SIW 9A22 - Parafusadeira HILTI - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SIW 9A22 HILTI em formato PDF.
| Tipo de produto | Chave de impacto sem fio |
| Marca | Hilti |
| Modelo | SIW 9A22 |
| Tensão de referência | 21,6 V CC |
| Velocidade em vazio | 1 400 rpm |
| Frequência de percussão | 2 200 bpm |
| Peso (com bateria B22/8.0) | 4,7 kg |
| Quadrado de acionamento | 3/4" com furo passante |
| Tipo de bateria | Li-ion série B22 |
| Temperatura de serviço | -17 °C … 60 °C |
| Temperatura de armazenamento | -20 °C … 70 °C (bateria: -20 °C … 40 °C) |
| Variador de velocidade | Eletrônico, progressivo |
| Sentido de rotação | Reversível (direita/esquerda com bloqueio central) |
| Iluminação da área de trabalho | Sim |
| Presilha de cinto | Opcional, montável à direita ou à esquerda |
| Segurança anti-queda | Disponível (cabo de ancoragem recomendado) |
| Indicador de estado de carga | 4 LEDs na bateria |
| Utilização prevista | Aperto/desaperto de porcas, parafusos, buchas, parafusos para madeira (sem exigência de torque preciso) |
| Manutenção e limpeza | Pano ligeiramente humedecido, sem silicone; limpar aberturas de ventilação com escova |
| Garantia do fabricante | Contactar o parceiro Hilti local |
Perguntas frequentes - SIW 9A22 HILTI
Perguntas dos utilizadores sobre SIW 9A22 HILTI
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Parafusadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SIW 9A22 - HILTI e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SIW 9A22 da marca HILTI.
MANUAL DE UTILIZADOR SIW 9A22 HILTI
Manual de instruções original
1 Indicações sobre a documentação
1.1 Sobre esta documentação
- Antes da colocação em funcaoamento, leia esta documentacao.Esta é a condição para um trabalho seguro e um manuseamento sem problemas.
- Tenha em atençao as instruções de seguranca e as advertências esta documentação e no produits.
- Guarde o manual de instruções sempre muito do produit e entrega-o a outras pessoas apenas juntamente com estemanual.
1.2 Expuição dos símbolos
1.2.1 Advertências
As advertências alertam para perigos durante a utilização do produits. São realizadas as seguiçõesPALAVRAS de avis:
PERIGO
PERIGO!
- Indica perigo iminente que pode originar acidentes personais graves ou até mesmo fatais.
AVISO
AVISO!
- Indica um possível perigo que pode causar graves ferimentos pessoas, às vezes meço fatais.
CUIDADO
CUIDADO!
- Indica uma situação potencialmente perigosa que pode originar ferimentos corporais ou danos materiais.
1.2.2 Simbolos na documentação
Nesta documentação são utilizes os seguições sintobolos:

Leia o manual de instruções antes da'utilisation

Instruções de utilizesação e outras informações úteis

Manuseamento com materiais reciclaveis

Não deitar as ferramentas electricas e baterias no lixo dométrico
1.2.3 Simbolos nas figuras
Em figuras são utilizados os seguiques sintobolos:

Estes númeroos referem-se à respectiva imagem no inicio deste Manual
3
A numeração reproduz uma sequência dos passos de trabalho na imagem e pode divergir dos passos de trabalho no texto
11
Na figura Vista geral são realizados números de posicao que fazem referencia aos números da legenda na seccao Vista geral do produto

