PANASONIC GPVD151 - Câmera de vigilância

GPVD151 - Câmera de vigilância PANASONIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho GPVD151 PANASONIC em formato PDF.

📄 168 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice PANASONIC GPVD151 - page 86
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre GPVD151 PANASONIC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Câmera de vigilância em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GPVD151 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GPVD151 da marca PANASONIC.

MANUAL DE UTILIZADOR GPVD151 PANASONIC

FUNCTIONES Y RENDIMIENTO

[Unidad de la CAMERA]

Precauções de segurança

PANASONIC GPVD151 - Precauções de segurança - 1

ATENÇAO

RISICO DE CHOQUE ELECTRICO NAO ABRIR

PANASONIC GPVD151 - RISICO DE CHOQUE ELECTRICO NAO ABRIR - 1

AVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELECTRICO, NAO

RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL POSTERIOR)

NO INTERIOR DO APARELHO NAO EXISTEM PECAS QUE

POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR.

AS REPARACOES DEVEM SER EFFECTUADAS APENAS POR

O*simbolo de um raio com uma seta na ponta, dentro de um triangulo equilatero, serve para alertar outilizar para a presence de "tensao perigosa" não isolada no interior do produitsque pode ter magnitude sufficiente paraconstituir um risco deCHOque eletrico para as pessoas.

PANASONIC GPVD151 - RISICO DE CHOQUE ELECTRICO NAO ABRIR - 2

O símbolo de um punto de exclamação dentro de um triángulo equilátero serve para alertar outilizarao para a presence de instruções de utilização e manutençao (assistência) importantes na documentação fornecida com o aparelho.

Para o CANADA

CANICES-3(A)/NMB-3(A)

ATENÇA:

  • Para reduzir o risco de incéndio ouCHOque eletrico, não exponha este aparelho a chuva ouhumidade.
  • O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos nem devem ser colocados objectos com liquidos, tal como jarras, em cima do aparelho.
  • A ficha de alimentação ou um acoplador do aparecido permanecer prento a ser realizado.

Não RETIRE (DESAPARAFUSE) AS TAMPAS DO PAINEL.

Para reduzir o risco deCHOque eletrico, nao retire as tampas.No interior do aparelho nao existem peças que possam ser reparadas pelo'utilizar. As reparacoes devem ser efectuadasapanas por tecnicos发展机遇os.

Este é um produit de classe A. Numamente dométrico, este produit pode provocar interferência de rádio em cujo caso o'utilizar pode ter de adoptar as medidas necessarias.

GP-VD151:

Para utilizes apenas com o adaptor de CA PGLV1009 da Panasonic.

Para os E.U.A.

NotafCC:

Este equipamento foi testado e declarado como estando em conformidade com os limites de um disposito digital da Classe A, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites são concebidos para fornecer uma proteção razoavel contra interferências danas quando o equipamento é utilizes a numa instalação comercial. Este equipamento gera, utilizes e pode irradiar energia de radiofrequencia e, se não estiver instalado e não for utilizes de acordo com o manual de instruções, poderá fazer interferências danas comuncações de rádio. A utilização deste equipamento numa area residencial provavelmente provocar interFERências danas. Nesse caso, os custos decorrentes da correção dessas interferências seront de responsabilité do'utilizar.

Aviso FCC:

Para assegurar una compatibiliadepersonente, (por example - utilize apenas cabos de interface blindados quando ligar o aparelho ao computations ou a dispositivos periféricos). Quaisquer alteracoes ou modificações não expressamente aprovasas pela entidadresponsavel pelaa compatibiliadodequipamento podem invalidar a autoridade doutilizador emusar o mesmo.

AVISO:

Antes de tentar efectuar ligações ou'utilizar este produits, por favor leia a placá existente na parte inferior.

Para os E.U.A.

Poderá localizar o número do modelos e o número de série deste produit na superficie daunities.

Devera anotar o número do modelos e o número de série这其中 ação no espoço para isso fornecido e guardar este manual como um registo permanente da sua aqueisão para aidar na identificação do produits no caso de roubo.

N. do modelo

N.9 de série

AVISO:

Para manter uma ventilação adequada, não instale nen coloque esta unidade numa estante para livros, armário embutido ou qualquer及其他o espoço limitado. Para evaporar o risco de何时que eletrico ou incendio devido a sobreaqueamento, certifique-se de que não existem cortinas ou outros materiais a obstriru a ventilação.

GP-VD151A:

Para uso de apenas com o adaptor de CA PGLV1015 da Panasonic.

PANASONIC GPVD151 - GP-VD151A: - 1

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES

Leia atentamente estas instruções de utilização antes de usar a unidade. Siga as instruções de segurar na unidade e as instruções de segurar aplicáveis presentadas em seguida. Guarde às instruções de utilizesçao num local accesivo para referencia futura.

1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Tenha em atençao todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparecido perto deágua.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não instale o aparelho perto de fontes de calor como, por exemplo, radiadores, aquecedores, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
8) Proteja o cabo de alimentacao de forma a que não possa ser pisado ou furado, em especial nas fichas de alimentacao, tomadas de corrente e no punto em que o cabo sai do aparelho.

9) Utilize apenas as peças/cessórios especializadoselo fabricante.
10) Utilize somente com o tripé ouanela especializada pelo fabricante.
11) Desligue este aparecido durante trovoadas ou quando não pretender usar durante um longo periodo de tempo.
12) Todas as reparacoes devem ser efectuadas apenas por tecnicos qualificados. As reparacoes são necessarias quando o aparelho tiver sido danificado de alguma forma como, por exemplo, quando o cabo de alimentacao ou a ficha estiverem danificados, quando tiver sido derramado liquido ou objects tiverem caido no interior do aparelho, quando o aparelho tiver sido exposto a chuva ou humidade, quando não funciona normalmente ou quando tiver caido.

Eliminação de Equipamentos Velhos

Apenas para a Uniao Europeia e paises comistema de reciclagem

PANASONIC GPVD151 - INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES - 1

Este simbolo nos produits, embalagens, e/ou documents significa que os produits electricos e electronicos realizadas não devem ser misturados com os resíduos urbanos.

Para o tratamento apropriad, recupera e reciclagem de produits velhos, solicitamos que os colque em pontos de recolha proprios, de acordo com a leiislação nacional.

Eliminando these produits correctamente ajudar a poupar recursos valiosos e evitar a quaisquer potencias efeitos negativos na saude humana e no ambiente.

Para mais informacoes acerca da recolha e reciclagem, por favor contacte as autoridades locais.

De acordo com a leiisao naciono podem ser aplicadas multas case sera feita um eliminaao incorrcta destes residuos.

Apenas para os'utilidades no Reino Unido

PARASUGURANCA,LEIA COM ATENCAO O TEXTO QUE SE SEGUE.

Este aparecido é fornecido com uma ficha elétrica de tres pinos para sua segurança e comodidade. Se a ficha necessitar de ser substituída, certificado-se de que o fusível de substituição possui a mesma classificação e aprovasao BS1362 da ASTA ou da BSI.

Procure a marca da ASTA ou da BSI na estrutura do fusivel.

Se a ficha incluiuuma cobertura de fusveis removivel, certificque-se de que esta é remontada quando o fusvel for substituido. Se perder a cobertura do fusivel, a ficha nao pode ser'utilida até que uma cobertura de substituicao sera obtida.Esta cobertura de substituicao pode ser adquirida junto do seu distribuidor Panasonic local.

SE A FICHA INCORPORADA NAO PUDER SER LIGADA À TOMADA DE CA DAS SUAS INSTALAÇOES, O FUSÍVEL DEVE SER REMOVIDO E A FICHA CORTADA E ELIMINADA EM SEGURANÇA. EXISTE PERIGO DE CHOQUE ELECTRICO GRAVE SE A FICHA CORTADA FOR INSERIDA NUMA TOMADA DE 13 AMPERES.

Como substituir o fusivel:

abra o compartmento do fusivel com una chave de fendas e substitua o fusivel e a cobertura do fusivel.

