BLACK & DECKER JE500 - Espremedores de citrinos

JE500 - Espremedores de citrinos BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho JE500 BLACK & DECKER em formato PDF.

📄 28 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice BLACK & DECKER JE500 - page 15
Ver o manual : Français FR English EN Português PT

Perguntas dos utilizadores sobre JE500 BLACK & DECKER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Espremedores de citrinos em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual JE500 - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. JE500 da marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE UTILIZADOR JE500 BLACK & DECKER

A sua boa de sumos JE500 da BLACK+DECKER™ foi concebida para sumos de frutas e vegetais. Este aparecido é apenas para utilizes a domestica.

BLACK & DECKER JE500 - 1

Leia este manual cuidadosamente antes de utiliser o aparelho.

Instruções de segurança

BLACK & DECKER JE500 - Instruções de segurança - 1

Atença! quando utilizes aparilosétricos, devem ser

sempre seguidas as precauções tíbasicas de segurança, incluindo as seguentes, para reduzir o risco de incência, quando elétrico e lesões pessoasis.

  • A utilização prevista está descrita neste manual. A'utilisation de qualquer acessório ou coisa anexa ou a realização de quaisquer operações com este aparecido que não as recomendadas;nestemanualde instruçõespodemrepresentar um risco de lesões pessoas.
  • Conserve este manual para referencia futura.

Utilização do seu aparecido

  • Tome sempre as devidas precauções quando utilizes este aparelho.
  • Nunca puxe o cabo de alimentacao para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de alimentacao afastado do calor, oleo e extremidades afiadas.
  • Não coloque o aparecido em ou perto de fontes de calor ou numorno aquecido.
  • Não utilize o aparecido no exterior.
    Proteja sempre o motor de agua ou humidade excessiva.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado durante a'utilisation, desligue de imediato o aparecido da corrente

elétrica. Não toque no cabo de alimentação antes de o deslugar o aparecido da correnteétrica.

  • Desligue o aparelho da corrente elétrica quando não o estiver a utiliser, antes de montar ou desmontar peças, e antes da limpeza.
  • Nunca deixe o aparecido funciona sem supervisão.
  • Nunca alcance o tubo de alimentacao com os seu dedos ou um objeto quando o aparecido está a funcional. Apenas o empurrador deve ser utilizado para este objetivo.
  • Apenas desbloqueie a braçadeira(before de ter desligado o aparelho e quando quaisquer peças moveris terem parado.
  • Não toque nas��enhas lâminas de corte na base da peneira rotativa.
  • Não toque nas láminas cortantes.
  • Mantenha afastado do tubo de alimentação e de quando pegas moveris qualquer roupa larga ou Cableo comprido.
  • Deve ter读懂o quando manuseia as laminas de corte afiadas, esvazia a tigela e durante a limpeza.
  • Não mergulhe o aparecido, o Conjunto de cabos ou a ficha em liquidos.

Segurarça de outras pessoas

  • Este aparecido não se destina a ser realizado por pessoas (incluindo crianças) com deficiência fisica ou mental ou falta de experiência e conheçimento, salvo se receberam supervisão ou instruções relativas à'utilisation do aparecido por parte da pessoa responsavel pela sua segurarça.
  • As criançasdeerao ser vigiadas de modoagarantirque nao brincam com o aparelho.

Apos a utilização

  • Retire a ficha da.tomada antes de abandonar o aparelho e antes de substituir, limpar ou inspecionar quando esas do aparelho.
  • quando não estiver a utiliser o aparelho,deerá guardá-lo num local seco. As crianças nãodeerao ter acesso a aparelhos guardados.

Inspeçao e reparacoes

  • Antes de o utiliser, verifique a existência de peças danificadas ou com defeito. Verifique peças partidas, interruptores danificados ou quaisquer outras situações que possam afetar o seu funcionaamento.
  • Não utilize o aparecido se alguma coisa estiver danificada ou com defeito.
  • Não utilize o aparecido se a peneira rotativa estiver danificada.
  • Repare ou substitua quaisquer peças danificadas ou com defeito por um agente de reparacao autorizzato.
  • Antes de usar, verifique o cabo de alimentação quando a sinais de danos e desgaste.
  • Não utilize o aparecido se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou com defeito.
  • Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados ou com defeito, devem ser reparados por um agente de reparação autorizado, de modo a evaporar perigos. Não corte o cabo de alimentação e não tente repará-lo sozinho.
  • Nunca tente remover ou substituir quando quer peças que não as espécificadas neste manual.

Segurarca elektrica

Este aparecido tem duplo isolamento, conforme a norma IEC 60335-2-14; assim, não é necessário nenhum fio terra.

