SONY MHCRX33 - Caixa de som

MHCRX33 - Caixa de som SONY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho MHCRX33 SONY em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice SONY MHCRX33 - page 66
Ver o manual : Français FR Español ES Português PT
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre MHCRX33 SONY

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Caixa de som em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MHCRX33 - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MHCRX33 da marca SONY.

MANUAL DE UTILIZADOR MHCRX33 SONY

Manual de Instruções P

SONY MHCRX33 - 1

MHC-GRX2/MHC-RX33

AVERTISSEMENT

Conecte la antenna exterior para melhorar la recepcion.

Antena de FM

Conecte la antenna exterior de FM optional.
Tambien peut utiliser una antenna de television en su lugar.

Tomatipo A

SONY MHCRX33 - Tomatipo A - 1

Toma tipo 8

SONY MHCRX33 - Toma tipo 8 - 1

Antena de AM

Presione REPEAT para que "REPEAT" o "REPEAT 1" desaparezca del visualizador.

Unidades de altavoces

Unidades de altavoces

Modelo para México: 120 V CA, 50/60 Hz

Para evaporar o risco de incendio ouCHOque electrico, nao exponha o aparelho a chuva nem a humidade.

Para evaporar descargas electricas, não abra o aparelho. Solicite assistencia somente a技术和 especializados.

Não instale o aparelho em espaços fechados, tais como estantes ou arquivos.

O componente laser deste produit é capaz de emitir radiações superiores ao limite da Classe 1.

SONY MHCRX33 - Para evaporar o risco de incendio ouCHOque electrico, nao exponha o aparelho a chuva nem a humidade. - 1

Este aparelho está
classificado como produit
CLASS1LASER.Amarca
CLASS1LASER
PRODUCT está localizada
na parte externa posterior.

A etiqueta de avis está colocada dentro do aparelho.

SONY MHCRX33 - Para evaporar o risco de incendio ouCHOque electrico, nao exponha o aparelho a chuva nem a humidade. - 2

Conteudo

Preparativos

Passo 1: Ligação do Sistema 4
Passo 2: Acerto do relógio. 6
Passo 3: Pré-ajuste de estagens de radio .7
Ligao das antennas exteriores 8

Operaçõesbasicas

Leitura de um CD. 9
Gravacao de um CD. 11
Ouvir radio 12
Gravacao de rado 13
Leitura de una cassete 14
Gravacao a partir de una cassete .... 15

O leitor de CD

Utilização do visor do CD. 16
Leitura das pistas do CD repetidamente 16
Leitura das pistas do CD em ordem casual 17
Programação das pistas do CD 18

O leitor de cassetes

Gravacao de CDs explicando a ordem das pistas 21

Ajuste do som

Ajuste do som 23
Selecção do enfase auditivo 23

Characteristicas adiconais

Para adormecer com musica. 24
Para acordar com musica 24

Informação adicional

Precauôes 26
Solucao de avarias 27
Especificações 30
Índice...... na contracapa

Preparativos

Passo 1: Ligação do Sistema

Execute os procedimentos de 1 a 4 para ligar o seu Sistemautilizando os cabos fornecidos e os acessórios.

SONY MHCRX33 - Passo 1: Ligação do Sistema - 1

1 Ligue os altifalantes

Ligue os cabos dos altifalantes as tomadas SPEAKER da mesma cor. Mantenha os cabos dos altifalantes afastados das antenas para evaporuigo.

Cologne so a parte descarnado.

SONY MHCRX33 - Ligue os altifalantes - 1

Nota

O tipo de altifalantes fornecidos varia de acordo com o Modelo que adquiriu (veja "Especificações" na págin31).

Monte a antenna circular de AM e em seguida ligne-a.

TipodeTomada A

SONY MHCRX33 - TipodeTomada A - 1

TipodeTomada

SONY MHCRX33 - TipodeTomada - 1

3 Ligue o cabo de alimentacao a umatomada da rede.

A demonstração aparece no visor.

4 Desactive o modo de demonstracao pressionando DISPLAY/DEMO com a alimentacao desligada.

O modo de demonstração también é desactivado quando acerta a hora.

Colocacao de das pilhas de tamanho AAA (R03) no telecomando

SONY MHCRX33 - Colocacao de das pilhas de tamanho AAA (R03) no telecomando - 1

Conselho

Sob condições normais de utilizesçao as pilhas duram circa de seis vezes. quando o telecomando não fazer funcionar o aparelho, substitua as das pilhas por novas.

Nota

Se não utilizes o telecomando durante um longo periodo de tempo, retire as pilhas para fazer avarias causadas pela fuga de electrólito.

Passo 2: Acerto do relógio

Deve acertar o relógio antes de utilizes as funções do temporizador.

Pode acertar o relógio com a alimentação desligada.

Para os modelos europeus, o relógio é do sistema de 24 horas.

Para os outros modelos o relógio é do Sistema de 12 horas (AM/PM).

O modelos com o sistemas de 24 horas é outilizzato para efeito de ilustracoes.

13524

SONY MHCRX33 - 13524 - 1

1 Pressione CLOCK/TIMER SET. A indentacao da hora pisca.

SONY MHCRX33 - 13524 - 2

2 Pressione ou

repetidamente para acertar a hora.