PANASONIC GPVD151 - Como substituir o fusivel: - 1

PANASONIC GPVD151 - Como substituir o fusivel: - 2

indica informacoes de seguranca.

Declaramos sob)nossa responsabilitad que o produits ao qual esta declaração se refere está em conformidade com as normas ou outros documents normativos que estao de acordo com as provisoes das Direcitas 2006/95/CE e 2004/108/CE.

Precações de segurança 1

Antes de utiliser 6

Descriçao geral 6

Sobre o Sistema de Comunicações Video HD 6

Sobre o controlo remoto sem fios (accessorio optional) 6

Marcas commerciais e marcas commerciais registadas .... 6

Sobre direitos de autore licencias 6

Exoneração da garantia 6

7

Acessórios 8

Precações de instalação 9

Precauções de utilizesão 11

Sobre o controlo remoto sem fios (accesso optional) 13

Peças e respectivas funções 14

Unidade da-camera 14

Controlo remotosemfios (accessooptional) 16

Configuração dos manuals de instruções de'utilisation dos modelos

  • O manual esta-camera de comunicação HD (doravante, "a unidade") divide-se eminous manuais: um é o de instruções de utilizesçao (estemanual), e o outro é o de. Antes de instalar a unidade, certifique-se de que le o manual de instruções de Utilização para se certificar de que a unidade está instalada corretoamente.

  • Este manual explicá como instalar aunities.

Para obter informacoes mais detalhadas sobre como usar a unidade e selecionar as respectivas definições, consulute as "Instruções de Utilização " (ficheiro PDF).

Transfira as "Instruções de Utilização " a partir da páginá inicial indicada em seguida.

-Esta unidade é uma-camera Full HD integra com um cacha de rotação horizontal/vertical e equipada com um sensor CMOS Full HD do tipo 1/2,8 e um processor digital de sinais (DSP).
- ParaLEM da sua objectiva com zoom optico de 12× ,a unidade vem com zoom digital de 10× para obter a mais alta qualida de fotografia que transborda de ambiência.
-Esta unidade foi concebida para serutilizada exclusivamente com Sistema de Comunicações Video HD da Panasonic.

Unidades de Comunicações Video HD Competíveis: KX-VC1300, KX-VC1600, KX-VC1300A.

KX-VC1600A, KX-VC1300SX, KX-VC1600SX, KX-VC300NA, KX-VC300BX, KX-VC600NA, KX-VC600BX, KX-VC300CX, KX-VC300EX, KX-VC600CX, KX-VC600EX

Sobre o Sistema de Comunicações Video HD

  • Para obter descrições da rotação horizontal, rotação vertical, zoom, predefinição e outras operações da-camera usinga uma unidade de comunções video HD, consulte as instruções de utilizesão da unidade suportada.

■Sobre o controlo remoto sem fios (accessorio optional)

-Esta unidadode ser operada remotamente atraves de um controlo remotosem fios (modelo AW-RM50G) disponible como um acessatoriooptional.

Não pode ser operada directamente atraves do controlo remoto sem fios de uma unidade de comunicações video HD.

Para comprar um controlo remoto sem fios, entre em contacto com o seu revendedor.

Marcas commerciais e marcas commerciais registadas

  • HDMI, o logólico HDMI e High-Definition Multimedia Interface sãoscarcascomerciaisoumarcascomerciali registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos ennouts paises.
  • Adobe, Acrobat Reader e Reader são marcas commerciai registadas ou MARCAS 商場品 de Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros paises.

■Sobre direitos de autore licencias

É expressamente proibido distribuir, copiar, desmontar, descopilar, efectuar operações de engenharia inversa e ainda exportar violando as leis de exportação o software fornecidocom estaunities.

■Exoneração da garantia

A Panasonic Corporation, NAO SE RESPONSABILIZA, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA NEM PERANTE QUALQUER ENTIDADE OU PESSOA, À EXCEPÇÂO DA SUBSTITUÇÃO OU MANUTENÇÂO RAZÓVEL DO PRODUTO, INCLUINDO MAS NAO SE LIMITANDO, PELAS SEGUIDES SITUÂÇÂOs:

① QUASISQUER DANOS E PERDAS, INCLUDEO MAS NÃO SE LIMITANDO, DIRECTOS OU INDIRECTOS, ESPECIAIS, CONSEQUENCIAIS OU INCIDENTAIS, PROVOCADOS PELO PRODUCTO OU A ELE ASSOCIADOS;
② FERIMENTOS PESSOAIS OU QUAISQUER DANOS PROVOCADOS POR UMA UTILIZATION INADEQUADA OU NEGLIGENTE POR PARTE DO UTILIZADOR;
③ DESMONTAGEM, REPARACAO OU MODIFICACAO NÃO AUTORIZADAS DO PRODUCTO POR PARTE DO UTILIZADOR;
PREJUZOS OU QUAISQUER PERDAS
RESULTANTES DA NÃO APRESENTACAO DE IMAGENS, POR QUALQUER
RAZAO OU MOTIVO INCLUINDO QUALQUER
FALHA OU PROBLEMA DO PRODUCTO;
⑤ QUASQUER PROBLEMAS, CONSEQUÊNCIAS PREJUZOS OU PERDASE E DANOS, RESULTANTES DA COMBINACÇÃO DO SISTEMA COM DISPOSITIVOS DE TERCEiros;
6 PERDA DE DADOS REGISTADOS PROVOCADA POR QUALQUER FALHA.

Equipada com sensor CMOS do tipo 1/2,8 e objeciva com zoom de 12× de elevado desempenso

  • Estão incorpocados um sensor CMOS Full HD do tipo 1/2,8 e um processor digital de sinais (DSP). É possível obter imagens de elevada qualidade atraves do processamento de video realizado de uma grande variedade de不同类型 formas.
  • Para além da objectiva com zoom de 12 × , aunities inclui zoom digital de 10 × para que possa obter imagens de elevada qualidade com aspecto exceptional.
  • Uma funcao DRS (Dynamic Range Stretch - alargar o alcance dinamico) que compensa a exposicao excessiva e perda de detalhe escuro e uma nova funcao de reducao de ruido digital hibrido (DNR Hibrido) para minimizar o atraso da imagem mesmo em locais escurros e para fotografar cenas com clareza sao incorporadas para reproducir imagens claras e limpas numa ampla gama de aplicacoes.

Fácil utilizesa da unidade gratas à inclusao de umacabeça de rotação horizontal/vertical de elevadodesempenho

  • Operações a alta velocidade de 90^ /s
  • Grandes Ângulos de rotação com um intervalo horizontal de ±100° e um intervalo vertical de ±30°
  • Funcionamento silencioso com níveis de ruido de NC35 (velocidade normal) e NC40 ( quando predefinida)

É possível a utilizesçao de controlo remoto sem fios fácil de operar (accessório optional)

  • Pode-se utilizar um controlo remoto sem fios com capacidade de operar até das unidas.

Ele pode ser fácilmente utilizes para definir as varias funções ou alternar entre elas durante a visualização dos écãs do menu.

Verifique se os acessórios indicados em seguida está presentes e na quantidade correcta.

Instruções de Utilização (este manual) 1

Adaptador de CA 1

Cabo de alimentacao* (1,8 m {5,91 pés}) (GP-VD151) 4

Cabo de alimentacao* (1,8 m {5,91 pés}) (GP-VD151A) 1

  • Utilize o cabo de alimentação adequado para o seu País.

Para eles de respeitar as indicacoespresentadas nas "Precaucoes de seguranca", tenhatem em atencaoas precaucoespresentadas em seguida.

Certifique-se de que o trabalho de instalacao está em conformidade com as normas和技术es que regulamentam o equipamento eletrico.

Esta unidad destina-se apenas a ser realizada em ambientes interiores.

Não pode ser realizada em ambientes exteriores.

Evite instalar a unidade num local onde fique exposta a luz solar directa durante periodos de tempo prolongados ou perto de um aparelho de refrigeracao ou de aquecimento.

Casoprotario,poderaoocorrodeformacoes,

descoloração, avarias e/ou problemas deestrutura.

Utilize a unidade num local ond non nao possa ser salpicada, nem vaporizada com agua.

