PARKSIDE PTBM 500 C3 - Furadeira

PTBM 500 C3 - Furadeira PARKSIDE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho PTBM 500 C3 PARKSIDE em formato PDF.

📄 132 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice PARKSIDE PTBM 500 C3 - page 104
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre PTBM 500 C3 PARKSIDE

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PTBM 500 C3 - PARKSIDE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PTBM 500 C3 da marca PARKSIDE.

MANUAL DE UTILIZADOR PTBM 500 C3 PARKSIDE

Traducao do manual de instruções original

GB

IE

BENCH PILLAR DRILL

Antes devenir a ler abra na pagina com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

DE/AT/CH OriginalbetriebsanleitungSeite5
GB/IE Translation of the original instructions Page22
FR/BE Traduction des instructions d'origine Page37
NL/BE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Page54
CZ Přeplad originálniho provozního námodu Strana71
ES Traducción del manual de instrucciones original Págrina87
PT Traduição do manual de instruções original Págrina104

PARKSIDE PTBM 500 C3 - BENCH PILLAR DRILL - 1
A

PARKSIDE PTBM 500 C3 - BENCH PILLAR DRILL - 2

PARKSIDE PTBM 500 C3 - BENCH PILLAR DRILL - 3
B
C

PARKSIDE PTBM 500 C3 - BENCH PILLAR DRILL - 4

PARKSIDE PTBM 500 C3 - BENCH PILLAR DRILL - 5

PARKSIDE PTBM 500 C3 - BENCH PILLAR DRILL - 6

PARKSIDE PTBM 500 C3 - BENCH PILLAR DRILL - 7

PARKSIDE PTBM 500 C3 - BENCH PILLAR DRILL - 8

Inhalt

Einleitung 5

Bestimmungsgemäß

Verwendung 5

Material que acompanha o fornecimento 105

Funcionamento 105

Vista geral 105

Dados techniques 106

Indicações gerais de segurança para equipamentos electricos 107

Indicações de segança para berbequins de bancada 109

Montagem 111

Opera . 111

Colocacao 111

SeLECTIONAR rotação 112

Verificar correa trapezoidal 113

Tensionar correa trapezoidal 113

Ajustar bancada de perfuração .... 113

Pre-definir profundidade

de perfuração 113

Troca da ferramenta 113

Furar 114

Indicações gerais 114

Ligare desligar 114

Fixar peças 115

Remoçao de bloqueiros 115

Limpeza e manutenção 115

Limpeza 115

Manutenção 115

Estoque 116

Transporte 116

Reciclagem/Protecao ambiental.116

Peças sobressalentes/Acessórios . 117

Diagnóstico de falhas 118

Garantia 119

Servico de reparacao 120

Service-Center 120

Importador 120

Tradução do original da

Declaração de conformidade CE .127

Vista em corte 129

Introdução

ParabénsPGA
Com a sua compra, decidiu-se por um
produo de alta qualidade.

Este aparelho foi testado durante a producao em relacao a qualidade e submetido a uma inspecao final. A funcionalidade do seuaporelho está esta forma garantida.

Em casos isolados, não é de excluiar a ausência total de quantidades residuales de agua ou lubricantes no ou dentro do aparcelho, ou nas canalizções de mangueira.

Isto não representa contudo nenhumá deficientia ou defeito e não é motivo para preocupações.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Introdução - 1

O manual de instruções é uma parte integrente deste artigo. Ele contém

indicações importantes referentes à segurança, Utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicatorões de utilizesçao e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as finalidades indicadas. Guarde bem o manual e, se Transmitir o artigo a terreiros, entrega也是非常 todos os respetivos documents.

Aplicacao

O berbequim de bancada adequau-se à perfuração em metal, madeira, plástico e azulejo. Podem ser usadas brocas cilindricas com um diametro de perfuração de 1,5 mm a 16 mm.

O aparecido destino-se ao uso em espaço não profissional. Não foi concebido para uma utilização profissional constante.
O aparelho não deve ser uso por jovens com menos de 16 anos. Jovens acima dos 16 anos podem usar o aparelho sob vigilência.
O fabricante não se responsabiliza por danos causados numa utilização não conforme os fins previstos ou operação incorrente.

Descrição Geral

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Descrição Geral - 1

As ilustrações podem ser relacionadas no verso e reverso da网页 destacável.

Material que accompanies o fornecimento

Ao deselectalar o aparelho, verifie se o fornecimento é complete. Eliminar a embalagem de maneira apropriad.

  • Base de apoio
  • Bancada de perfuracao
  • Tubo de coluna
  • Unidade do motor
  • 3 brações doAway de perfuração
  • Dispositivo de proteção
  • Mandril de brocas
  • Chave do mandril de brocas
  • Chave sextavada
  • Torno de bancada
  • Material de montagem
  • Manual de Instruções

Funcionamento

Para fazer a conhecer a funcao e o manejo das peças consulte, por favor, as descrições痫icas seguentes.