  • Para evaciar o risco deCHOque elétrico, não mergerulhe o cabo, ficha ou motor em agua ou除外lylquido.
  • Verifique se a tension apareceu na placac de caracteristicas do aparelho corresponde ao systema elétrico. Qualquererrode ligaçao iráinvalidaraguardia.

Substituição da ficha

Se for necessária uma nova tomada principal:

  • Eliminar de forma segura a tomada antiga.
  • Ligue o fio castanho ao terminal da nova tomada.
    Ligue o fio azul ao terminal neutro.
  • Se o produit for de classe I (com ligação à terra), ligue o fio verde/amarelo ao terminal terra.

Atença! Se o produit é de duplo isolamento classe II (apenas 2 fios no Conjunto de cabos), não deve ser feita nenhuma ligaçao ao terminal terra.

  • Siga as instruções de montagem fornecidas com as fichas de boa qualidade.
  • Qualquer fusível de substituição deve ser da mesma tensão que o fusível original fornecido com o produto.

Etiquetas no aparelho

São encontrados no aparecido os seguições sintobolos de avis:

BLACK & DECKER JE500 - Etiquetas no aparelho - 1

Atença! Deixe que as peças moveris parem antes de se aproximar.

Montagem da boa de sumos

  • Lave todas as peças amovíveis (consulte o capítulo 'Manutenção e limpeza').
  • Coloque o coletor de sumo (D) na base do motor (E).
  • Coloque a peneira rotativa (C) no coletor de sumo (D).
  • Certifique-se que a peneira rotativa (C) está colocada de modo seguro no eixo de acontecimiento ('clique').
  • Verifique sempre a peneira rotativa (C) antes de'utilizar. Se detetar quaisquer fendas ou danos, não utilize o aparelho e contacte o centro de service mais proxies ou leve o aparelho ao fornecedor.
  • Coloque a tampa damaids de sumos (B) no coletor de sumo (D).
  • Bloqueie a braçadeira (G) na tampa da区内 do sumos (B) para bloquear no site (‘clique’) e deslize o empurrador (A) no tubo de alimentação alinhando a ranhura do empurrador com a很小'saliência dentro do tubo de alimentação. Nunca insira os dedos ou um objeto no tubo de alimentação.
  • Coloque o coletor de polpa (H) na posicao ao lado da maquina de sumos.
  • Coloque um jarro por baixo do bico.

Utilização

Estão disponible as seguições definções:

$$ \begin{array}{l} P = O p e r a c t o \quad i m p u l s o \ \mathrm {O} = \text {D e s l i g a d o} \ 1 = \text {V e l o c i d a t e b a i x a} \ 2 = \text {V e l o c i d a t e} \ \end{array} $$

BLACK & DECKER JE500 - Utilização - 1

O aparelho deve ser desligado da ficha antes de remover o jarro.

Utilizar aquina de sumos

  • Coloque o aparelho numa superficie plana, estavel e ligue-o à corrente.
  • Selecione a velocidade desejada (P, 1 ou 2) realizando o BOTÃO DE CONTROLO (F).
  • Retire o empurrador e adicione os ingredientes, utilizing o empurrador para conducir os ingredientes para as lâminas.

Enquanto está a preparar o,sumo, pode esvaziar o recipiente da polpa desligando o aparelho e retirando@cuidadosamente o recipiente da polpa.

Note: Substitua o recipiente da polpa fazio antes de Continuing a fazer sumo.

A boa de sumos não deve ser realizada mais do que 1 minuto. Após cada.krizational de 1 minuto, a boa de sumos deve arrefecer durante,leo menos,1 minuto. Após 3 ciclo consecutivos a boa de sumos deve arrefecer durante 15 minutos antes de ser realizada novamente.

Note: Para frutas e vegetais mais duros, tais como ananas, cenouras, beterraba, etc., utilize a velocidade I, e para frutas e vegetais mais macios, tais como maças, pepinos, pés de aipo, tomates, melão e uvas, utilize a velocidade II.

Conselhos uteis

  • Have a fruta cuidadosamente antes de a espremer.
  • Utilize fruta e vegetais frescos, quando contém mais sumo. Ananases, pes de aipo, macas, pepinos, cenouras, espinafre, melão, tomates, laranjas e uvas são particulamente apropriados para serem processados na boaquina de sumos.
  • Não precisa de退市ar a casca. Só tem de descascar fruta com casca espessa: fruta citrica, ananas (retire o caule do centro).
  • As frutas que containo, tais como bananas, papaias, abacates, figos, morangos e mangas não são apropriadas para serem processadas na区内 de sumos. Utilize um robot de cozinha ou liquidificador para processar as陈述s frutas.
  • A boa de sumos não é apropriadada para processor frutos ou vegetais muito durros e/ou fibrosos/ricos em(amido,tais como cana-de-acucar.
  • Escolha fruta e vegetais frescos, maduros, irao produzir mais sumo.
  • Beba o sumo imeditamente antes o ter feito. Se for exposto ao ar por algo tempo, o sumo irá perdor o fazer e valor nutricionai.
  • Para extrair a maior quantidade de sumo, pressione sempre lentamente o empurrador para baixo.

