HPE 6075 - Cacerola Orbegozo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HPE 6075 Orbegozo en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HPE 6075 Orbegozo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HPE 6075 - Orbegozo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HPE 6075 de la marca Orbegozo.
MANUAL DE USUARIO HPE 6075 Orbegozo
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
Espana
E-mail: sonifer@sonifer.es / www.orbegozo.com
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utiliser este aparato y guardelo para futuras consultas. Sólo tambiénoulda Obtener los最好的 resultados y la mayor calidad de uso.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Este aparato pueda usarizarlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implicca.Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y elmantenimiento a realizar por el usuario no debenrealizarlo los niños sin supervisión.
- Se deben superviar a los niños para asegurar de que no jugan con este aparato.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- PRECAUCION: Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, cartón, polietileno etc.) a su alcance.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicios技术和综合素质或者其他 profesionalcial.
- No desconecte nunca tirando del cable.
- No lo ponga en funciona bajo el cable o el enchufe está danados o si observa que el aparato no funciona correctamente.
- No manipule el aparato con las manos mojadas.
-
No sumergir el aparato en agua orialquier除外 liquido.
-
Antes de su limpieza observe que el aparato está disconnectado.
- El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentacion nacional para instalaciones electricas.
- Este aparato es solo para uso domestico.
- En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, pueda encontrarla en www.orbegozo.com
-
ADVERTENCIA: En caso de mala utilizacion, existe riesgo de posibles heridas.
-
PRECAUCION: Las superficie pueda permanecer caliente durante y después de su uso.
- Los conductos en el regulador de presión que permiten el escape del vapor deben ser revisados regularmente para asegurarse de que"These no está obstruidos. El conteditor no debe ser abierto hasta que la presión haya decrecido lo sufiente.
- No utilise nunca la olla con productos inflamables o en un lugar humedo.
- LaULDad de agua añadida al cuerpo inferior debe determinarse siguiendo las instrucciones del paso 2 del apartado funciona.
- No dañe nunca la junta de sellado ni la sustituya por una junta de caucho o una junta rigida.
- No retuerza nunca el anillo de acero metalico con la mano u另一边 herramientos. Si el anillo de acero se sale
de su lugar, deja de utiliser la olla hasta que se cambie por otro.
-
La carcasa antibloqueo debe limpiarse con regularidad.
-
No intente nunca destapar la olla si la valvula flotante está en suspensa.
-
No aplique ningún peso sobre la valvula de descarga de presión ni la sustituya por otros materiales.
-
Nobloquee la zona alrededor de la posicón hermética para garantizar la seguridad.
-
La superficie de la olla y la plac de calentimiento deben estar limpias. No utilise el recipientte interior para cocinar sobre.Other fuentes de calor ni lo sustituya pordietas.
-
El recipientente interior está revestido con materiales antiadherentes. Para evaporar arañazos, se recomienda utiliser utensilios de plástico o madera.
-
Mantenga su mano o cara alejadas del orificio de salute del aire de la valvula de descarga de aire limitadora de presión al liberar el aire. No toque nunca la tapa de la olla para evaporar quemaduras si está encendida.
-
El tiempo máximo que se mantienen calientes los alimentos es 8 horas. Sin embargo, se recomienda consumirlos alimentos en 6 horas para asegurar un efecto de coccción excellente.
-
Una gran@cantidad de vapor descargado por el borde durante elfuncionamento no es normal y la valvula de descarga funciona como proteccion.Desenchufe el cable
de alimentación. Lleve la olla para que la reparen en el servicios técnico de nuestramarca antes de utilizesla.
- En caso de alarma durante el funciona y si ocurren los siguientes problemas, lleve la olla a reparar a nuestro serviceo的技术ico antes de utilizesl.
| Código del indicator | Causa |
| E1 | Circuito roto del sensor |
| E2 | El sensor está abierto |
| E3 | Sobrecalentimiento |
| E4 | Funcióniento erróneo del interruptor de senal |
- Para mover la olla, sujétela por las asas en lugar de por el mango.
- No se recomienda desmontar la olla ni utilizar accesorios que no Sean originales.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueda causar daños.
- Nocede que el cable cuelgue del borde de la mesa o barra, ni que toque superficies calientes.
- Siempre conecte primero el enchufe de la olla; bajo lo enchufe el cable en laitters de la pared. Para desconectar, pongaequalquier control en "off" y bajo que el enchufe de laitters de la pared.
1. CHARACTERISTICAS
La olla a presión electrónica, un nuevo electrodométrico desarrollado utilizing nuestra más avanzada technología, combina las ventajas de la olla a presión, la olla electrónica y la olla para braseado. Con temperatura y control de presión programables, esta olla cuenta con una estrutura nueva y diferente y un nuevo Diseño, un funciona bajo sufraguo, ahora de energia y cocina de calidad. Un(PC) electrodométrico ideal para familias modernas y el sustituto de la olla a presión convencional.
- Combinación de las functions de coccción, quisado y braseado.
- No necesitaaabstar la presion y el tiempo. Con solo seleccionar el menu, la olla lo hara automatistically. Cuando se oiga la campana y comience el estado "caliente", ya pueda servir la comida.
- Menu personalizzato: Puede ajustar el tiempo de cocción entre 0-99 horas, según seanecessary.
- Memoria de cortes de electricidad: La olla vuelva a la secuencia original cuando hay electricidad de nuevo.
- Ahorro de tiempo y energia, La energia y el tiempo ahorrodo está por encima del 60% y 40% respectively comparado con ollas electricas tradiconales.
- La coccción a vapor retiene las propietades nutricionales y el sabor original.
- Recipiente de cocción antiadherente y fácil de limpiar. La tapa de acero inoxidable y el cuerpo externo garantizan una larga vida útill.
- Dispositivos de seguridad integrados.
- La olla no pueda ganar presión si la taps no cierra bien y la taps no se pueda retirar si la presión interna esblemado alta.
- Función liberación: Cuando la temperatura y la presión bajo de la olla sobrepasan el valor normal, la valvula de descarga de presión liberará vapor para regular.
- Función liberación de presión: Cuando el limitador de la presión dentro de la olla falla y la presión sobrepasa el limite, la olla liberará la presión automatistically por la taps paraataruna explosión.
- Límite de temperatura: La electricidad seOTA automatistically si la temperatura en el interior de laolla es demasiado elevada.
Puede acceder a una version digital actualizada de nuestro recetario mediante nuestra頁a web (www.orbegozo.com) o a工程技术 del suiviente QR.