Vista geral

A 1 Interruptor de desligar 2 Interruptor de ligar
3 Cobertura da engrenagem
4 Mandril de brocas
5 Interruptor de paragem de emergência
6 Dispositivo de protecao
7 Arvore porta-brocas
8 Parafuso de fixação do batente de profundidade
9 Guia do fuso com 3 braços do的方式来 de perfuracao

10 Suporte para a chave do mandril de brocas
11 Parafuso de dato cobertura da engrenagem
12 Parafuso de fixação Unidade do motor
13 Unidade do motor
14 Tubo de coluna
15 Manipulo
16 3 parafusos para montagem
17 Base de apoio
18 Escala angular
19 Parafuso de fixação bancada de perfuracao
20 Bancada de perfuracao
21 Encosto de profundidade com escala
22 Material de montagem torno de bancada
23 Torno de bancada
24 Mordentes
25 Chave sextavada
26 Chave do mandril de brocas
27 Parafudos de aperto,
unidade do motor

E 28 Parafusos de aperto, dispositivo de protecao

F 29 Correia trapezoidal

Tensão de alimentação ..... 230 V~, 50 Hz Consumoétrico .... 500 W (S2 15 min)* Rotação à vizio (n_0)

Fuso .500-2500 min

Motor 1400 min

Classe de protecao.

Tipodeprotection IPX0

Peso 17 kg

Mandril

de brocas. B16 (1,5 mm a 16 mm)

Curso do fuso 50 mm

Tamanho da peça...... max. 60 mm
Nivel de pressão acústica

L_pA 71 dB(A); K_pA = 3 dB

Nível de potência acústica (LwA)

medido 84 dB(A); K_WA = 3 dB

garantido 87 dB(A)

Vibracao (a_h) ... 2,39 m/s²; K= 1,5 m/s²

  • Num funciona ininterrupto de 15 minutos ocorrre uma pausa até que a temperatura do aparecido atinja umaDIFFERência de 2 K (2°C) em relaçao à temperatura ambiente.

Osvalores de ruido e vibração foram determinados de acordo com as normas e determinações existentes na declaração de conformidade.

O valor de emissão de vibrações foi medico de acordo com umprocesso de verificacao normalizzato e pode, em comparacao com ferramentas electrolyicas, ser uso com除外.

O valor de emissão de vibrações pode ser usado como estimativa introdúrtoria da suspensão.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Vista geral - 1

Aviso: O valor de emissão de vibração pode divergar do valor de indentação durante a utilização efetiva da ferramentaétrica, dependendo do modo em que a ferramentaétrica é realizada. Tente fazer o esforço, devido a vibrações, o mais reduzido possível. Medidas exemplares para redução do esforço vibratório são o uso de luvas, durante a utilização da ferramenta, e a limitação do tempo de trabalho. Para tal, devem ser consideradas todas as partes do ciclo de operação (por exemplo, as horas em que a ferramentaétrica está desligada e quando está ligaça mas se encontrar em funcionaço sem cargo).

Atença! Ao utilizes as ferramentas electrolycas, ter em atença as medidas de segurançafundamentais indicadas a seguir para a proteção contra choques electrolycos e perigos de ferimento e incendio.

Atença! Perigo deCHOque elec trico! Retire a fi cha da tomada sempre que executar quaisquer travaños no aparelho

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Vista geral - 2

Ler o manual de instruções!

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Vista geral - 3

Use protector de ouvidos

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Vista geral - 4

Use oculos de protecao.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Vista geral - 5

Nao uso o Cableo comprido muito.
uma rede para o cableo.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Vista geral - 6

Nao use luvas.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Vista geral - 7

Atença! Superficie quente.
Existe perigo de queimaduras.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Vista geral - 8

As máquinas não devem ser deita das para o lixo domestico.

Simbolos colocados no manual:

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Simbolos colocados no manual: - 1

Simbolos de perigo com informações sobre a prevenção de danos pessoas e materiais.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Simbolos colocados no manual: - 2

Símbolos de ordens com informações sobre a prevenção de danos.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Simbolos colocados no manual: - 3

Ligue o aparelho a tensao de rede.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Simbolos colocados no manual: - 4

Retirar a fi cha de rede.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Simbolos colocados no manual: - 5

Avisos de instrucao, com informacoes sobre o melhor manuseamento com o aparheiro.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Simbolos colocados no manual: - 6

Aço

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Simbolos colocados no manual: - 7

Madeira

Medidas de segurarca gerais

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Medidas de segurarca gerais - 1

Atença! Ao utilizes as ferramentas electrolycicas, ter em atença as medidas de segurar a fundamentalais indicadas a seguir para a proteção contra Choques electrolycicos e perigos de ferimento e incêndio.
Leia todas estas indicatoroes antes de utilizes esta ferramenta electrolytica e guarde estas indicatoroes de segurar a num local seguro.

Indicações gerais de segurarça para equipamentos electricos

ADVERTÉNCIA! Ler todas as indicações de segurança e as instruções. A inobservança das indicações de segurança e das instruções podem causar choques electricos, incendios e/ou ferimentos graves.

Guardar todas as indications de seguranca e as instruções para referencia futura.

O conceito, "equipamento eletrico" realizado nas indications de segurar refere-se ao equipamentos electrolycos alimentados a partir da rede electrolytica (com cabo de ligaçao à rede) e ao equipamentos electrolycos que functionam com Accumuladores (sem cabo de ligaçao à rede).

Trabalho seguro

  • Mantenha o seu local de trabalho sempre arrumado. A desarrumarçao no local de trabalho pode provocar acidentes.