Manutenção e limpeza

  • Desligue o aparelho, inclusive da tomada e aguarde até que a peneira rotativa pare de rodar antes de limpar, substituircessórios ou aproximar-se de peças que se movem durante a utilização.
  • O aparecido é fácil de limpar se o fazer logo antes a utilização.
  • Não utilize agentes de limpeza abrasivos, esfregões, acetona, alcool, etc., para limpar o aparecido.

  • Todas as peças amoviveis podem ser lavadas à boaquina.

  • Coloque as peças amovíveis de plástico no tabuleiro superior da区内a de lavar louça. Certifique-se de que todas as peças está colocadas longe do elemento de aquecimento.
  • Todas as peças amovíveis podem ser lavadas à boaquina.
  • Coloque as peças amovíveis de plástico no tabuleiro superior da区内a de lavar louça. Certifique-se de que todas as peças está colocadas longe do elemento de aquecimento.
  • Limpe estas peças com uma escova de limpeza em água quente com algo liquido de lavagem da louça e安检uadas sob a torreira.
  • Retire as peças sujas da zona do motor. Desmonte o aparecido pela segunte ordem:
  • Retire o recipiente da polpa,
  • Retire o empurrador,
  • Abra a braçadeira e retire a tampa,
  • Retire o coletor de sumo jintamente com a peneira rotativa.
  • Limpe a base do motor com um pano humido.
  • Nunca vergulhe o motor em agua nem exhague sob a torneira.

Données techniques

RecolhaSeparated. Este produit não deve ser eliminado jintamente com os resíduos domesticos convencionalis.

Se algoh necessitar de substituir o seu,.
produo Black+Decker, ou se ja nao o voltar autilizar, nao o elimine juntamente com osculosresiduosdomesticos.Disponibilize.
este produto para recolha separada.

  • A Black+Decker disponibiliza uma instalação para reciclagem de produits Black+Decker em fim de ciclo de vida. EsteServiço é fornecido gratamente. Para Beneficiar deste的服务,devolva o seu produto a qualquer agente reparador autorizzato, que fara a recolha em seu nome.
  • Pode vericar a localização do agente reparador mais proxies, contactando os escritórios locais Black+Decker atraves do endereço indicado neste manual. Como alternativa, está disponible na Internet uma lista de agentes reparadores autorizados Black+Decker, dados completeness do serviceo de pos-venda e contactos em: www.2helpU.com.

Garantia

A Black+Decker accredita na qualidade dos seuis produits e offerece uma garantia excellente.

Esta declaração de garantia é um complemento aos seu direitos estatutários e não os compromete em caso algoum.

A garantia é valida nos territorios dos Estados Membros da Uniao Europeia e na Associaao Europeia de Comercio Libre.

Se um produit Black+Decker se avariar devido a materiais com defeito, problemas de fabrico ou faltas de conformidade no periodo de 24 meSES a partir da data de comprA, a Black+Decker garantA a substituiacao das peças avariadas, a reparacao de produits sujeitos a desgaste normal ou a substituiacao de tais produits, no sentido de de minimizar o inconvenientamente causado ao cliente, salvo se:

O produito for utiliser para fins commerciais, professionais ou de aluguer;
O produits for sujeito a ma'utilisation ou negligência;
O produit tiver sido danificado por objetos, substancias ou acidentes estranhos;
Forem tentadas reparacoes por pessoas que não os agentes reparadores autorizados ou o pessoal da assistencia的技术ica da Black+Decker.

Para reclamar a garantia, tera de estar o comprovativo da compra ao vendedor ou agente reparador autorizzato. Pode vericular a localização do agente reparador mais proxies, contactando os escritórios locais Black+Decker atraves do endereço indicado este manual.

Como alternativa, está disponible na Internet
uma lista de agentes reparadores
Black+Decker,agemados completenessdo serviceo
depos-venda e contactos em:at:
www.2helpU.com.

J

Llaaag LgJiaoo

Jg>JL aLxLy bgs Lg Jn Jn Jy Jy Ly Jy gJgLaI Lg

JgJgJgJgJgJgJgJg

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : JE500

Categoria : Espremedores de citrinos