MAKITA DVC865LZX3 - Aspirador sem fio

DVC865LZX3 - Aspirador sem fio MAKITA - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DVC865LZX3 MAKITA em formato PDF.

📄 104 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice MAKITA DVC865LZX3 - page 65
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Aspirador sem fio
Marca Makita
Modelo DVC865LZX3
Alimentação Bateria Li-ion 36 V CC (2 x 18 V)
Baterias compatíveis BL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B
Carregador compatível DC18RC, DC18RD, DC18RE, DC18SD, DC18SE, DC18SF, DC18SH, DC18WC
Capacidade do reservatório (pó) 8 L
Capacidade do reservatório (água) 6 L
Volume de ar máximo (na extremidade da mangueira) 2,1 m³/min
Volume de ar máximo (na turbina) 3,4 m³/min
Vácuo máximo 11 kPa
Filtro padrão Filtro de tecido (poeiras secas e úmidas)
Dimensões (C x P x A) 366 mm x 334 mm x 368 mm
Peso líquido (com baterias) 7,0 - 7,7 kg
Nível de pressão sonora 70 dB(A) ou menos
Vibrações (triaxial) 2,5 m/s² ou menos
Índice de proteção IPX4
Funções principais Aspiração úmida e seca, parada automática por flutuador, ajuste de potência, modo espera, alça de transporte retrátil
Manutenção e limpeza Limpeza regular do filtro de tecido por agitação; lavagem ocasional do filtro HEPA com água; esvaziamento do reservatório pelo menos uma vez por dia
Segurança Proteção contra sobrecarga, superaquecimento e descarga total da bateria; parada automática em caso de líquido
Peças de reposição e reparabilidade Filtro de tecido, filtro HEPA, pré-filtro, amortecedor, saco de papel, saco de polietileno, filtro de água, baterias e carregador Makita originais. Reparos por centro autorizado Makita.
Informações gerais Uso comercial (hotéis, escolas, hospitais, fábricas, etc.); declaração de conformidade CE; temperatura de carga 10-40°C

Perguntas frequentes - DVC865LZX3 MAKITA

Como inserir e remover a bateria?
Para inserir a bateria, abra a tampa do compartimento soltando o travamento. Alinhe a aba da bateria com a ranhura e empurre até ouvir um clique. Feche a tampa. Para remover a bateria, abra a tampa, deslize a bateria enquanto pressiona o botão de destravamento frontal. Certifique-se de que a ferramenta está desligada durante essas operações.
Como limpar o filtro de tecido?
Um filtro entupido reduz o desempenho. Para limpá-lo, remova-o e agite vigorosamente a armação várias vezes para soltar a poeira. Você também pode lavá-lo com água limpa e secá-lo completamente à sombra antes de recolocá-lo. Não use máquina de lavar nem produtos químicos.
Posso aspirar água com este aspirador?
Sim, o DVC865LZX3 é projetado para aspiração úmida e seca. Para aspirar água, use o filtro de tecido ou o filtro de água (opcional). O flutuador e a câmara do flutuador devem estar instalados para ativar a parada automática quando o reservatório estiver cheio. Não aspire espuma ou líquidos com sabão.
Quais baterias são compatíveis?
O aspirador funciona com duas baterias Makita 18 V da série LXT: BL1815N, BL1820B, BL1830B, BL1840B, BL1850B, BL1860B. Use apenas baterias Makita originais. O aparelho não funciona com uma única bateria.
Como usar o saco de papel?
O saco de papel é um acessório opcional. Desdobre o saco, alinhe sua abertura com a entrada de aspiração e insira a parte de papelão sob o suporte. Certifique-se de usar também o filtro de tecido ou o pré-filtro para evitar superaquecimento. Não aspire líquidos com o saco de papel.
Por que o aspirador para automaticamente?
A parada automática pode ser devido a várias razões: proteção contra sobrecarga (consumo de corrente anormal), superaquecimento do motor (indicador pisca), descarga total da bateria, ou flutuador ativado durante aspiração úmida (reservatório cheio). Desligue o aparelho, deixe-o esfriar ou esvazie o reservatório e ligue novamente.
Como ajustar a potência de aspiração?
Gire o botão de ajuste da potência de aspiração localizado na cabeça do aspirador. Girando do símbolo menor para o maior, você aumenta a potência. O aparelho também possui um botão de espera e um botão de alimentação principal.
Qual é o nível de ruído deste aspirador?
O nível de pressão sonora típico é de 70 dB(A) ou menos com uma incerteza de 2,5 dB(A). O nível de ruído em operação pode exceder 80 dB(A). Recomenda-se usar protetores auriculares em ambientes ruidosos.
Como guardar os acessórios?
O aspirador possui um suporte para tubos para guardar os tubos quando não estiverem em uso. A mangueira pode ser enrolada ao redor da ferramenta conectando suas duas extremidades. A caixa de ferramentas (opcional) pode ser fixada no compartimento da bateria para transportar baterias e pequenos acessórios.
O que fazer se a potência de aspiração diminuir?
Uma queda na potência geralmente é causada por um filtro entupido ou reservatório cheio. Limpe ou substitua o filtro, esvazie o reservatório e verifique se a mangueira não está obstruída. Certifique-se também de que a bateria está suficientemente carregada. Se o problema persistir, entre em contato com um centro de serviço autorizado Makita.