SONY MHCRX33 - Pressione ou - 1

3 Pressione ENTER/NEXT.

A指示法:

SONY MHCRX33 - Pressione ENTER/NEXT. - 1

4 Pressione ou

repetidamente para acertar os minutos.

5 Pressione ENTER/NEXT.

O relógio começa a funciona.

Para Mudar a hora colocada

Tambemode mudarahora comalimentacao ligada.

1 Pressione CLOCK/TIMER SET.
2 Pressione ou repetidamente até que "SET CLOCK" apareça e em seguida pressione ENTER/NEXT.
3 Repita os passos 2 a 5 em "Acerto do relógio".

Conselhos

  • Se cometeu umerro,recomeceapartidopasso1.
  • O acerto do relógio desactiva o modo de demonstração.

Se deseja fazer o modo de demonstracao, pressione DISPLAY/DEMO com a alimentacao desligada.

Passo 3: Pré-ajuste de estações de radio

Pode ajustar até 30 estações, 20 para FM e 10 para AM.

SONY MHCRX33 - Passo 3: Pré-ajuste de estações de radio - 1

1 Pressione TUNER/BAND repetidamente até que a banda que deseja apareça no visor. De cada vez que pressiona este botão, a banda muda como se segue: FM AM
2 Pressione e mantenha ou pressionados até que a indentação da frequência comece a Mudar automaticamente e em seguida liberte-o. A exploração termina quando o Sistema sintoniza uma estação. "TUNED" e "STEREO" (para um programa estereo) aparecem.

SONY MHCRX33 - Passo 3: Pré-ajuste de estações de radio - 2

3 Pressione TUNER MEMORY.

Um número pré-ajustado aparece no visor.

SONY MHCRX33 - Passo 3: Pré-ajuste de estações de radio - 3

Numero pre-ajustado

4 Pressione ou

A estação é armazenada.

6 Repita os passos 1 a 5 para armazenar outras estagens.

Para sintonizar uma estação com sinal fraco

Quando a estação desejada é saltada durante a sintonização automatica, pressione ou repetidamente no passo 2 para sintonizar a estaçãomanualmente.

Para Mudar o número preajustado

Recomeca partirdo passo1.

Conselho

As estagens pré-ajustadas são retidas durante meio dia mesmo que desluge o cabo de alimentação ou se ocorro uma falha de corrente.

Ligação das antennas exteriores

Ligue a antenna exterior para melhorar a recepçao.

Antena de FM

Ligue a antenna exterior de FM optional.
Tambem pode utilizem em substituicao a antenna de TV.

TipodeTomada

SONY MHCRX33 - TipodeTomada - 1

TipodeTomada

SONY MHCRX33 - TipodeTomada - 1

Antena de AM

Ligue um cabo isolado com 6 a 15 metros ao terminal da antenna de AM. Deixe ligada a antenna circular de AM fornecida.

TipodeTomada

SONY MHCRX33 - TipodeTomada - 1

TipodeTomada

SONY MHCRX33 - TipodeTomada - 1

Importante

Se ligar uma antenna exterior, fazer a ligation à terra com o grampo do terminal 12 , acima das tomadas SPEAKER. Para fazer uma explosão de gás, não ligue o fio-terra a um cano de gás.

Operaçõesbasicas

Leitura de um CD

—Leitura normal

Pode reproduzir ate 3 CDs em succelho.

SONY MHCRX33 - Leitura de um CD - 1

SONY MHCRX33 - Leitura de um CD - 2

1 Pressione ecoloque atedois CDs na bandeja do disco.

Se um disco não estiver colocado correctamente, não sera reconhecido.

Com a etiqueta voltada para cima. Quando reproduc so um CD, coloque-o no circulo interior da bandeja.

SONY MHCRX33 - Leitura de um CD - 3

Para colocar um terreiro CD, pressione DISC SKIP para rodar a bandeja de disco.

2 Pressione um dos botoes DISC 1-3.

A bandeja do disco fecha-se e a reproducao而成a.

Se pressionar CD (ou no telecomando) quando a bandeja do disco está fechada, a reproducao começa no CD colocado na bandeja cujo número está afixado.

SONY MHCRX33 - Leitura de um CD - 4
Número da bandeja do disco

continua

Leitura de um CD (continuação)

Para Faça o segunte:

Parar a leituraPressione ■.
Fazer uma pausaPressione CD▶III (ou III no telecomando). Pressione outra vez para retomar a leitura.
Avançar para a pista segunte ou retroceder para o ∈cio da pista correnteDurante a reprodução ou a pausa, pressione▶(para avançar) ou▶ (para retroceder).
Encontrar um punto numa pistaPressione e mantenha pressionado▶ou▶ durante a leitura e liberte-o no punto desejado.
Selecionar um CD no modo de paragemPressione DISC SKIP.
Reproduzirsoleo CD que selecionouPressione PLAY MODE repetidamente até que "1 DISC" apareça.
Reproduzir todos os CDsPressione PLAY MODE repetidamente até que "ALL DISCS" apareça.
Retirar o CDPressione ▲no modo de paragem.
Mudar os CDs durante a reproduçãoPressione ▲.
Regular o volumeRode VOLUME (ou pressione VOL +/- no telecomando).

