HOD 6S - Máquinas de lavar loiça HOOVER - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HOD 6S HOOVER em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur HOD 6S HOOVER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HOD 6S - HOOVER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HOD 6S da marca HOOVER.
MANUAL DE UTILIZADOR HOD 6S HOOVER
IT Installazione - Uso - Manutenzione Pag.2
DE Installation-Bedienungsanleitung
ES Instalacion - Uso - Mantenimiento Pag. 40
FR Installation-Usage-Entretien Pag.59
NL Installatie - Gebruiksaanwijzing Pag.78
PT Instalação - Utilização - Manutenção Pág. 97
EN Installation - Use - Maintenance

INDICE
CARICAMENTO DELLE STOVIGLIE
CARICAMENTO DETERSIVO
II detersivo
IMPORTANT
CARICAMENTO BRILLANTANTE
II brilliantante
Elistema filtrante (fig A "4") está constituido de:
| Dispositivo de segurança | pag. | 98 |
| Regulacao, instalação | pag. | 99 |
| Colocação do sal na区内a | pag. | 103 |
| Ajuste do cesto superior | pag. | 104 |
| Colocação da loja na区内a | pag. | 105 |
| Informações para os laboratorios de ensalo | pag. | 107 |
| Colocação do detergente | pag. | 108 |
| Tipos de detergente | pag. | 109 |
| Colocação do abrilhantasor | pag. | 110 |
| Limpeza dos filtrhos | pag. | 111 |
| Algomas sugestões praticas | pag. | 112 |
| Operações de limpeza e de manutençao de rotina | pag. | 113 |
| Detecção de��enhas avarías | pag. | 114 |

Por favor leia attentamente o presente manual de instruções. Àlem de incluar eles conselho Úteis, ele contente instruções importantes sobre a segança da instalação, a utilização e a manutençao da区内a de lavar loça.
Conserve este manual num lugar seguro e a maior para o poder consulutar sempre que necessario.
INDICACOs DE SEGURANCA
Existem algumas regras de seguranciabasicas a serem observadas duranteo manuseamento de qualquer electrodomestico.
Instalacao
- Certifiche-se de que a ficha instalada no cabo do seu electrodomestico é compativel com a tomada de alimentacion de corrente. Se não for, peça a和个人a个人观点 de qualificacao que instale uma ficha do tipo correto e que verificque os cabos de liação à tomada de alimentacao de corrente se adeququam à potencia nominal do equipoamento.
- Certifique-se que o aparecido não está sobre o cabo de alimentação.
Evite recorrer adaptadores, fchas multiplas e/ou cabos de extension. - Em caso de necessidade de substituição do cabo de alimentação,��e o Departamento de Manutenção.
Segurarca
- Nunca toque no equipoamento com as pessoas ou os pes molhados ou humidos.
Não utilize os seuistrodomesticos quando estiver descalca. - Nunca puxe pelo cabo ou pelo proprioe electrodomesico para desiglar a fiche do electrodomestico da tomada.
Proteja o seu electrodomestico dos elementos atmosericos (chuva, sol, etc.). - Não deixe que crientas (ou adultos incapazes de operarem com electrodométricos) usem os equipamentos sem supervisão.
A agua queoca náquina ou na loca a seguir a lavagem nãovemente sebebida.
A porta não deve ser deixada na posicao de abertura,PGA,pois pode causar algo contratempo (ex. cair).
Nunca se encoste nem se sente na porta da maquina, poi corre o risco de a fazer tombar.

ATENÇAO!
Facas e outros utensilos com laminas devem ser colocados no cesto com as pontas para bixo ou colocados na horizontal.
Modo deutilização
- Este electrodomestico foi Concebido para uso domestico.
A这其中, you can find a variety of popular foods and beverages.
Se a sua casa estiver equipada com uma instalacao de descalcificacao da agua nao sera necessario adionar salo disposativo de descalcificacao como que a MQina está equipada.
Os talheres ficarao mais bem lavados se foram colocados no respectivo cesto, com os cabos para baixo. - Se a sua区管委会 seavariaroudeixar de travailharcorrectamente desigues-a, fechea alimentacionde agua e nao tente repar-la.Qualquer travailedo reparacaodeferasersempeltefourumencico autorizado,devendemesper ser instaladaspeçasobssrespaltesorigina,O incumprimentodesta normapoderao acarreteroserieasconsequenciasparaagsegurarcdosequipamentos.
Disposicao
Este aparelho é fabricado com materiais reciclaveis.
- Sempre que se queira desfazer de unaquina de lavar loica antiga, tenha o cuidado de lhe retrar a fechadura daporta antes, para exigir que crianças seposbam fechar naquina.
INSTALACAO
(Observacoes Tecnicas)
- DepoS de desembaltar aquiresa de lavar loica regulea sua altura, voltando, em seguida, a aparafusar a porca de aperto ate esta ficar encostada ao fundo daquiresa, bloqueando assim os respectivepe na posicao ajustada Para que a suaquiresa funecione en condicoes, e condicao essential this estar peiftamente nivelada, pelo que devera regular os pes acima referidos de modo a que aquiresa nao aparese uma inclinacao superior a 2 graus.
Se preciar de mover aquiries antes de lhe retirar a caixa, não tente levantar-a-lo polo botão da porta. Siga as instruções da figura. Abra a porta custadosamente e levante-a, agarrando-a no topo.