Perguntas dos utilizadores sobre DVC865LZX3 MAKITA

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aspirador sem fio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DVC865LZX3 - MAKITA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DVC865LZX3 da marca MAKITA.

MANUAL DE UTILIZADOR DVC865LZX3 MAKITA

DESCRIPCION DEL FUNCIONAMIENTO

  • Esta MQina nao deve serutilzada por pessos com capacidades ficas, sensoriais ou mentais reduzidas nem por crianças ou pessoas com falta de experiencia ou conhecimentos.
  • As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que não brincam com o aspirador.
  • Consulte o capítulo "ESPECIFICAÇOES" para fazer a saber a referencia de tipo da bateria.
  • Consulte a secção "Instalar ou remover a bateria" para saber como remover ou instalar a bateria.
  • Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  • Se a ferramenta não for utilizes da durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  • Não colocque a bateria em curto-circuito.
  • Consulte o capítulo "MANUTENÇão" para obter as informações adequadas sobre as precauções a ter durante a manutenção pelo Utilizador.

ESPECIFICAções

Modelo: DVC865L DVC155L
Tipo de FILTERação Pano (para pô seco e húmido)
Volume máximo de ar na extremidade da mangueira (com BL1850B, uma mangueira de Ø32 mm x 1,7 m)2,1 m³/min
Volume(Maximo de ar na turbina (com BL1850B)3,4 m³/min
Vázuo (com BL1850B)11 kPa
Capacidade de recuperação Pó8 L 15 L
Água 6 L 12 L
Dimensões (C x L x A) 366 mm x 334 mm x 368 mm 366 mm x 334 mm x 421 mm
Tensão nominal CC 36 V
Peso líquido 7,0 - 7,7 kg7,2 - 7,9 kg
Grau de proteçãoIPX4
  • Devido a um programa continuo de pesquisa e desenvolvimento, estas espécificações estáu sujeitas a alteração sem avisão prévio.
  • As espécificações e a bateria podem variar de País para País.
    O peso não inclui os acessórios mas a(s) bateria(s). Os pesos combinados mais leve e mais pesado do aparecido e da(s) bateria(s) são indicados naabela.
  • Para pó humido são necessários o flutuador e o FILTER de água ou o FILTER de pano.

Bateria e_carregarador aplicável

BateriaBL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B
CarregaradorDC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC
  • Algumas das baterias e carregadores listedados acima poderao não estar disponveis, dependendo da sua regiao de residencia.

MAKITA DVC865LZX3 - Bateria e_carregarador aplicável - 1

AVISO: Utilize aspenas as baterias e correlogadores listedos acima. Autilizaio de quaisquer otheras bateis e correlogadores podcausar ferimentos e/ou um incendio.

Simbolos

A seguir sãoPRESENTados os símbolos que podem ser realizados para o equipamento. Certifique-se de que compreende o seu significado antes da'utilisation.

MAKITA DVC865LZX3 - Simbolos - 1

Leia o manual de instruções.

MAKITA DVC865LZX3 - Simbolos - 2

Tenha especial cuidado e atenço.

MAKITA DVC865LZX3 - Simbolos - 3

Aviso! O aspirador poderá conter po perigoso.

MAKITA DVC865LZX3 - Simbolos - 4

Pó de classe L (leve). Os aspiradores são capazes de recolher pó de classe L. Siga os regulamentos do seu País relativos a pos e a higiene e segurarà no trabalho.

MAKITA DVC865LZX3 - Simbolos - 5

NI-MH Li-ion

Apenas para paises da UE

Devido à Presence de componentes perigosos no equipamento, os residuos de equipamentos electrolycos e eletronicos, acumuladores e baterias podem ter um impacto negativo no meio ambiente e na salute humana.

Não elimine apareiros electricos e eletronicos ou baterias juntamente com resíduos dométricos!

De acordo com a Direita europeia relativa aos residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, Accumuladores e baterias, bem como a respetiva adaptação à legislatão nacional, os residuos de equipamentos eletricos e eletronicos, Accumuladores e baterias devem ser armazenados separamente e entrega numAGO de recolhaeparado para residuos municipais, que opere de acordo com os regulamentos de proteção ambiental.

Tal é indicado pelo símbolo de contentor de lixo com rodas barrado com una cruz colocado no equipamento.

Utilização a que se destina

A ferramenta serve para recolher po humido e seco. A ferramenta é adequada para utilizesao commercial, por example, em hotelis, escolas, hospitais, fabricas, lojas, escritorios e entreprises de aluguer.

Ruido

A caracteristica do nivel de ruido A determinado de accordo com a IEC60335-2-69:

Modelo DVC865L

Nível de pressão acústica (L_pA):70 dB (A) ou menos Variabilité (K): 2,5 dB (A)

Modelo DVC155L

Nivel de pressao acustica (L_PA) : 70 dB (A) ou menos VariabilitadE (K):2,5 dB A

O nível de ruido durante o functimento pode除外 80 dB (A).

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizeso para comparar das ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) da emissão de ruido indicado(s) pode também ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.

MAKITA DVC865LZX3 - Ruido - 1

AVISO: Utilize protetores auriculares.

A VISO: A emissao de ruido durante a utiliza- ao real da ferramenta eltrica pode diferir do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das forma. como a ferramenta eutilizada, especially o tipo de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurarra para protecao do operador que sejam baseadas em uma estimativa de exposao em condioes reais de utilisaao (considerando todas as partes do ciclo de operationa, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está a functionar em marcha lenta alem do tempo decisionamento).

