programa de 1 a 24 horas em intervalos de 1 hora. O atraso selecionado é apresentado no visor. Após pressionar o botão START o tempo vai mostrando hora após hora. Abra a vigia com o início diferido, depois de fechar a vigia, pressione a tecla de início para retomar a contagem do tempo. 4.Seleção do nível de secagem - Permite definir o nível de secagem desejado: opção editável até 5 minutos após o início do ciclo: - Pronto para engomar: deixa as roupas ligeiramente húmidas para facilitar o engomar. - Secagem para cabide: Para ter as suas roupas prontas para serem penduradas. - Roupa seca para guardar: Para roupa que pode ser guardada imediatamente - Extra-seco: para obter roupas completamente secas, ideal para cargas completas. Este aparelho está equipado com a função de gestão da secagem. Em ciclos automáticos, cada nível de secagem intermédia, antes de atingir o seleccionado, é indicado por meio do indicador luminoso correspondente ao grau de secagem atingido. Em caso de incompatibilidade, todos os LEDs piscam rapidamente por 3 vezes. 5.Rápidos - Ciclos rápidos: é possível mudar um programa automático para o programa RAPID, até 3 minutos após o início do ciclo. A pressão progressiva do botão aumenta o tempo (30-45-59 minutos). Após esta seleção para reiniciar o funcionamento automático é necessário desligar o secador Em caso de incompatibilidade, todos os LEDs piscam rapidamente por 3 vezes. 6.Anti vincos - Esta opção permite ativar um movimento anti-rugas do tambor, no pré ciclo em caso de ativação do início diferido e no final do ciclo de secagem. Os movimentos são ativados a cada 10 minutos, até 6 horas após o fim do ciclo. Para parar os movimentos, ajuste o botão para OFF. É uma opção especialmente útil quando não é possível remover imediatamente a roupa, mantém o tambor em movimento para as roupas não ficarem pesadas e com vincos.

7. Tranca - Esta função permite bloquear

alterações indesejadas das opções de ajuste no painel, durante a fase de secagem. Ativação / Inativação: Pressione os botões 4 e 5 simultaneamente por dois segundos. O sinal "LOC" aparece no visor. Para desbloquear a opção, no visor aparece o sinal "Unl", apenas uma vez. No caso de abertura de "vigia" com o bloqueio de tecla activado, o ciclo pára mas o bloqueio é mantido: para reiniciar o ciclo, tem de remover o bloqueio e iniciar o ciclo novamente. Quando o secador e s t i v e r d e s l i g a d o , a o p ç ã o é automaticamente desativada. O bloqueio de teclas pode ser modificado a qualquer momento do ciclo.

CONTROLOS E INDICADORESO ciclo de secagem para lãs desta máquina foi aprovado pela The Woolmark Company para a secagem de produtos de lã laváveis à máquina. Lavar e secar os produtos de acordo com as instruções da etiqueta e com as instruções do fabricante desta máquina.

No Reino Unido, Irlanda, Hong Kong e Índia a marca registada Woolmark é uma marca registada de certificação

Guia de secagem O ciclo padrão ( ) é o mais eficiente a nível energético e o mais adequado para a secagem de roupas de algodão com um nível de humidade normal. A tabela da última página mostra o tempo aproximado e os consumos de energia dos principais programas de secagem. COTTON Especificações TécnicasEN 61121 Programa para utilização

- ALGODÕES OU ROUPAS BRANCAS- DELICADOS OU SINTÉTICOS -SECAGEM DE ALGODÃO -ALGODÃO -EASY-CARE TEXTILE Informação para testes laboratoriais

Máx.capacidade Max. 4 Kg Garga máxima para secar Algodões Sintéticos ou Delicados A duração real do ciclo de secagem depende do nível de humidade que a roupa apresenta e da velocidade de centrifugação usada, bem como do tipo e quantidade de roupa, estado delimpeza dos filtros e temperatura ambiente. UTILIZAÇÃO

não impedem que a porta feche..

