HPE 6075 - Caçarola Orbegozo - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HPE 6075 Orbegozo em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HPE 6075 Orbegozo
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Caçarola em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HPE 6075 - Orbegozo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HPE 6075 da marca Orbegozo.
MANUAL DE UTILIZADOR HPE 6075 Orbegozo
Leia este manual cuidadosamente antes de utiliser este aparecido e guarde-o para consulta futura. Só assim, poderá obter os melhores resultados e a maior segurar na utilização
ESPANOL
- Este aparecido pode ser uso por crianças maiorres de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais oumentais reduzidas ou com falta de experiência e conheçimento, sempre que lhes sera dada a supervisão apropriadou ou instruções para a utilização do aparecido de forma segura e de modo a que comprehendam os perigos inerentes. Não deixe que crianças brinquem com o aparecido. Não permitta a limpeza e manutenção do aparel-hoengoutilizando a crianças sem vigilância.
- As criançasdeerao ser supervisionadas,para se assegurar de que não brincam com a unidade.
- Mantenha o aparecido e o seu cabo fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
- PRECAUCAO: Para a segurarca dos seu's filhos, nao deixe partes da embalagem (sacos plasticos, papelao, esferovite, etc.) ao alcance dos mesmos.
- Se o cabo de ligação estiver danificado recorra a um服务于i t e c nico autorizado.
- Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo.
- Não ponha em funcionalmente se o cabo ou a ficha estiverem estragados ou se observa que o aparecido não funciona correctamente.
- Não utilize o aparecido com as mãOs molhadas.
-
Não mergulhe o aparecido em agua nem em nengum除外ly.
-
Antes de efectuar a sua limpeza comprobé que o aparelho está desligado.
- O aparecido deve ser instalado de acordo com a regulamentação nacional para instalacoes electricas.
- Este aparelho destino-se apenas a uso domméstico.
- Caso precise de uma copia do manual de instruções, você pode encontrar lo em www.orbegozo.com
-
ATENÇÃO: Em caso de'utilisation incorrente do aparelho, há um risco de possíveis lesões.
-
ATENÇÃO: A superficie jeude permanecer quente durante ou antes a sua utilização.
- Dutos do regulador de pressão, permitindo que o vapor escape deve ser verificado regularamente para garantir que eles não está obstruções. O recipientente não deve ser aberta até que a pressão diminuiu bastante.
- Nunca utilize a panela juntamente com produits inflamíveis ou num local humido.
- Aquantity de agua adcionada ao deposito interior deve ser determinada em conformidade com o passo 2 da operacao.
- Nunca danifique a Bucha deVEDaçao ou a substitua por outra bucha de borracha ou bucha tensora.
- Nunca rode a anilha de aço interior com a mão ou ferramentas. Se a anilha de aço se desloca do lugar,
deixe de utilizes a panela até efectuar a sua substituição.
- A estrutura anti-bloqueio deve ser mantida limpa através de uma limpeza regular.
- Nunca tente DESTAPAR a panela cuando a valvula flutuante estiver caía.
- Nunca exerça qualquer forca sobre a valvula de descarga da pressão ou a substitua por outros materiais.
- Nunca bloqueie a periferia da posicao de encaixe de modo a assegurar a sua protecao.
- A superficie da panela e a plac de aquecimento devem estar limpas. Nunca utilize o deposito interior para cozinho sobre outras fontes tírmicas, mas substitua-a por outras panelas.
- O deposito interior é revertido por um material antiaderente. Para fazer arranhar, recomendam-se colheres demadeira ou plácico.
- Certifique-se de que tem as mãos e a cara afastadas do orificio de saída do ar da valvula de regulação do ar que limita a pressão quando o ar sai. Nunca toque na tampa da panela para fazer alguma queimadura por escaldão quando a panela estiver ligada.