IMPORTANT
Se o electrodomestico for instalado num local alcatifado, deeva asseguar-se de que as aberrutas de ventilacao inferiores nao fiquem tapadas ou obstruidas.
Certificque-se que a tomada esente num local accesivo après a instalacao daquina de lavar loica.
Alimentação de corrente
Estaquina está em conformidade com as normas internacionais de segurar emittidas pelas entidades normativas, e está equipada com uma fcha de tres pôlos, com pôo de terra, asseguindo esta forma uma total ligation à terra do aparelho.
Antes de ligar a sua mhaguina a instalacao de alimentacao eletrica, devera asseguar-se de que:
- a toma da está devidamente ligada à terra;
- a alimentação de corremente de que dispõe é suficiente para fazer(fronte ao consumo indentado na placar decharacteristicas da sua penaia.

ATENCAO!
A e ficácia de segança fica, assim, subordinada à correcta ligation à terra da instalação électrique de sua casa.
Em caso de ausência de uma ligation inadequada a terra, notaré que, quando tocar nas peças metalicas da sua区管委会, sentrará uma lígema descarga de energia elétrica, provocá—a presence de um supressor de interferências红线.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadeparquisquerdanos ou avariasprovocados poruma ligacao incorr剿a terda da suaquina.

Este aparelho está em conformidade com as direvitas europelas 89/336/CEE, 73/23/CEE e respectivas alteracoes posteriores.
Ligação à rede de alimentação de água
IMPORTANT
Os accesórios devem estar ligados à torneira da agua, using mangoes nas vojas.
As mangueiras não devem ser reutilizadas.
- As manqueiras de entrada e de esgoto de agua tanto podem ficar voltadas para a esquerda, como para a direita.
IMPORTANT
A boa, de lavar loça tanto pode ser ligada a rede de alimentação de agua fria, como de agua quente, desde que esta não atinja uma temperatura superior a 60^
A pressão da agua devê estar entre 0,08 e 0,8 MPa. Se a agua estiver abixo de minimo, contacte o nosso service de assistência técnica.
A mangueira de entrada de aguadeferaser ligada a uma torneira,de modo a serposivelURTARALimentacaodegua,semqueaquina nao estiveremfuncaoamento (fig.1B).
A关停 of a dynamo.
A mangueira de admissão "A" deve ser aparafusada à torneira de alimentação de agua "B" com uma lagança de 3/4". Certifique-se de que o anel de aperto fique bem apertado.
O tubo de liactiona Should be capaz bem apertado, a fim de evaporar fugas de agua.
Se for necessario prolongar a mangueira de entrada de agua deveryautilizaruma peça de prolongamento com um comprimento de 2,5 m.A extensa da mangueira é fornecida pelo service Apos Venda.
Se a agua da sua zona for many calcaria (mucho dura) recommendamos a obtencion de um bajo D' [nromo de ref.a 9226085] junto dos Servicios de Assistance Tecnica, o que devear se montado entre a tomeira de alimentacion de agua B' de 3/4 e a manqueira de entrada da agua A', de modo a que a anilha de borracha C' lique entre eles (fig.3).
Se a�ina for ligada a um instalacion de alimentacion de agua nova ou que tenha estado sem ser aplicadura durante um certo tempo, sera recomendavel delexar correr a agua durante某些 minutos antes de ligar as manqueiras de admissao de agua da�a. amaica. Evita-se assim que eventuais deposisos de areia ou de ferrugem possam entupir oimento de admissao de agua.



Ligação aoSYSTEMA DE Esgoto de água
Ligue a风险管理的 esgoto de agua ao sistemas de esgoto de agua, tendo o cuidado no nãoDEXIER que a风险管理 fique tordica (fig.4).
- O Sistema de esgoto fixodeertera um diametro interno de,leo menos,4cm, deendo ficar a uma alta minima do chao de 40 cm.
- Recomendamos a'utilisation de sírones anti-odoros (fig. 4 X).
Se necessario, poder prolongar a mangueira de esgoto da agua ate ao maximo de 2,5 m de comprimento, tendo quando oícia de nunca colocar a mangueira a uma alterta superior a 85~cm do chao. A extensiona da mangueira e fornecda pelo serviceo ApoS Venda.
A extremidade curva da mangueira de esgoto pode ser apoia de borda de um lavatorio (a fim de evaporar o refluxo da agua durante o programa de lavagem,deerve sempre certificar-se de que a extremidade da mangueira não se encontra Dentro de agua.Vide a fig.4Y).
Sempre que aquina sera instalada sob una bancada continua a curva devara se fixada imeditamente abixo da bancada, num punto o mais alto possivel (fig. 4 Z).
Ao proceder a instalacao daquina certificque-se sempre de que nem a mangueira de entrada de agua nem a esgofo de agua fiquem dobradas ou torcidas.

INSTALACAO DA SUA MAQUINA EM COZINHAS MODULARES
Justaposicao
- Aaltará这其中a macuina (85 cm) foi estudada de mode a permitir a justasposicao perfecta da macuina entre equipamentos ja existentes, nas modernas cozinhas modulares. A altera dos pes da macuina pode ser regulada, a fim de permitir o juste da posicao correcta.
- O topo daquina, feito de laminado de alta resistência, nãoicare de qualquer cuidado especial,posal é à prova de calor, de nodos e de abrasão (fig. 5).
Incorporação
(Quando a性和a for instalada por baixo de una bancada de lavoro)
As cozinhas modernasdispocemnormalmente de uma bancada de travaibo unica, sob a qual se introduzem os movels basicos e os electrodomesticos.Nesse caso,但她arretor topto (bancada de travaho) da sua maquina,desaparafusando,para o efeito,os parafunos situados por baixo da extremidade posterior do topo (fig.6a).
IMPORTANT
Depois de removear a bancada, TEM de voltar a aparafusar os parafusos por baixo daorda traseira da bancada (fig. 6b).
- A boa passara então a ter uma altura de 82 cm, conforme estipuladoas normas internacionais (ISO), encastrando-se perfeitamente sob a bancada de trabalho continua da cozinha (fig.7).
Adaptação de paineis (para eles modelos) Os perfis existentes a voltá da porta permitem a montagem de paineis decorativos, com uma espessura maior de 5 mm, com as seguições dimensoes:
Largura: 591 mm ± 1 Altura: 597 mm ± 1