PT

  • Tenha em consideração as influências ambientais
  • Nao exponha as ferramentas electricas a chuva.
  • Não use ferramentas electricas em ambiente humido ou molhado.
  • Assegure uma boa iluminação do local de trabalho.
  • Não use ferramentas electricas em locais susceptíveis de incêndio ou explosão.
    Proteja-se contra choques electricos. Evite o contacto corporal com peças ligadas à terra (por ex., canos, radiadores, fogões electricos, sistemas de refrigeração).
  • Mantenha as outras pessoas afastadas. Não deixe outras pessoas, nomeamente crianças, tocar na ferramenta electrica ou no cabo. Mantenha-as afastadas do seu local de trabalho
  • quando não estiverem a ser usadas, guarde as ferramentas electricas num local seguro. quando não estiverem a ser usadas, as ferramentas electricas devem ser guardadas num local seco, alto ou fechado, fora do alcance de crianças.
  • Não sobrecarregue a sua ferramenta electrica. É melhor e mais seguro trava-lhar dentro dos parâmetros de potência especializados.
  • Use a ferramenta électrique adequada.
  • Não use ferramentas com pouca potência para realizar PTRalhos pesados.
  • Não use a ferramenta elétrica para fins não previstos. Por exemplo, não use uma serra circular manual para cortar ramos de árvores ou lenha.
  • Use vestuário adequado.
  • Não use vestuário长大o nem joias, às vezes也可能 ser apanhados pelas partes rotativas da ferramenta.
  • Sempre que trabalhar ao ar livre, é recomendavel usar calçado antiderrapante.

  • Se tiver o Cableo comprido, use uma rede para o apanhar.

  • Use equipamento de proteção individual.
  • Use oculos de protecao. O incumprimento esta indication pode resultar em ferimentos nos olhos causados por faicas ou fragmentos de material.
  • Sempre que realizareworkos que produzampo,useumamascara respiratoria.
  • Ligue o Sistema de aspiração de poeiras. Se a boa tiver pontos de ligação para a aspiração de poeiras e para um colector, certifique-se de que está ligados e são realizados corretoamente.
  • Não use o cabo para fins não previstos. Não use o cabo para puxar a ficha da tomada de corrente. Proteja o cabo de calor, oleos earestas cortantes.
    Fixe a peça de trabalho.Use dispositions de fixação ou um torno de bancada para fixar a peça que pretende trabalho. Fica mais segura do que se a segurar com a mão.
  • Evite uma posicao anomal do corpo. Finque bem os pés no chão e mantenha sempre o equilibrio.
  • Cuide bem das suas ferramentas electricas.
  • Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas para poder travaíhar melhor e com maior segança.
  • Respeite as indentações referentes à lubrificação e à troca de acessório.
  • Controle regularmente o cabo de li-gação da ferramenta eletrica e peça a um electricista profissional para o substituir se verificar que está danificado.
  • Controle regularamente os cabos de extensão e substitua-os logo que detecte qualquer dano neles.
  • Mantenha as pegas secas, limpas e livres de oleo e massa lubricamente.

  • Tire a ficha da tomada sempre que não estiver a usar a ferramenta électrique, antes de realizar travaços de manutenção e ao trocar de acessório, por ex., folha da serra, broca, fresa.

  • Não deixe nenhuma chave de montagem metida na ferramenta. Antes de ligar a ferramenta, certifique-se de que as chaves e outros meios de ajuste foram retirados.
  • Evite um arranque acidental da ferramenta. Certifique-se de que o interruptor está desligado quando ligar a ficha à tomada.
  • Use os cabos de extensions para trava-hos no exterior. quando trava-har no exterior, use apenas cabos de extensions autorizados e devidamente identificados para utilizesao no exterior.
  • Mantenha-se atento. Preste sempre atençao ao que está a fazer. Trabalhe com sensatez. Não use a ferramenta eletrica se estiver desconcentrado.
    Inspecciona ferramenta eletrica para detector eventuels danos.
  • Antes de Continuing a usar a ferramenta electrica, é preciso inspeccionar bem os dispositivos de proteção ou peças ligeiramente danificadas para vericar se funciona corretamente e para os fins previstos.
  • Verifique se as peças moveris func. ionamento correctamente e se nao emperram ou se algumas peças estao danificadas. Todas as peças tem de estar montadas correctamente e satisfazer todos os requisitos necessarios para assegurar o functiOnamento correcto.
  • Os dispositivos de proteção e peças que estiverem danificados tem de ser reparados ou substituções, conforme previsto, num reparador especializados reconhecido, salvo indicação em contrário no manual de instruções.

  • Os interruptores que estiverem danificados tem de ser substituções num reparador autorizzato do service de assistência.

  • Não use ferramentas electricas se não for possível ligar e desligar o interruptor.
  • Atença! A utilização de acessórios e meiros complementares发展目标e podem constituir um perigo de ferimentos para si.
  • Deixe a reparacao da sua ferramenta eletrica por conta um electricista profissional.Esta ferramenta eletrica satisfaz os requisitos das regulamenteos de segurar em vigor. As reparacoes so podem ser realizadas num reparador especializzato e usingo peças de substituicao de origem. Caso contrario, outilizarao corre o risco de sofrer algo acidente.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA

  • Incumbir a reparacao do seu equipoamento eletrico somente a technically QCualificados e utilizear apenas peças sobressentes originais. Dessa maneira, garantise-se que a segurar do equipoamento eletrico sera mantida.