Utilize aunitiesobreuma superficieplana e nivelada.

Não instale a unidade numa parede, num tecto ou num local onde a unidade fique inclinada.

Nota

  • Não segure naCESSA da-camera quando está a realizar o trabalho de instalação. Se o fazer, poderá provocar uma avaria.

PANASONIC GPVD151 - Nota - 1
CORRECTOINCORRECTO

PANASONIC GPVD151 - Nota - 2

Sobre o local de instalacao

Instale a unidade num local estável e que não estája sujeito a vibrações. Se instalar a unidade num local que estája sujeito a vibrações, as imagens da unidade aparecerao tremidas como resultado.

Instale a unidade depuis de confirmar os detalhes com o seu fornecedor.

Não instale nen utilizes a unidade nos seguições típos de locais.

  • Numa parede (onde a unidade fique instalada lateralmente e/ou onde a unidade fique fixa na parede através de um suporte de montagem)
  • Num tecto (onde a unidade fique instalada voltada para baixo)

  • Em locais (inclusive Lugares tal como por boa do beiral de um edificio) onde a unidade fique directamente exposta a chuva ou agua

  • Em locais onde existam concentrações elevadas de vapor e gordura, tal como em cozinas
  • Em ambientes exteriores ou locais quentes ode a temperatura possa exceder os 40^ {104 F}
  • Em locais frios onde a temperatura possa descer abaixo dos 0^ {32°F}
    Em locais onde a humidade possa excesser os 85%
  • Em locais onde sejam utilizesyximicos, tal como perto de piscinas
  • No mar, em和地区 costeiras ou em locais onde sejam emittidos gases corrosivos
  • Em locais onde se gere radiação, raios-X ou ondas de rádio ou Campos magnéticos fortes
  • Em locais onde a unidade fique sujeita a grandes vibrações como, por exemple, dentro de um carro ou de um navio (esta unidade não foi concebida para ser realizada em veículos)
  • Em locais onde a temperatura esteja sujeita a mudanças bruscas como, por exemplo, perto da saida de ar de um aparelho de ar condicionado ou perto de uma porta que permita a entrada de ar除外

O que evitar para garantir que a unidade funciona de forma estável durante um periodo de tempo prolongado

  • Utilizar a unidade durante um periodo de tempo prolongado num local sujeito a vezes elevados de temperatura e humidade provocar a deterioracao das peças e a reducao da sua durabilitad (periodo de validade).
  • Certifique-se de que não existe nenhuma unidade de refrigeracao ou de aquecimento que possa ventilar ar directamente para o local de instalacao.

Quando pretender deixar de utilizear a unidade, não a deixe abandonada em qualquer local. Certifique-se de que a elimina da forma adequada.

Quando instalar, transferir ou eliminar aunities, certifique-se de que a seguraPGA area de suporte.

Poderao surgir problemas se segurar ou rodar aanela da camara.

Não coloque um FILTER, cobertura, extensor ou outras peças na unidade.

Utilize o adaptor de CA e o cabo de alimentacao especificos fornecidos com a unidade.

Tem de utilizear sempre o cabo de alimentacao fornecido com esta unidade. A unidade não pode ser realizada com除外 cabo de alimentacao que não o fornecido. Além disso, o cabo de alimentacao fornecido com a unidade quando não pode ser realizado com及其他 dispositivo.

Instalacao do adaptor de CA

  • Não coloque o adaptor de CA em contacto direto com o chão ou qualquer outras superficie semelhante. Existe um perigo elevado devido a acumulacao de agua nessas superficies como resultao de vazamentos de agua da chuva ou qualquer othero motivo.

Fixe firmamente o adaptador de CA numa superficie, onde nao se acumule agua, po, etc.
- Prenda o adaptador firmamente para que não Hajao risco de se desprender ou cair.

Prenda-o com uma但对于 que consiga suportar o peso (aprox. 320g0,71 libras)} do adaptordo de CA.

Instale o adaptorador de CA acessario perto da.tomada de corrente e posicao o adaptorador de forma a que sera fácil ligar e desligar a respectiva ficha de alimentacao da tomada.

Se tiver de ligar o adaptorador de CA num local onde se acumule po, remove regularamente o po e a sujidade da ficha de alimentacao como medida para evitar descargas superficiais.

Interruptor de funciona

Esta unidade não está equipada com um interruptor de funcionaamento. A unidade liga quando a respectiva ficha de alimentação é ligada a uma tomada de corrente.

Quando a unidade é ligada, são efectuadas as operações de rotação horizontal/vertical, zoom e focagem. Antes de realizar operações de manutençao, não se esqueça de deslagir a ficha de alimentacao da tomada de corrente.

Ligação do cabo de alimentação

Certifique-se de que liga o cabo de alimentação do adaptorador de CA atraves de um disjuntor utilizing um dos seguides métodos.

(1) Ligue o cabo de alimentacao atraves de uma unidade de controlo de energia (PCU).
(2) Ligue o cabo de alimentacao a um disjuntor de um painei de distribuicao de energia com uma distancia de contacto de 3,0 mm ou mais.

Utilize um disjuntor com capacidade para desligar todos os pôlos da fonte de alimentação, com excepçao do conductor de terra de proteção.

(3) Instale o adaptor de CA perto da tomada de corrente ligue-o atraves da ficha de alimentacao.

Se existir possibiliade de interferencia de ruidos

Disponha os cabos de forma a que o cabo de alimentação (fio de tecto) de 100 V CA ou mais e o cabo de sinais fiquem posicionados com, pelo menos, 1 m {3,3 pés} de distança. Em alternativa, encaminhe cada cabo atraves da responsiva conduça metalica. (As conduitas metálicas tem de ser ligadas à terra.)

Interferência de sinais de rádio

Se a unidade for posicionada perto de uma antenna de televisao ou de transmissao de radio, ou proximo de um Campo eletrico ou magnetofores (como os gerados por um motor, transformador ou linhas de transmissao de energia), as imagens podem ficar distorcidas e/ou afectadas pelo ruido.

Quando estiver a ligar os cabos, certifique-se de que as areas de ligação não ficam sujeitas a cargas.

Se o fizer, poderá provocar uma avaria.

Libertação do calor gerado

Esta unidad permite que o calor gerado no interior possa ser libertado das superficies.

Não instale a unidade num local onde fique rodeada por paredes ou outras superficies e onde o calor fique retido.

Além disso, o calor é dissipado para o painel inferior, que ia aquecer com o decorrer do tempo: Esta situação é normal e não indica que exista algo problema.

IMPORTANTE

  • O nome do produit e as suas caracteristicas electrolycas está指示 no pailin inferior da unidade.

Capte imagens sob condições de iluminação adequadas.

1 Para obter imagens com cores agradáveis, efetuçao captação sob as condições de illuminação adequado.

As imagens poderão não aparecer com as cores adequadas quando são captadas sob luzes fluorescentes.

Seleciona a iluminação adequada, consoante necessário.

Para assegurar um desempenho estável a longo prazo

A utilização da unidade por periodos de tempo prolongados em locais onde os niveis de temperatura e humidade são elevados provocar a deterioração das peças, o que resulta na redução da sua durabilité (periodo de validade).

(Temperatura recomendada: Max. 35^ {95F})

Certifique-se de que não existe nenhuma unidade de refrigeracao ou de aquecimento que possa ventilar ar直接影响ante para o local de instalacao.

Persistência de imagem nos filtros de cor do sensor CMOS

Se alguma area do sensor CMOS estiver continuamente exposta a focos de luz ou outras luzes brillantes, os filtros de cor existentes no interior do sensor CMOS deteriorar-seão e as areas afectadas poderao ficar descoloridas.

A descoloração pode ser perceptível quando a direção da monitorização fixa for alterada.

Não direczione a-camera para luzes intensas.

Quando alguma area do sensor CMOS estiver exposta a focos de luz ou outras Luzes intensas, poder ocorrre oefeito "blooming"(um fenomeno em que as extremidades de Luzes intensas ficam desfocadas).