Conselhos

  • Se pressionar CD II quando a alimentacao está desligada, esta liga-se automaticamente e começa a reproducao do CD caso esteja um CD na bandeja (Leitura a um toque).
  • Pode mudar de outra fonte para o leitor de CD e começar a reproduzir um CD pressionando simplesmente CD ou os botões DISC 1-3 (Seleção automatica de fonte).
  • Se não houver CD na bandeja, aparece "CD NO DISC" no visor.

Gravização de um CD

Pode utilizes a cassette TYPE I (normal).

SONY MHCRX33 - Gravização de um CD - 1

1 Pressione 一 e coloque umacassete virgem no deck A.

SONY MHCRX33 - Gravização de um CD - 2

2 Pressione e coloque um CD.

Pressione outra vez para fechar a bandeja.

Se o número do disco que deseja gravar não for afixado, pressione DISC SKIP repetidamente até que apareça.

Com a etiqueta para cima.
Quando
reproduc so um CD, coloque-o
no circulo
interior da
bandeja.

SONY MHCRX33 - Gravização de um CD - 3

3 Pressione no deck A.

A gravacao começa.

4 Pressione CD II.

O leitor de CD começa a reprodução.

Para parar a gravacao

Pressione no deck A e em seguida.

Para fazer uma pausa na gravacao

Pressione I no deck A.

Notas

  • Quando grava, não retrocedo ou avance rapidamente no deck B. Podecause desigualdade no som da gravacao.
  • Não pode escatar outras fontes quando está a gravar.

Ouvir rádio

— Sintonização Pré-ajustada

Pre-ajuste primeiro as estações de rádio na memória do sintonizador (veja "Passo 3: Pre-ajuste de estações de rádio").

SONY MHCRX33 - — Sintonização Pré-ajustada - 1

SONY MHCRX33 - — Sintonização Pré-ajustada - 2

1 Pressione TUNER/BAND repetidamente até que a bar desejada apareça no visor.

De cada vez que pressiona o botão, a banda muda como se segue:

FM AM

2 Pressione ou >> repetidamente até que sintonize a estação pré-ajustada que deseja. Pressione para os他们在justados mais baixos. Pressione para os他们在justados mais altos.

SONY MHCRX33 - — Sintonização Pré-ajustada - 3

ParaFaça o segunte:
Desligar o rádioPressione I/() (alimentação).
Regular o volumeRode VOLUME (ou pressione VOL +/- no telecomando).

Sintonização automática

Pressione emantenha ou >>
pressionado no passo 2 até que a indentação da frequência comece a mudar, em seguida liberte-o.

Sintonização manual

Pressione ou >> repetidamente no passo 2 para sintonizar a estaço.

Conselhos

  • Se pressionar TUNER/BAND com a alimentacao desligada, esta liga-se automaticamente e sintoniza a ultimaizacao recebida (Leitura a um toque).
  • Pode mudar de outra fonte para rado pressionando simplesmente TUNER/BAND (Selecao automatica de fonte).
  • Quando um programa FM é ruidoso, pressione STEREO/MONO de modo a que "MONO" apareça no visor. Não havara efeito estéreo mas a receção melhorar. Pressione o botão outras vez para voltar a colocar o efeito estéreo.
  • Para melhorar a recepçao de uma emissao, volta a orientar as antenas fornecidas.

Gravização de rádio

Pode gravar um programa de rádio numa cassette Activateando uma estação pré-ajustada. Pode utilizes a cassette TYPE I (normal).

SONY MHCRX33 - Gravização de rádio - 1

1 Pressione TUNER/BAND para seleccionar a banda que deseja.

2 Pressione ou repetidamente para sintonizar uma estação pré-ajustada. Pressione para os他们在justados mais baixos. Pressione para os他们在justados mais al ptos.

SONY MHCRX33 - Gravização de rádio - 2

3 Pressione 一 e coloque umacassete virgem no deck A.

Com o lado em que deseja gravar voltado para fora

SONY MHCRX33 - Gravização de rádio - 3

4 Pressione no deck A.
A gravacao começa.

Para parar a gravacao

Pressione no deck A.

Para fazer uma pausa na gravacao

Pressione I no deck A.

Conselhos

  • Para gravar estações não pré-ajustadas, utilize e▶ no passo 2 para sintonizar a estação desejada.
  • Se Escutar ruidos quando está a gravar do rádio, mova a respectiva antenna para reduzir o ruido.

Leitura de umacassete

Pode utilizes a cassette TYPE I (normal).

SONY MHCRX33 - Leitura de umacassete - 1

SONY MHCRX33 - Leitura de umacassete - 2

1 Pressione e coloque una cassette gravada no deck A ou B.

Comolado que deseja reproduzir voltado para fora

SONY MHCRX33 - Leitura de umacassete - 3

2 Pressione TAPE. "TAPE"aporece no visor.
3 Pressione no deck A ou B. A cassette comea a ser reproduzida.

Para Faça o segunte:
Parar a reproduçãoPressione ↑▲.
Fazer uma pausaPressione ↓. Pressione窗外 quando retomar a reprodução.
Avançar rapidamentePressione ➔.
RetrocederPressione ←.
Retirar a cassetePressione ▲.
Regular o volumeRode VOLUME (ou pressione VOL +/- no telecomando).

