Tusa Visio Pro M110SQBCR - Máscara de mergulho

Visio Pro M110SQBCR - Máscara de mergulho Tusa - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Visio Pro M110SQBCR Tusa em formato PDF.

📄 26 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Tusa Visio Pro M110SQBCR - page 20
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre Visio Pro M110SQBCR Tusa

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máscara de mergulho em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Visio Pro M110SQBCR - Tusa e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Visio Pro M110SQBCR da marca Tusa.

MANUAL DE UTILIZADOR Visio Pro M110SQBCR Tusa

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Obrigado por ter adquirido esta mascara de Mergulho e/ou o Tubo Respirador TUSA, e desejamos que com eles desfrute de magnificos mergulhos.

Para garantir a segurarca nos seuos futuros vergulhos agradecemos que nao utilize este produitsem ter lido o presente manual. E importante queenta complementamente o manejo do mesmo para o poderutilizar de forma segura.

TIPOVOLUME INTERIOR TOTAL cm2max.
1 Pessoa com uma alta inferior a 150cm150
2 Pessoa com uma alta superior a 150cm230

※ O volume interior total representa o espaço morto do tubo respirador para o intercâmbio da respiração.

ADVERTÉNCIA: Os tubos respiradores do tipo 2 não devem ser realizados por pessoas com uma alta igual ou inferior aos 150 cm.(EN1972)

ADVERTÉNCIAS DE SEGURANÇA

  • Os tubos respiradores do tipo 2 não devem ser realizados por pessoas com uma alta igual ou inferior aos 150 cm.(EN 1972)

  • Inspecione sempre cada uma das partes do produit antes de serem realizados. Se detectar qualquer defeito ou irregularidade, não o deve usar. Peça a um representante da TUSA que o inspecione.

  • Este produit é para ser'utilisation exclusivamente para o vergelho autônomo e para o vergelho livre. Não o utilize com nenhum及其他 propósito. So devera ser'utilisation para imersões em água doce ou salgada.
    Se quiserem trocar as lentes da mascara por lentes correctivas (p.ex: uma lente para miopia), contacte um representante da TUSA autorizzato que lhe faça a troca. Se a troca for feita por uma pessoa não autorizada, poderáentraragua na mascara devido ao deficiente encaixe das lentes.
    As lentes da mascara são de vidro reforcado (temperado) que lhe configura uma maior resistência e segança. Meismo assim, ela se partira em caso de receber um impacto violento. O vergulho imprudente e temerário, tal como saltos de cabeca ou colisões contra objectosuros, poderá acarretar danos no produits e feridas pessoas graves.
  • Não desmonte o produto, nem lhe fixe peças ou acessórios que não esteyam indicados expressamente nas espécicações tínicas, nem tao pouco o modifique (p.ex.: por exemplo, algoando a sua longitude). Estas alterações poderao acarretar graves acidentes e anularo qualquer cobertura da garantia.

COMO FIXAR O TUBO RESPIRADOR À MASCARA

Para mergerlhar com garrafas, o tubo respirador é colocado normalmente no lado esquerdo da mascara, evitando assim que se enrede com a mangueira de ar do regulator.

PT

TUSA

Fixação do tubo respirador à mascara.

Insira a correia da mascara ao mesmo tempo que puxa para cima a parte inferior do adaptorador do tubo respirador, desde a parte interior. Assegure-se que a correia nao entra torcida. Parautar o tubo respirador siga os-osmos passos em ordem inversa.

Tusa Visio Pro M110SQBCR - Fixação do tubo respirador à mascara. - 1
(Fotografia 1)

COLOÇÃO DA MASCARA

Quando colocar a máscara, retire o cabelo entre o silicone e a cara. O cabelo entre o vedante e a cara é a causa mais frequente

de infiltração de aigua.