Indicações de segurarça para berbequins de bancada

As placas de avis no ferramenta eltrica devem estar sempre bem visiveis.

Fixe a ferramenta eletrica numa zona firme, plana e horizontal. Caso a ferramenta eletrica escorregue ou vigre, a mesma não pode ser usada de forma uniforme e segura.
- Mantenha a area de trabalho limpa com exceptiona da peça a ser processada. As aparas de perfuração e os objec

PT

tos afiados poder causar ferimentos. As misturas de materiais sao especialmente perigosas.A poeira de metais leves pode incendar ou explodir.

  • Regule a rotação correta antes do inico do trabalho. A rotação deve ser compativel com o diametro de perfuração e o material a ser perfurado. Caso a rotação sera regulada incorrente a ferramenta pode engatar na peça.
    Conduza a ferramenta contra a peça apenas em estado ligado. Caso contrário existe o perigo da ferramenta se engatar na peçasending a peça arrastada. Isto pode levar a ferimentos.
  • Não coloque as suas mãos na area de perfuração quando a ferramenta estiver em funcaoamento. O contacto com a ferramenta pode causar perigo de ferimentos.
  • Nunca remove as aparas de perfuração da area de perfuração quando a ferramenta estiver em funciona. Primeiramente conduza sempre aunities de aconteamento para a posicao de repouso e desluge a ferramenta.
  • Não remove as aparas de perfuração existentes com as mãos. Existe especial perigo de ferimentos devido a aparas metálicas quentes e afiadas.
  • Parta as aparas de perfuracao longas interrompando o processo de perfuracao rodando um pouco a roda paraTRS. Existe perigo de ferimentos devido a aparas de perfuracao longas.
  • Mantenha os punhos secs, limpos e sem oleo e gordura. Os punhos gordurosos e oleosos são escorregadios e levam a perda de controlo.
  • Utilize dispositivos de fixação para fixar a coisa. Não processe peças que sejam muito preocupas para serem fixadas. Ao segurar a coisa com as

mãos não sera possivel protegê-la suficientemente contra torço podendo-se magoar.

Desligue imeditamente a ferramenta eltrica quando a ferramenta bloquear. A ferramenta bloqueia quando:
- a ferramenta é exposta a um esforço excessivo ou
- engata-se na peça a processor.
- Não toque na ferramenta antes o trabalho, antes que arrefeca. A ferramenta fica muito quente durante o trabalho.
- Verifique regularamente o cabo e permit a reparacao de um cabo danificado apenas a uma assistencia的技术ica autorizada. Substitua as extensions danificadas. Assim assegura a segurarca da ferramenta.
- Guarde a ferramenta eletrica não utilizes num local seguro. O local de armazenamento deve estar seco e deve ser possivel fechá-lo. Evita-se assim, que a ferramenta eletrica sera danificada no armazenamento ou operada por pessoas inexperientes.
- Nunca abandone a ferramenta antes que esta fique Completely imobilizada. As ferramentas electrolyicas em pos-functionamento podem causar ferimentos.
- Não utilize a ferramentaétrica com o cabo danificado. Não toque no cabo danificado e puxe a ficha de rede, caso o cabo está danificado durante o processo de trabalho. Os cabos danificadosDSPentam o risco de何时eétrico.
Evite una postura corporal incorreta.Procure ter una postura corre ta e mantenha sempre o equilibrio.

Montagem

O berbequivm de bancada é fornecido desmontado. Limpe primeiramente com um pano seco o tubo de coluna (14), a base de apoio (17), a bancada de perfuração (20), o torno de bancada (23) e o mandril de brocas (4).

  1. Coloque o tubo de coluna (14) na base de apoio (17). Aparafuse o tubo de coluna (14) com osTRS parafusos sextavados (16) fornecidos a base de apoio (17). Aperte os parafusos (16) moderamente para que as roscas na base de apoio (17) não saiam.
  2. Coloque a bancada de perfuracao (20) em cima do tubo de coluna (14). Desloque a bancada de perfuracao (20) para uma posicao inferior. Fixe a bancada de perfuracao (20) com o Manipulo estrelado (15) numa posicao inferior.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Montagem - 1

  1. Coloque o torno da bancada (23) na bancada de perfuração (20). Aparafuseo à bancada de perfuração (20) com os parafusos de montagem (22) fornecidos, jintamente com a arruela plana, e o anel de pressão de acordo com a sequência ilustrada.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Montagem - 2

  1. Coloque aunities do motor (13) em cima do tubo de coluna (14). Fixe aunities do motor (13) com osinous parafusos de aperto (27) de lado com a chave sextavada (25) fornecida.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Montagem - 3

  1. Aparafuse osTRS braços do的方式来 de perfuracao na guia do fuso (9). Aperte osTRS braços de的方式来 de perfuracao com a chave de bocas (LC 6).