Para reproduzir osinous decks successivamente (reproducao alternada)

Pode escatar um lado de cada uma das cassetes no deck B e deck A successivamente. quando a cassette no deck B acaba a reproducao, a cassette no deck A começa a ser reproduzida.

1 Pressione e coloque cassetes gravadas nosinous decks.
2 Pressione no deck B.
3 Pressione I e no deck A.
A cassette no deck A fica em pausa e automaticamente libertada quando termina a reproducao no deck B.

Conselho

Se reproduz osinous decks ao mesmo tempo, escutao somdo deck B.

Gravação a partir de uma cassette

Pode utilizes a cassette TYPE I (normal).

SONY MHCRX33 - Gravação a partir de uma cassette - 1

1 Pressione 一 e coloque umacassete gravada no deck B e umacassete virgem no deck A.

SONY MHCRX33 - Gravação a partir de uma cassette - 2

2 Pressione TAPE.

"TAPE" aparece no visor.

3 Pressione I e em seguida no deck A. O deck A fica a espera para gravacao.

4 Pressione no deck B. A cassette começa a ser duplicitada.

Para parar a gravacao

Pressione no deck A e B.

Para fazer uma pausa na gravação

Utilização do visor do CD

Pode verificar o tempo restante da pista actual.

SONY MHCRX33 - Utilização do visor do CD - 1

SONY MHCRX33 - Utilização do visor do CD - 2

Pressione DISPLAY/DEMO durante a reproducao.

Cada vez que pressiona este botão, durante a reprodução normal, o visor muda da segunte maneira:

SONY MHCRX33 - Utilização do visor do CD - 3

Leitura das pistas do CD repetidamente

— Leitura repetida

Esta funcao permite-lhe repetir so um CD ou todos os CDs em leitura normal, em shuffle ou programada.

SONY MHCRX33 - Leitura das pistas do CD repetidamente - 1
REPEAT PLAY MODE

SONY MHCRX33 - Leitura das pistas do CD repetidamente - 2

Pressione REPEAT durante a reproducao para que "REPEAT" apareça no visor.

Começa a leitura repetida. Execute o procedimento segunte para Mudar o modo de repeticao.

Para repetir Pressione
Todas as pistas no CD actualPLAY MODE repetidamente até que "1 DISC" apareça no visor.
Todas as pistas em todos os CDsPLAY MODE repetidamente até que "ALL DISCS" apareça no visor.
Só uma pistaREPEAT repetidamente até que "REPEAT 1" apareça no visor quando reproducz a pista que deseja ver repetida.

Para cancelar a leitura repetida

Pressione REPEAT de maneira a que "REPEAT" ou "REPEAT 1" desapareça do visor.

Leitura das pistas do CD em ordem casual

— Leitura em shuffle

Pode reproducir todas as pistas de um disco ou todos os discos em ordem casual.

SONY MHCRX33 - Leitura das pistas do CD em ordem casual - 1

1 Coloque CDs na bandeja dos discos.
2 Pressione CD Ie em seguida.
3 Pressione PLAY MODE repetidamente até que "1 DISC SHUFFLE" ou "ALL DISCS SHUFFLE" apareça no visor. "ALL DISCS" baralha todos os CDs no leitor. "1 DISC" baralha o CD cujo número de bandeja é afixado.
4 Pressione CD II. "aparece e em seguida todas as pistas são reproduzidas em ordem casual.

continua

Leitura das pistas do CD em ordem casual (continuação)

Para cancelar a leitura em shuffle

Pressione PLAY MODE repetidamente até que "SHUFFLE" ou "PROGRAM" desapareçam do visor. As pistas continuam a ser reproduzidas na sua ordem original.

Para seleccionar o CD desejado

Pressione DISC 1-3.

Conselhos

  • Pode inicializarleitura em Shuffle quando está na leitura normal pressionando PLAY MODE repetidamente para seleccionar "SHUFFLE".
  • Para saltar uma pista, pressione

Programação das pistas do CD

— Leitura programada

Pode Criar um programa contentso até 32 pistas de todos os CDs para serem reproduzidas na ordem que deseja.

SONY MHCRX33 - Programação das pistas do CD - 1

SONY MHCRX33 - Programação das pistas do CD - 2

1 Coloque CDs na bandeja dos disco.
2 Pressione CD (ou no telecomando) e em seguida.
3 Pressione PLAY MODE repetidamente até que "PROGRAM" apareça no visor.
4 Pressione um dos botões DISC 1-3 ou DISC SKIP repetidamente para selección um CD.
5 Pressione ou repetidamente até que a pista desejada apareça no visor.

SONY MHCRX33 - Programação das pistas do CD - 3
Tempo total de leitura (incluindo a pista seleccionada)

6 Pressione ENTER/NEXT.

A pista está programada e aparace o número do passo do programa.

SONY MHCRX33 - Programação das pistas do CD - 4

7 Para programar pistas adiconais, repita os passos 4 a 6. Salte o passo 4 para selectionar pistas mesmo disco.
8 Pressione CD II (ou no telecomando).

Todas as pistas são reproduzidas na ordem que selecionou.