Este Trickando pretende despertar a sua atençao durante o manuseamento do produits.
1.3 Simbolos independentes do produits
A ferramenta suporta a TECHNOLOGY NFC que é compatível com plataformas iOS e Android.
| U-Ion | Bateria de iões de lítio |
| Sérieutilizada da bateria de iões de lítio Hilti. Tenha em atençao as indicações no capítulo Utilização conforme a finalidade projec-tada. | |
| Nunca utilize a bateria como ferramenta de percussão. | |
| Não deixe cair a bateria. Não utilize baterias que tenham recebido uma pancada ou que estejam, de outras forma, danificadas. | |
| Classe II de proteção (com duplo isolamento) | |
| Corrente continua | |
| Velocidade nominal em vazio | |
| /min | Rotações por minuto |
1.4 Dados informativos sobre o produits
Os produits destinam-se ao utilizesor professional e so podem ser operados, mantidos e reparados por pessoal autorizzato, devidamente qualificado. Estas pessoasdeerao estar informadas em particular sobre os potencias perigos. O produit e seu equipamento auxiliar pode representar perigo se usados incorrectly por pessoas não qualificadas ou se usados para fins differsentes daqueles para os quais foram concebidos.
A designação e o número de série são indicados na place de caracteristicas. Registe o número de série naanela segunte. Precisa dos dados do produits para colocar questões aonoxorepresentante ou postodeservço de atendimento aos pacientes.
Dados do produits
| Chave de impacto a bateria SIW 9-A22 | |
| Geração: 01 | |
| N.° de série: |
1.5 Declariação de conformidade
Declaramos sob)nossa exclusiva responsabilitadede que o produit aquiedescrito está em conformidade com as directivas e normas em vigor. Na parte final esta documentacao encontrar uma reproducao do organismo decertificacao.
As documentações痫icas estao aquiguardadas:
AVISO Leia todas as normas de segurar, instruções, imagens e dados tíncicos, com os quais esta ferramenta eléctrica está equipada.
O não cumprimento das instruções a seguir pode resultar emCHOque elecrico, incendio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as normas de segurar e instruções para futura referencia.
O termo "ferramenta eletrica" realizado nas normas de segurarca refere-se a ferramentas com ligação à corrente eletrica (com cabo de alimentação) ou a ferramentas a bateria (sem cabo).
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e bem iluminada. Locais desarrumados ou mal iluminados podem occasionar acidentes.
- Não utilize a ferramenta elétrica em ambientes explosivos ou na proximidade de liquidos ou gases inflamáveis. Ferramentas elétricas produzem fazeras que podem provocar a igniação de pô e vapeores.
- Mantenha crianças e terreiros afastados durante os trabalho. Distracções podem conducir à perda de controlo sobre a ferramenta.
Segurarca electrica
A ficha da ferramenta eletrica deve servir na tomada. A fucha não deve ser modificada de modo algoum. Não utilize quaisquer adaptadores com ferramentas eletricas com ligaço terra. Fichas originais (não modificadas) e tomadas adequadas reduzem o risco deCHOque eletrico.
Evite o contacto do corpo com superficies ligadas à terra, como, por exemple, canos, radiadores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado deCHOque eletrico se o corpo estiver com ligaçao a terra.
- As ferramentas electricas não devem ser expostas à chuva nem à humidade. A infiltração de água numa ferramenta electrica augente o risco deCHOque electrolyico.
- Não use o cabo de ligação para transportar, pendurar ou desiguar a ferramenta elétrica da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, oleo,arestas vivas ou partes em movimento. Cabos de ligação danificados ou emaranhados augmentam o risco deCHOque eletrico.
- Quando operar uma ferramenta électrique ao ar livre, utilize apenas cabos de extensãoproprios parautilizaçãono exterior. Autilização de um cabo de extensãoproprio parautilizaçãono exterior reduz o risco de choques electricos.
- Utilize um disjuntor diferencial se não puder ser évitada a utilização da ferramenta electrica em ambiente humido. A utilização de um disjuntor diferencial reduz o risco deCHOque electrico.
SegurarcaFsica
- Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudência ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Se estiver cansado ou sob influência de drogas, alcoul ou medicamentos não efectue nenhum trabalho com ferramentas elétricas. Ummomento de restracção ao operar a ferramenta elétrica pode causar ferimentos graves.
- Use equipamento de segurança. Use sempre óculos de proteção. Equipamento de segurança, como, por exemplo, mascaça antipoeiras, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta électrique, reduzem o risco de lesões.
Evite um arranque involuntario. Assegure-se de que a ferramenta eletrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria,PEGAR nela ou a transporte. Transportar a ferramenta eletrica com o dedo no interruptor ou ligar uma ferramenta à tomada com o interruptor ligado (ON) pode resultar em acidentes. - Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta électrique. Um acessario ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos.
Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posicao correcta, em perfeito equilibrio. Desta forma está mais fácil manter o controlo sobre a ferramenta elétrica em situações inesperadas. - Use roupa apropriad. Não use roupa larga ou joias. Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças moveris. Roupas largas joias ou Cableos compridos podem ficar presos nas peças moveris.
- Se poderem ser montados sistemas de remoção e de recolhao de po, assegure-se de que these estao ligados e soutilizados correctamente. Autilização de umsystema de remoção depo pode reduzir os perigos relacionados com a exposicao ao mesmo.
- Não se acomode numa falsa sensação de segurar e não ignore os regulamentos de segurar para ferramentas electricas, mesmo se estiver familiarizar com a ferramenta electrica antes numerosas utilizesções. Agir de forma descuidada pode causar ferimentos graves dentro duma fracção de segundo.
Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica
- Não sobrecarregue a ferramenta. Use para o seu trabalho a ferramenta elétrica correcta. Com a ferramenta elétrica adequada obterá maior eficiência e segança se respeitar os seu limites.
- Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver defeituoso. Uma ferramenta elétrica que ja não possa ser actionada pelo interruptor é perigosa e deve ser reparada.
Retire a ficha da tomada e/ou remove una bateria amovivel antes de efectuar ajustes na ferramenta, substituir acessórios ou guardar
a ferramenta.Esta medidapreventiva evita o actionamento acidente da ferramenta electrica.
- Guarde ferramentas electricas não realizadas fora do alcance das crianças. Não permitta que a ferramenta sera utilizada por pessoas não familiarizadas com a mesma ou que não tenham lido estas instruções. Ferramentas electricas operadas por pessoas não treinadas são perigosas.
- Faça uma manutenção regular de ferramentas electricas e acessósios. Verifique se as partes moveris functionam perfeitamente e não emperram ou se há peças quebradas ou danificadas que possem influencer o funcimento da ferramenta electrica. Peças danificadas devem ser reparadas antes da Utilização da ferramenta. Muito acidentes são causados por ferramentas electricas com manutenção deficiente.
- Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. Acessórios com gumes apiados tratados correctamente emperram menos e são mais tão os防控agem.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, bits, etc., de acordo com estas instruções. Tome也是非常 em consideração as condições de trabalho e o trabalho a ser effectuado. A utilização da ferramenta eletrica para outros fins àslem dos previstos, pode occasionalar situações de perigo.
- Mantenha punhos e respectivas superficies secs, limpos e isentes de oleo e gordura. Punhos e superficies afins escorregadios não permitem um manuseamento e controlo seguro da ferramenta electrica em situações imprevistas.
Utilização e manuseamento da ferramenta a bateria
- Apenas debenregaras baterias emcarregadores recomendadospelofabricante.Num carregadoradequado para um determinado tipo de bateriasexisteperigo de incendio seforutilido paraoutras baterias.
- Nas ferramentas electricas utilize apenas as baterias previstas. A utilização de outras baterias pode fazer ferimentos e riscos de incência.
- Quando a bateria não estiver em uso, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metalicos que possam ligar em ponte os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incério.
-
Utilações inadequadas podem provocar derrame do liquido da bateria. Evite o contacto com este liquido. No caso de contacto acidental, exhague imeditamente com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure auxilio medico. O liquido que escorre da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
-
Não utilize uma bateria danificada ou modificada. Baterias danificadas ou modificadas podem ter um comportamento imprevisível ecause fogo,explosão ou risco de ferimentos.
- Não exponha uma bateria ao fogo ou a temperatas excessivas. Fogo e temperatas superiores a 130 °C (265 °F) podem provoc uma explosão.
- Cumpra todas as instruções sobre o corregamento e nunca correço a bateria ou a ferramenta a bateria fora da faixa de temperatas indica no manual de instruções. O corregamento errado ou fora da faixa de temperatas permitida pode destruir a bateria eLERentar o risco de incência.
Manutenção
A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualico cado e so devem ser realizadas peças sobressentes originais. Isto assegurar que a seguranca da ferramenta se mantenha.
- Nunca para a manutenção de baterias danificadas. Qualquer manutenção de baterias so deverá ser realizada pelo fabricante ou serviços de assistência técnica autorizados.
2.2 Normas de segurarca adiconais para a aparafusadora
SegurarcaFsica
- Utilize o produit somente se estiver em perfeitas condições tícnicas.
- Nunca manipule ou altere o aparelho.
- Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda de controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
- Secure a ferramenta sempre com as两大 mãos nos punhos previstos para oefeito. Mantenha os punhos secs e limpos.