  2. Solte o parafuso de fixação do batente de profundidade (8).

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Montagem - 4

  1. Coloque o disposicao de protecao (6) na parte superior da arvore do porta-brocas (7).

  2. Fixe o dispositivo de protecao (6) com o parafuso de aperto (28).

  3. Dobre o dispositivo de proteção (6) para cima. Coloque o mandril de brocas (4) no cone da arvore do porta-brocas (7). Fixe o mandril de brocas (4) com leves batidas na ponta do mandril de brocas. Para也是如此 um martelo plácico.

Operação

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Operação - 1

Atença! Iço de ferimentos!

  • Certifique-se de que existe espaço suficiente para o trabalho e que outras pessoas não são colocadas em perigo.
  • Antes da colocação em funciona-mentation, todas as coberturas e dispositivos de protecao devem estar montados corretamente.
  • Desligue a ficha de alimentacao antes de realizar ajustes no aparelho.

Colocacao

Cologne or berbequim de bancada numa base firme. De preferencia aparafuse a maquina a base. Para isso use quatre os furos na base de apoio (17).

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Colocacao - 1

Selecionar rotação

  1. Solte o parafuso de dato (11) da cobertura da engrenagem (3).
  2. Abra a cobertura da engrenagem (3).
  3. Solte osinous parafusos de fixacao (12) da unidade do motor (13).
  4. Desloque a unidade do motor (13) um pouco para arente para tirar pressao as correias trapezoidais (29).
  5. Coloque as correias trapezoidais (29) na combinação pretendida para alcantar a rotação indicada:

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Selecionar rotação - 1

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Selecionar rotação - 2

A cobertura da engrenagem (3) está equipada com um interruptor de segurar (32). Se a cobertura da engrenagem (3) não estiver corre- retamente fechada não é possivel ligar o aparelho.

  1. Desloque a unidade do motor (13) paraTRS para tensionar novamente as correias trapezoidais (29).
  2. As correias trapezoidais (29) está corre- retamente tensionadas, se for possivel pressioná-las um peu para baixo.
  3. Fixe novamente os parafusos de fixação (12) da unidade do motor (13).
  4. Fecha a cobertura da engrenagem (3). Fixe o parafuso de fecho da cobertura da engrenagem (11).

Rotações recomendadas para diversos tamanhos de perfuração e materiais:

[mm][mm][1/min]
<3<42500
3-4 5-6 1600
57-8 1100
6-8 910 830
>8>10500

Verificar correa trapezoidal

  1. Solte o parafuso de dato (11) da cobertura da engrenagem (3).
  2. Abra a cobertura da engrenagem (3).
  3. Verifique a tensao das correias trapezoidais (29).
  4. As correias trapezoidais (29) está corre- retamente tensionadas, se for possivel pressioná-las um peu para baixo.
  5. Verifique as correias trapezoidais (29) quanto a fissuras, cortes ou outros danos.
  6. Fecha a cobertura da engrenagem (3). Fixe o parafuso de fecho da cobertura da engrenagem (11).

Tensionar correa trapezoidal

  1. Solte o parafuso de fecho da cobertura da engrenagem (11).
  2. Abra a cobertura da engrenagem (3).
  3. Solte o parafuso de fixação (12) da unidade do motor (13).
  4. Desloque a unidade do motor (13) paraTRS para tensionar as correias trapezoidais (29).
  5. As correias trapezoidais (29) está corre- retamente tensionadas, se for possivel pressioná-las um peu para baixo.
  6. Fixe novamente os parafusos de fixação (12) da unidade do motor (13).
  7. Fecha a cobertura da engrenagem (3). Fixe o parafuso de fecho da cobertura da engrenagem (11).

Ajustar bancada de perfuracao

  1. Solte o parafuso de aperto (15).
  2. Desloque a bancada de perfuracao (20) para a alta pretendeda.
  3. Oscile a bancada de perfuração (20) para a posicao pretendida.

  4. Fixe a bancada de perfuração (20) novamente com o parafuso de aperto (15).

  5. Tentem pode inclinar a bancada de perfuracao (20). Para isso solte o parafuso de aperto (19) (TC 19) por baixo da bancada de perfuracao (20). Incline a bancada de perfuracao (20) conforme desejado ate ao max. de 45^ para a direita ou esquerda e fixe a bancada de perfuracao (20) novamente com o parafuso de aperto (19).

Pré-definir profundidade de perfuracao

  1. Solte o parafuso de fixação do batente de profundidade (8).
  2. Baixe o fuso de perfuração (7) com a ferramenta montada para cima da peça de trabalho.
  3. Rode a escalaté que a seta de marcação prateada colocada na unidade do motor (13) indique para a LINHA nula da escalata.
  4. Rode a escala para a profundidade pretendida e aperte novamente o para-fuso de fixacao (8).
  5. Conduza o fuso de perfuração (7) não é necessária para这只是 para a sua posicao de saída.

Troca da ferramenta

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Troca da ferramenta - 1

Antes de substituir a ferramenta retire a ficha da tomada. Assim evita um arranque indesejado.

  1. Dobre o disposicao de protecao (6) para cima.
  2. Solte os mordentes de suporte do mandril de brocas (4) com a chave do mandril de brocas (26) para fora do suporte (10).