Ajuste da correia

  1. Para aperture a correia Puxe a correia para fora no sentido公共场所 na Ilustracao 1.

Tusa Visio Pro M110SQBCR - Ajuste da correia - 1
(Illumina 1)

  1. Para afrouxar a correia Puxe a correia da parte interior no sentido muito na Ilustracao 2, ao mesmo tempo que abre com o dedo a peça que segura a correia.

Tusa Visio Pro M110SQBCR - Ajuste da correia - 2
(Illumina 2)

Ajuste da precinta da Mascarara (M-17, M-28)

  1. Como fazer a precisa: Tal como na Ilustracao 3, puxe a precisa para fora, na direccao que a ilustracao minha.

Tusa Visio Pro M110SQBCR - Ajuste da precinta da Mascarara (M-17, M-28) - 1
(Illuminação 3)

Tal como na Ilustracao 4, puxe a precincta para dentro, na direcção que a ilustracao minha, ao mesmo tempo que correga nos botões da coisa que segura a precincta.

Tusa Visio Pro M110SQBCR - Ajuste da precinta da Mascarara (M-17, M-28) - 2
(Ilustracao 4)

COMO RETIRAR A ÀGUA DA MÁSCARA

Quando entrada agua na mascula a superficie, poderá retirá-la fácilmente levantar很简单amente a mascula da cara. Por及其他reasons, se a entrada de agua se da quando está a mergerulhar, está necessário o procedimento de "vazar a mascula", colocando ar na mesma atraves do nariz.

Comoizaruma mascarana normal

No caso das mascaras normais, incline a cabeca paraTRS e levante ligeiramente a parte inferior da mascara ao mesmo tempo que exala arleo nariz, para assim poder退市ar a agua.

A agua não sairá adequamente se exalar ar na máscara com demasiada forca. Tenha o cuidado de exalar a máscara lentamente e a um ritmo moderado.

Vazar a mascara com valvula de escape

Dado que a valvula de escape está colocada no punto mais abaixo da mascara, incline ligeiramente a cabeca para arente ou para a esquerda (M-21) para reunir a agua ao redor da valvula de escape, e exale o arleo nariz de forma lenta e uniforme. quando se drena a agua atraves deeste procedimento nao é necessario levantar a mascara. No entanto, a drenagem sera mais fácil se precionar a mascara ligeiramente contra a cara.

PT

TUSA

MERGULHO LIVRE

O Tubo respirador utilizes-se quando se nada à superficie. Não se usa quando submerso. Por razões obvias, não se pode respirar atraves do tubo quando este se encontra submerso.

O extremo do tubo respiradordeer estar sempre fora de agua,wheno estiver a serutilrado.

Não poderá respirar se o extremo do tubo estiver dentro de aigua.

Para evaporar agua quando estiver a praticar vergelho livre, inale sempre lentamente e exale com forca.

Como fazer a agua do Tubo respirador

Quando se submerge com o tubo respirador na Boca durante o mergulho livre, ou quando entra aigua atraves de uma onda quando nada a superficie, ou quando o extremo do tubo respirador se encontrar dentro de aigua,deer vazar a aigua do mesmo.

O método mais comum consiste em expulsar a agua soprando atraves do mesmo, de forma curta e energia quando este ja se encontrar a superficie depuis de uma imersão.

Tusa Visio Pro M110SQBCR - Como fazer a agua do Tubo respirador - 1

Umavezvazadootuborespirador,e possivel queainda fique um resto de agua no mesmo.No entanto,respire lenta e calmamente.Se ainda existir agua no tubo respirador,sopre outra vez fortemente para a explanar.

MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO

  • Para fazer o seu equipamento nas melhores condições e poder voltar a desfrutá-lo no futuro, assegure-se de que lava a mascara e o tubo respirador com água doce, o mais breve possivel antes o pergulho.
    Depois de lavar a mascara em agua doce, sequa-a completeness com um pano seco e guarde-a num lugar ventilado e protegado da luz solar directa.
  • Não coloque a sua mascara em locais muito quentes, tais como a luz solar directa, ou em veículos expostos direcamente ao sol. O calor e os raios ultra violetas podem originar danos no equipamento e incurta a vida de service.
    Se guardar a mascara com outros artigos de calor (fatos isotermicos, barbatanas ou fato de banho) o silicone da mascara poderá tingir. quando guardar ou Transportar a mascara e o tubo respirador, colque-os numa bolsaSeparated dos artigos de calor.
    No caso de a mascara ou do tubo respirador se manchar, limpe-os com um agente de limpeza neutro diluido em agua na percentagem indicaça pelo fabricante (instrções indicadas no involucro).

Lave de seguida com agua corrente qualquer resto do agente de limpeza neutro. Se utilizes um agente de limpeza forte, ou se submergir o equipamento directamente no agente de limpeza, deixando restos do mesmo na mascara ou no tubo, o agente pode penetrar nos materiais de plácico e causar gretas ou danos similares.

Substituição da marca de côr em segurarça

Se precisar de substituir a marca de calor em segurarca, assegure-se que esta sera feita por um representante TUSA autorizzato.

PY

TUSA

PPEINCSIOBVE

Cnncno 8am 3 npbopehene Ma Chn ytpckn n noaobdo hro npabahnr Tropobm knpa TUSA. Mj Kemaen BAm MHooctBa pnnrtheh norpyxhen.

BceJxBe3onachocTHBaIxxByuuxnnpyKeHHeNoIb3yTeCbMaCKoHtpckOdo TORKcKaNtOHOCbToBnMHmATEbHO npOHTee daHoo pykoBDCTBO.EcmYBaCctb KAKHeN60BONPCbOTHOChcTbHOaHnUHnNIOXAnyNCTa,OBpaNTcB bAHTOp3OBaHHOMyDnepyTUSA HnBnKaHmOfOpKnopaaum.

JaHIOHO pyKOBcOCTBO BAERTCB HeOTEMEMH BACTBO pNHO6peTeHHORIO 43AENM JDOXHX COXAHPARSHC HnPOTRAHEMH BECB ERO 3KCIUATAAPAM.

B CNYBHE BHTNIN DHHOTIOHIN B NPOKAT, YbEINTEch, HTO BAM TAKXBE BYDANI DAHHOE pyKOBOCTBO.

IpnncnBcB003HmMACKINyTpyKB BCHOPKHeHHTe HbIPAHNHa 3aAepkXe DxHHAN.6O@PATEBcKooBETCTBYQUHNPAaDdHARHO pyKOBOCTB8

CODEPKAHNE

ПЕДIVСЛОВЕ44
ПЕДIVПЕЖДЕНИ45
ОПИСАНОСЕ COCTABHыX YACTÉN46
ПИСCOЕДENHEМЕТРБКИМACKE46
ПЕДOTВРAZДЕНИЗЕ 3АПОТЕВАНЯ MACKN46
ОДЕВА themselves47
УДАLEНЕ BODыИЗ ПОДMACOCHHOTIO PTOCPTAHCTBA48
Y ПДABAHA themselves C TPYБКОД...48
UДАLEНЕ BODыИЗ ДБIXATEЛьнOH TPYБКI49
YXOD 3A CHAPRJEXHIMEN I EGO OБСЛУЖИВА themselves I XPAHΕHΙE...49