Vibração

Valor total da vibração (somavetorial tri-axial)determinado de acordo com a IEC60335-2-69: Emissao de vibração (a_h,M) :2,5 m/s2 ou menos VariabilitadEK):1,5 m/s2

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) foi medico de acordo com um método de teste padrão e pode ser utilizado para comparar das ferramentas.

NOTA: O(s) valor(es) total(ais) de vibração indicado(s) pode também ser utilizes na avaliação preliminar da exposicao.

MAKITA DVC865LZX3 - Vibração - 1

AVISO: A emissão de vibração durante a realização real da ferramentaétrica pode fazer (s) valor(es) indicado(s), dependendo das foras como a ferramenta é realizada, especialmente, como de peça de trabalho que é processada.
AVISO: Certificado-se de identificar as medidas de segurar para proteção do operador que sejam baseadas em uma estatística de exposão em condições reais de utilizesação (considerando todas as partes do ciclo de operação, tal como quando a ferramenta está desligada e quando está aFUNCTIONAR em marcha lenta às lem do tempo de aconteamento).

Declaração de conformidade da CE

Apenas para os Países europeus

A declaração de conformidade da CE está inclua como Anexo A neste manual de instruções.

AVISOS DE SEGURANÇA

Avisos de segurar a bateria

AVISO: IMPORTANTE! LEIA COM ATENÇÃO todos os avisos de segurar e todas as instruções ANTES DA UTILIZACão. Caso não siga os avisos e instruções, pode apanhar um quando eletrico, provocar um incendio e/ou ferimentos graves.

  1. Antes de utilizesar, certificque-se de que este aspirador éutilizzato por pessoas que tenham recebido instruções adequadas sobre a utilizaçao deste aspirador.
  2. Antes dautilização,devem ser fornecidas informações,instruções e formação acos operadores relativamente ao uso daquina e as substancias para as quais deve ser realizada, incluindo o método seguro de remoçao e eliminação do material recolhido.
  3. Se sair espuma/liquido, desligue imeditamente.
  4. Limpe o disposicao de limitacao do nivel de agua regularamente e inspecione-o quando a sinais de danos.
  5. Certifique-se sempre de que os filtros está corretoamente instalados antes da utilização. Não utilize o aspirador sem os filtros devidamente instalados. Substitua imeditamente um filtró danificado. Recomenda-se que tenha algumas peças sobressentes uma vez que os filtros são itens consumíveis.
  6. EVITAR O ARRANQUE INVOLUNTARIO. Assegure que o interruptor está deslig (OFF) quando instalar a(s) bateria(s).
  7. Não tente aspirar materiais inflamáveis, fogo de artífico, cigarros aceses, cinzas quentes, aparas metálicas quentes, materiaisaguçados como láminas, agulhas, vidro partido ou outros doGsenero.
  8. NUNCA UTILIZE O ASPIRADOR JUNTO DE GASOLINA, GÁS, TINTA, COLAS OU OUTRAS SUBSTÂNCIAS ALTAMENTE EXPLOSIVAS. O interruptor emite faíscas quando se liga e des-liga. O mesmo acontece com o comutador do motor durante o funcionaamento. Pode resultar em explosão perigosa.
  9. Nunca aspire produits toxicos, carcinogenicos, combustiveis ou autres materiais perigosos como amianto, arsenico, bario, berilio, chumbo, pesticidas ou autres materiais que ponham a saude em perigo.
  10. Coloque sempre o aspirador numa superficie plana horizontal para evaporar a respetiva queda ou o respetivo movimento acidental.
  11. Nunca utilize o aspirador no exterior, à chuva.
  12. No caso da Finlândia, esta boaina não deveserutilizada aoar livrea baixa temperatura.
  13. Não utilize JKunto de fontes de calor (fornos, etc.).

  14. Se o ar de exaustão for returnado à divisão, é necessário providecer uma taxa de mudança de ar adequada na divisão. É necessário consulutar os regulamentos nationais.

  15. Nãobloqueie o bocal de succão/a saida/os ventiladores de arrefecimento. Estes ventiladores permitem arrefecer o motor. Os entupimentos devem ser cuidadosamente evitados, caso contrario, o motor queima por falta de ventilationação.
  16. Mantenha sempre o equilibrio e os pés bem assentes no chão.
  17. Não dobre, arraste nem pise a mangueira.
  18. Desligue imeditamente o aspirador se notation qualquer falta de desempenho ou algo fora do normal durante o funciona.
  19. REMOVER A(S) BATORIA(S). quando não estiver a utiliser o aparelho, antes da assistência Tecnica e quando mudar de acessórios.
  20. Limpe e faça a assistência ao aspirador imeditamente antes cada'utilisation para o fazer nas condições deestrutura normal.
  21. CONSERVE O ASPIRADOR COM CUIDADO. Mantenha o aspirador limpo para obter um desempenho melhor e mais seguro. Siga as instruções para mudar os acessórios. Mantenha as pegas secas, limpas e sem oleo e gordura.
  22. VERIFIQUE AS PEÇAS DANIFICADAS. Antes de Continuing a utiliser o aspirador deve verificar cuidadosamente se qualquer resguardo ou outra peça está danificado para determinar se o aspirador funciona adequadamente e realizá a função pretendida. Verifique o alinhamento das peças moveris, a união das peças moveris, a quebra de peças, a montagem e quaisquer outras condições que possam afetar o seu functimento. Um resguardo ou outra peça danificado deve ser adequado reparado ou substituído por um centro de assistência autorizzato, a menos que indica o contrário em qualquer及其他址uras defeituos百余 de um centro de assistência autorizzato. Não utilize o aspirador se o interruptor não o ligar ou desligar.
  23. No caso de manutenção por parte do utilizesdor, a boaina deve ser desmontada, limpa e reparada, tanto quanto for razoavelmente possivel, sem por em risco o pessoal de manutenção e outras pessoas.
  24. A boaina deve ser inspecionada tecnia-mente pelo fabricante ou por uma pessoa instruira,leo menos anualmente,incluindo,por exemple,a inspecao de filtros quando a danos, estanquicidade da boaina e funcaoamento adequado do mecanismo de controlo.
  25. quando realizar operações de manutenção ou reparação, todos os itens contaminados que não possam ser limpos satisfatóriamente devem ser eliminados; tais itens devem ser eliminados em sacos impermeveis, de acordo com quaisquer regulamentos atuais para a eliminação de tais residuos.