PT

  1. Reitre a ferramento.
  2. Cologne una nova ferramenta.
  3. Aperte os mordentes de suporte do mandril de brocas (4) com a chave do mandril de brocas (26).
  4. Fixe novamente a chave do mandril de brocas (26) no suporte (10).
  5. Verifique a posicao centrada da ferramenta.
  6. Dobre o disposicao de protecao (6) novamente para baixo.
  7. Realize um pouco teste de funciona-mentation para testar a broca quando a sua concentricidade.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - PT - 1

Nao deixe de forma alguma a chave do mandril de brocas (26) inerida.

Furar

  1. Ligue o aparelho.
  2. Rode, em sentido contrário ao dos ponteiros do relógio, no BRAço do的方式来 de perfuracao (9).
  3. O mandril de brocas (4) desce.
  4. Fure a peça com a alimentação corretá e profundidade pretendida.
  5. Observe uma possivel rutura necessaria das aparas durante o percurso até a profundidade de perfuração pretendida.
  6. Conduza a ferramenta lentamente até à posicao de encosto.

Indicações gerais

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Indicações gerais - 1

A alimentação e a rotação do fuso é sao de maior importância para o periodo de paragem da alimenta.

  • A velocidade de corte é definida pela rotação do fuso de perfuração e pelo diamétro da ferramenta.

  • Por isso é valido maioritariamente: quando maior for o diametro da ferramenta mais baixa deve ser a selecao da rotação.

  • Caso a consistência da peça está maior, a pressão de corte deve ser AUGMENTADA.
  • Ao puxar a ferramenta varias vezes paraTRS contribui para uma eliminação fácilada das aparas.
  • A eliminacao das aparas é especialmente dificil nas perfurações mais profundas. Reduza aque a alimentacao e a rotação.
  • Para fazer um desgaste maior da lamina da ferramenta, delve, em furos superfiores a 8,0 mm de diametro, realizar uma pré-perfuração com uma ferramenta com menor diametro.

Ligare desligar

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Ligare desligar - 1

Observe, que a tensão da conexão de rede está compatible com a placá de identificacao do tipo.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Ligare desligar - 2

Ligue o aparelho a tensao de rede.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Ligare desligar - 3

Atença! Dobre o disposicao de protecao (6) para baixo antes de ligar aquina.

Ligar: Prima o interruptor de ligar (2).

Desligar: Prima o interruptor de desligar (1).

Paragem de emergência: Prima o interruptor de paragem de emergência (5)

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Ligare desligar - 4

Apos a ativação da paragem de emergência, o interruptor de paragem de emergência (5) deve ser rodado para nova ativação. Prima o interruptor de ligar (2) para reini-ciar o aparelho.

Fixar peças

Processe apenas as peças que podem ser fixadas de forma segura. A coisa não pode ter muita folga. Caso contrário a fixação segura não é assegurada.

A peça también não pode ser demasiado(PC)queena ou demasiado grande.

Remoçao debloqueiros

  • Selecione, regra geral, uma alimentacao adequada para permitir umarutura das aparas sem problemas.
  • Se a ferramenta estiver presa na peg, deslige o aparelho e retire a ficha de rede. Rode a ferramenta no mandril de brocas em sentido contrario ao dos ponteiros do relógio pressionando ligeiramente para quebrar as aparas e libertar novamente a ferramenta.
  • Caso a peça fragmente durante o processamento da mesma, deslgue o aparecido e retire a ficha de rede. Utilize uma pinça paraRAR o fragmento partido evitando assim deslocação descentrolada do mesmo.

Limpeza e manutenção

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Limpeza e manutenção - 1

Retire sempre a ficha de rede antes de qualquer tipo de trabalho de ajuste, conservacao ou reparacao.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Limpeza e manutenção - 2

Os lavoros não mentionados neste manual de instruções devem ser realizados por tecnicos especializados. Utilize abenas peças originais. Deixe arrefecer o aparecido antes de todos os lavoros de manutençao e limpeza. Existe perigo de queimaduras!

Verifique o aparelho antes dautilização quando a deficiências visíveis como peças soltas, gastes ou danificadas, posicionamento correto dos parafusos e outras peças. Substitua as peças danificadas.

Limpeza

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Limpeza - 1

Não utilize produits de limpeza ou solventes. As substancias químicas podem danificar as peças de plácico do aparelho. Nunca limpe o aparelho sobágua corrente.

  • Limpe bem o aparecido antes de fazer a reparação.
  • Limpe as aberturas de ventilacao e a superficie do aparelho com uma escova macia, um pincel ou um pano.
  • Remova as aparas, po e sujidade, se necessario, com um aspirador.
    Lubrifique regularmente as peças moveris.
  • Evite residuos de lubricantes em interruptores, correia trapezoidal, discos de acontecimiento e braços do的方式来 perfuracao.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Limpeza - 2

Manutenção

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Manutenção - 1

Repita a manutenção a cada 5 horas de service.

  1. Solte o parafuso de dato (A 11) da cobertura da engrenagem (3).
  2. Abra a cobertura da engrenagem (3).
  3. Solte osinous parafusos de fixacao (12) da unidade do motor (13).
  4. Desloque a unidade do motor (13) um pouco para arente para tirar pressao as correias trapezoidais F 29).
  5. Retire ambas as correias trapezoidais (F 29).
  6. Retire o disco de acontecimiento central (33) e o seu suporte (34).