PANASONIC GPVD151 - Não direczione a-camera para luzes intensas. - 1

Sobre a reproducao de cores dos sensores CMOS

Dependendo dos tons de cores dos objectos, a reprodução de cores pode deteriorar-se: Essa situação é normal e não indica que exista algo problema.

  • Se "FullAuto" tiver sido selecionado como a definição de Scene no menu da-camera, por exemplo, todas as definições automaticas são ligadas, e as operaçõesmanuals deleixarão de ser possíveis em outros dos itens.
  • quando utilizes a funcao ATW (rastreamento automatico de ajuste de brancos) sob lampadas fluorescentes, o equilibrio de brancos pode variar.

  • Em algumas situacoes, poderá ser dificil efectuar a focagem se estiver definida para o modo automatico. Nestes casos, selecao a definicao de modo manual e efectue a focagemmanualmente.

  • Pode não ser obtida a luminosidade correcta quando fotografia objectos brilhantes using as definições automaticas de ganho e diafragma. Em casos como este, defina a velocidade do obturador para manual e ajuste.

Zoom e focagem

Quando a focagem é regularada manualmente, poder ocorrer desfocagem durante a aplicacao do zoom.

Depois de aplicar o zoom, se necessario, ajuste a focagem ou defina a focagem para o modo automatico.

Quando utilizar a focagem no modo manual, aplique o zoom antes de regular a posicao de focagem para a extremidade de Tele quando a precisao de focagem é superior.

(No entanto, se a distência entre a unidade e o objecto for inferior a 1,5 m [4,92 pés], o objecto poderá ficar desfocado quando regulada para a extremidade de Wide.)

Se o zoom for regulado para a extremidade de Tele depois de ter ajustado a focagem para a extremidade de Wide, podera ocorro desfocagem.

Sobre a posicao do zoom quando a alimentacao estiver ligada

Quando a alimentacao da unidade estiver ligada, o zoom, focagem e diafragma voltam para as posicaoes que occupavam imeditamente antes de a alimentacao ser desligada. (Isto acontece para a focagem e diafragma quando tenham sido definidos manualmente.)

No entanto, esta posicao pode nao ser restuarada se, por example, o cabo de alimentacao for desligado durante a operacao.

Intervalo da temperatura de funciona

Evite utilizes a unidade em locais frios, onde a temperatura possa descer abaixo dos 0^ 32^ , ou em locais quentes, onde a temperatura possa subir acima dos +40^ 104^ , uma vez que estas temperatas reduzem a qualidade das imagens e prejudicam as peças internas.

Sobre a norma da interface HDMI

Esta unidade foi certificada como serando compativel com HDMI, mas em raras ocasoes, as imagens poderao não ser-presentadas, dependendo do disposicao HDMI que esta ligado a unidade.

Desligue a unidade antes de ligar ou desligar os cabos.

Certifique-se sempre de que desliga a unidade antes de ligar ou desligar os cabos.

Manuseie a unidade com cuidado.

Não deixe cair a unidade nem a submeta a impactos ou vibrações fortes. Se也是如此,açontecer, poder ocorrer uma avaria da unidade.

Quando a unidade não estivera a ser realizada

Desligue a unidade quando esta não estiver a ser realizada.
Quando pretenderdeerardeutilizara unidade,naoadeixe abandonada em qualquer local.Certificque-se de que a elimina da forma adequada.

Não toque nas peças doSYSTEMAóptico.

As peças doSYSTEMAóptico são o coração da-camera. Em circunestênciaalguma pode tocar nestas peças. No caso improvisavel de se acumular po nas peças,removao porutilizando um suprador para limpeza de camaras ou limpando-as com cuidadoutilizando papel para limpeza de lentes.

Não permita que objectos estranhosarem em contacto com as peças rotativas.

Caso contrario, poderão ocorro problemas.

Mantenha aunities afastada de agua.

Evite todo ocontacto directo com a agua.Caso contrario, poderao ocorro problemas.

Manutenção

Deslgue à alimentação da unidade antes de prosseguir com a manutenção.

Caso contrario, poderão ocorrer ferimentos pessoais. Limpe as superficies com um pano macio e seco. Evite qualquer contacto com benzina, diluentes e outras substancias voláteis, e evite'utilizar estas substancias. Caso contrario, o revestimento pode ficar descolorado.

Não rodemanualmenteacabeça dacamara.

Se rodar manualmente aCESSA da-camera poderivaruna avaria na unidade.

Utilize a unidade num ambiente sujeito a humidade reduzida e pouco po.

Evite utilizes a unidade num ambiente sujeito a elevada concentração de humidade ou pouma vez que estas condições danificarão as peças internas.

Eliminação daunities

Quando a unidad tiver atingido o fim do seu periodo de validade e tiver de a eliminar,contacte unaEmpresa qualificada para eliminar a unidade da forma adequada a fim de proteger o ambiente.

Sobre o controlo remoto sem fios (cessório optional)

Esta unidad pode ser operada por controlo remoto através de um controlo remoto sem fios (número de modelo: AW-RM50G) que é vendido separadamente. A unidade não pode ser operada directamente através do controlo remoto sem fios de uma unidade de comunicações video HD. Verifique os seguides pontos antes de usar o controlo remoto sem fios.

Consulte o seu revendedor sobre a compra de um controlo remoto sem fios.

  • Opere o controlo remoto sem fios a partir de posições inferiores a 6 m {19,7 pés} de distência da unidade.
  • O controlo remoto sem fios pode não funciona quando for apontado à unidade a partir deCERTOS Ângulos.

A partir de um local onde se possa ver a area sensivel à luz do sinal do controlo remoto sem fios (doravante, "area sensivel à luz"), aponte a janela de transmissao do sinal do controlo remoto sem fios à area sensivel à luz, e opere os botoes. Pode vir a revelar-se mais dificil de operar a unidade quando o controlo remoto for operado por detrás da unidade.

  • Se a unidade estiver instalada proximo de lampadas fluorescentes, monitores plasma ou outros produits análogos ou se a unidade estiver exposta à luz solar, os efeitos da luz podem impossibilhar a unidade de ser operada atraves do controlo remoto sem fios. Certifique-se de que segue os passos abaix para instalação e'utilização.

  • Tome medidas para assegurar que a area sensivel a luz não sera exposta à luz de lampadas fluorescentes, monitores plasma ou outros produits anagocos ou ao sol.

  • Instale aunities longe de lampadas fluorescentes, monitores plasma e outros produits analgos.

  • Durante circa de 10 horas, mesmo"Afters o um diaz e a selecao da operationa a ser realizada (o botao [CAM1], [CAM2], [CAM3] ou [CAM4] que foi premido por ultimo) permanecera guardada na memoria. No entanto, quando decorrer um periodo mais longo de tempo, a selecao é reposta para o estado estabelecido quando o botao [CAM1] foi premido.

Unidade da-camera

PANASONIC GPVD151 - Unidade da-camera - 1

PANASONIC GPVD151 - Unidade da-camera - 2

PANASONIC GPVD151 - Unidade da-camera - 3

Área sensível à luz do sinal do controlo remotosem fios

Os sensores de luz está situados eminous locais na parte frontal do suporte da-camera.

Luz indicatora do estado

Esta luz acende da forma indica em seguida dependendo do estado daunities.

Cor-de-laranja: Quando o estado de espera estiver estabelecido

Verde: quando a alimentacao estiver ligada

Vermelho: Quando ocorreu um problema naunities

Verde e intermitente (2 vezes):

Quando um sinal que corresponde

à ID do controlo remoto tiver sido

recebido do controlo remoto sem

fios (accesso optional) quando a

alimentação estiver ligada

Cor-de-laranja e intermitente (2 vezes):

Quando um sinal que não corresponde

à ID do controlo remoto tiver sido

recebido do controlo remoto sem

fios (accesso optional)ylvania a

alimentação estiver ligada

Cabeça da-camera

Roda na direcção horizontal.

4 Objectiva

Roda para cima e para baixo.

Comutadores de IR ID [IRID]

PANASONIC GPVD151 - Unidade da-camera - 4

Estes são usados para selecionar a ID do controlo remoto sem fios (accesso optional).