  26. PEÇAS DE SUBSTITUÇÃO. Durante a assistência, utilize aspenas peças de substituição identicas.

  27. GUARDE O ASPIRADOR PARADO. Quando não estiver a utiliser o aspirador, delve guardá- lo no interior.
  28. Os filtros humidos e a parte interior do recipiente de liquido devem ser secs antes de serem guardados.
  29. Tenha cuidado com o aspirador. Um manus- seamento severo pode provocar quebras ate mesmo ao aspirador mais robusto.
  30. Não tente limpar o exterior ou o interior com benzina, diluente ou produits químicos de limpeza. Pode provocar rachas ou descoloração.
  31. Não utilize o aspirador num espoço fechado onde existam vapores inflamáveis, explosivos ou toxicos devido a vezes à base de oleo, diluente de tinta, gasolina, algumas substâncias repelentes de traças, etc. ou em和地区 onde estejam presentes poeiras inflamáveis.
  32. Não opere esta ou qualquer ferramenta sob a influência de drogas ou alcool.
  33. Utilize oculos de segurarca ou de protecao com proteacoes laterais como medida basiac de segurarca.
  34. Utilize una masca contra po em condições de trabajo poeirentas.
  35. Esta区管委会 não deve ser realizada por pessoas com capacidades fisicas, sensórais ou mentalais reduzidas nem por crianças ou pessoas com falta de experiencia ou conheçimentos.
  36. As crianças devem ser supervisionadas, de modo a assegurar que nao brincam com o aspirador.
  37. Nunca manuseie a(s) bateria(s) e o aspirador com as mados molhadas.
  38. Tenha extremo cuidado quando limpar escañas.
  39. Não utilize o aspirador como banco ou bancada de trabalho. A boaça pode cair e resultar em ferimentos pessoais.

Utilização eeguardidas com a ferramenta a bateria

  1. Recarregue apenas como carregarador especialidoleo fabricante.Um carregarador adequado para um tipo de bateria pode Criar um risco de incendio quando realizado com outra bateria.
  2. Utilize as ferramentas elétricas apenas com as baterias especialmente designadas. Autilização de uma bateria比較e pode Criar um risco de ferimentos e de incência.
  3. Quando a bateria não está a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objetivos metalicos, como clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros objetos metalicos preocupos que possam fazer a ligaçao entre osinous terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito um com o除外 pode provocar queimaduras ou um incendio.
  4. Em condições abusivas, o liquido pode ser ejetado da bateria; evite o contacto com o mesmo. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure également assistência médica. O liquido ejetado da bateria pode provocar irritações ou queimaduras.

  5. Não utilize um Conjunto de baterias ou uma ferramenta que se encontrar danificados ou modificados. As baterias danificadas ou modifies podem exibir um comportamento imprevisivel, resultando em incêndio, explosão ou risco de lesão.

  6. Não exponha um Conjunto de baterias ou uma ferramenta a inc缘分o ou temperatura excessiva. A exposicao a inc缘分o ou a uma temperatura superior a 130^ poderá causar uma explosao.
  7. Siga todas as instruções de corregamento e não carregue o Conjunto de baterias ou ferramenta fora da amplitude de temperatas especificada nas instruções. O corregamento imprósio ou a temperatas fora da amplitude especializada poderá danIFICAR a bateria e fazer o risco de incência.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

A AVISO: NAO permita que confofo ou familia- ridae com o produits (adquirido com o uso repet- tido) substitua a aderencia estrita as regras de seguranca da ferramenta. MA INTERPRETAÇÃO ou não seguito das regras de seguranca estabelecidas;neste manual de instruções pode causar danos pessoas sérios.

Instruções de segurarça importantes para a bateria

  1. Antes de utiliser a bateria, leia todas as instruções e etiquetas de precaúção no (1) carregarde bateria (2) bateria e (3) produits queutiliza a bateria.
  2. Não desmonte ou Manipule a bateria. Pode resultar num incêndio, em calor excessivo ou numa explosão.
  3. Se o tempo de funciona se tornar excessively curto, pare o funciona imeditamente. Pode resultar em sobreakacemento, possiveis queimaduras e mesmo explosao.
  4. Se entrada eletrólito nos seuos olhos, lave-os com agua e consulte imeditamente um medico. Pode resultar em perca de visão.