2. ESTRUCTURA DEL PRODUCTO
- Asa
- Tapa
- Vávula de descarga de presión
-
Válvula flotante
-
Asa del recipiente
- Anillo superior
- Panel de control
-
Cable electrico
-
Carcasa externa
- Placa de calentimiento
- Base
- Junta de sellado de la valvula flotante
- Carcasa antibloqueo
- Junta de sellado
- Sensor
1
e interior
extern
- Cuchara
- Soporte de la tapa
- Colector de condensacion

Carcasa fija y antibloqueo

Fijar y quitar la junta de sellado








4. CHARACTERISTICAS TECNICAS
| Modelo | HPE 6075 |
| Potencia | 1000 W |
| Tensión / Frecuencia | 230-50 Hz |
| Capacidad | 6,0 L |
| Diámetro | 22 cm |
| Presión de trabajo | 0-70 KPa |
| Presión limitada | 90 KPa |
| Temperatura de mantener caliente | 60-80 °C |
| Temporizador preajustado | 1-10 h |

| 1. Temporizador | Con esta funciona usted能把 programar el起初 de coccción de la olla para que la comida este lista a la hora que desee. 1°- Pulse el botón temporizador. 2°- Ajuste el tiempo con los botones + y -. 3°- Seleezione la funciona que desee (función móvil o tiempo de coccción manual). |
| 2. Función-menú | Dispone de quatre programas pre ajustados: 1- Arroz: 12 horas 2- Sopa: 15 horas 3- Carne: 15 horas 4- Pastel: 30 horas En todos los programs el tiempo se pueda ajustar de manière manual con los botones + y - . |
| 3. Ajuste tiempo | Estos pulsadores permiten ajustar el tiempo tanto del temporizador como de la coccción. |
| 4. Mantener caliente/cancelar | Esta funciona le permitted restorer su comida caliente una vez que haya finalizzato la coccción, la pantalla做不到a"bb". Además, sirve para cancelarrialquierorden que reciba la olla. |
| 5. Tiempo de coccciónmanual | Mediante esta funciona能把 elegir el tiempo de coccciónmanualmente: 1°- Pulse el botón "Tiempo de coccción manual". 2°- Con los botones + y - ajuste el tiempo que desee. |
5. INSTRUCCIONES DE USO
- Abra la tapa: Sujete el asa firmamente, gire la tapa en sentido de las agujas del reloj hasta que se libere. (Consulte las Figuras 1 y 2)

1

2
- Extraiga el recipiente interior e introduzca en el los ingredientes de su receta. El agua y los alimentos no deben sobrepasar los 4/5 y no deben estar por debajo de 1/5 de la alta del recipiente interior. Para alimentos que crecen, no deben ser superior a 3/5. (Consulte las Figuras 3, 4 y 5)



- Limpie el interior y la plac de calentimiento antes de volver a colocar el recipientte inferior. Asegüres de que no cae polvo o manchas en la plac de calentimiento y el cuerpo exterior.



-
Coloque la tapa
-
Revise la junta de sellado, asegúrese de que se ha colocado en el anillo de acero interior.
-
Gire la junta de sellado para asegurar de que encajará en el anillo de acero.
-
Vuelva a colocar la tapa y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encaje. (Consulte las figuras 7 y 8)
-
Coloque la valvula de descarga de presion en su lugar. A continuacion ajustelo en el punto "Sellado hermético" (Consulte la Fig.). Aseguese de que la valvula flotante está en la posicion inferior (consulte las figuras 9-a y 9-b.).