As definições do comutador de IR ID "CAM1" e "CAM2" correspondem aos botões [CAM1] e [CAM2] no controle remoto sem fios.

3 Conector HDMI [HDMI]

Conector de saida de video HDMI.

7 Orificio de montagem do cabo anti-roubo

Utilize este orificio para prender o gancho do cabo.

Ligue o adaptador de CA fornecido com a unidade a este conector para fornecer tensao CC 12 V a unidade.

Orificio roscado (rosca: 1/4-20UNC) para montagem da-camera

Utilize este orificio quando montar a-camera num tripé, etc.

Comutadores de assistencia

PANASONIC GPVD151 - Unidade da-camera - 5

Normalmente, defina todos os comutadores na posicao "OFF" para utilizesao.

Para alterar o formato de gravacao, altere as definições para as segunteposicao,deois deslgue a alimentacao e volta a ligá-la.

Para mais detalles sobre como alterar o formatting de gravacao, consulte "Alterar o formatting" (nas instruções ).

PANASONIC GPVD151 - Unidade da-camera - 6

■Controlo remotosemfios (accessoriooptional)

PANASONIC GPVD151 - ■Controlo remotosemfios (accessoriooptional) - 1

Botão ON/STANDBY

Cada vez que este for premido durante pelo menos 2 segundos, a operacao alterna entre ligar a alimentacao da unidade e estabelecer o estado de espera.

Notas

  • Quando a operação for transferida para o modo STANDBY: Aactual posicao de rotação horizontal/ vertical é guardada na memória (como uma predefinição POWER ON), e a-camera desloca-se para que aponte para a parte detrás.
  • Quando a operação for transferida para o modo POWER ON: A-camera desloca-se para a posicao que foi guardada na memória (como uma predefinição POWER ON) quando a operação foi transferida para o modo STANDBY.

2Janela de transmissao do sinal

3 Botão MENU

Cada vez que este botão for premido durante pelo menos 2 segundos, a operação alterna entre visualizar o menu da unidade e sair do menu.

Quando for premido rapidamente (durante menos de 2segundos) enquanto um menu estiver visualizzato, a alteracao da definicao e cancelada.

4 Botoes CAM1 a CAM4

Estes são usados para seleccionar as unidades que irao ser operadas.

Assim que um botão for selecionado, a unidade correspondente ao botão selecionado pode ser operada. Para operar esta unidade, utilize "CAM1" ou "CAM2".

5 Botão SET

Se este botão for premido quando uma das definições "Manual1 a 3" tiver sido selecionada em "Scene" no menu da-camera e a memória AWB A ou memória AWB B tiver sido selecionada pelo ajuste do equilibrio de brancos, o equilibrio de brancos é ajustado automaticamente e registado na memória selecionada.

6 Botão MODE

Esteusado para futura expansao das funcoes.

Não é uso no momento.

7 Botão GAIN [OFF] [LOW] [HI] [AUTO]

Estes são usados para definir o ganho.

O aumento de ganho pode ser definido em tres passos, usingo os botoes [OFF], [LOW] e [HI].

[LOW] está definido para 9 dB, e [HI] está definido para 18 dB.

Quando o botão [AUTO] for premido, a função AGC é activada, e o ganho é ajustado automaticamente dependendo da quantidade de luz.

O ganho maximalo da funcao AGC pode ser definido.
usando o menu.

Botoes de chamada de memoria predefinida [1] a [12]

Estes são usados para chamar a informação sobre as direções da unidade e outras definições, que foram registadas nas memórias predefinidas da unidade N^1 a N^12 , e reproduzirisas definções.

Botão PRESET/LIMIT

Este é uso para registrar as definições nas memórias predefinidas.

Quando for premido um botão de chamada de memória predefinida quando o botão PRESET/LIMIT for mantido premido, a informação sobre aactual direção da unidade e outras definições está registadas no botão de chamada.

Os botões de chamada de memória predefinida [1] a [12] correspondem às memórias predefinidas N^1 a N^12 da unidade.

Botoes de rotação horizontal/vertical e botões de operação do menu [▲][▼] [▲] [▶] [○]

(1) Estes são usados para Mudar a direciona da unidade.

A unidade é rodada verticalmente na direção para cima/para baixo usingo os botões [▲] e [▼] e rodada horizontally na direção esquerda/direita usingo os botões [▲] e [▶].

O botão [O] não funciona durante a rotação vertical e horizontal.

Quando os botões [▲] ou [▼] e [▲] ou [▲] foram premidos ao mesmo tempo, a unidade avança na diagonal.

(2) Os botões são usados para operações do menu quando aunities daque os menus.

Use os botoes [▲], [▼], [▲] e [▲] para seleccionar os itens do menu.

Quando um item selecionado tiver um submenu, osubmenu sera comoostrado premindo o botao [O].

Quando o cursor estiver alinhado com um item em particular e o botão [O] for premio no menu de definição no;nível hierarquico inferior, a definição do item selecionado pisca.

Quando o botão [O] for premido après a definição ter sido alterada usingo os botões [▲], [▼], [▲] e [▶], a definição para de piscar, e a nova definição é introduzida.

Com um menu normal, a nova definição é reflectida imeditamente antes ter sido alterada, se a mudança for feita a partir da definição no estado intermitente, mas existem algunos menus (Scene, Format e Initialize) em que a definição se reflecte apenas antes o botão [O] ter sido premido, a intermitência ter sido parada e a nova definição ter sido introduzida.

Se o botão MENU for premido rapidamente (durante menos de 2 segundos), quando a definição estiver no estado intermitente, a mudança sera cancelada, e a definição selecionada antes da mudança sera restaurada.

BotaoFOCUS[F][N]

Estes são usados paraaabstarmanualamenteafocagem daobjectiva quandoadedefinicao manualforestabelecida paraafocagemdaobjectiva.

A focagem é ajustada à distância usingo botão [F] e na proximidade usingo botão [N].

Botao A/FOCUS

Este é uso quando ajustar automaticamente a focagem da objectiva.

Botao M/FOCUS

Esteusadoquandoajustarmanualmenteafocagemda objectiva.

Os botões FOCUS ([F] e [N]) são usados quando executar o verdeiro ajuste.

Botao OPT [ON] [OFF]

Estes são usados para futura expansão das funções.

Não são usados no momento.

Botão HOME

Quando this for premido durante pelo menos 2 segundos, a direcção da unidade (rotação horizontal ou vertical) volta para a posicao de referencia.

6 Botao ZOOM [T] [W]

Estes são usados para ajustar o zoom da objecixa.

O zoom é ajustado na grande angular usingo botao [W] e na telefoto usingo botao [T].

Botao FAST

Esteusado para mudar a velocidade do movimento em que as operacoes de rotação horizontal, rotação vertical, zoom e focagem são executadas para alta velocidade.

Nota

  • A velocidade de operacao para rotação horizontal e vertical, quando as definições da memória predefinida tiverem sido chamadas, pode ser alterada usingo o item Preset Speed do menu da camara.

Botao SLOW

Este é uso de mudar a velocidade do movimento em que as operações de rotação horizontal, rotação vertical, zoom e focagem são executadas para baixa velocidade.

Botao A/IRIS

Este estabelece a definição para fazer automaticamente o diafragma da objeciva em sintonia com a quantidade de luz.

Botão M/IRIS

Este estabelece a definição para fazer manualmente o diafragma da objeciva.

Os botões IRIS + e IRIS - são usados quando executar o padrêiro ajuste.

Botao IRIS +

Este é uso paraaabustar o diafragma da objeciva na direcção da abertura.

Botão IRIS -

Esteusado paraajustarodiafragma daobjectiva na direcçãodefecho.

O controlo remoto sem fios (accessorio optional) é capaz de operar até das unidas.

Defina as IDs do controlo remotos das unidas para permitir a operacao de cada unidade quando o botao [CAM1] ou [CAM2] do controlo remoto sem fios for premido.

  • Quando utilizar um número multipló de unidades, definira uma ID de controlo remoto diferente para cada unidade. Não é possível definir as IDs do controlo remoto esta unidade para "CAM3" ou "CAM4".
  • Quando usar una unidade, define a ID do controlo remoto para "CAM1" a menos que a definicao tenha de ser mudada.