Evite o contacto com peças rotativas - risco de ferimentos! - Durante a utilização da ferramenta, use óculos de proteção adequados, capacete de proteção, proteção auricular, luvas de proteção e máscara antipoeiras.
- Tentém deve usar luvas de proteção durante a substituição de acessórios. Tocar no acessório podecause ferimentos por corte e queimaduras.
- Utilize oculos de protecao. Os estilhaos podem provocar ferimentos corporais, nomeamente nos olhos.
- Antes de起初 osabalhos, apure a classe de perigo do po gerado. Utilize um aspirador industrial com protecao aprovada e que esteja de acordo com as regulamentoaois locais sobre emissao de poeiras nocivas para o ambiente. POs de materiais, como tinta com chumbo, algumas madeiras, betao/alvenaria/rochas quartziferas, minerais e metal podem ser nocivos.
- Garanta uma boa ventilação do local de trabalho e, se necessário, use uma máscara de proteção respiratória, adequada para o respectivo
HILTI
pó. O contacto ou inalação do bó pode provocreacções alergicas e/oudoenças das vias respiratórias noutilizador ou em pessoas que se encontrar nas proximidades. DeterminadosPOS, como os de carvalho ou de faia, são considerados cancerígenos, especialmente em combinação com aditivos para o tratamento demadeiras (cromato, produits para a preservaçao demadeiras).Material que contenha amIENTO soidepose ser manuseado por pessoal especializzato.
- Faça paugas durante o trabalho e exercções para melhorar a circuldação sanguínea nos dedos. Ao trabalho durante periodos mais prolongados, as vibrações podem causar perturbações nos vasos sanguíneos ou no Sistema nervoso nos dedos, não ou pulsos.
Segurarca electrica
- Antes de起初 os trabalhos, verifique o local de trabalho relativamente a cabos electricos encobertos, bem como tubos de gás e água. Partes metálicas externas da ferramenta podem Cause um什麽 electrico se, inadvertamente, danificarem uma LINHA electrica.
Utilização e manutenção de ferramentas electricas
- Desligue imeditamente a ferramenta electrica, se o instrumento bloquear. A ferramenta pode desviar-se para os lados.
- Aguarde até que a ferramenta électrique esteja parada, antes de a pousar.
2.3 Utilização e manutenção de baterias
Observe as regras espécicas sobre transporte, armazenamento e utilizesao de baterias de ioes de litio.
- Mantenha as baterias afastadas de temperatas elevadas, radiacao solar directa e fogo.
As baterias não devem ser desmanteladas, esmagadas, aquecidas acima dos 80^ (176°F) ou incineradas.
- Não utilize ou carregue quaisquer baterias que tenham sofrido golpes, tenham caído de alta superior a um metro ou tenham sido danificadas de outras forma. Neste caso, contacte sempre o seu Centro de Assistência Técnica Hilti.
Se a bateria estiver demasiado quando ao toque, poderá estar com defeito. Coloque a bateria num local com boa visibilitadade que não constitua risco de incério, suficientemente afastado de materiais inflamíveis. Deixe a bateria arrefecer. Se, passado uma hora, a bateria às na estiver demasiado quando ao toque, então está com defeito. Contacte o Centro de Assistência Tecnica Hilti.
3 Descrição
3.1 Vista geral do produt
① Quadra de 3 / 4'' com furo de passagem
② Comutador de rotação para a direita/esquerda com dispositivo debloqueio
③ Interruptor on/off
(4) Punho
⑤ Iluminação da zona de trabalho
⑥ Gancho de cinto (optional)
(7) Bateria
8 Indicador do estado de energia e de avaria (bateria de ióes de lítio)
9 Botão de destravamento com funcção adicional -.kr do indicator do estado de entrega
3.2 Utilização correcta
O produit descriço é uma chave de impacto a bateria de'utilização manual. Destina-se a aperture to remove porcas, pernos,essoragens e parafusos emmadeira. O alojamento da ferramenta faz-se atraves de uma quadra comfuro de passagem.
A chave de impacto apenas deve ser realizada para aplicacoes que nao exijam um torque exacto/especificado. Caso contrario, existe o perigo de rodar em excesso, de danificar o parafuso ou a peça.
- Para este produit, utilize abenas as baterias de iões de litio Hilti da série B 22.
- Utilize abenas carregadores aprovados pela Hilti para estas baterias. Pode encontrar mais informacoes na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
Chave de impacto, manual de instruções.
Poderá encontrarthersprodutos de systemaprovados para o seu produto na sua Hilti Store ou em: www.hilti.group
3.4 Indicador da bateria de iões de litio
O estado da)carga da bateria de ioes de litio e as avarias da ferramenta sao sinalizados atraves da indicação da bateria de ioes de litio. O estado de carga da bateria de ioes de litio é exibido antes de pressionado um dos bois botoes de destravamento da bateria.
| Estado Significado | |
| 4 LED acendem. Estado de energia: | 75% a 100% |
| 3 LED acendem. Estado de energia: | 50% a 75% |
| 2 LED acendem. Estado de energia: | 25% a 50% |
| 1 LED acende. | Estado de energia: 10% a 25% |
| 1 LED pisca, o aparecido está antes dehaul. | Estado de cargo: < 10% ahaul. |
| 1 LED pisca, o aparecido não está antes ahaul. | A bateria está sobraquecida. |
| 4 LED piscam, o aparecido não está antes ahaul. | O aparecido está sobrecarregado ou sobraquecido. |