PDEyPEXKDEHnA

PnHnO3b0aAHn npOyKmTUSA pIINaABHHc aKaBAAHrom BbDcNkHb npoHTn 06yHHe H cepTnKdHIO B cHOH Np3nHaHHbIX MekJHyHApOdbHX opraHHzAaHX no 06yHHeIOIaBOHMy IaBAHIO.
NpOeHne C kBANAHROM 0e3 HADnEaUero OoeyHn BJeHT 3a cooB pCK HeCuaTbIX CNYAeB.
HnKorda He norpykaTecb B OndHOCHy.
He norpykaTeCb,ecn yBcTBye Ce6a HeocTaOHO xOpwo mN ecN y BAC 20KAnEHNOC. NpeD norpykeHOM BCgDA Bo3dePckBaHTeCb ot npHrnn AOKoONm MeKnAmeHToB.BkIOHOAR CpOCTBAIHO HOCA.IIOIN C XPOHHECKMn 3aObeBAHHm DOnXkbI pOKOHcybTApOBaTBcC DOKTOPOM O BO3MOHXOCTn 3AHRTNR norpykeHM C AKBaNAHROM.
BceIa nepe IIOIb3OABAHmepoBpeRte KAOycoctAHyNoHactbMdEIN. Ecn Bb o6hApKnnn nn no03pBeBaTe HAnne deFeKToB, He nCIOJIb3yTe 3TO 4Dene. OTHcEe erro npoBepK A TOPTOP3OBAHNOH yInepy TUSA.
JaHHoe N3dIe WIOJHO BbTb NCIOB3OBAIO KNCIOHNTENBO DnN PNNABAHRC AKBANAHOM, NOpyKeHN C 3aepKcK O bXAHNR A CHOPKINHE.He MCNOB3yTo DAHOHNE B KAKX-N60 DOYxu cIey. Boone TOrO, NCIOB3OBAHn DaHORO 3BNIIB BODE OTMNHOOT PpeCHONMPOKMOKET CTbPpHNOH NOBEXEHN B3DJIeW MmCpeB3HO TpMbXN IOB3OBATEB
Ecnn Bn He RnneTecb ceTnHnncpObaHHm akBaanahnctom n coOpaeTecb nOnNo30Bab daHHe u3JenHe nRn NorpyxHn Ha 3aOpKke duXAHn Hn CHOPKeHNHa, noAnyHCTa, npHTte COOTBeTcByoHne pa3AeBn DaHHOrO pyKOBOCTBa.
EcnB Bu XOTHe 3aMeHnTb JIN3bMaCKn Ha DmONTpWcckN,cbpaTntecb 3a DaHHOI cyyfro N A bTOpH3OBNOMHy Dnepy TUSA.3aMeHa Nm H3eA TOpXoBnBHMMIOBIM MOKET PnVBeCTA K nPOTeKAHO MACKn 43-3a HEnPABMnBOY CTHAOHBKn JIN3H
JINH3BIMACKIN3ROBNEHbN3BBCOKONPOCHORNO6e3oNAChORKANEHOcTKaO 0ndakoTO cTOKNo PAoBHbTeCnOT CmTHBOUydpA. BeepaccyDHOHpRHeNc, KaK, HApNPMpe, HbHPaHEHcEPOBYnnHHPaHneC pCKOM CTONKHOBeHNc TBePdBM 06bEKTOMOYrnpBecTN KONONMEKNE4DNENHcEPbE3HOHΦMNECKOHTPaBMe.
He pa3bnpaTe daHHoe n3dne, He npncOeHNHnTe K n3dennIO detarnn nnAceccCyapbl, KOtOpBle HE BkUHOeHN B CneuPHKauCIO H3dennr. H He k3MeHnATE N3dene NO cBOEMY CMOTpeHNO. Taekie N3MeHEHNR MORYt pNBEcT K HecactHOMCnyako, a rapantHn HA 3dneByet AHHNPoBBHa.

Hactoae pykoBOCTBO Bcerda Heoo6xOIMO npdbBnRTb npn obaeHH C bontpocom 06 mnoobannm w/ yxoode 3a Hdennem. EcnB Bb daet e daHoe x3dene B npokat, nokanyta, pnpokote K3dennio daHoe pykoBOCTBO

PY

TUSA

ONICAHNE COCTABHBIX ACTEN

Macka (cknanaHOM)

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Tusa

Modelo : Visio Pro M110SQBCR

Categoria : Máscara de mergulho