5. Não colque a bateria em curto-circuito:

(1) Não toque nos terminais com qualquer material conductor.
(2) Evite guardar a bateria juntamente com outros objetivos metalicos tais como pre-gos, moedas, etc.
(3) Não exponha a bateria à agua ou chuva. Um curto-circuito pode occasionar um enimfe fluxo de corrente, sobreaquecido, possiveis queimadas e mesmo estragar-se.

  1. Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode atingir ou excesser 50^ .
  2. Não queime a bateria como que esteja estragada ou completeness gasta. A bateria pode explodir no fogo.
  3. Não pregue, corte, esmague, atire, deixe cabir a bateria, nem bata a bateria contra um objerto.于此,conduça pode resultar num incendio,em calor excessivo ou numa explosão.
  4. Não utilize uma bateria danificada.

  5. As baterias de iões de litio contidas na ferramenta são sujeitas aos requisitos da DGL (Dangerous Goods Legislation - Legiseração debens perigosos).
    Para o transporte commercial, por exemplo, por terreiros ou agentes de expelled, tem de ser observados os requisitos referentes à embalagem e etiquetagem.
    Para preparação do artigo a ser expedido, é necessário consulcar um perito em materiais perigosos. Tenha ainda em conta a possibidade de existrem regulamentos nationals mais detailhados.
    Coloque fita-cola ou tape os contactos aberto se embale a bateria de tal forma que não possa mover-se dentro da embalagem.

  6. Quando eliminar a bateria, remove-a da ferramenta e elimine-a num local seguro. Siga os regulamentos locais relacionados com a eliminação de baterias.
  7. Utilize as bacterias apenas com os produits especializados pela Makita. Instalar as bacterias em produits não-conformes poderá resultar num incéndio, calor excessivo, explosão ou fuga de eletrólito.
  8. Se a ferramenta não for realizada durante um periodo de tempo prolongado, a bateria deve ser removida da ferramenta.
  9. Durante e après autilização, a bateria pode aquecer, o que pode provocar queimaduras ou queimaduras a baixa temperatura. Preste atençao ao manuseamento de baterias quentes.
  10. Não toque no terminal da ferramenta imeditamente antes autilização, País pode fazer suficientemente quando para provocar queimaduras.
  11. Não permita adesão de aparas, bó ou suji-dade nos terminais, nos orificios e nas ranhuras da bateria. Poderá fazer com que a ferramenta ou a bateria aqueça, incendeie, rebente e avarie, resultando em queimaduras ou ferimentos corporais.
  12. A menos que a ferramenta suporte a utilização perto de linhasétricas de alta tensão, não utilizes a bateria perto de linhasétricas de alta tensão. Pode resultar no mauFUNçionamento ou na avaria da ferramenta ou bateria.
  13. Mantenha a bateria afastada das crianças.
    GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS.

APRECAUCAO: Utilize apenas baterias genuinhas da Makita. A utilização de baterias não genuinadasa Makita ou de baterias que foram alteradas, poderesultar no rebentamento da bateria provocando incéndios, ferimentos pessoas e danos. Além disso,anulará da garantia da Makita no que se refere àferramenta e ao carregarador Makita.

Conselhos para manter a maior vidautil da bateria

  1. Carregue a bateria antes que esteja completeness decarregada. Pare sempre o funciona da ferramenta e carregue a bateria quando notar menos poder na ferramenta.
  2. Nunca corregue una bateria Completely corregada. Carregado excessivo diminui a vidautilda bateria.
  3. Carregue a bateria à temperatura ambiente de 10^ - 40^ . Deixe que uma bateria quente arrefeca antes de a carregar.
  4. quando não utilizes a bateria, remove-a da ferramenta ou do carregarador.
  5. Carregue a bateria se não a utilizesc durante um longo periodo de tempo (mais de seiis vezes).

DESCRÊÇÂO DAS PEÇAS

Fig.1: 1. Tampa do reservatório 2. Flutuador

  1. Gaiola do flutuador 4. Filtro de pano
  2. Reservatório

DESCRÊção FUNCIONAL

PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria foi retirada antes de regular ou verificar qualquer função na ferramenta.

Instalação ou remoçao da bateria

PRECAUÇA: Desligue sempre a ferramenta antes de colocar ou retirar a bateria.
PRECAUÇA:Segure firmamente o aspirador e a bateria quando instalar ou removea bateria. Se não segurar firmamente o aspirador e a bateria pode fazer com que escorreguem das suas mês resultando em danos no aspirador e na bateria e ferimentos pessoasis.
PRECAUÇA: Tenha cuidado para não pode os dedos quando abrir ou fechar a tampa da bateria. Se não o fazer poderá Causear lesões fisicas.

Para instalar a bateria, solte primeiramente o bloqueio e abra a tampa da bateria. De seguida, insira a bateria.

Fig.2: 1. Bloqueio 2. Tampa da bateria
A linhe a lingueta na bateria com a ranhura no compartmento e deslize-a para a posicao correta. Insira-a completeness até bloquear na posicao correta com um pouco clique. De seguida, bloqueie a tampa da bateria.
Fig.3: 1. Bateria

Para retirar a bateria, deslize-a para fora da ferramenta quando desliza o botão na fronte da bateria.