Para cancelar a leitura programada

Pressione PLAY MODE repetidamente até que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" desapareçam do visor.

continua

Programação das pistas do CD (continuação)

Para Pressione
Verificar o programaCHECK no telecomando repetidamente. Depois da ultima pista, aparece“CHECK END”.
Cancelar uma pista no fimCLEAR no telecomando no modo de paragem.
Cancelar uma pista espécíficaCHECK no telecomando repetidamente(até que o número da pista a ser cancelada apareça, em seguida pressione CLEAR.
Adcionar uma pista ao programa1Pressione um dos botões DISC 1-3 ou DISC SKIP para selecionar um CD. 2Seleciona a pista pressionando ↓→ ou ↑→. 3Pressione ENTER/NEXT.
Cancelar o programa completeness■uma vez no modo de paragem ou两大 vezes durante a leitura.

Conselhos

  • O programa que fez mantém-se no leitor de CD mesmo(before de ter sido reproduzido. Pressione CD▶II para ler o mesmo programa outras vez.
  • Se o tempo total de leitura não aparecer durante a programação, significava:
  • que programou uma pista com o número superior a 20, ou
  • que o tempo total de leitura exceedu 100关键时刻.
    -FULL" aparece quando tenta programar mais do que 32 pistas.

O leitor de cassetes

Gravacao de CDs especificando a ordem das pistas

- Ediçao programada

Pode gratar pistas de todos os CDs na ordem que desejar. quando programa, certifique-se de que o tempo de leitura para cada um dos lados não exceedo o comprimento de umazo da cassette.

SONY MHCRX33 - - Ediçao programada - 1

1 Siga os passos 1 a 7 em "Programação das pistas do CD" (veja págnina 19).
2 Pressione e coloque umacassete virgem no deck A.
3 Pressione no deck A.
A gravacao começa.
4 Pressione CD. As pistas são lidas na ordem que selecionou.

Para parar a gravacao

Pressione no deck A.

Para cancelar a edicao programada

Pressione PLAY MODE repetidamente até que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" desapareçam do visor.

continua

Gravacao de CDs explicando a ordem das pistas (continuação)

Seleção automática do comprimento da fita

— Ediçao da selecção de fita

Pode vericar qual o comprimento mais aconselhavel para gravar um CD.Note que nao pode utilizear a Edicao de selecao de fita para discos com mais do que 20 pistas.

SONY MHCRX33 - — Ediçao da selecção de fita - 1

1 Coloque um CD na bandeja.

Se o número do disco que deseja gravar não for afixado, pressione DISC SKIP repetidamente até que apareça.

2 Pressione EDIT.

O comprimento de fita requirenda para o CDactualmente seleccionado aparece, seguido polo tempo total de leitura para os lados A e B respectivamente.

3 Pressione e coloque umacassete virgem no deck A.

4 Pressione no deck A. A gravacao começa.

5 Pressione CD

O leitor de CD começa a reproduzir as pistas a serem gravadas no lado A.
Quando a ultima pista para o lado A acaba a reprodução, o leitor de CD muda automaticamente para pausa de reprodução.

6 Retire a cassette do deck A, e volta a colocá-la com oazo B virado para fora. Rebobine a fita completeness.

7 Pressione no deck A. Começa a gravacao para oazo B.

8 Pressione CD

O leitor de CD começa a reproduzir as pistas a serem gravadas no lado B.

Nota

Não pode'utilizar esta funcao antes da programação.

Pode reforcar os graves e escutar com auscultadores.

SONY MHCRX33 - Nota - 1

Para reforcar os graves (DBFB)

Presione DBFB*.

"DBFB "parece no visor.

Para cancelar DBFB, pressione DBFD de modo a que "DBFB desapareça do visor.

  • DBFB = Dynamic Bass Feedback. (Referço Dinamico dos Graves)

Para ouvir com os auscultadores

Ligue os auscultadores à tomada PHONES. Nenhum som sairáelines altifalantes.

Seleção do enfase auditivo

O menu de enfase auditivo permite-lhe的选择ar as caracteristicas do som que está a Escutar.

SONY MHCRX33 - Seleção do enfase auditivo - 1

SONY MHCRX33 - Seleção do enfase auditivo - 2

Pressione FILE SELECT repetidamente até que o efeito que deseja (ROCK, POP ou DANCE) apareça no visor.

Para cancelar oefeito

Pressione FILE SELECT repetidamente até que "FLAT" apareça no visor.

Characteristicas adiconais

Para adormecer com musica

Pode programar oSYSTEMA estereo de maneira a que se deslige a uma hora determinada e poder adormecer ouvindo um CD. Pode preajustar o tempo, em intervalos de 10 minutos, para desligar osystema.

SONY MHCRX33 - Para adormecer com musica - 1

SONY MHCRX33 - Para adormecer com musica - 2

Pressione SLEEP.

De cada vez que pressiona o botão, o visor dos minutos (tempo de desactivação) muda como se segue:

AUTO 90min 80min 70min

10min OFF AUTO

Quando escolhe AUTO

A alimentação des Liga-se quando o CD actual acaba a reprodução (até 100 minutos).

Para verificar o tempo restante

Pressione SLEEP ama vez.

Para mudar a hora de desligar

Selezione a hora que deseja pressionando SLEEP.