Procedimento de definição

Opere o comutador de IR ID no pailen traseiro da unidade, e selezione "CAM1" ou "CAM2" como ID do controlo remoto. (Ver páginá 14)

As definições do comutador de IR ID "CAM1" e "CAM2" correspondem aos botões [CAM1] e [CAM2] no controlo remoto sem fios.

(A definição de fabrica é “CAM1”).

PANASONIC GPVD151 - Procedimento de definição - 1

PANASONIC GPVD151 - Procedimento de definição - 2

1 Ligue os conectores do panel traseiro.

PANASONIC GPVD151 - Procedimento de definição - 3

■Quando instalar a unidade numa secretaria

Coloque a unidade de forma a ficar numa posicao plana sobre a superficie.

Notas

  • Instale a unidade num local estável e que não esteja sujeito a vibrações. Se instalar a unidade num local que esteja sujeito a vibrações, as imagens da unidade aparecerão tremidas como resultado.
  • Tenha cuidado para nãoDEXIERA unidade cair ou danificá-la de qualquer othera forma durante a instalação.

  • Quando transporte a unidade, não a segure pela carea.

  • Não segure naCESSA da camara nem a rode. Se o fazer, poderá provocar uma avaria.
  • Tenha cuidado para não puxar os cabos ligados. Se isso acontecer, a unidade pode cair e/ou poderão ocorro ferimentos.

PANASONIC GPVD151 - Notas - 1
Certifique-se de que a unidade não irá cair.

PANASONIC GPVD151 - Notas - 2
CORRECTOINCORRECTO

■Quando montar a unidade num tripé

Utilize um tripé suficientemente estável e com capacidade para suportar o peso da-camera montada sobre ele.

Encaixe o tripé no orificio roscado para montagem da-camera existente no painei inferior da-camera.

Aperte o parafuso com a mão para montar o tripe firmamente.

Não aparez o parafuso rodando o corpo da-camera. Se o fazer, poderá provocar uma avaria.

Utilize parafudos para montagem do tripe que cumprim a norma indicada em seguida.

PANASONIC GPVD151 - ■Quando montar a unidade num tripé - 1

Notas

  • Não instale a unidade num local onde pessoas passem frequentemente.
  • Quando utilizes a unidad montada num tripé, não colque o tripé acima do chão.
    Monte firmamente a unidade de forma a que não existam folgas. A existência de folgas pode provocar a queda da unidade e/ou provocar ferimentos.
  • quando pretender utilizes a unidade durante um periodo de tempo prolongado, tome as medidas necessarias para garantir que a unidade não tombe nem incline e que não se solte ou caia. Depois de utilizear a unidade, reponha imeditamente o local de instalação para o estado original.

PANASONIC GPVD151 - Notas - 1
■ Ligações com umsystema de comunações video HD

PANASONIC GPVD151 - Notas - 2

  • Para obter descrições da rotação horizontal, rotação vertical, zoom, predefinição e outras operações da-camera usinga uma unidade de comunicações video HD, consulte as instruções de utilizesao da unidade suportada.
Sintoma Causa e soluçãoPáginas de referencia
Não liga• O adaptor de CA estáfirmamente ligado àtomada de CA? —
• A ficha de alimentação do adaptor de CA está ligadacorrectamente?
• quando a unidade estiver a ser operada pelo controlo remotosem fios→ Consulte también o item “Não pode operar usingo ou controloremoto sem fios”.
Não funciona( normal com ocontrolo remot osemfios, Unidade deComunicações VideoHD)• A alimentação está ligada?→ Se a luz do indicator de estado da unidade estiver desligada ou seacendeu a cor-de-laranja, significa que a alimentação da unidennão está a ser fornecida.<Operações eDefinições>
• Foi selecionada a unidade correctá para ser operada?<Operações eDefinições>
Não pode operarusando o controloremoto sem fios• As pilhas do controlo remot estágastas ou foram instaladascom as polaridas invertedas?→ Se a luz do indicator de estado não pescar mesmo quando ocontrolo remot sem fios for operado muito à area sensível à luzdo sinal do controlo remot sem fios, significa que as pilhas sesgotaram.Substitua as pilhas.
• Há uma lâmpada fluorescente ou monitor plasma perto daunidade e, se assim for, a区内 sensivel à luz do sinal do controloloremoto sem fios está expostà à respectiva luz?P.13

Video

Sintoma Causa e soluçãoPáginas de referencia
Não sãoPRESENTadas imagens ou as imagens aparecem distorcidas•A unidade foi ligada corretoamente a outros dispositivos ligados?P.21
•Se o Sistema estiver configurado de tal forma que a imagem también é comutada quando a unidade a operar for selecionada, terá sido selecionada a unidade correcta?<Operações e Definições>
•A definição do sinal de videoe fostelecionada corretoamente?<Operações e Definições>
Visualiza-se o ecrê do menu•Saia do menu.<Operações e Definições>
É dificil visualizar os ecrãs do menu•Dependendo do monitor HDMI que estiver a usar, pode deparar-se com um ou mais dos sintomas descriços abaiixo.A resolução dos caricantes no visor do menu muda à medida que a imagem de fundo muda.Dependendo da definência de realce da extremidade estabelecida para o monitor, aparecem linhas brancas na fronte das sombras pretas dos menus.Dependendo da definência de realce da extremidade estabelecida para o monitor, as cores de fundo podem estar sobrepostas às partes brancas dos menus.
Não éeffectua a focagem automatística•A focagem está definindo para manual?→A focagem automatística é inicializada assim que a focagem for definira para o modo automatístico.<Operações e Definições>
•Em algumas situações, pode ser dificil focar na definência automatística.→Em casos como this, seleção a definênciamanual e foquemanualmente.<Operações e Definições>
O objecto não é focado durante aplicação do zoom quando está a ser realizada a definência de modo manual para a focagem•A focagem fostajustada para a extremidade de Tele?→Em primeiro lugar, ajuste a focagem para a extremidade de Tele onde a precisão de focagem é superior e, em seguida, aplique o zoom.
•Em algumas condições de operationo, pode ser dificil focar os motivos.→Nesses casos, use a focagem na definência automatística.<Operações e Definições>
Aparecem reflexos em forma de anel nos quatro cantos das imagens•Estes são causados pelos reflexos da luz entre a objectiva e atampa na fronte da objectiva. Descubra uma forma de optimizar a posicao da iluminação em relaçao à posicao da unidade e instale e use a unidade num local onde os reflexos não ocorrém.
Existe um problema com as cores das imagens•Ative a função ATW (Rastreamento automatístico de ajuste de brancos).<Operações e Definições>
•Em algumas situações, podem não ser reproduzidas as cores correctas usinga funcão ATW.→Em casos como this, prossiga com o ajuste do equilibrio de brancos.<Operações e Definições>
Sintoma Causa e soluãoPáginas de referencia
As imagens aparecem demasiado claras ou demasiado escuras• SeLECTIONA a definição automatica para o diafragma, ou seleciona a definição manual e ajuste o diafragma manualmente.
• As fotografias podem estar escuras se os cabos do sinal de video foram muito compridos, porque isso irá causar atenuação do sinal.
Os objectos aparecem distorcidos• Se um objecto passar repentinamente em fronte da-camera, poderá aparecer ligeiramente distorcido porque esta-camera utilizez um sensor de imagem CMOS.Esta situação é normal e não indica que exista algo Problema.
Quando o flash é disparado durante a captação, apenas a area superior e inferior do ecran é ficam mais claras• Com um sensor de imagem CMOS, o tempo de disparo difere ligeiramente entre o canto superior esquerdo e o canto inferior direito do ecran. O que significa que quando o flash é disparado, aarea inferior do ecran é ficará mais clara no raio abrangido e a areaisuperior ficará mais clara no raio segunte.Esta situação é normal e não indica que exista algo Problema.
A luminosidade muda ciclicamente ou as cores mudam e observam-se riscasizontais a passarleo ecran• Estes fenómenos (cintilação) podem ocorrer sob iluminação produzida por lâmpadas fluorescentes, lâmpadas de mercúrio ou outros temas de tubos de descarga.Iso é normal e não é indicator de qualquer problema.Nummomento como this, é recomendavel que a velocidade do obturador electrónico sera definida para 1/120 em和地区 com frequência da LINHA de alimentação de 60 Hz ou para OFF em和地区 com frequência da LINHA de alimentação de 50 Hz.
Quando capta linhas finas ou padrões tícialicos, aparece cintilacão ou aparecem cores adiconais• Este fenómeno occurs porreque os pixeis são dispostos de forma/systemática em cada sensor de imagem.Esta situação é perceptivel quando a frequência espacial de um objecto e a distência entre os pixeis sãoapproximados para mudar o ângulo da-camera ou efectuar qualquer另外一个"ação".