PRECAUCAO: Instale sempre a bateria ate ao fim, até deixar de ver o indicator vermelho.
Caso contrário, esta poderá cair do aspirador acidentalmente e provocar ferimentos em si mesmo ou em algoém proximity.
PRECAUÇA: Não instale a bateria à para.

Se a bateria não deslizar fácilmente é porque não FOI colocada corretamente.

NOTA: O aspirador não funciona conapanas uma bateria.

Indicação da capacidade restante da bateria

Apenas para baterias com indicator

Fig.4: 1. Luzes indicatoras 2. Botao de verificacao

Prima o botão de verificacao na bateria para indicator a capacidade restante da bateria. As luzesindicadoras acendem durante algunos segundos.

Luzes indicatoras Capacidaderestante
Aceso Apagado Apiscar
75% a 100%
50% a 75%
25% a 50%
0% a 25%
Carregar a bateria.
A bateria pode estar avariada.

NOTA: Dependendo das condições de'utilização e da temperatura ambiente, a indicação pode ser ligeira-mente diferente da capacidade real.

NOTA: A primaire luz indicadora (extremo esquerdo) pisca quando o Sistema de protecao da bateria funciona.

Indicação da capacidade restante da bateria

Fig.5: 1. Indicador da bateria 2. Botao de verificacao

Fig.6

Prima o botão de verificacao para indicar a capacidade restante das baterias. Os indicatoros da bateria correspondem a cada bateria.

Estado dosindicadores da bateria Capacidaderestante da bateria
Aceso ApagadoA piscar
50% a 100%
20% a 50%
0% a 20%
Carregar abateria

Sistema de protecao da ferramenta/ bateria

A ferramenta está equipada com umsystema de protecao da ferramenta/bateria. Este systema certa automaticamente a corrente para o motor para augmentar a vida da ferramenta e da bateria. A ferramenta para automaticamente durante o funcaoamento se a ferramenta ou bateria for colocada mediante uma das seguntei condicoes:

Proteção contra sobrecarga

Quando a ferramenta é realizada de tal forma que puxa uma corrente demasiado elevada, a ferramenta para automaticamente sem qualquer indicaçao. Nesta situação, desligue a ferramenta e pare a aplicacao que provocou a sobrecarga da ferramenta. Depois, volta a ligar a ferramenta para voltar ao trabalho.

Proteção contra sobreaquecidonto

MAKITA DVC865LZX3 - Proteção contra sobreaquecidonto - 1

Quando a ferramenta está sobreaquecida, a ferramenta para automaticamente e o indicator da bateria piscada durante circa de 60 segundos. Nesse caso, aguarde até a ferramenta arrefecer antes de a ligar outras.

Proteção contra descarga excessiva

Quando a capacité da bateria é baixa, a ferramenta para automaticamente. Se o produit não funciona mesmo quando os interruptores são actionados, retire as baterias da ferramenta e corregue-as.

Ação do interruptor

▶ Fig.7: 1. Interruption do modo de espera 2. Botão de ligar 3. Botão de ajuste darengtha sucção

Para efetuar o arranque do aspirador:

  1. Defina o interruptor do modo de espera para o lado "I". O aspirador entra no modo de espera.

  2. Pressione o botao de ligar.

Para que o aspirador entre no modo de espera, pressione novoamente o botão de ligar.

Para desligar o aspirador, defina o interruptor do modo de esper para o lado "O".

A potência desuccão pode ser ajustada de acordo com a necessidade do seu trabalho.

A potência de susção pode ser AUGMENTADA ao rodar o botão de ajuste darengtha de susção do Simbolo para o Simbolo

OBSERVACAO: Defina sempre o interruptor do modo de espera para oazo "o" quando não utilizes o aspirador por um periodo prolongado. O aspirador consume potencia durante o mode ofespera.

Paragem da sucção automatica durante a operação de sucção a humido

AAVISO: Não utilize durante um periodo prolongado quando o flutuador estiver a funcional. Utilizar o aspirador com o respetivo flutuador em precisão por um periodo prolongado pode fazer sobreaquecimento, resultando na deformação do aspirador.
AAVISO: Não recolha espuma ou liquido com detergente. Recolher espuma ou liquido com detergente pode fazer asaidadespuma da saida de ar antes de o flutuador estar em funcaoamento. Continuar a uso o aspirador neste estado可能导致 causar umchoqueelétricoeavaria do aspirador.

A paragem da sucção automatica funciona apenas quando utilizes o aspirador com o flutuador e a gaiola do flutuador.

O aspirador possui um mecanismo de flutuador que evita que a agua imerja no motor quando recolhe mais do que uma determinada quantidade de agua.

Quando o reservatorio estiver cheio e o aspirador deixar de recolher agua, desligue o aspirador e esvazie o reservatorio.

Bloquear ou desbloquear o rodizio

▶ Fig.8: 1. Rodizio 2. Alavanca do batente 3. Posicao DESBLOQUEADA 4. Posicao BLOQUEADA

É conveniente bloquear o rodizio quando guardar o aspirador, parar o trabajo a meio e manter o aspirador imobilizzato.

Para operar o batente, mova-o manualmente.

Para bloquear o rodizio com um batente, boa a alavanca do batente e o rodizio deixará de rodar. Para soltar o rodizio da posicao bloqueada, eleve a alavanca do batente.

NOTA: quando mover o aspirador, certifique-se de que o rodizio está desbloqueado. Mover o aspirador com o rodizio na posicao bloqueada podera fazer danos no rodizio.