- A duração Tmaxima para manter a comida quente é de 8 horas. No entanto, recomenda-se menos de 6
horas de duração para assegurar óptimos resultados de cozedura.
-
Uma grande quantidade de vapor libertado da periferia durante a operação é um fenómeno anormal, mas a valvula de regulação funciona como proteção. Desligue o cabo de alimentação. Effectue a reparação numa loja de reparações representante da fabrica antes de utilizear a panela.
-
No caso de alarme durante a operacao e a aparecao do documento deerro, efectue a reparacao na)nossa loja de reparacoes antes de utilizesa panela.
| Código do | Causa |
| E1 | Circuito avariado do sensor |
| E2 | Curto-circuito do sensor |
| E3 | Sobreaquecimento |
| E4 | Interruptor de sinal de mau functiónamento |
- Ao movimentar a panela, segure pelas asas da panela em vez de seguraronga.
- A desmontagem ou a substituição por outros acessórios que não sejam os outros não são recomendadas.
-
O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do aparecido pode causar ferimentos.
-
Não deixe o fio pendurado na borda da mesa ou balção, ou toque em superfícies quentes.
- Sempre desconecte oplugue da panela, em seguida, conecte o cabo na tomada da desconexao pared. Para, transformar qualquer controle para "off", em seguida, remove o plugue da tomada.
1. CHARACTERISTICAS
Esta panela de pressão eletrica, um utensílio de cozinha totalmente inovador desenvolvimento atraves de)nossa mais recente Tecnologia, é o produit que tem combinado caracteristicas distinctas deANELAS de pressão,anelas electricas e frigideiras.Caracterizada por ter una temperatura programável e um controlo de pressão, esta panela distinguise-se pela sua nova estrutura e pelo seu design exterior, Oferecendofunçãoamento seguro e fiavel, poupança de energia e qualida na cozedura. Um utensílio de cozinha ideal para a familia moderna que substitui uma panela de pressão convencional.
- Fonsoes combinadas para cozer, refogar e fritar.
- Não precisá de definir a pressão e o tempo, basta que seleção o menu e a panela faz às automaticamente.
- quando é emitido o sinal sonoro e a panela entra no estado "manter quente", a refeicao está pronta a ser servida.
- Menu Personalizar: Pode ajustar, à sua escolha, o tempo de cozedura de 0 a 99 horas.
- Programação memorizada no caso de falha de energia: A panela retoma a sequência original no caso de falha de energia.
- Tempo e poupança de energia. A panela de pressão pode poupar mais de 60% e 40% de energia e tempo respectivamente em relaço às panelas electricas comuns.
- A cozedura hermetica retém os nutrientes e o sabor original.
O deposito interior antiaderente é fácil de limpar. A tampa e o deposito exterior em aço inoxidavel asseguram uma vidautil prolongada.
-
Os dispositivos integrados de segurar sao os seguients:
-
A panela não pode atingir a pressão quando a tampa não estiver correctamente fechada e a tampa não pode ser aberta quando a temperatura inferior for demasiado alta.
- Funcão de regulação. quando a temperatura e a pressão no interior da panela ultrapassam o valor normal, a valvula de descarga da pressão descarregará o vapor para regular.
- Funcão de redução da pressão: quando o disposítio inferior de limite da pressão da panela falha e a pressão o ultrapassa, a panela reduz a pressão automaticamente à volta da tampa de modo a fazer uma explosão.
- Limita da temperature: a energia é automaticamente interrompida quando a temperatura interior da panela ultrapassa a temperatura predefinida.
- Seguración da temperatura ultra-alta: a energia é automaticamente interrompida quando a temperatura interior da panela ultrapassa o valor limite.
2. ESTRUTURA DO PRODUTO