Para cancelar a funcao do temporizador de dasactivacao

Pressione SLEEP repetidamente até que "OFF" apareça no visor.

Para acordar com música

Pode acordar com música todos os dias a uma hora pré-ajustada. Certifique-se de que acertou o relógio (veja "Passo 2: Acerto do relógio").

O Modelo com o Sistema de 24 horas é outilizzato para efeito de ilustracoes.

SONY MHCRX33 - Para acordar com música - 1

1 Prepare a fonte de som que deseja reproducir.

  • CD: Coloque um CD. Para fazer numa pista espécífica, para um programa (veja "Programação das pistas do CD").
  • Rádio: Sintonize a estação pré-ajustada que deseja. (veja "Passo 3: Pré-ajuste de estações de rádio").

2 Rode VOLUME para regular o volume.

3 Pressione CLOCK/TIMER SET. "SET DAILY"aporece.
4 Pressione ENTER/NEXT. "ON" aparece e os digitos da hora piscam no visor.

SONY MHCRX33 - Para acordar com música - 2

5 Ajuste a hora para fazer a reproducao.

Pressione ou repetidamente paraaabastarahorae em seguida pressioneENTER/NEXT.

A indentacao dos minutos comeca a piscar.

SONY MHCRX33 - Para acordar com música - 3

Pressione ou repetidamente paraaabstar osminutes,em seguida pressione ENTER/NEXT. "OFF"aparece e a indentacao da hora piscaca另外一个vez.

6 Ajuste a hora para acabar a reproducao靼o oprocedimento anterior.
7 Pressione ou repetidamente até que a fonte de música que deseja apareça. A indicação muda como se segue: TUNER CD PLAY
8 Pressione ENTER/NEXT. A hora de inicio, seguida pela hora de paragem e a fonte de música aparecem, em seguida volta o visor original.
9 Desligue a alimentacao.

Para verificar o ajuste

Pressione TIMER ON/OFF para que a indentação DAILY apareça no visor.

Para mudar o ajuste, repita a partir do passo 1.

Para cancelar a operação temporizada

Pressione TIMER ON/OFF para que a indentação DAILY desapareça do visor.

  • A alimentação des Liga-se 15 segundos antes da hora ajustada.
  • Não pode programar o temporizador se as vezes de activations e desactivações foram as vezes.
  • quando colocao o temporizador de desactivacao, o temporizador de activacao não liga o Sistema ate que o temporizador de desactivacao o desligue.

Informação adicional

Precauções

Voltagem de operacao

Antes de funciona com o Sistema, verifique se a voltagem do seu Sistema é a mesma do que a da corrente local.

Segurçà

  • O aparecido não está desligado da rede CA quando o cabo de alimentação estiver ligado a uma tomada de rede, mesmo que o aparecido tenha sido desligado.
  • Quando preveja não utilizes o Sistema por um periodo prolongado, desluge-o da tomada da rede. quando desligar o cabo puxe-oPGA ficha, nuncaaveled proprio cabo.
  • Se qualquer objecto solido ou liquido cair para dentro do aparelho, desluge o Sistema estéreo e peça assistência a um técnico qualificado antes de outilizar novamente.
  • O cabo de alimentacao so deve ser mudado em lojas qualificadas.

Instalacao

  • Instale o Sistema estéreo num local com ventilação adequada para fazer sobre-aquecimento interno.
  • Não colque o aparecido numa posicao inclinada.
  • São colque o aparecido em locais,

— Extemamente quentes ou frios
— Sujos ou poeirentos
Muito humidos
Com vibrações
Sujeitos a luz solar directa

Operacao

  • Se o aparelho for transporte directamente de um local frio para um local quente, ou for colocado num quarto bastante humido, poderá haver condensação de energia nas lentes no interior do leitor de CD. Caso isto ocorro, o leitor de CD não funciona. Retire o disco e deixe o aparelho ligado durante aproximamente uma hora até que a energia se evaporé.
  • Quando desloca oSYSTEMA, retire os discos.

Se tiver qualquer questao ou problema respeitantao ao seuSYSTEME estereo, consulte o concessionario Sony mais proximo.

Notas sobre os CDs

  • Antes da reproducao, limpe o CD com um pano limpo. Limpe o CD do centro para o exterior.
  • Não utilize solventes tais como benzina, diluentes, produits de limpeza comercializados no mercado ou sprays anti-estáticos para discos analógicos.
  • Não exponha o CD à luz solar directa ou a fontes de calor tais como conduitas de ar quente, nem o deixe num automóvel estacionado sob luz solar directa.

Limpeza do exterior doSYSTEMA

Limpe com um pano macio levamente humedecido com uma solucao de detergente suave.

Para fazer uma gravação definitiva

Para registrar que acidentalmente uma cassette sera gravada por cima, parte as linguetas do lado A e B como se às vezes na ilustração.

SONY MHCRX33 - Para fazer uma gravação definitiva - 1

SONY MHCRX33 - Para fazer uma gravação definitiva - 2

Se mais tarde desejar voltar a'utilizar esta cassette para gracaão, cubra as linguetas partidas com fitadesiva.