Alça de transporte

Quando transporte o aspirador, transporte-o segu-rando na alca situada na cabela. A alca é retrarl na cabela quando não está a ser realizada.

Fig.9

MONTAGEM

PRECAUÇão: Certifique-se sempre de que a ferramenta está desligada e a bateria retirada antes de executar qualquer trabalho na ferramenta.
PRECAUÇA: Use sempre máscara anti-pó durante a montagem ou manutenção.

Instalar o filtro de pó (HEPA) e o pré过滤 (para pó seco)

Acessório optional

APRECAUÇA: Nunca recolhaágua ou outros liquidos ou pos humidos quando utilizes o filtro de po. Recolher estas coisas poderá fazer a avaria do filtró de po.

Para utiliser o filtro de po:

  1. Remova a gaiola do flutuador e o flutuador, removeo os parafusos.
    Fig.10: 1. Flutuador 2. Gaiola do flutuador
  2. Coloque o pré-filtro no reservatório, alinhando as marcações da posão de montagem.
  3. Monte o amortecedor no filtro de po e, de seguida, colque-os no pre-filto, alinhando as markacoes da posicao de montagem.
  4. Monte a tampa do reservatório e bloqueie-a.
    Fig.11: 1. Tampa do reservatório 2. Filtro de pó (HEPA) 3. Amortecedor 4. Pré-filtro 5. Reservatório 6. Marçação da posicao de montagem

OBSERVACAO: Antes de utilizes ofeito de po, certificque-se de que o pré-filtro e o amortecedor são sempre realizados em Conjunto. Não é permitido instalarunicamente ofeito de po.

Instalar o filtro de agua

Acessório optional

OBSERVACAO: Nunca recolha agua ou po humido sem o flutuador e o filtro de pano ou o filtro de agua.

OBSERVACAO: Para recolher po humido, certificque-se de que a gaiola do flutuador e o flutuador está instalados no aspirador.

OBSERVACAO: quando instalar o FILTER de agua no reservatório, colque-o firme na abertura do reservatório, de modo a que o gancho do FILTER de água entange firmamente na abertura do reservatório e não exista espaço entre o FILTER de água e o reservatório.

Para recolher apenaságua ou pohumido, o filtrode agua é mais adequado do que o filtrode pano. Quando instalar o filtrodeágua, alinne a respetiva marca da posicao de montagem com a marca no reservatório.

Fig.12: 1. Filtró de agua 2. Reservatório 3. Marcação da posicao de montagem

NOTA: Recomenda-se o uso do FILTER de água quando recolher grandes quantidades de água repetitamente. Caso contrário, a capacidade de aspiração pode ser reduzida no caso do FILTER de pano.

Instalar o saco de papel

Acessório optional

AVISO: Antes de utilizes o saco de papel, certificque-se de que o filtro de pano ou o pré-filtro éutilizzato em conjunto. Se não utilizes o filtro de pano / pré-filtro em conjunto poderá causar ruido incomum e calor, resultando num incendio.

OBSERVACAO: Nunca recolha agua ou outros liquidos ou pos humidos quando utilizes o saco de papel. Recolher estas coisas poderá fazer a avaria do saco de papel.

OBSERVACAO: quando utilizes o filtro de pano, certifique-se de que o flutuador e a gaiola do flutuador está presos na tampa do reservatório.

OBSERVACAO: quando utilize o pré-filtro, certifique-se de que o filtro de pó e o amortecedor são realizados em都认为.

  1. Remova o suporte de borracha.
    Fig.13: 1. Suporte de borracha
  2. Estender o saco de papel.
  3. Alinhe a abertura do saco de papel com a abertura de succão de pó do aspirador.
  4. Insira o cartão do saco de papel no suporte, de modo a ficar posicionado na extremidade àsda saliência de detenção.
    Fig.14: 1. Saco de papel 2. Suporte

Instalar o saco de polietileno

O aspirador también pode ser utilisé sem o saco de polietileno. Contudo, utiliser o saco de polietileno é mais fácil para esvaziar o reservatório sem sujar as mês.

Espalhe o saco de polietileno no reservatorio. Insira-o entre a placado suporte e o reservatorio e puxe-o até a entrada da mangueira.

Fig.15: 1. Placa do suporte 2. Saco de polietileno
Espalhe o saco em redor da parte superior do reservatório, de modo a que o bordo do filtró de pano / pré-filtró possa aderir e segurar o saco firmamente.
Fig.16: 1. Filtrode pano/pre-filtro

NOTA: Pode ser utilizo um saco de polietileno disponível no mercado. Recomenda-se uma espessura de 0,04 mm ou superior.

NOTA: Demasiado po causar a fácilmente o rasgo do saco, por istso, nao recolha po para além de metade da capacidade do saco.

Esvaziar o saco de polietileno

AVISO: Assegure sempre que o aspirador está desligado e que a bateria é removida antes de esvaziar o saco de polietileno. Se não o fazer poderá Causear quando eletrico e lesões fisicas graves.
PRECAUÇA: Não exerça um grande impacto na gaiola do flutuador e no reservatório. Aplicar um grande impacto poderá fazer a deformação e danos nas peças.
APRECAUÇA: Esvazie o reservatório pelo menos uma vez por dia, embarora isso dependa do volume de po recolhido no reservatório. Ou, a forca de susção enfraquecer e o motor pode avariar.
APRECAUÇA: Não agarre o gancho quando esvaziar o reservatório. Agarrar o gancho poderá fazer a avaria do gancho.