Abertura da porta
Introduza a sua mão na cavidade e puxe. Se a boa para aberta durante o seu funciona, é automaticamente ativado um disposicao electrolyico de segurar que suspende imeditamente todas as funções da boa.
IMPORTANT
Para que a这其中a boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta daboa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da bona de seres alegar a porta da bona de seres alegar a porta da bona de seres alegar a porta da bona de seres alegar a porta da bona de seres alegar a porta da bona de seres alegar a porta da bona de seres alegar a porta da bona de seres alegar a porta da bona de seres alegar a porta da bona de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta da boa de seres alegar a porta daoha de seres e la porta do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra da porta do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do serra do
Fecho da porta daquina
Introduza os cestos para a loça na�áquina.
Assegure-se de que también os bracos rotalivos de lavagem se podem movimentar livrente, não ficando o seu movimento obstruindo por talheres, loça ou tachos e PANELas. Fecha a porta, exerçendo uma certa pressão sobre ela, de modo a fazer bem fechada.
COLOCACAO DO SAL NA MAQUINA
- No fuso da maquina existe um reservatorio para o sal, que serve para regenerar osystema de descalification.
- E importante que utilize apenas o sal propre para migunas de lavar loica, outros tips de sal contentePEGueñas quantidades de particulas insolúveis, que a longo prazo podem afectar e deteriorar a acdo do amaciador.
Para colocar o sal no reservatorio, situado no bajo daquina,deferasaparafasar a respecita tampa, e enchar entoeno oreservatorio.
E natural que, durante esta operacao, transborde una petite quantidad de agua; continue a deitar o sal ate o reservatorio ficar cheio, mexendo amistura com una colher. Istofeito, limpe eventuales restos de sal que tenham ficado na rosca e voltar a aparafusar a tampa.
Deposis de colocar o sal, é aconsehlével fazer um programa de lavagemplete, ou um ENXAGUAMENTO A FRO. A capacidade do dispenser de sal varia entre 1,5 e 1,8 kg e, para assegurar a prestação mais eficaz daquina, deverá acrescentar-lhe sal de tempos a times, de accordo com a regulação ajustada para a união amaciadora da agua.
IMPORTANT
Quando aquina é posta emfunção pela primarye vez,depsi de ter enchido Completely o reservadorio de sal é necessario junta agua ate o conteudo do reservadorio transbordar.
Esta的操作,pororem,sodeverasereffectuadaquedaqmquinaforposta emfunacionempe-laprimeze.

Indicator da quantidade de sal
Alguns modelos disposem de um indicator luminoso que assinha o consumo de sal.
um indicador luminoso no poinel de controlo que se illumina quando é necessario voltar a colocar sal na� maquina;
a tampa do reservatório de sal tem um indicator bem ovel de cor Verde (fig. 1 a) que se mantém visível quando o sal contido no reservatório for sulfidente para a regeração da água. Quando a superficie verde estiver metida paraaretho dama sera necessario colocar mais sal naedinha.
Outros modelos estáquipados com uma tampa opaca (fig. 1 b); nesse caso, devera proceder periodically a verificacao do nivel de sal, de accordo com a regulação ajustada para a unidade amaciadora da agua.
IMPORTANT
Em geral, o aparecimiento de manchas brancas na loja é um sinalmente importante de que é necessario colocar mais sal naquina.

Fig. 1
REGULACAO DO CESTO SUPERIOR
(so nos modelos preparados para esse efeito)
Se usa habitualmente pratos com um diametro entre os 27 cm e os 31 cm, colque-os no cesto inferior, antes de ter prevalente colocado o cesto superior na posicao mais alta, para o que devora proceder daPLLunte forma (acordando para os modelos):
Tipo "A":
- Rode os disposítos de fixação anteriores “A” para fora;
- Retire o cesto e volt a monta-lo na posicao mais ia;
- Volte a colocar osositivos de fixação A^ na posicao original.
Com o cesto superior esta posicao, não é posivel colocar no referido cesto loica ou utensilios de cozinha de diametro superior a 20 cm. Além disso, e estando o cesto superior esta posicao, quando não está posivel utilizez os supforres moveis na posicao mais alta.

Tipo "A"

Tipo "B":
- Puxe o cesto superior;
- Aperte o cesto para ambos os lados e levante-o para cima (fig. 1).
Com o cesto superior;nesta posicao, não éposvil colocar no referido cesto loça ou ulensilios de cozinha de diametro superior a 20 cm. Além disso, e estando o cesto superior esta posicao, quando não está posvilutilizar os supportes movês na posicao mais alta.
AJUSTE O CESTO PARA UMA POSICÇÃO INFERIOR:
- Aperte o cesto para ambos os lados e levante-o levemente para cima (fig. 2a):
- Calmamente colque a posicao correcta (fig. 2b).
N.B.: NUNCA LEVANTE NEM BAIXE O CESTO POR UM LADO SO (fig. 3).
Atencion: E aconsehval eajustar o cesto, antes de o carregar.