Com o interruptor on/off pressionado e até 5 segundos(before de o soltar, não é possível consulutar o estado de energia. Se os LEDs da指示ação da bateria estiverem a piscar, leia as指示ações no capítulo Ajuda em caso de avarias.
4 Characteristicas sociales
4.1 Chave de impacto
| Tensão nominal | 21,6 Vcc |
| Peso incluindo bateria B22/8.0 | 4,7 kg (10,4 lb) |
| Velocidade nominal de rotação em vazio | 1 400 rpm |
| Frequência de funcionaamento | 2 200/min |
| Temperatura ambiente durante o funcionaamento | -17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F) |
| Temperatura de armazenagem | -20 °C ... 70 °C (-4 °F ... 158 °F) |
4.2 Bacteria
| Tensão de serviços da bateria | 21,6 V |
| Temperatura ambiente durante o funciona | -17 °C ... 60 °C (1 °F ... 140 °F) |
| Temperatura de armazenagem | -20 °C ... 40 °C (-4 °F ... 104 °F) |
| Temperatura da bateria no inico do carrogamento | 10 °C ... 45 °C (14 °F ... 113 °F) |
5 Preparação do trabalho
5.1 Carregar a bateria
- Antes de pagar, leia omanual de instruçõesdo pagaror.
-
Certifique-se de que os contactos da bateria e do_carregarador está limpos e secs.
-
Carregue a bateria num corregador aprovado. Pagina 53
5.2 Colocar a bateria
AVISO
Risco de ferimentos devido a curto-circuito ou queda da bateria!
- Antes de encaixar a bateria, certifique-se de que os contactos da bateria e os contactos no produits estao livres de corpos estranhos.
-
Certifique-se de que a bateria engata sempre correctamente.
-
A bateria deve ser completeness carregada antes da primeira utilização.
- Introduza a bateria no produits até engatar de forma audível.
- Verifique se a bateria está correctamente encaixaada.
5.3 Retirar a bateria
- Pressione os botões de destravamento da bateria.
- Puxe a bateria para fora da ferramenta.
5.4 Montar a chave de caixa (ferramenta)
CUIDADO
Risco de ferimentos devido a ferramenta errada!
- Não utilize ferramentas desgastadas ou danificadas.
CUIDADO
Risco de ferimentos devido a disposicao de segunca desgastado ou danificado
-
Não utilize um anel de segurarça desgastado ou danificado.
-
Coloque o comutador de rotação para a direita/esquerda em posicao central ou retire a bateria da ferramenta.
- Coloque a chave de caixa sobre a quadra propulsora da ferramenta.
Alinne a chave de caixa de forma a que o orificio no alojamento da chave de caixa coincida com o orificio na quadra propulsora.
- Se a segunte condição estiver cumprida, execute adicionalmente esta aceão:
Condições: Em caso de'utilisation de O-Ring e perno de segurarça.
Retire o O-ring da ranhura na chave de caixa. Encaixe o perno de segurar no orificio da chave de caixa e quadra propulsora. Em seguida, volta a colocar o O-Ring na ranhura da chave de caixa.
HILTI
- Se a segunte condição estiver cumprida, execute adicionalmente esta acção:
Condições: Em caso de'utilisation do anel de segurança.
Encaixe o anel de segurarca na chave de caixa.
5.5 Retirar a chave de caixa (ferramenta) 3
- Coloque o comutador de rotação para a direita/esquerda em posicao central ou retire a bateria da ferramenta.
- Retire o anel de segurarca ou o O-Ring inclusive perno de segurarca para fora da chave de caixa.
- Retire a chave de caixa da quadra propulsora da ferramenta.
5.6 Montar o gancho de cinto (opcial) 4