PT

  1. Limpe as zonas de armazenamento do suporte (35 + 36) e lubrifi que-as com uma massa lubrifi cante multuos disponível em qualquer commercio.
  2. Coloque novamente o suporte (34) e o disco de acontecimiento (33). Tensione novamente as correias trapezoidais (F 29).
  3. Desloque a unidade do motor (13) paraTRS para tensionar novamente as correias trapezoidais (F 29).
  4. As correias trapezoidais (F 29) está correctamente tensionadas, se for possivel pressioná-las um peuco para baixo.
  5. Fixe novamente os parafusos de fi xaca (12) da unidade do motor (13).
    12.Fecha a cobertura da engrenagem (3). Fixe o parafuso de fecho da cobertura da engrenagem (A 11).

Estoque

  • Guarde o aparelho num local seco e protegido de poeira, e longe do alcance de crianças.
  • Uma deslocacao do aparelho, num trajeto curto, pode ser realizada por两大 pessoas. Uma deslocacao do aparelho, num trajeto mais longo, deve ser realizada, regra geral, com um dispositivo auxiliar de transporte.

Transporte

Não transporte o berbequivm de bancada pela unidade do motor.

Atença! Superficie quente. Existente perigo de queimaduras. Transporte o berbequivm de bancada so depuis da unidade do motor (A 13) estar completeness.Frio.

Transporte o berbequivim de bancada, se possivel, com uma segunda pessoa. Com uma maior Securenga base de apoio (A 17) e com a outra, na cobertura da en-grenagem (A 3), estabilize a MQquina.

Reciclagem/Proteção ambiental

Por favor,coloque o aparelho,os acessosios e a embalagem nos respectivos ecopontos para serem reciclados.

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Reciclagem/Proteção ambiental - 1

As máquinas não devem ser deita das para o lixo domestico

  • Entregue o seu aparecido num local de reciclagem. As peças de material sintético e de metal podem ser sujeitas a uma escolha selectiva e,arethelo, prontas para serem recicladas. Para tal, dirija-se aos outros Serviços de Assistência Tecnica.
  • A eliminacao do aparehos inutilizando que nos enviar sera realizada por nos gratamente.

Peças sobressalentes / Acessórios

Pode obter as peças de reposicao e os acessórios em www.grizzly-service.eu

Casão não tenha internet entre em contacto, por téléphone, com o centro de assistência (ver "Service-Center" págin 120). Mantenha os他们在 encomenda, em baixo mencionados, disponíveis.

Posicao Posicao Descricao Nuno de ordem Manual de Vista en Instruções corte

A 6 11-22 Dispositivo de proteção, completar 91103336
A 20 5-9 Bancada de perfuração, completar 91104522
A 1/2 44,46-51,54 Interruptor de desligar/ligar, completar 91103339
A 5 31-36 Interruption de paragem de emergência 91104503
A 967-68Braço do的方式来 de perfuração91104507
A 2379-83Torno de bancada91103342
E 29102Correia trapezoidal, Conjunto91104508
A 423Mandril de brocas91104502
120,121Dobradiça cobertura da correia91104509
A 865Parafuso para limitador de profundidade91104506
37Mola para returno do fuso91104504
A 1253Parafuso para tensão da correia trapezoidal91104505
A 2670Chave do mandril de brocas91104510

Diagnóstico de falhas

Problema PossívelcausaResolução da avaria
O aparecido não ligaInterruptor de paragem de emergência (5) está desaativadoRealize a reativação rodando novamente o interruptor de pa-ragem de emergência (5)Prima o interruptor de ligar (2)para reinicair o aparecido.
Ausência de tensão de rede O fusível disparouVerifique a tomada, cabo de ligação à rede, cabo, ficha de rede, se necessário,PEDIR repa-ração a um eletricista.Verificar fusíveis
Interruptor de ligar/desligar (2/1) avariadoReparaçãoelo的服务de asistência
Motor danIFICadoReparaçãoelo的服务de asistência
VibraçõesfortesUnidade do motor (13) não está fixaVerificar tensão da correia trapezoidal e apertar parafuso de fixação (12)
A ferramenta não está fixada de forma centradaVerifique a ferramenta no mand- ril de brocas (4)
Chiar ruidosoTensão da correia trapezoidal demasiado elevadaVerifique correia trapezoidal
Correia trapezoidal (29) da-nificadaVerificar correia trapezoidal (29)
Disco de acionamento dani-ficadoVerificar disco de acionamento

Garantia

Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a conta a partir da data da compra.

Em caso de deficiências verificadas在这s
produo, está a sua disposicao direitos
legais face ao vendedor. Estes direitos legais nao são restritos pela minha garantia a seguir descriita.

Termos de garantia

O periodo de garantia começa a conta da data da compra. Mantenha guardado o talão de compra original. Este documento é exigido como comprovativo de compra.

Se no decorrer de tres años a partir da data de aquisicao deste produits, ocorrerr uma falha de material ou defeito de fabricico, o produit sera substituido ou reparado gratuitoamente, de acordo com a)nossa escolha.Esta garantia exighe que o dispositivo defeituoso e o talao de compra (recibo) sejam presentados no decorrer de um prazo de tres anos e que sera brevamente descririto por escrito, qual o defeito e quando é que ele ororreu.