Tipo "B"


104
CARREGAMENTO DA MAQUINA
Como usar o cesto superior
- O cesto superior dispoe de deux prateleiras moveris, presas as partes laterais do cesto, e que poder ser colocadas em两大 posicaoes: ao alto ou deitadas. quando está deitadas estas两大 prateleiras poder ser realizadas para colocar chavenas de chou ou de café, facas e talheres de cozinha. Os copos de pe poder ser pendurados nas extremidades das prateleiras com toda a seguranca. Por baixo deslas prateleiras poder ser colocados copos, chavenas, pires e pratos de sobremesa.
- Os pratos de sopa e os pratos rascos poderao ser colocados com as prateleiras ao alto. Os pratosdeerao ser colocados na vertical,com a parte de tras virada para oundo daquina,devendo se deixado espaço sufficiente entre os pratos para que a agua circulelvolvimento.
A fim de tirar o melhor proveito possivel da capacidade do cesto sera aconselhavel colocar os pratos do mesmo tamanho uns ao pé dos outros. - Os pratos tanto poderão ser colocados numaília单一 (fig. 1) como em das filas (fig. 2).
- Os pratosMASTERosum diametro deapproximamente 270~mm )deverao ser colocados ligeiramente inclinados paratras a fim de facilrar a introducao docesto naquina.
- As saladeiras e outras taças ou caixas de plácico deteroção sempre ser colocadas no cesto superior. Conven colocá-as de modo a que os pactos de agua não as virem.
- O cesto superior FOI concebido de modo a proportionar una grande flexibilitad de'utilisation, podendo levar o maior de 24 praços em两大 filas, o maior de 30 copos em cinco filas ou uma carga mista.
Um corregamento diario standarde representado nas figuras 1 e 2.
Cesto superior (fig. 1)
A = Pratos de soba B. Proten rasa
B = Fratos lasos C=Fratos de sobremesa
D=Pires
E = Chavenas F = Cognos

Cesto superior (fig. 2)
A=Pratos de sopa D
B=Pratos rasos
C = Pratos de
sobremesa
E=Chavenas
F = Copos com pé
G = Copo
H = Cesto para
talheres

Como usar o cesto inferior
No cesto inferior defero ser colocados tachos e panelas, pratos de ir ao formo, terrinas, saladeiras, tampas, travessas, pratos rasos, pratos de sopa e talheres de cozinha (conchas, colheres de pau, etc.).
Arrume os talheres no respectivo recipiente de plástico, com o cabo para boa.
Cologne o recipienthe para os talheres no cesto inferior da maquina (fig. 6). asseguirando-se de que não esseja a impeder o movimento dos braços rotativos.
O cesto inferior e fornecido com uma greha central ajustavel (fig. 3 e 4). A nova greha permite fixar a loica, quando o tamanho e/ou forma do pratos não é standard.
- POSICAO "A": para umaarga standard, ouças que excluam panelas. saldeiras ou semelhantes.
- POSICÇÃO “B”: para pratos que, apesar do fazer hominho standard, tem um formato particular (muito profundos, quadrados ou sem reboro, etc.).
- POSICÇÃO "C": paraculos rasos mais largos e/ou para pratos com formatos não standard (hexagonal, oval, pratos de pizza etc.).


- Os pratos de dimensiones maisamericanas, como os que sao都应该 para as supremesas, por example, tem de ser colocados no cesto inferior, tal como e meado da figura 5, com a aba de suporte colocada de modo a ficar voltada para fora ("B"). Ja quando no cestoorem colocados pratos de dimensiones normais ou whileores, a aba tem de ficar colocada na posicao ("A").


Um corregramento diario standarde representado na figura 6.
Cesto inferior (fig. 6)
A = Panela de
tamanho medio
B = Pamela de
tamanho grande
C = Frigideira
D = Terrinas,
travessas

Para se obterem os melhoros resultados de lavagem e condição essential carregar a loça na区内a forma correcta e racionai.
IMPORTANT
Oesto inferior tem um disposicao de seguranga para prevenir a sua extracacao, especially when estao cheio de loica. Devera retraresse cesto, quando colocar o sal, ou quando limpar o;.
o;.
numa manutencao regular.
Cesto para talheres
O cesto superior para talheres pode serremovido para Ihe proporcionar variasopocoes de cargo.
INFORMAÇÉS PARA OS LABORATORIOS DE ENSAIO
Programa comparativo Gerald (Normas EN 50242)
(vide selecao de programas)
- Posicao do cesto superior: inferior
2.Carga normal -
RegULAção do abrilhantador: 6
-
Quantidade de detergente:
-
9,5 g para a pré-lavagem;
- 28 g para a lavagem.
15 Local Gerald de carga (Normas EN 50242)
O modo correcto de carregaré representado, na figura 1 para o cesto superior, na figura 2 para o cesto inferior e na figura 3 para o cesto para talheres.


Cesto superior (fig.1)
A=5 +5+5 copos
B=12+3pires
C=5+5+5chavenas
D = T aca peguena
E = T. aca.média
E-Taca granda
G-Praldo de sobremesa
G=1 ratio of subremesa H=1+1 colheres grandes
1=Goreha de ceno
= Concha de sopa Tefalbex
L = l a n h e r s
1 = 15 colheres de sobremesa
2=15garfos
3-12 colheres de cha