AVISO
- Uma ferramenta em queda pode causar accidentes. Antes de iniciair oscretivos,verifique se o gancho de cinto está realmente fixo.

O gancho de*cinto permite-lhe fixar a ferramenta no cinto, encostada ao corpo. O gancho de cinto pode ser montado para'utilização do lado direito e do lado esquerdo.
- Retire a bateria. Pagina 55
- Insira o gancho de cinto na abertura prevista para o efeito na base do produits.
- Fixe o gancho de cinto com osinous parafusos.
5.7 Montar o disposativo de segurarca Hilti (opcial) 5

ATENÇAO
Danificacao do produto e/ou da corda de segurarca. Atrasv es manuseamento inadequado poder a correr uma danificacao do produits e/ou da corda de segurarca.
- Não utilize correntes metallicas como corda de segurarça. Não utilize cordas de segurarça com um comprimento superior a 2,0 m (6 ft).

Para fazer danos recomenda-se a utilização do dispositalo de segurará da Hilti ao efectuar trathestos em posicao elevada.
O disposicao de segunca permite a fixaao de cabos de fixacao/cintas de fixaao.
Enquanto estiver a trabajo com o produit deve respeitar as direcitas nacionais relativamente aeworkos em posicao elevada.
-
Retire a bateria. Pagina 55
-
Insira as das patilhas do disposito do seguranca nas ranhuras existentes de antes os lados do pé da ferramenta.
- Fixe o dispositivo de segurarca com os respectivos parafusos.
- Coloque a bateria. Pagina 55
6 Utilização
CUIDADO
Risco de queimaduras devido à saída de ar quente! O calor de funciona é dissipado atraves das saídas de ar e pode dar origem a queimaduras ligeiras ou danos na ferramenta elétrica.
- Use equipamento de proteção individual (p. ex. luvas de proteção, proteção ocular), quando se encontrar nas proximidades imeditas de sinaidas de ar durante a utilização da ferramenta electrica.
- Durante a UTILIZATION da ferramenta electrica, mantenha todas as saidas de ar desobstruidas. Deste modo, evita a retencion de calor na ferramenta electrica.
6.1 Ajustar rotação à direita ou à esqueça
Na posicao central, o comutador de rotação para a direita/esquerda funciona como dispositivo de bloqueio.
- Coloque o comutador de rotação para a direita/esquerda em rotação para a direita ou para a esquerda.
6.2 Ligar
A rotação pode ser regulada atraves de profundidade da compressão.
i Não sobrecarregue o produits. Se o produit aquecer demasiado, deleixe que arrefeca durante eles minutos.
6.3 Desligar
7 Conservação e manutenção
AVISO
Risco de lesão com a bateria encaixada !
Retire sempre a bateria antes de todos os trabalho de conservação e manutençao!
HILTI
Conservação do aparecido
- Remover sujidade aderente com dificuld.
- Limpe as saidas de ar cuidadosamente com una escova seca.
- Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizesyxar produits de conservacao que contenham silicone, uma vez que these poderiam danificar os componentes de plastico.
Conservação das baterias de iões de litio
- Manter a bateria limpa e isenta de oleo e gordura.
- Limpar a carcaça apenas com um pano ligeiramente humedecido. Não utilizesyxar produits de conservacao que contenham silicone, uma vez que these poderiam danificar os componentes de plastico.
- Evitar a entrada dehumidade.
Manutenção
- Verificar, regularamente, todos os componentes visíveis quando a danose os comandos operativos quando a funciona correito.
- Em caso de danos e/ou perturbações de funct ionamento, não operar o produit. Mandar reparar de imediato pelo Centro de Assistência Tecnica Hilti.
- Após os lavoros de conservação e manutençao, aplicar todos os dispositivos de protecao e verficar o respectivo functimento.