- Pulse el botón del menu (pulse "ARROZ" para cocinar arroz, por exemple) y se encenderá el indicator. Puede augmentar el tiempo de cada menu con los botones +y -.
- Para usar el modo manual, (consulte la receta paraaabrar el tiempo adecuado) pulse el botón "Tiempo de coccionmanual",el displaymarcaraP:15.Puedevariar el tiempo de cada menu con los botones +y -yeltemporizadoraugentarao disminuirá 1 min.El tiempo maximo es99minutos (el tiempo de coccion indica el tiempo que se mantiene la presión una vez que llegal al nivel defuncioncimiento desrado).
- Si ha ajustado previamente el tiempo, el temporizador disminuye de 10 en 10 min. Cuando la cuenta atrás finaliza, la pantalla muestra "00", se apaga el indicator del temporizador y comienza la cocción.
- El proceso de cocción comienza cuando la presión del interior es la adecuada.
Si pulsaequalquierbotonde menu en el panel,la pantalla mostrarap"P:XX".
(XX indica el tiempo de coccción; por exemple, si usted programa 15 horas, la pantalla做不到 P: 15), y el tiempo de coccción disminuye 1 minuto a nivel interno.
-
Una vez terminada la despresurizacion, suean tres "bips" de avis, el indicator de funciona el apaga y en la pantalla aparece "bb" recordando que la comida está lista y que ha comenzado el proceso de calentimiento. El indicator "Mantener caliente/cancelar" parpadea si la presión en el interior es alta; el indicatorsole se queda fijo si la presión interna es baja.
-
El botón "Mantener caliente/ cancelar" sirve para cancelar el ajuste de los parámedros o el estado de funciona actual.
Pulse una vez más para cancelar el estado "Mantener Caliente" y se apagará el indicator.
-
Ajuste la valvula hasta "Salida de vape" y libre la presión hasta que caiga la valvula flotante. (Consulte las figuras 10-a y 10-b)
-
Si se cocinan alimentos liquidos como sopa de arroz, la valvula de descarga de presión no se puedautar inmediamente afterwards de que el indicator "Mantener caliente" comience a parpadear. Espera a que la valvula flotante no siqa flotando o la comida podra salirse con el vapeur.
Un paño humedo sobre la tapa hace que esta se enfrie más rápido.
-
Se recomienda que el vapor se libere cuando el indicator está encendido sin parpádear. La presión es多么 más baja en este momento.
-
Desenchufe el cable de alimentacion.
-
Sujete y gire el asa en sentido de las aqugas del reloj hasta que se suele (Consulte las figuras 1 y 2)


6. LIMPIEZA
-
Antes de la limpieza desenchufe el cable de alimentacion.
-
Limpie el botón de la olla con un paño. No sumerja nunca la olla en agua ni pulverice agua sobre ella.
-
Saque y limpie el colector de condensation y limpielo con un paño humedo.
-
Limpie la parte interior de la olla, incluida la junta de sellado, la valvula de descarga de presión, carcasa antibloqueo, tubo de liberación de vape y valvula flotante con agua y con un paño.
Utilice una esponja o un cepillo suave no metalico y un paño para limpiar el interior.
-
Limpie el hueco de la valvula flotante y el orificio de drenaje de agua con un cepillo(PCPO, de manera que el agua se pueda retirar totalmente.
-
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| No | Problema | Posible causa | Solucion |
| 1 | Dificultad para taparla. | La junta de sellado no está bien colocada. | Coloque la junta de sellado en la posicion adecuada. |
| La valvula flotante se pega a la barra. | Empujé la barra ligeramente. | ||
| 2 | Dificultad para destaparla. | La valvula flotante no ha bajo a su lugar. | Espere a que la valvula flotante baje. |
| 3 | Fuga de vape. | No está colocada la junta de sellado. | Coloque la junta de sellado. |
| Hay suciedad en la junta de sellado. | Limpie la junta de sellado | ||
| Junta de sellado dañada. | Cambie la junta de sellado | ||
| La taps no está bien puesta. | Coloque la taps como debe estar. | ||
| 4 | Fuga en la valvula flotante. | Suciedad en la junta de sellado o en la valvula flotante. | Limpie la junta de sellado de la valvula flotante. |
| Daños en la junta de sellado. | Cambie la junta de sellado | ||
| 5 | No sube la valvula flotante. | No hay suficientes alimentos en la olla. | Añada alimentos y liquido siguiendo las instrucciones. |
| Fuga en la taps | Lleve la olla al serviceo的专业. |

Eliminación del electrodomístico viejo.
En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales;ienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los
components y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El significo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligacion deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.
DECLARACION DE CONFORMIDAD: Este disposito cuple con los requisitos de la Directiva de Baja Tension 2014/35/EU y los requisitos de la directiva de Competibilidad Electromagnética 2014/30/EU.
ENGLISH
ManualFácil