Cesto inferior (fig. 2)
M = 15 pratos de sopa
N=15 pratos rasos
O = 7 + 7 pratos de sobremesa
COLOCAÇÃO DO DETERGENTE
O detergente
IMPORTANT
E de grande importancia utiliser um detergente específico para maquinas de lavar loça, quer se em po, liquido ou em forma de pastillas.
Os detergentes que não são adequados para as macinas de lavar loça (como, por exemple, os detergentes para a lavagem de loça à muito) não contentem os ingredientes adequados à lavagem de loça na boaquina e impedem o correto目標amento da boaquina.
Enchimento do compartmento para o detergente
O recipiente para o detergente para a lavagem encontrar-se do lado de ventro da porta (fig. A "2"). Se, porMASTERo,(a), a tampa do recipiente ficar fechada, para a abrirBSTa agir sobre o botao de fecho (A). No fim dos programas de lavagem a tampa fica sempre aberta, prenta para a utilizacao segunte.
ATENCAO!
Quando colocar loça nocesto inferior, certifice-se que osprasos ou otheras peças de loça não obstroem a gaveta do detergente.
A dose de detergente pode variar em funcao do grau de suiuldade e do tipo de loica a lavar. Em geral, recomendamos a utilizacao de 20÷ 30 g de detergente na secao de lavagem do compartmento do detergente (B).


Depois de colocar o detergente no seu compartmento, feche a tampa, empurrado primeiro (1)e depois pressionando para bixo (2) ate ouvir um ruido.

Como os detergentes não são todos iguals, consulte mesmo as instruções inscritas na embalagem do detergente. Recordamos que uma quantidade insufficiente de detergente provoca uma mâ remoção da sujédade, quando que uma quantidade excessiva de detergente, àslem de não melhorar os resultados da lavagem, representa um despercio.
IMPORTANT
Autilização dasquantidades adequadas de detergente -nem detergente em excesso nem detergente a menos -representa um contributo para a defesa do meio ambiente.
TIPOS DE DETERGENTE
Detergente em pastilhas
Os detergentes em pastilos produzidos pordietres fabricantes caracterizam-se por velocidades de dissolucao)??.
donteres(pao,duante osprogramas curtos,alguns detergentes en pastillas.
podem nao ser totalmente eficazes por nao se dissolvevercompletamente. Se optar porutilizar produtosthisipo,ofabricante da sua maquina delavarloca recomenda que selecionce programas mais compridos, para garantirumautilizaçãocompleta do detergente.
IMPORTANT
Para obter resultados de lavagem satisfatorios, as pastilhas TEM de ser colocadas na seção de lavagem do compartmento para o detergente, NAO DEVENDO ser directamente colocadas na Cuba.
Detergentes concentrados
Os detergentes concentrados, com uma alcalidade reduzida e com enizmas naturais, em conjunto com os programas de lavagem a 50^ , characterizarz-se por um impacto mais reduzido no ambiente e protegem tanto a loça como a MQquina de lavar loica.
Os programas de lavagem a 50^ exploram de forma objetiva as propriedades de dissolucao da sulfidade das enzimas, permitindo assim, com a utilizao de detergentes concentrados, obter osmosmos resultados que os programas de lavagem a 65^ , mas a uma temperatura mais baixa.
Detergentes combinados
Os detergentes que también incluem abrilhantor tem de ser colocados na seção de lavagem do compartmento para o detergente. O compartmento para o abrilhantor tem de estarvio (se não estiver vazio, regule o regulatoro do abrilhantor para a posicao mais baixa possivel antes deutilizar detergente combinados).
Detergentes combinados ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1")
Se está a pensar usar detergentes combinados, ou仅仅是, os detergentes com sal e/ou abrinitador incluícdo, aconselhamos que procedaudeau forma:
leia ciuidadosamente as instruções do fabricante do detergente, inscritas na embalagem do mesmo, e siga-as escrepúlosamente:
a eficácia dos detergentos com amaciarado da agua/sal inclufo depende da dureza da agua alimentada a其间ina de lavar loica. Certificque-se de que a dureza da agua alimentada à sua其间ina de lavar loica está compreendia dentro do intervalo de eficácia indicado na embalagem do detergente.
Semme que utiliser este tipo de produits e não obtiverresultados de lavagem satisfátórios, entre emcontacto com o fabricante do detergente.
Em determinadas circunstancias, autilização de um deterente combinado pode dar azô a:
- depositos de calciario na loça ou na máquina de lavar loça;
- una reducao no desempenso de lavagem ou de secagem.
IMPORTANT
Nenhum problema directamente resultanta da'utilisation desteos produits esta coberto pegla garantia prestada,pelo fabricante da sua maquina de lavar loica.
Agradecemosque nenha em ataqueo o fato de,se optar porutilizar detergentes combinados (3em1^ ) / 4 em 1^ - 5 em 1^ os indicadores luminosos do abrihantador e do sal (presentes apenas, em algois modelos) se tornarre superfluos,leo que pode ignoror o seu acendimento.
Se surgirem quaisquer problemas relacionados com a lavagem ou com a seçagem, recommendamos queVolte a utiliser produits separados tradiconais (sal, deferente e abrilhantasder).Estara assimassamargar que o amaciador da agua da maquina de lavar loica funciona da forma correcta.
Neste caso, recomendamos que:
volte a enchir es compartmentos para o sal e para o abrilhantar;
- execute um ciclo de lavagem normal com a�aquina de lavar loja vizaz.
Chamamos a sua atencion para o facto de, quando recomeça autilizar sal convencional, ser necessario um numero de ciclo de lavagem ate oSYSTEMA se voltar a caric-. tenizar筛 sua eficacia habitual.
COLOCAÇÃO DO ABRILHANTADOR
O abrilhantador
O aditivo, que é automaticamente despejado durante o ultimate ciclo de exagamento, contribui para a secagem mais rápidá da loça, prevenindo a formação de manchas e a accumulação de residuos opacos.
Enchimento do compartmento para o abrilhantasor
O compartmento para adilivos encontrar-sedo bajo esquerdo do compartmento paradetergente (fig.A"3").
Para abide aorama, empuru a patiña, e em simultaneo puxe aorama. E sempre importante usar os produits espécíficos paraesianas de lavar loja.
O nivel do aditivo pode ser controlado atraves do visor (C) situado sobre o dispositivo.