SONY MHCRX33 - Para fazer uma gravação definitiva - 3

Antes de colocar una cassete no deck

Estique a fita para que não fique encravada em qualquer das partes do deck e se estraque.

A fita é muito elastica. Não mude muito freqüentemente as operações de reprodução, paragem, avanço rápido, etc. A fita pode fazer encravada no deck de cassetes.

Limpeza das cabecas da fita

Limpe as cabecas da fita antes de cada 10 horas de lavoro.

Quando as cabecas da fita está sujas

  • o som torna-se distorcido
    —hauma diminuicao no nivel do som
    — ha una quebra no som
    a cassette não se apaga Completely
    — não pode gravar na cassette

Certifique-se de que limpa as cabecas da fita antes de fazer uma gravacao importante ou(before de reproducir uma cassette velha.

Utilize una cassete de limpeza do tipo seco ou humido. Para detalles refira-se as instruções na cassete de limpeza.

Desmagnetização das cabecas da fita

Desmagnetize as cabecas da fita e as partes de metal que está em contacto com a fita todas as 20 a 30 horas de functimento com uma cassete de desmagnetização vendida separadamente.

Para detalles refira-se as instruções na cassette de desmagnetização.

Solução de avarias

Se tiver algo um problema na utilizesao deste systema estereo,utilize a segunte lista de verificacao.

Primeiro verifique se o cabo de alimentacao está ligado firmamente e se os altifalantes está ligados correcta e firmamente.

Casopersista algoumproblema consulte o agente Sony maisproximo.

Geral

O visor começa a pizarar assim que liga o cabo da alimentação à tomada, mesmo que não tenha ligado o aparelho (modo de demonstração).

  • Pressione DISPLAY/DEMO com a alimentação desligada.

O modo de demonstracao aparece automaticamente da primarya vez que liga o cabo da alimentacao. Se houver uma falha de corrente superior a meio dia, volta a executar o segunte:

  • Acerto do relógio (veja "Passo 2: Acerto do relógio")
  • Pré-ajuste de estacoes (veja "Passo 3: Pre-ajuste de estacoes de rasio")
    — Ajustes do temporizador (veja "Para acordar com música")

Ausência de som

  • Rode VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Os auscultadores está ligados.
  • Coloque sé a porção descarnada do fio do altovalante na tomada SPEAKER.

Se colocar a porção em vinil do cabo do altifalante havara obstruição nas ligações do altifalante.

continua

Solucao de avarias (continuação)

Muito zumbido ou ruido de fundo.

  • Um televisor ou um videogravador está muito perto do sistemas estéreo. Afaste o Sistema estéreo do televisor ou videogravador.

"0:00" (ou "12:00AM") pisca no visor.

Houve una falha de corrente. Acerte o relógio e os ajustes do temporizador窗外.

O temporizador não funciona.

  • Acerte o relógio correctamente.

"DAILY" não aparece quando pressiona o botão TIMER ON/OFF.

  • Ajuste correctamente o temporizador.
  • Acerte o relógio.

O telecomando não funciona.

  • Ha um obstáculo entre o telecomando e o Sistema.
  • Não está a apontar o telecomando na direção do sensor doSYSTEMA.
  • As pilhas está gastas. Substitua as pilhas.

Ocorre realimentacao acustica.

  • Diminua o;nével do volume.

Persiste a irregularidade de cor num eça de televisão.

  • Coloque os altifalantes mais afastados do televisor.

Altifalantes

Ausência de som num dos canais, ou volume não balanceado entre os canais esquerdo e direito.

  • Verifique a ligaçao dos altifalantes e a localização dos mesmos.

Leitor de CD

A bandeja do disco não fecha.

  • O CD não foi colocado correctamente.

A leitura não se inicia.

  • O CD não está correctanamente colocado na bandeja.
  • OCD está sujo.
  • O CD está invertido.
  • Condensacao de humididade. Retire o CD eletes o Sistema ligado durante circa de uma hora para que a condensacao se evapore.

A leitura não se inicia na primeira pista.

  • O leitor está no modo de leitura programada ou em shuffle. Pressione PLAY MODE repetidamente até que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" desapareça.

"OVER" é afixado.

  • Atingiu o fim do CD.

Pressione emantenha pressionado para voltar para tras.

Leitor de cassetes

Nao se pode realizar a gravacao.

  • Não há cassette no compartmento.
    A lingueta foi retirada da cassette (veja "Para fazer uma gravacao definitiva" na网页 26).
    A cassette chegou ao fim.

A gravacao ou a leitura nao pode ser realizada ou ha uma diminuiacao no nivel de gravacao.

  • As cabecas está susas. Limpe-as (veja "Limpeza das cabecas da fita" na网页 27).
  • Magnetismo residual nas cabecas de gravacao/leitura. Desmagnetize-as (veja "Desmagnetizacao das cabecas da fita" na pagina 27).

A cassette não se apaga completeness.

  • Magnetismo residual nas cabecas de gravacao/leitura. Desmagnetize-as (veja "Desmagnetizacao das cabecas da fita" na pagina 27).

Choro ou flutuação excessiva, ou perda de som.

  • Contaminacao dos cabrestantes ou roletes pressores. Limpe-os (veja "Limpeza das cabças da fita" na page 27).
  • Magnetismo residual nas cabecas de gravacao/leitura. Desmagnetize-as (veja "Desmagnetizacao das cabecas da fita" na pagina 27).