Abra a porta e carregue o tambor com roupa. Assegure-se de que as peças de roupa Feche cuidadosamente a porta, empurrando-a lentamente até a ouvir fazer “click”. Rode o botão selector do programa para seleccionar o programa pretendido para a secagem ( Prima o botão . O secador irá arrancar automaticamente e o indicador em cima da tecla ficará continuamente aceso. Se a porta for aberta durante o programa, para verificar a roupa, é necessário pressionar para recomeçar a secagem, depois de a porta ter sido fechada. Quando o ciclo está perto do fim, o secador entra na fase de arrefecimento e a roupa gira em ar frio, permitindo assim o arrefecimento da carga. Depois de o ciclo ter sido concluído, o tambor roda intermitentemente para minimizar a formação de rugas e vincos. Este movimento do secador de roupa continua até que o dito secador seja desligado ou até a porta ser aberta. Não abra a porta durante os programas automáticos, para conseguir obter uma secagem adequada. Capacidade do tambor 125 Carga máxima Consulte a etiqueta de eficiência energética. Altura 85 cm Largura 60 cm Profundidade 60 cm Faixa da Etiqueta de Energia Consulte a etiqueta de eficiência energética.

D- Led Depósito de água - A luz acende quando é necessário despejar o depósito de água. Limpeza de filtros - A luz acende quando é necessária a limpeza dos filtros (filtro da porta e filtro inferior). Arrefecimento - A luz acende quando o prog ra ma es tá no c ic lo fi na ld e arrefecimento. E- SMART TOUCH area - pressione o botão START/PAUSE que lhe permite descarregar previamente os ciclos pretendidos através da App - também pode consultar a área deste manual dedicada ao assunto. 8.Iniciar o smart touch Pressione simultaneamente os botões INÍCIO/PAUSA e OPÇÕES para permitir iniciar o ciclo que foi previamente descarregado da App na posição Smart Touch que foi previamente selecionada no botão seletor de programas (veja a secção dedicada a este tema no manual de instruções). Consumo de electricidad en modo "STAND BY Consumo de electricidad en modo apagado 0,40 W 0,75 W Limpe os filtros antes de cada ciclo94

SELECÇÃO DO PROGRAMA

PROGRAMMA FUNÇÕES TEMPO DE SECAGEM(min)CAPACIDADE (kg) Uma solução confortável para secar tecidos mistos minimizando dobras e vincos, proporcionando a humidade perfeita para passar a ferro da maneira mais fácil. Antes de secar aconselhamos a que sacuda os lençóisO ciclo certo para secar algodões e atoalhados. Programa Eco normativo (secar) secagem. O programa mais eficiente em consumo de energia. Adequado para algodão e roupa de cama.Para secar juntamente diferentes tipos de tecidos, como algodões, linhos, tecidos mistos e sintéticos.Ciclo perfeito para secar uniformemente edredons e colchas, dando nova vida e suavidade, mesmo aos edredons de penas.Ciclo específico dedicado a secar grandes itens de roupa, como lençóis, como cortinas, toalhas de mesa. Graças a um movimento específico do tambor os lençóis e grandes peças de roupa são secas minimizando vincos e dobras.Um ciclo específico que seca e, ao mesmo tempo, ajuda a reduzir os principais alérgenos como pó, pêlos de animais, pólenes e resíduos de detergentes em pó.O ciclo perfeito para remover maus cheiros dos tecidos, é um ciclo próprio para refrescar as peças de roupa.Este ciclo específico foi concebido para secar camisas minimizando os vincos e rugas nos tecidos graças aos movimentos específicos do tambor. Recomenda-se retirar os lençóis imediatamente após o ciclo de secagem.Para secar gentilmente sintéticos e tecidos delicados. Programa dedicado à secagem de gangas e tecidos muito resistentes. É aconselhável virar as peças antes de as secar. Programa dedicado a secar roupas técnicas de desporto e fitness, seca gentilmente e com cuidado especial para evitar o desgaste das fibras elásticas.Roupas de lã: o programa pode ser usado para secar até 1 kg de roupa (cerca de 3 camisolas). Recomendamos que vire as roupas do avesso antes de as secar. O tempo pode ter que ser alterado devido às dimensões e volume da carga de roupa, bem como nível de humidade e programa escolhido. No final do ciclo, as roupas estão prontas para serem usadas, mas se forem mais pesadas, as extermidades ainda poderão estar um pouco molhadas: sugere-se secar o resto naturalmente. Recomenda-se descarregar as roupas no final do ciclo. Atenção: o processo de desgaste da lã é irreversível; Por favor, seque exclusivamente roupa com símbolo que significa que é permitida a secagem em máquinas. Este programa não é indicado para roupas acrílicas.Configuração personalizável do botão que tem que seleccionar para interagir com a APP no smartphone e para descarregar os ciclos (veja a secção dedicada).A máquina define o programa padrão Autolimpeza concebido para higienização da máquina.