CHEIO
escuro

VAZIO
claro


Regulaço do doseamento do aditivo de 1 a 6
O regulador (D) encontrar-se sob a tampa (use uma moeda para o rodar). A posicao aconselhada e a 4.
O teor de calcario da agua manifesta-se quer atravês da presence de incrustações, quer atravês do grau de seçagem.
E fundamental regular o doseamento do aditivo de forma conveniente, para que os resultados sejam sempre os melhores.
Se a loça poder esar riscada, dever-se-a selecionar uma posicao mais boa, e, se a loça aparecer manchas ou residuos brancos, dever-se-a selecionar uma posicao mais elevada.

LIMPEZA DOS FILTROS
O Conjunto de filtragir (fig. A "4") é constituidothoseuxdqinttes elementos:
um recipiente central, que retém as particidas de suidúge de maior dimenso;
um crivo plano, que filtra continuamente a aqua da lavagem;
um microfírtico, instalado por boa do crivo, que retém as particidas de dimensois mais reduzidas, assegurando um enchagamento perfeito à loça.
Para asseguar sempre a obtenciono de excelentes, resultados da lavagem,deferve vericar e limpar os filtra a seguir a cada lavagem.
Para remove oconjunto de filtragem tera apenas de rodar a respeciva pegao no sentido contrario ao dos poteiros do relógio (fig.1).
Para maior dificuldade de limpezo, o recipiente central pode ser retirado (fig. 2).
- Remova o crivo (fig. 3) e lave todo o;.
conjunto debaixo de um jacto de agua limpa. Se necessario, podera servir-se de uma escova poucoara para limpar melhor o filtrlo.
No caso dos modelos equipados com o microfiltro autolimpante, a manutenção do Conjunto de filtragem torna-se quando mais simples, são necessário verficar este conjunto de filtragem de das vezes em das vezes. No entanto, a seguir a cada lavagem sera conveniente certificado-se de que o recipiente central doconjunto de filtragem e o crivo não está entupidos.
ATENCAO!
Deposits de limpar os diversos componentes do Conjunto de filtragemdeerve sempre certificar-se de que os voltou a montar devidamente e de que o crivo ficou correctamente instalado, de forma a ficar perfeitamente encaixado, no dato da cuba daquina.
Devera igualmente certificar-se de que o Conjunto de filtragem ficou devidamente aparafusado (não se esqueça de que, para o aparafusar, tero a rodar no sentido dos ponteiros do relógio), naameda em que uma instalação errada ou Incorrecta do Conjunto de filtragem prejudica a eficácia da区内a de lavar loça.
IMPORTANT
Nunca utilize a máquina de lavar loça sem os filtres estarem instalados.