Se o defeito for coberto pela)nossa garantia é coberta, receberá de volta o produits reparado ou um novo produits. Com a substituição do aparelho inicia-se um novo prazo de garantia. Com a reparação do aparelho não se inicia nenhum novo prazo de garantia.

Periodo de garantia e reclamações legais por defeitos

O periodo de garantia não é prolongado pela prestação de garantia. Isto también se aplicá as peças substituidas e reparadas. Quaisquer danos e defeitos eventually existentes verificados na altitude da compradeero ser comunicados imedia

amente antes se ter desembalado o produits. Após decorrido o periodo de garantia, as reparações necessarias está sujeitas aPAYamento.

Ambito da garantia

O aparelho foi preocupado quando o相通hamou com a novidade do meu paiço de acordo com direitivas de qualida de rigorosas e devidamente testado antes da entrega.

A prestação de garantia aplicá-se a falhas de material ou defeitos de fabrico.Esta garantia não cobre os componentes do produit que está sujeitos a desgaste normal e que são portanto consideradas como peças de desgaste (por exemplo, correia trapezoidal), nem os danos causados nas partes frágeis (por exemplo, interruptores). Esta garantia caduca, se o produits for danificado ou se não for devidamente usedo ou conservado. Para uma correta utilização do produit,deerao ser cumpridas todas as indicações descritas no manual de instruções. Deverão ser impreterivelmente vegetados os usos e as ações desaconselhados no manual de instruções, ou para os quais são feitas advertências.

Este produit foci concebido unicamente para uso privado e não é indicado para uso comercial. A garantia é anulada em caso de uso abusivo e inadequado, do uso de forca, e em caso de intervenções que não tenham sido realizadas pela nosso sa这种方式 de service autorizada.

Procedimento em caso de reclamação de garantia

Para assegurar um processamento rápidod da sua reclamação, siga por favor as seguintes instruções:

  • Mantenha à fazer o talão de comprar e o número do artigo (IAN 290757), como comprovativo da compra.

PT

  • Pode consulutar o número do artigo na placá de identificação.
  • Se ocorrERem erros na funcionalidade ou outros defeitos, contate imeditamente por telegram ou e-mail o Departamento de serviços a seguir designado. Recebera informacoes adiconais acerca do processamento da sua reclamação.
  • Apartos consulta donoxo servicedo atendimento aclientes, pode enviar-nos um produit defeituoso com despesas de envio Gratisas para si, mediante a anexacao do talao de comprar (recibo) eindicando onde e quando surgiu o defeito,para o endereço de serviceo que lhe for comunicado. Para evitar problemas de rececao e custos adiconais,use apenas o endereço que lhe for comunicado.Certificque-se de que o envio nao foi enviado livre de franquia,através de serviceo de transporte de mercadorias pesadas, serviceo de envio expresso, ou qualquer除外o serviceo de envio especial.Envie o aparelho incluindo todas as peças acessorias fornecidas aquando efetua da compra e use una embalagem de transporte suficientemente segura.

Servico de reparacao

As reparacoes que não sejam abrangidas
pela garantia podem ser efetuadas pelo
nioso centro de service, mediante fatura-
çao. Ele aparecer-lhe-a de bom grado
um orçamento dos custos.
Podemos reparar apenas os aparelhos que
tenham sido devidamente embalados e
enviados com franquia sufiente.

Atença: Por favor, envie o seu aparecido limpo e mediante referencia da falha ou defeito para a)nossa suscursal de serviços. Não serao aceites�inas ou aparehos não franqueados, devolvidos como mercadarias volumosas, ou atraves de serviços postais por expresso ou especialis. Efetuamos gratuitoamente a eliminação das suasvenientias defeituosas enviadas.

Service-Center

PT Assistencia Portugal Tel.:70778 0005 (0,12 EUR/Mi E-Mail:grizzly@lidl.pt IAN 290757

Importador

Tenha em conta que o endereço segunte não é nenhum endereço de service. Entre em contacto com o centro de atendimento acima referido.

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großbostheim
Alemanha
www.grizzly-service.eu

Tradção do original da Declariação de conformidade CE
Vimos, por este meio, declarar que o Berbequim de bancada da série PTBM 500 D4 Nível de série 201710000001 - 201710200000 corresponde às respectivas normas da UE na sua versão em vigor:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU*
Para garantir a conformidade, foram aplicadas as seguições normas harmonizadas bem como normas e disposções{nacionais}:
EN 61029-1:2009/A11:2010 • EN ISO 12100:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 62321:2009
O fabricante é osingle responsavel pela emissãoYSTDADECLAÇAO de conformidade:
CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großbostheim GERMANY 17.11.2017Christian Frank (Encarregado de documentação)
  • O objeto acima descriço da declariação@cumpre as normas da diretiva 2011/65/UE do Par- lamento Europeu e do Conselho do dia 8 de junho de 2011 sobre a restricao dautilização de determinadas substancias em aparehos electrolycos e eletrónicos.

Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening • Vykres sestaveni Plano de explosión • Vista em corte

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening • Vykres sestaveni Plano de explosión • Vista em corte - 1

2017-08-31_rev02_sh

PARKSIDE PTBM 500 C3 - Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening • Vykres sestaveni Plano de explosión • Vista em corte - 2

GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PTBM 500 C3

Categoria : Furadeira