Sintonizador

Muitas interferências ou zumbido ("TUNED" ou "STEREO" são afixados no visor).

  • Oriente a antenna.
  • O sinal é muito frac. Ligue uma antenna exterior.

Não pode receber em estéreo um programa FM estereofónico.

  • Pressione STEREO/MONO para que "STEREO" apareça.

Se ocorrER qualquer除外 problema não descririto acima volta a ligar o Sistema da segunte maneira:

1 Desligue o cabo de alimentacao.
2 Volte a ligá-lo à tomada de rede.

Especificações

Secção do amplificador

Modelo para a América do Norte

Potência de saída continua RMS

35 watts + 35 watts

(6 ohms a 1kHz,

10% THD)

Modelo europeu

Potência de saída DIN (nominal)

30 watts + 30 watts

Potência de saída continua RMS (de referencia)

35 watts + 35 watts

(6 ohms a 1 kHz,

10% THD)

Potência de��de musica (de referencia)

60 watts + 60 watts

(6 ohms a 1 kHz,

10% THD)

Outros modelos

Medido a CA 110, 220V60Hz

Potência de sinaça DIN (nominal)

25 watts + 25 watts

Potência de saída continua RMS (de referencia)

30 watts + 30 watts

(6 ohms a 1 kHz,

10% THD)

Potência de sinaída DIN (nominal)

30 watts + 30 watts

Potência de saída continua RMS (de referencia)

35 watts + 35 watts

(6 ohms a 1 kHz,

10% THD)

Potência Tmaxa de saida de musica (de referencia)

400 watts

Saidas

SPEAKER: aceita impedência de 6 a

16 ohms.

Secção do leitor de CD

Sistema Sistema audio-digital e

de disco compaco

Laser Laser semiconductor

( = 780 ~nm)

Duração da emissão:

continua

Sáda Laser Max. 44,6 μW*

*Esta saía é o valor

medido a uma distência

Bloco de Captação Óptica

com 7mm de abertura.

Resposta de frequência 20Hz - 20kHz (± 0,5dB)

Comprimento de onda 780 - 790 mm

Secao do Deck de Cassetes

Sistema de gravacao 4 pistas, 2 canais estereo

Resposta de frequência 60 - 13.000 Hz (±3 dB),

utilizandocassetes Sony

TYPEI

Choro e flutuação ±0,15% W.Peak (IEC)

0,1% W.RMS (NAB)

± 0,2% W.Peak (DIN)

Secção do sintonizador

Secção do sintonizador de FM

Gama de frequência 87,5 - 108,0 MHz

Antena Antena de FM

Terminais de antenna 75 ohms desequilibrados

Frequência intermedia 10,7 MHz

Secção do sintonizador de AM

Gama de frequência

Modelos europeu, australianos e sul-Africanos:

531-1.602kHz

Outros modelos: 530 - 1.710kHz

Antenna Antenna circular de AM

Terminais de antenna Terminal para antenna exterior

Frequência intermediá 450 kHz

Altifalantes

Modelo europeu

Sistema de altifalantes Reflexo dos graves em

2 direcôes

Unidades de altafalante

Woofer: 17cm , tipo conico

Impedência nominal 6 ohms

Dimensoes (1 / a / p) Aprox. 220× 320× 238

mm

Peso Aprox. 3,4kg por

altifalante

Outros modelos

Sistema de altifalantes Reflexo dos graves em 2

direccôes

Unidades de altafalante

Woofer: 13cm , tipo conico

Tweeter: 2 cm, tipo PIEZO

Impedência nominal 6 ohms

Dimensoes (1 / a / p) Aprox. 220× 320× 216

mm

Acessórios fornecidos Antena circular de AM

(1)

Telecomando RM-SG5 (1)

Antena de FM (1)

Design e espécificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.

Indices

A,B,C

Acerto do relógio 6

Ajuste

do som 23

Edicao da selecao de fita 22

Edicao programada 21

Estações de raggio

pré-ajuste 7

sintonização 12

G,H,I,J,K

Gravacoes definitivas 26

Gravacao

de CDs especialicando a

ordem das pistas 21

de una cassete 15

de um CD 11

de um programa de

ráoio 13

seLECTIONANDO

automaticamente o

comprimento da fita 22

Gravacao definitiva 26

L

Ligaçao

da alimentacao 5

das antenas 5,8

doSYSTEMA4

Ligação. Veja Ligação do

systema

Leitor de CD 9, 11, 16

Leitura

de pistas em ordem

casual (Leitura em

Shuffle) 18

de pistas na ordem

desejada (Leitura)

programada) 19

de uma estação de rádio

pré-ajustada 12

de um CD 9

Leitura a um toque 10, 12

Leitura em Shuffle 18

Leitura normal 9

Leitura programada 19

Leitura repetida 17

M, N, O, P, Q

Pilhas 5

Selecao automatica de fonte 10, 12

Selecao do enfase auditivo 23

Sintonização pré-ajustada 12

Sintonizador 12, 13

T, U

Temporizador

para acordar com música 24

para adormecer com

música 24

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SONY

Modelo : MHCRX33

Categoria : Caixa de som