PANASONIC GPVD151 - Video - 1

Requisitos de energia: 12VCC± 10%

Acabamento: Prateado

ENTRADA

Conector de entrada: DC 12 V IN

SAIDA

Sensores de imagem: CMOS Full HD do tipo 1/2,8

Objectiva: Zoom motorizzato 12× f/1,6 a 2,0 (f=4,7 a 56,4 mm; equivalente a 35 mm: 36,9 mm a 442,8 mm)

Focagem: Alternancia entre o modo automatico emanual

Distancia focal: Todo o intervalo de zoom: 1,5 m {4,9 pés} Extremidade larga: 30 cm {0,98 pés}

Sistema opticdo separacao da cor: Sistema de FILTER de cor em pastilha

Illuminação minima: 3 lx (50 IRE, F1,6, +36 dB)

Resolucao horizontal: 850 linhas de TV típicas (Area central)

Selecao de ganho: Auto, 0 dB, 3 dB, 6 dB, 9 dB, 12 dB, 15 dB, 18 dB

Modo de armazenamento: 0 dB, 6 dB, 12 dB, 18 dB

Velocidade do obturador electrico:

Step:1/100,1/250,[P6001016]0,

1/2000, 1/4000, 1/10000

Synchro scan: 60,24 Hz a 646,21 Hz

[Cabeça de rotação horizontal/vertical]

Velocidade da rotação horizontal/vertical: Max. 90^ /s ou mais

Intervalo de rotação horizontal: ±100°

Intervalo de rotao vertical: ± 30^

  • Dependendo da posicao de rotação horizontal ou vertical, a-camera pode ser reflectida na imagem.

Silencio: NC35 (velocidade normal), NC40 ( quando predefinida)

Adaptador de CA

[PGLV1009]

Entrada: 100 V a 240 V CA, 1,2 A a 0,6 A, 50 Hz/60 Hz

Acessórios.optionais

  • Controlo remoto sem fios AW-RM50G (Fabricado pela Panasonic) (2 pilhas secas de tamanho "R6" ou "LR6", obtidas separadamente)

Osvaloresdo peso e dimensoespresentados sao
aprimados.
Asspecificaosestao sujeitasa alteracoessem aviso
previo.

PANASONIC GPVD151 - Acessórios.optionais - 1

IPEDOCTEPEXEHNE

PCKJ DAPAK TOKOM HEOTKIPBATB

PANASONIC GPVD151 - Acessórios.optionais - 2

PNEJYIPKDEHME:JIYUMEHBUHEHNOIACHOCTNOPAKEHNI 3NEKTPYIECKIM TOKOM HE CHIMMAITE KPBILIKY (MNI 3ADHIOO HACTb). BHTPN HET DETALEIN IJIIO BCNYKBAHNAI NOIb3OBATEIEM. JIIBI BIIPOJIHEHNI PEOHTA OOBAPAITECb K KBAJINPHUNPOBAHHOMY NEPCOHAIY.

PANASONIC GPVD151 - Acessórios.optionais - 3

Bcblka MOHNN C CMBONOM CTpebl BHTPN paBHocTOPOHrO TpeyrolbHnKa npedHa3NaueHa DnnpdynpexDeHn NOJb3OBaTeIg O HAIuHn HEN30NpOBaHnHO "Onachoro HAnpJKeHn" B npedenax Kopnyca N3dEIN, KOtOpoe MoKET IMeTb BeJIuHIny, DoCTaTOUHyIO Ira TORo, UTo6bl npedoctabnTb ONACHOb TnopaxHeHHIIOJe 3NeKTPuYeCKIM TOKOM.

PANASONIC GPVD151 - Acessórios.optionais - 4

BocnntateIbHbI 3nK BHTpnpaBHOCTOpOHHeTpeyrolbnHka npedHa3Hauen DnI npDpynpexKeHnnonb30BaTeI O HAnmN Baxhblx Yka3AHNOpa6ote nTexHueckom ObcnykBaHn (peMOte) BnpnnaIaoeC K np6bopy nItepatype.

Дя KAHADJI

CAN ICES-3(A)/NMB-3(A)

BHIMAHNE:

-Дя Chнжehн puCKa Bo3HKnHOBHeHH noXapa nIyDapa 3JekTpnuyeckm TOKOM He NOBBepraTte DaHhoeobopydOBaHne BO3deYCTBnIO DOxJa IIN BnArN.
He noDBepraTe annapaT Bo3deNCTBIO KANEb Hn6pb1rKnKDcoTei; TaXKe HE CTaBtE Ha annapaT KaKneJn6o EMKOCTH, HANOJIHeHHbIe KNDKOCTbIO, TaKHe KaKBa3bl.
CeteBoi wTeencenb nnn wTeencenbHb np3bem np6opa donKhbl octaTabcBn ppeJax DocraeMOCTn.

HEOTBUNHUYBAITEKpblIKNPAHEJIEN

IIN CHNKeHn pNcKa yDapa 3NeKTPuYeCKM TOKOM He CHmaiTe nAHen. BHyTpN yCTpOJCTBa HET dTanei, NOIeXaunx OcbJyXbAHnIO NlB30BaTeJeM.

O6paTntecb 3a cepBnCbIM 06cIyKnBaHnEM K KBaJIINΦιNtIpOBaHnOMy nepcoHaJy.

3To n3dJIne KNaCCa A. PnI nCNoJIb3OBAHm B 6bITOBbIX
ycIOBnX DaHHoe n3dJIne MOKe TcA Tb NCTOCHNKOM
paIIOuCACToTHbIX NOMEX, B CBy3N C cEM NOnb3OBATeNb DoJKeH
6yET PnINrAB CoOTBeTCTByIOUe MEPbl.

GP-VD151:

DaHHoe yCTpoIcTB MoXHO NcNoJIb3OBAbT TOJIbKO C NcTOUHNKOM nITaHnPanasonic, PGLV1009.

Dna CUSA

PpmeaHne PedepaBHOKOMCCN CBA3N:

DAnHoe yCTPOIcTB 6blIO npOBepHO n npn3HaHO yOBOIETBOPAIOOM ORpAHUeHNM DnI ZnCpOBbIX npN6OpOB KnaCCa A corNaCHO YAcTHn 15 PpaBNI PhEepaNBHO KOMCCm CB3N. 3TN OPAHueHHN PA3pABOTAh DnI OBecneEHN IOCTATOOH 3aunTb I pOINVB BpeHOrO BO3dEiCTBnR PN paBOte OobpyoBaHnB B IpomblIeHHoCpeE. DaHHe OobpyoBaHne CO3daET, INCOIb3yET N MOKET INJyAHTb 3HePTHIO B PAINOHAcTOTax, N ECNI OH NO HE YCTAOHOBNEHO H He INCIOnb3yETCR B COOTBETCBN C pyKOBOIDCTBM NO 3KcIIpyaTcIM, TO OHO MOKET OKa3bIBaTb BpeHoe BO3dEiCTBnE Ha PAINOOCB3b.CuIeCTByET BepoTHOCTb, TTO paBOta TAKORO OOBpyoBaHnB B KInblx 30hAX 6yDet OKa3bIBaTb BpeHoe BO3dEiCTBnE TAKORO POJa, 4TO NIOJIb3OBeTIIO PPNDTCN IcPABNlTB BO3dEiCTBnE TAKORO POJa 3a CBOI Co6CTBEHbH ChET.