CONSELHOS PRÁTICOS
Como obter os melhores resultados de lavagem
Antes de meter a loja naquina removalo restos de comida (ossos, espinhas de peixe, restos de carne ou de legumes, residuos de cafe, cascas de fruta, cinza de cigarros, palitos, etc.) a fim de evaporar que os filtros, as saidas de despejo de agua e os orificios dos braços rotativos de lavagem quémem bloqueados.
Evite passar a loça por água antes de colocar na区管委会.
Se os tachos, as panelas e os pratos de ir ao fornso se aparecem muito sujos, com restos de comida agarrados, está aconsehlavedo-plos do milho antes de os meter na MQquina.
- Colque a loja na boaquina com as abertas voltadas para baixo.
Se possivel, evite que as pecas de loja e os utensilos fazer em encostados uns aos outros. Uma urnação correça da loja可以帮助 para a obténção dos melhores resultados possíveis.
Depois de meter a loja na maquina, assegure-que os bracos rotivos não quirm presos, podendo girar livrente.
- Os tachos, as panelas e os outros utensilos que aparecem restados de comida muito agarrados ou queimados deterveo ser postos de molho com agua e detergente para a boaquina.
- Para que as pratas fiquem porfeilamente lavadas na区管委会 sera necessária:
a) passá-las por agua imeditamente a segurar a semer Utilizadas, em especial se tiverem sido realizadas para servir ou corner pratos com muitos (mayonnaise, etc.), ovos, pêixe, etc.;
b) não lhes deitar detergente directamente para cima;
nao as deixarentar emcontacto comothersmetals.
Como economizar agua, detergente e energia
Se so quiser lavar a loja quando a maquina estiver completeness cheia, colque a loja na maquina a seguir a cada reflecao, ale que a maquina fique chela. Se quiser, e para remove a maior sujidade da loja e nãoDEXAR os restos de comida sesecarem até a lavagem, efectue uma EXAGUAMENTO A FRIQ. Assim, serra de programar a maquina para uma lavagem completeness quando ela estiver chela de loja.
Se a loça não estiver muito segua, ou se quiser lavar a loça sem que a boaira está complemente cheia, opte ao programa ECONOMICO. Reja-se pelas indicações constantes da Tabela de Programas.
Loiça e utensílos que não devem ser lavados na boa
É sempre bom recordar que hem todos os.".vospos de loia e de utensillos poderm ser lavados naquina. Os objectos e utensillos de termoplácico, que disponham de pegas de madeira ou de plastíico, os lachos comPEGAS de Madeira, os utensillos em alumino, de cristal ou de vidro de chumbo soidão poderao ser lavados naquina o so roresentivo fabricante assim o indicar.
- Asdecoracionesdealguntiposloica temtendencia pordesaparecerna maquina,seracorrevalexpentimargeraiminlavaruma sopecaedeservico. So deposede secertificarede quea decoracionnao sainou narnpercedorse a loicaforlaiveda maquina e quedavlaraloodomovicina maquina.
- Nunca lave objectos de prata en conjunto con objectos de acxo inoxidavel: a reacao quimica que se desencadeia pelo contacto dosdostiposde metal podera danilcar immediavamente os objectos.
IMPORTANT
Antes de lavar的那一 parte vez um objecto ou utensilioso novo naedinha devora certificado-se de que o mesmo pode realmente ser lavado naedinha.
Sugestoes uteis
Ao descarregar a maquina, comece por descarregar a loica doesto inferior,pois epitarassim que caiam eventualis gotas doesto superior para o inferior.
Se pretenderdeeria loja maquina. durante algo tempo, abra ligeiramente a porta, permitindo assim acirculacao do ar. e favorcado a secagem da loja.
LIMPEZA E MANUTENÇA O
Para limpar o interior daquina de lavar loja não deev utilizing solventes (acceao desengordurante) nem abrasivos, mas apenan um pano molhado com agua.
A sua boaquina de lavar loça não requires安全保障. o seu interior é autolimpante.
Limpe regularamente a guaranço de boracha da porta com um pano humido, a fim de remover eventuals restos de comida ou de aditivo.
- Recomenda-se que proceda a remoção periodica de eventuels depositos de calcário ou de lixo, procedendo a lavagem com a区内a vizaz. Nesse caso, dele um copo de vinagre no fundo do interior da区内a, e selecionce um programa de lavagem delicada.
Se, tendo procedido previamente a limpe da filtra, a loja e asANELas parecerem não ter sido devidamente lavadas ou enxaguadas, verifique se todos os orificos dos braços rotativos de lavagem (fig. A "5") se encontrar desobstruidos, isto é, se não está tapados por restos de comida.
Se os orificios estiverem obstruidos, proceda da mesma forma:
- Para remove o braco rotativo superior tera de o rodar até ficar alinhado com a paragem indicaçaPGA seta (fig. 1b).Em seguida, empure-o para cima (fig 1) e, mantendo-o empurrado para cima, rode-o no sentido dos ponteiros do religio para o desaparafusar. Para o voltar a montar, executate estas operacoes certificando-se的表现之,desta vez,roda o braco rotativo no sentido contrario ao dos ponteiros do religio (para o aparafusar). Para remove o braco rotativo inferior basta puxa-lo para cima (fig.2).
- Uma vez desmontados os braços rotivos, lave-os debaixo de um jacho de agua limpa para Eliminar qualque obstrucao dos orificios de pulverização de agua.
- Depois de os ter lavado, volte a colocar os braços rotativos na mesma posicao, não se esquecido de colocar o braço rotativo superior na posicao de paragem e de o aparafusar completeness.
Tanto o revestimento interior da porta, como o revestimento interior daquina sào feitos de aço inoxidavel; no entanto, se surgiram manches de oxidação, tal ficarà provavelmente adeer-se ao elevado feor de sais de ferro da agua. - As manchas poderão ser remodelas com um detergentico ligearamente abrasivo; nunca utilizeirosa a base de cloro, de palha de aco, etc.