  • A duração real do ciclo de secagem depende do nível de humidade que a roupa apresenta e da velocidade de centrifugação usada, bem como do tipo e quantidade de roupa, estado delimpeza dos filtros e temperatura ambiente.Um ciclo delicado e específico para secar roupa escura ou muito colorida, bem como tecidos sintéticos. Engomar SuperFácil MixMix & Dry

SMART TOUCH Este electrodoméstico está equipado com a tecnologia Smart Touch que permite interagir, através da App, com smartphones do sistema Android equipados com função NFC - Near Field Communication. ● Descarregue a App Candy simply-Fi através do seu smartphone. A App simply-Fi da Candy está disponível para aparelhos com sistema Android e iOS, para tablets e smartphones. No entanto, pode interagir com o electrodoméstico e tirar vantagens através da tecnologia por toque apenas através dos smartphones Android equipados com a tecnologia NFC, de acordo com as seguintes definições: Android smartphonecom tecnologia NFCInteracção com amáquina + conteúdosAndroid smartphonewithout NFC technologyApenas conteúdosAndroid TabletApple iPhoneApple iPadApenas conteúdosApenas conteúdosApenas conteúdos FUNÇÕES As principais funções de que pode tirar partido com a App são as seguintes: ● Assistente de Voz Um guia para escolher o ciclo ideal com apenas 3 ordens de voz (tecidos/tipos de roupa, cor, nível de sujidade). ● Ciclos – para descarregar e usar novos programas de lavagem. ● Cuidado Smart – ciclos de Autolimpeza e Verificação Smart e guia de problemas e avarias. ● As Minhas Estatísticas – Estatísticas e dicas para um uso mais eficiente da máquina.

Veja todos os detalhes das funções Smart Touch no modo demo da App ou aceda a:www.candysmarttouch.com

COMO USAR O SMART TOUCH

PRIMEIRA VEZ – Registo da máquina Entre no menu "Configurações" do seu smartphone Android e active a função NFC (wifi sem fios) dentro do menu "Wireless & Redes". Dependendo do modelo e da versão do sistema IOS, o processo da activação NFC poderá ser diferente.Leia o manual de instruções do smartphone para proceder em conformidade. ● Rode o botão para a posição Smart Touch para activar o sensor no painel. ● Abra a App, crie o perfil de utilizador e registe o aparelho seguindo as instruções apresentadas no visor ou siga o "Guia Rápido" presente na máquina. Mais informações, F.A.Q. e o vídeo para um registo fácil e rápido disponível em:www.candysmarttouch.com/how-to PT96

NOTAS:Coloque o smartphone de forma a que a antena NFC na parte traseira corresponda à posição do logotipo Smart Touch no aparelho (veja a imagem abaixo).Se não sabe a posição da sua antena NFC, mova ligeiramente o smartphone num movimento circular sobre o logotipo Smart Touch até que a App confirme a ligação. Para que a transferência de dados seja bemsucedida, é essencial manter o smartphone perto do painel DURANTE TODOS OS SEGUNDOS do procedimento; uma mensagem no dispositivo irá informar sobre o resultado correto da operação e referir quando já for possível tirar o smartphone de perto da máquina.Capas grossas ou adesivos metálicos no smartphone podem afectar ou impedir a transmissão de dados entre a máquina e o telefone. Se necessário, deve removê-los.A substituição de alguns componentes do smartphone (por exemplo, tampa traseira, bateria, etc ...) com peças não originais, pode resultar na remoção da antena NFC, impedindo a utilização plena da App.A gestão e o controlo da máquina via App só é possível "pela proximidade": não é, portanto, possível realizar operações remotas (por exemplo: a partir de outra divisão; fora da casa).

Desta forma a Candy Hoover Group Srl, declara que este eletrodoméstico está em conformidade com os requisitos essenciais da Directiva 2014/53/EU. Se desejar uma cópia da declaração de conformidade, por favor o fabricante através do seguinte email: www.candy-group.com Wireless StandardISO/IEC 14443 Tipo A e NFC Forum Tipo 4Frequência de bandaLimite do campo magnético13,553-13,567 MHz (frequência central 13,560 MHz)< 42dBμA/m (até 10 metros)ParâmeterosSpEspecificações