Para um funciona seguro, utilize apenas peças sobresselentes e consumíveis originais. Podera encontrar peças sobresselentes, consumíveis e acessórios aprovados por nos para o seu produit no seu Hilti Store ou em: www.hilti.group.
8 Transporte e armazenamento de ferramentas de bacterias recarregáveis
Transporte

CUIDADO
Arranque inadvertido durante o transporte !
Transporte os seuicos produits sempresemasbaterias colocadas!
Retirar as bacterias.
- Nunca transporte as baterias em embalagem solta.
- Aparto transporte prolongado, verificar a ferramenta e as baterias quando a danos, antes da utilizacao.
Armazenamento

AVISO
Dano accidental devido a baterias com defeito ou a perdem liquido !
- Armazene os seu'sculosos tempre sem as baterias colocadas!
-
Armazenar a ferramenta e as baterias em local o mais fresco e seco possivel.
-
Nunca armazenar as baterias em locais onde fiquem sujeitas à exposicao solar, em cima de radiadores ou porTRS de um vidro.
- Armazenar a ferramenta e as baterias fora do alcance de crianças e pessoas não autorizadas.
- Após armazenamento prolongado, verificar a ferramenta e as baterias quando a danos, antes da utilização.
9 Ajuda em caso de avarias
No caso de avarias que não sejam Mentionadas estaabela ou se não consuerigresolve-las por si mesmo,contacte o"Ourso Centro de Assistencia Tecnica Hilti.
| Avaria Causa possível Solutação | ||
| A ferramenta não arranca. | 1 LED pisca: a bateria está descarregada. | Retirar a bateria eregarar. |
| A bateria não está corre-rectamente colocada. | A bateria tem de encaixar de forma audível. Voltar a retirar a bateria e colocá-la correctamente. | |
| 1 LED pisca: a bateria está demasiado quando ou demasiado fria. | Arrefecer/aquecer a bateria para a tempera-ratura ambiente. | |
| 4 LED piscam: a ferra-mente está temporaria-mente sobrecarregada | Solte o interruptor on/off e volta aaxyoná-lo. | |
| Não é possível pres-sionar o interruptor on/off. | O comutador de rotação direita/esquerda está em posição central. | Pressione o comu-tador de rotação direita/esquerda para a esquerda ou para adireita. |
| O número de rota-ções diminui consi-deravelmente. | A bateria está descarre-gada. | Retirar a bateria ecarregarar. |
| A bateria não en-çaixa de forma audí-vel. | Sujidade nas patilhas de fixação da bateria. | Limpar as patilhas de fixação. |
| A bateria descarrega mais depressa do que habitualmente. | Temperatura ambiente muito baixa. | Aquecer lentamente a bateria até à tempera-tura ambiente. |
10 Reciclagem

AVISO
Perigo de ferimentos devido a eliminacao Incorrecta! Ricos para a saude devido à fuga de gases ou liquidos.
- Não envie quaisquer baterias danificadas!
- Para evaporar curto-circuitos, cubra as conexões com um material não conductor.
- Elimine as baterias de modo a manté-las longe do alcance das criancas.
- Efectue a reciclagem da bateria na sua Hilti Store ou entre em contacto com a Empresa de recolha de lixo responsavel.

Os produits Hilti são, em grande parte, fabricados com materiais
recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente分开ados. Em muitos paises, a Hilti aceita o seu aparecido uso para reaproveamento. Para mais informações, dirija-se ao Servico de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.

- Não deite as ferramentas electricas, aparehos electrónicos e baterias no lixo dométrico!
11 Garantia do fabricante
- Em caso de duvidas quando as condições de garantia, contacte o seu parceiro Hilti local.
This Product is certified: Ce produit est homologue Producto homologado por Este produits está registrad

Intertek
3193283
CONFORMS TO UL STD
62841-1
62841-2-2