MANUTENÇAO
Depos de conclusão qualcer ciclo de lavagem, é essential fechar a alimentação de água eDSLigar a MQina com a tecla de ligar/desligar.
Se não pretender usar a sua Máquina durante algo um tempo, é convenientemente observar as seguides regras:
- Execute um ciclo de lavagem com a这其中 may be limpar eventuais depositos existentes naquia;
- Desiglue a ficha do cabo de alimentacao electrica daquina da tomada de alimentacao de corrente;
- Fecha a tomeira de alimentação de água;
- Encha o reservatorio do aditivo de lavagem;
- Deixe a porta aberta:
- Deixe o interior da maquina limpo;
- Sempere que aquina ficar num ambiente com temperaturas inferiores a 0^ , a agua que fica nas mangueiras e no inferior dos sistemas da maquina PODA correllar. Nesse caso, e antes de colocar aquina novamente em funamento, dever fazer com que a temperatura ambiente suba acima dos 0^ e esperar 24 horas antes de ligar aquina.
DETEÇÃO DE PEQUENAS AVARIAS
Se a suaária não funciona en condições, ou seDEXAR totalmente de funcional, agradecemos que, antes de contactar os Servços de Assistência Tecnica, proceáss seguides vericacoes:
| AVARIA CAUSA | PROVÁVEL ACCÂO NOCESSÂRIA | |
| 1 - A maior não funciona | A maior não está ligada à correto | Ligue a maior à correto |
| A coisa de cigar / desigar não lui premida | Pressione a coisa | |
| Porta mal fechada | Feche a porta | |
| Falta de alimentação de correto | Verfique | |
| 2 - A maior não mete água | Vide ponto (1) | Verfique |
| Torneira leechada | Aba a torneira | |
| Seleção Incorrecta de programa | Volte a seleção o programa | |
| Mangueira do admissão dobraça ou torcida | Endirete-a | |
| Oatório existente na mangueira de admissão está entupido | Limpe oatório colocado na extremidade da mangueira de admissão | |
| 3 - A maior não despeja água | Mangueira de esgoto dobrada ou torcida | Endirete a mangueira |
| Filtro obstruindo | Verfique filtró | |
| Mangueira de descarga com extensão incorrecta | Siga rigorosamente as instruções relativas à ligation da mangueira de descarga | |
| O respiradouro doSYSTEME de descarga na parado não está ao ar | Consulte um tícnico qualificado | |
| 4 - A maior despeja água constantemente | Mangueira de esgoto numa posicao demas主義a balxa | A mangueira tem do estuar a uma altitude minimna de 40 cm |
| 5 - Não se ouvem os braços rot. de lavagem rodar | Quantidade excessiva da colorgente | Reduza quantidade. Use dotergenie propre |
| Movimento dos braços impessoado por algo um objecto | Verfique | |
| Placa / parte central do filtrlo muito sujos | Verfique | |
| 6- Nas minoras equipadas comunitadéletricularamaciadora sem meistrador: um ou mais indicadores luminosos brilhão lentamente | Torneira de admissão de agua fechada | Desígue a maior.Aba a torneira.Volte a Reiniciar o ciclo de lavagem. |
| AVARIJA CAUSA PRO | VÁVEL ACÇÃO NECESSária | |
| 7 - A loça colocada na maior na发展目标a é址 a partir de lavagem | Vide ponto (5) | Verfique |
| Fundos das panelas não foram devidamente lavado | Restos de comida presos ao发展目标 devem ser amolecções antes da lavagem | |
| Bordas das panelas mal lavadas | Cóloque-as não posicao | |
| Braços de lavagem parcialmente obstruções | Retiree braços, soltando porcas de fixação e lavando-os sob jacto de água | |
| Loça mal arrumada | Não encoste os objects do uns os outros | |
| Extremidade da manquira de descarga imersa emágua | A extremidade da manquira de descarga não deve fazer o tocar na água que foi despejada | |
| Quantidade de detergente mal dozeada, detergente não velho ou endurecido | Aumente a quantidade de detergenteutilizando em função da suídade da loça ou substúria o detergente | |
| A tampa do recipientte para o sal não ficou bem fechada | Aparafuse a tampa às acim | |
| O programa do lavagem selecionado e demasiado suave | Escolhuma um programa mais enerífico | |
| A loça colocada no custo inferior não fai lavada | Prima a leça de meia carga | |
| 8 - Todo ou detergente ou parte delea detrito do compartmento para o detergente | A abertura da tampa do compartmento para o detergente foi impeditado por talheres, loça, tachos, etc. | Recitrique a posicao da loça colocada na maior, a fim de que não impeça a abertura da tampa |
| 9 - A loça aparece manches brancas | Água demasiado dura | Verfique o发展目标 de sal e aditivo. Caso as manchas não desapareçam, contacte os Serv. de Ass. Técnica |
| 10 - A maior faz muito barulho durante a lavagem | Os objectos a lavar batem uns contra os另外os | Arrume melhor a loça |
| Os braços rotativos batem de encontrar à loça | Arrume melhor a loça | |
| 11 - A目標 não ficou bem seca | Má circunhação de ar | Aba ligeiramamente a porta da maior no fim do programa a fim de favorecer a circunhação do ar |
| Falta abrilhantador | Encha o compartmento para o abrilhantador com produits |
N.B.: Se, em consequence de alguma das situações acima descritas, a boação não lavar devidamente a loja, sera necessário redesignar manualmente os depositos eventualmente existentes na loja, pois o ciclo final de socagem endurço这些东西 deposutos, sentido assim impossivel serem romovicos atraves de uma nova lavagem na boação.
Se, après de ejectadas as verificacoes acima referidas, a maquina continuar a nao travaçar em dovidades ou continue avariadora, agradecemos que entre em contacto com o Centro de Assistance Tecnica mais proximo. Ao faz- lo, devera indicar o Modelo da sua maquina, que consta quer da placu de CHARACTERisticas colocada na parte do centro da porta, em cima, quer do certificado de garantia ou da factura. O formentamento destas informacoes permille resoluer mais rapidly o seu problema.
Salvaguardam-se erros e alteracoes!
O fabricante declina toda e qualier responsabilité por quaisquer grahas, incorrcções ou erros这是我u de instruções. O fabricante reserva-se ainda o direito de precedir a quaisquer alterações ou modifications nos aparelhos, conforme necessario, sem alterar as suas caracteristicas essentialis.
CONTENTS
| Safety advice | pag. 117 |
| Setting up, installation | pag. 118 |
| Loading the salt | pag. 123 |
| Adjusting the upper basket | pag. 124 |
| Loading the dishes | pag. 125 |
| Information for test laboratories | pag. 127 |
| Loading the detergent | pag. 128 |
| Types of detergent | pag. 129 |
| Loading the rinse aid | pag. 130 |
| Cleaning the filters | pag. 131 |
| Some practical hints | pag. 132 |
| Routine cleaning and maintenance | pag. 133 |
| Identifying minor faults | pag. 134 |

Ao asseguir que esta Produce soit correstamente eliminated, estao a prevenir enveitants consequenceas negativas para o ambiente e para a sidace, que, de other forma, peciariam resultar de um tratamento inccrto daris produco, quarto airimino.
C sipal nise pioe e ie e aie o r tado co hdo. E ne xiss, dave sre entagne no cme de recath apropado, por recaglao o quacamrno elecrico e electronic.
A eliminating de sde produc da ser levada a cabo de acdo com c regulamentos locamino apicavas a eliminaio e ac tratamento de lox e residues.
Para ober inaymias mais deradaisso sobre tmeatamento, a recuperation a reacagemde cesta prccuio, agradacao que ente encontao com a orditea umnica empealco, com o service de eliminao de lare e resturou ou tem a esenleicoceimico commercialmente aducido e returado.
a. 1
ManualFácil