Retire o gancho e levante a tampa do reservatorio.
Sacuda o po do filtrlo de pano / pré-filtrro e retire o saco de polietileno do reservatorio.

Fig.17

NOTA: Retirecretuidadosamente o saco de polietileno do reservatorio, de modo a que o saco de polietileno não fique preso ou sera rasgado pela saliência no interior do reservatório quando esvazía-lo.

NOTA: Esvazie o saco de polietileno antes de este ficar cheio. Demasiado po no reservatorio podera causar o rasgo do saco de polietileno.

Instalar a caixa de ferramentas

  1. Solte o bloqueio da tampa da bateria e abra-a.
  2. Coloque as calhas na caixa de ferramentas ao longo das ranhuras no compartmento.
  3. Feche a tampa da bateria e aplique o bloqueio.

Fig.18

A caixa de ferramentas é conveniente para transporte baterias, o tubo ou as bainhas.

Fig.19

Ligar a mangueira

OBSERVACAO: Nunca force a mangueira para curva-la ou marca-la. Nunca mova o aspirador atraves de uma mangueira. Forcar, marcar e puxar a mangueira podera fazer uma avaria ou deformacao da mangueira.

OBSERVACAO: quando recolher grandes residuos como entalles de plainas, pos concretos ou similares além de��enrosresiduos,utilize amangueira com diametro interior de 38 mm (acessorio optional).Utilizar a mangueira com 28 mm de diametro interior (accessorio optional) poderacause o enchimento e danos da mangueira.

Insira a mangueira na abertura de montagem do reservatório e gire-a para a direita até bloquear.

Fig.20

Ligar o acessório com a funcao de bloqueio

Acessório optional

Insira o acessório no local de succão até encaixar. Para remover, puxe o acessório quando pressiona o botão de libertação.

Fig.21: 1. Bocal de succão com a função de bloqueio 2. Botão de libertação 3. Acessório com a função de bloqueio

NOTA: O acessório com a funcao de bloqueio está disponible quando utilize o bocal de sucao com a funcao de bloqueio.

Fig.22: 1. Acessório com a função debloqueio 2. Bocal de sução com a função debloqueio 3. Bocal de sução sem a função debloqueio

Ajustar o comprimento do tubo extensor do tipo correciço

Acessório optional

Ajuste o comprimento do tubo ao pressionar o botao deslizante. O comprimento é bloqueado ao soltar o botao deslizante.

Fig.23: 1.Botao deslizante

MANUTENÇA O

PRECAUÇA: Certifique-se sempre de que a ferramenta se encontrar desligada e de que a bateria foci retirada antes de executar qualquer inspeçao ou manutenção.

OBSERVACAO: Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, alcool ou produits semelhantes. Pode ocorro a descoloracao, deformacao ou rachaduras.

Para fazer a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produit, as reparações e qualquer outras manutençao ou ajuste devem ser levados a cabo peloscentros de assistencia Makita autorizados ou peloscentros de assistencia de fabrica,utilizando sempre peças de substituiçao Makita.

Armazenamento de acessórios

Os tubos podem ser colocados no suporte do tubo quando não utilizes o aspirador por um periodo curto.

Fig.24
Fig.25

A mangueira pode ser armazenada em redor da ferramenta atraves da ligação de cada uma das extremidades.

Fig.26

Limpar o filtro de pano

O filtró de pano entupido causa o fraco desempenho da sueção.

Limpe o filtro de pano esporadicamente.

Para remover po ou particulas aderentes ao FILTER de pano, sacuda rapidamente o fundo da estrutura diversas vezes.

Fig.27: 1. Filtró de pano

O filtró de po, o pré-filtró e o amortecedor entupidos causam o fraco desempenho da sucção. Limpe os filtros e os amortecadores esporadicamente.

Para remover po ou partículasaderentes acosfiltros, sacuda rapidamente oundo da estrutura diversas vezes.

Lave occasionalmente o filtrlo de po em agua, enchague-o e deixe-o secar bem a sombra antes de usar. Nunca lave os filtros numaquia de lavar roupa.

Fig.28

NOTA: Não esfregue ou arranhe o FILTER de po, o pré-filtro ou o amortecedor com objetosuros, tais como uma escova e uma palheta.

NOTA: Os filtros sofrem desgaste com o tempo. Recomenda-se ter algumas peças sobresselentes para these.

ACESSORIOS

OPCIONAIS

APRECAUCAO:Estes accesórios ou peças

são recomendados para utilizesçao com a ferramenta Makita especificada neste manual. Autiliza-ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.

Se necessitar de informações adcionais relativas a estes acessórios, Solicite-as ao seu centro de assistência Makita.

Mangueira
- Bainha frontal (22, 24, 38)
- Tubo reto
- Tubo extensor
- Bocal para cantos
- Escova redonda
- Filtro de pó, HEPA (para pó seco)
Amortecedor
- Pré-filtro
- Conjunto do bocal
- Tubo curvo
- Saco de polietileno
- Saco de papel
- Conjunto do suporte
- Filtro de agua
Bateria e carregador genuíns da Makita

NOTA: Alguns itens da lista podem estar incluidos na embalagem da ferramenta como acessosórios padrão. Eles podem variar de País para País.

ADVARSEL

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MAKITA

Modelo : DVC865LZX3

Categoria : Aspirador sem fio