PRÓXIMAS VEZES – Utilização Regular Cada vez que pretenda gerir a máquina através da App, primeiro terá que accionar o modo Smart Touch, rodando o botão para a posição correcta. Certifique-se que destrancou o ecrã do telephone (se estiver em modo stand-by) e que activou a função NFC; de contrário, s i g a o s p a s s o s m e n c i o n a d o s anteriormente. Se deseja iniciar um ciclo de lavagem, carregue a roupa, o detergente e feche a porta. Escolha a função desejada na App (por exemplo .: iniciar um programa, o ciclo de Verificação Smart, estatísticas de atualização, etc ...). Siga as instruções no ecrã display do telefone, mantendo-o o logotipo Smart Touch no painel da máquina, quando solicitado pela App. ●97

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

Qual Poderá Ser A Causa De... Anomalias que você mesmo pode remediarAntes de contactar a Assistência GIAS para aconselhamento técnico, passe rapidamente pela seguinte lista de verificação. Se chamar um técnico e este verificar que a máquina está a funcionar normalmente, foi mal instalada ou usada incorrectamente, ser-lhe-á cobrada uma quantia consoante o caso. Se o problema persistir após ter completado as verificações recomendadas, ligue para a Assistência GIAS, eles poderão eventualmente resolver o problema pelo telefone.O tempo remanescente indicado no visor poderá ser alterado durante o ciclo de secagem. O tempo remanescente é continuamente verificado durante o ciclo de secagem e, o tempo é ajustado para fornecer a estimativa mais correcta. O tempo remanescente pode ser aumentado ou diminuído durante o ciclo de secagem e isso é normal. O tempo de secagem é demasiado longo/as roupas não estão suficientemente secas…● Seleccionou o tempo/programa de secagem correctos?● A roupa estava demasiado ensopada? As roupas foram bem torcidas oucentrifugadas?● O filtro necessita de limpeza?● O condensador necessita de limpeza?● A máquina está com excesso de roupa?● As entradas, saídas e a base da máquina estão desobstruídas?● Existe energia eléctrica para alimentar a máquina? Verifique utilizando outro aparelho eléctrico, por exemplo, um candeeiro.● A ficha está correctamente ligada à corrente eléctrica?● Houve algum corte de corrente?● O fusível fundiu-se?● A porta está bem fechada?● A máquina está ligada à corrente, quer através da tecla ‘ON’, quer através do cabo de alimentação? ● O tempo de secagem ou o programa foram seleccionados?● A máquina foi ligada de novo após ter aberto a porta?● A máquina deixou de funcionar devido ao tabuleiro da água estar cheio e precisar de ser esvaziado?A máquina de secar faz muito ruído…● Desligue a máquina de secar e contacte a Assistência GIAS para obter ajuda.O indicador está aceso…● O filtro necessita de limpeza?● O condensador necessita de limpeza?O indicador está aceso…●O recipiente da água necessita de ser esvaziado?SERVIÇO DE CLIENTESSe a p ó s to d a s as v e r if i c aç õ e s recomendadas, ainda subsistir qualquer problema com a máquina, ligue por favor para o Serviço de Assistência GIAS para aconselhamento. Podem conseguir ajudá- lo pelo telefone ou combinar consigo a intervenção adequada de um técnico, nos termos da garantia. No entanto, pode ser debitado nas seguintes situações:● A máquina está em bom estado de funcionamento.●Não foi instalada de acordo com as instruções de instalação.● Foi utilizada incorrectamente. Peças sobressalentes Assistência Técnica Autorizada Use sempre peças sobressalentes originais, que obteve directamente da Assistência Técnica Autorizada. Para serviço e reparações, entre em contacto com um técnico local devidamente credenciado pela Assistência Técnica Autorizada. O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade por eventuais erros de impressão ou de tradução ocorridos neste manual. Além disso, o fabricante reserva-se o direito de introduzir modificações apropriadas nos seus produtos, sem que estas alterem as suas características essenciais. SOMENTE PARA OS MODELOS com Smart Touch:Graças ao ciclo de Verificação Smart ciclo da sua App Candy simply-Fi, pode verificar a qualquer momento se a máquina está a funcionar correctamente. Só precisa de um smartphone Android com tecnologia NFC para o fazer. Mais informações podem ser encontradas na App. Se o visor da máquina mostrar um erro (através de código a piscar nos LEDs), deve ligar a App e aproximar o seu smartphone Android com NFC do logotipo Smart Touch no painel da máquina. Nesse momento é possível começar o directório para resolver o problema. PT98