- Pega
- Tampa
- Válvula de descarga da pressão
- Válvula flutuante
- Peças flutuantes
- Depóstito interior
- Depóstito exterior
- Pega do deposito
- Anilha superior
-
Paine de controlo
-
Cabo de alimentacao
- Colher
- Pega da tampa
- Colector de agua
- Estrutura exterior
- Placa de aquecimiento
- Base
- Bucha de vendação da valvula flutuante
- Estrutura anti-bloqueio
- Bucha deVEDACAO
- Sensor
3. ESPECIFICAZONES TECNICAS
| Modelo | Alimentação | Voltagem /Frequência | Capacidade | Diâmetro | Pressão de funciona | Pressão limitada | Manter temperatura morna | Predefinir temporizado r |
| HPE | 1000W | 230V-50Hz | 6.0Lt. | 22cm | 0-70kpa | 90kpa | 60-80°C | 1-10h |

| 1 | cronômetro | Com esta função, você pode definir o在内的o quando você quiser. 1 - Pressione o botão do temporizador 2 - Defina o tempo com os pálos + e - 3 - Seleciona a função desejada (menu de função ou tempo de cozimento manual) |
| 2 | menu de funções | Há quatre programas pré-definidos: 1 - Arroz: 12 minutos 2 - Sopa: 15 minutos 3 - Carne: 15 minutos 4 - Bolo: 30 minutos Em todos os programas o tempo pode ser ajustado manualmente com os botões + e -. |
| 3 | ajuste do tempo | Estes botões permitem fazer o timer tanto tempo de cozimento. |
| 4 | Mantenha quente / Cancelar | Este recurso permite que você mantenha sua comida quente, uma vez comida está pronta, o display做不到a"bb". Serve quando cancelar qualquer ordem que você obtenha o pote. |
| 5 | O tempo de cozimento manual | Mediante esta função pode elegir el tempo de coccciónmanualmente: 1°- Pulse el botón "Tiempo de coccción manual" 2°- Con los botones + y - ajuste el tiempo que deseee |
4. INSTRUÇÉS
- Abra a tampa: segure firmamente pela pega, rode a tampa no sentido dos ponteiros do relógio até que se solte. (Veja a Figura 1.2).


- Retire o deposito interior e encha a panela com os alimentos e a agua. Os alimentos e a agua não devem ser superiores a 4/5 e inferiores a 1/5 da alta do deposito interior, e os alimentos volumosos não devem ser superiores a 3/5. (Veja a Figura 3.4.5).



- Limpe o deposito interior e a plac de aquecimento antes de colocar o deposito inferior. Certifique-se de que a plac de aquecimento e o deposito exterior não está sujos ou engordurados. Depois disso, rode ligeiramente o deposito interior de modo a que fique corretoamente encaixado na plac de aquecimento. (Veja a Figura 6).



-
Coloque a tampa.
-
Verifique a Bucha de vedação e certifique-se de que foi colocada na anilha de aço interior.
- Rode a Bucha de vedação de modo a certificar-se de que fica corretoamente encaixada na anilha de aço.
- Feche com a tampa e rode no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir o som do encaixe. (Veja a Figura 7.8).
- Coloque o dispositivo de descarga da pressão na sua posicao edeois regule-o para o punto "seal"(vedar), (veja a Figura). Certificque-se de que a valvula flutuante está posicionada para baixo. (Ver a Figura 9-a, 9-b).

| Seal | Vendaçao |
| Exhaust | Descarga |
- Pressione o botão de Menu (pressione "rice" (arroz) para cozinhoarroz, por exemple) e o indicator acende.
- Para o menu de Funções, consulta as instruções de cozedura para regular o tempo adequado de pressão. Pressione o botão "optional pressure holding time" (tempo de pressão optional) e o temporizador AUGentará para 10 minutos. O tempo máximo pode ser definido às 99 minutos e deposito disso quando um novo ciclo (o tempo de pressão optional significica o tempo de pressão mantido deposito de atingir a pressão desejada deestrutura).
Depois de definir o tempo, pressione o botão "function menu" (menu de funções). O indicator do tempo pisa é o指示or do menu de funções aconte.
Se predefini o tempo, o temporizador irá diminuindo o tempo para 10 Minutes. quando a contagem decrescente termina, o visor minha "00", o indicator de tempo apaga e o processo de cozedura começa.
No caso de não predefinir o tempo, pressione o botão de Menu ou "function menu" (menu de funções) e o indicator acenderá, o que significá o ∈cio da cozedura.
O processo para fazer a pressão Começa quando a pressão inferior é suficientemente alta: a. Se pressionar qualquer botão no painel, o visor做不到 "P000".
b.Se pressionar o botao "function menu" (menu de funções), o visor做不到 "P000" (00 significa o tempo de pressão; por exemplo, se regular o tempo para 15 minutos, o visor做不到 "OP15"), e o tempo de pressão diminuiça para 1 minuto no interior.
Quando a pressão termina, são emitidosTRS avisos sonoros, o indicator de functimporto apagar-se-á e o visor做不到 "0000", avisando o fim da cozedura e o inico do processo de aquecimento. O indicator "keep warm" (manter quente) pisca se a pressao interior for alta; o indicator apenas permanece acesso se a pressao no interior for baixa.
Pressione o botão "keep warm/cancel" (manter quente/cancelar) para cancelar a definição dos parâmetros ou o estado deestruturação actual.
Pressione uma vez mais para cancelar o estado "Keep Warm" (Manter quente) e o indicator apaga.
- O indicator "Keep Warm" (Manter quente) pisca para indicar que a comida está pronta.
Pressione "Keep Warm/Cancel" (Manter quente) para cancelar e ahora pode tirar a comida.
-
Regule a pressão que limita a regulação do ar da valvula para "Exhaust" (Descarga) e liberte o ar até a valvula que controla a flutuação baixar. (Consulte a Figura 10-a, 10-b).
-
Quando o liquido da comida, como por exemplo, a água do arroz congee é cozida, a válvula de descarga da pressão não pode ser retirada de imediato(before do指示or "Keep Warm" (Manterque)而成ar a piscar. Aguarde às vezes a válvula fluctuante não estiver mais a flutuar ou a comida podekatrar com o vapor.
Um pano humido sobre a tampa podeacular o arrefecimento.
-
Recomenda-se que o vapor sera descarregado quando o指示or estiver aceso sem estar a(PC) pascar. A pressao é muito mais baixa esse momento.
-
Desligue o cabo de alimentação.
-
Secure pela pega e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio às a tampa ficar encaixada e levante a tampa. (Veja a Figura 1.2).


5. LIMPEZA
- Deslque o cabo de alimentacao antes de limpar a panela.
- Esfregue o fundo da panela com um esfregao. Nunca deixe a panela dentro de agua ou a vaporize com agua.
- Retire e limpe o colector de agua e passe-o com um pano molhado.
- Limpe o interior da panela, inclusive a bucha de vedação, a valvula de descarga da pressão, a estrutura de anti-bloqueio, o tubo de regulação do vapor e a valvula flutuante e passe-os com um pano.
- Utilize uma esponja ou uma escova macia não metalica para limpar o interior e passa-a com um pano.
- Limpe a base da valvula de regulacao que limita o ar e o orificio de drenagem da agua com um escova preocupa, para que a agua possa ser descarregada livrente.
6. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| N° | Problema | Causa | Solução |
| 1 | É dificil tapar. | A bucha de vestação não está bem colocada. | C Coloque a bucha de vestação na posicao adequaca. |
| A válvula flutuante está presa na barra. | Puxe a barra devagar. | ||
| 2 | É dificil destapar. | A válvula flutuante não está na posicao inferior. | Pressione a válvula devagar com um pauzinho chinês. |
| 3 | Há fuga de vapor. | A bucha de vestação não está colocada. | C Coloque a bucha de vestação no lugar. |
| A bucha de vestação está suja. | Limpe a bucha de vestação. | ||
| A bucha de vestação está danificada. | Substitua a bucha de vestação. | ||
| A tampa não está bem fixada. | Fixe a tampa de acordo com o exemplo. | ||
| 4 | Há fuga na válvula flutuante. | A bucha de vestação ou a válvula flutuante está suja. | Limpe a bucha de vestação da válvula flutuante. |
| A bucha de vestação está danificada. | Substitua a bucha de vestação. | ||
| 5 | A válvula flutuante não saber. | Há pouca comida na panela. | Adicione comida e água de acordo com as instruções. |
| Há fuga na tampa ou épresentada a pressão. | Repare-a na loja de reparações. |

Recolha dos eletrodométricos.
A diretiva Europeia 2012/19/EU referente à gestão de residuos de apareiros electricos e eletrónicos (RAEE), préve que os electrodométricos não devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os apareiros desatualizados devem ser recolhidos separatamente para
otimizar a taxa de recuperação e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a saude humana e para o ambiente. O símbolo constituído por um contender de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produits por forma a recordar a obligatoriedade de recolha separada.
Os consumidos devem contatar as autoridades locais ou os pontos de vendapara solicitar informacaoreferente ao local apropriadonoonde devem depositar os eletrodomesticos velhos.
DECLARATION DE CONFORMIDADE: Este dispositivo está em conformidade com as exigências da Directa de Baixa Tensão 2014/35/EU e os requisitos da directa EMC 2014/30/EU.
ManualFácil