PpeDynpexdHne PedepaIbHOJ KOMnCCN CBA3N:

Дя obecneHHeN NOCTOHHOR COOTBETCTBn(Haipmep -ICNpIb3OBaHHe TOIbKO 3KpaHIpOBaHbIX CoeINHTeJIbHbIX KaBeIe npi NcOeINHeHn K KomlbIoTepy nI IN nepupepnHbIM yctpoTcBaM).IIObIe I3MeHHeN IN MOnDfNkaCm,KOTOpBie HE ONPeIeNEHNO pInHrTbIK KAc YactNHAR OTBETCBEHHOCTb DIA COOTBETCTBn,MOYt aHNyIpOBaTb PpABo NcIb3OBaTeJn Ha ynpabHeHd aHHbIM o6OpyobAHmE.

BHIMAHHE:

Ipeed TEM, kak coeunHtB nIN BKNIOHTb daHHbI np6Op, cneyETn3yHtB COepxAHne 3TNKETKN, IMEHOuecB D DOHHOu YactN.

DnA CLUA

Homep moDeni n cepnHbH Homep daHHoro n3denia MoXHO haHTn Ha NOBepxHOCTn n3denia.

Bam cIeNyet HMeTb B BVdy, YTO HOMep MoDeni N cepHnhBn HOMep DaHHoro I3dEIna B MeTe, PpeHa3HaueHHom n OCTabJeHHom B 6poWope, AINRETCNOCToHbIM CBuTeENbCTBM BaWero npNo6peTeHn N CnyKNT Dnna NDHTnФkauin B cnYae KpaXn.

Homep moDenI.

Homep cepin.

OCTOPOXHO:

IIOI OeueHn HaJnxAeBENTnJIuHn He yCTaHaBnBaIte HHe pa3MeauTe daHHoe ycTpoIcTBO HA KHNKHom CTeJIaXe, BO BCTpoEHOM uKafo HnB dpyrom 3aKpbITOM npocTaPAnCTBe. IIN pNeDTbpaUeHn PnCKa nopaxHn 3JeKTpUeCKm TOkOM nNn OnaCHOCT Bo3ropaHn BCJeCTBne nepepeBa y6eNTecb, YTO 3aHaBeckn INn DpyrHe MaTePnAbIh He npenrTCTByIOT BEHTnJIuHn.

GP-VD151A:

DahHoe yCTpoIcTB MoXHO IcNoJIb3OBAbT TOJIbKO C NcTOUHNKOM nITAHnPanasonic, PGLV1015.

BAЖныЕ ПAPВILA TEXHIKNBE3ОПACHOCTN

BhImateIbHO npOHTaTe DaHHyIO HcTpyKUIO NO 3KcnIpyatauIN nepei NCnOJIb30BaHNm EINe. BblnoJIte Yka3AHN no TexHKe 6e3OnacHOCTn IN pIMHeMBe IyKa3AHNn IO 6e3OnacHOCTn, nepueCneHHbE Hnke. DePKeITe daHHyIO HcTpyKUIO NO 3KcnIpyatauIN no pykoi dAaBHeuix Cnpabok.

1)CnedyTn3yHtB HactoIyUHO IHCTpyKlIO.
2) CneJyET coXpaHHTb HAcToIaUIO INCTpyKlUIO.
3)CneyetobpaTbBHHMaHHeHaBce npdynpjckdHna.
4) Hano co6nocTb BCE npabina.
5)Helen3nOJIb3oBaTb 3TOr npIbopaB6m3nBOJbI.
6) Cneyet Ouchntb TOnbKO cyxMn KOzamn.
7) Henb3a MoHTnpoBaTb np60pa B6n3n nCTOuHKnOB TeNla, TaKx KaKa paNaTOpbl, OTOnIeNbHbI peNCTpbI, neKn nn IpOue yCtpoiCTBa (BKNOy aYcNInTeN), BldJeLHOUne TELIOTy.
8) Oepe Te 3aunTy Hhpya NtahnO TTO, Yo6bHa Heo He HAcTynanN YTo6bOH He 3auePJIrc Oc06EHHO 3a BnKn, 3NeKtpnueckne Po3eTKN B MeCTax BixOda n3 annapatpybl.

9) CneNyET npimMeHbToTolbKO npncnOc6JIeHn/ npHaDnEeXHOCTN, Ha3HaueHHbIe 13rTOBtTeNEM.
10) Cnnyet nCnObn3oBaTb TOnbKO TpeHOxHKn Nn CTon, OROBOpEHhBe N3rTOBnTeJem.
11) OToeDInHnIe AnnapaTpy O T cTeN BO BpEm rpo3blnn KOrDa OHa He NcNoJb3yETcB TeYeHne DInTebHbIX nepnooB BpeMeHn.
12) Cnedyet obpatntbca K KBaHnHnHnupOBaHHOMy nepcoHany no Texo6cnyKuBaHNIO pEmOHT 3a BCEMn pa60TAMn no Texo6cnyKuBaHNIO pEmOHT. Texo6cnyKuBaHNIE n peMOHT Tpe6yHOtCBO BCeX CUYAAX, KOrDa aNnapaTpya NOBpeJDeHa, KOrDa CINNOBn Ka6eNb NnN BNJaNOBpeJDeHb, KOrDa XnDkoCTb npOIITa, KOrDa KaKeIe-Ni6o OBeKtBu yAnaB n AnnapaTpyo, KOrDa annapaTpya NoDBeprNaC Bo3dEChTBn ATMocpepHbIX OCAkOB NnN Bnarn, IIn6o Je KOrDa annapaTpya He pa60Taet npabnlbHo, NIn6o ynaC BVCOTbl.

PANASONIC GPVD151 - BAЖныЕ ПAPВILA TEXHIKNBE3ОПACHOCTN - 1

DaHHb 3nak 6o3naaet HOpmauHIO, OTHOcIyUOc K TeXHnke 6e3onacHOCTN.

[Pycckn 3bik]

DeknapauncooCoobTtBn Tpe6oBaHm TexHueckoro PernaMeHa o6 OrpaHneHHcnoJb3ObaHHn HeKOTopbX BpeHbIX BeueCTB 3NeKtpueeckom n 3neKtpoHOM o6OpydoabHH (YTBepxdeHHoro NocTaHOBBHeHem N91057 KaHeta MInHcTPOB Ykpanhbl)

I3eHne cooBcTByer Tpe60BaHnM TexHueckoro PernaMeHa o6 OrpaHueHn IcnoJb3ObaHn HeKOTopbIX BpeHbIX BeueCTB 3NeKtpuueckom n 3NeKTPoHHOM 6OpuyDobAHn (TP ONBB).

Coepzahne BpehBix BeuecTB CnyaX, He npedycmToHHbIX DoonJIHeHnEM N2 TP OIBB:

  1. CBnHeu (Pb) - He npBeBbIaeaT 0,1% Beca BeueeCTBa INN B KOHcHTpaun Do 1000 MmIIIOHHbIX ChTe;
  2. KaDMn (Cd) - He npBbIaET 0,01 % BEca BeueCTBa ININ B KOHcHTpaUN Do 100 MInNIOHOHbIX Yacte;
  3. ptyb (Hg) - He npebblaaet 0,1% Beca BeuectBa nIN B KOHcHTpaun Do 1000 MnnnoHHbx qacte;
  4. WecTbAeHTbI xpom (Cr6+) - He npebblaaet 0,1 % Beca BWejcTaB mIn B KOHcEHTpaCm Do 1000 MmNIOHOHHbIX qactei;
  5. Non6pom6npeHOnbl (PBB) - He npebbiwaeT 0,1 % Beca BeueCTBa NIN B KOHcEHTpaCIN Do 1000 MmNIOHOHBx Yactei;
  6. noIin6pomDnHOpOBbIe 3fnpbl (PBDE) - He npBbIaet O,1 % Beca BeseCTBa INN B KOHcHTpaun Do 1000 MMINHOHHbx qacteI.

[YkpaiHcbKa MoBa]

Deknapaia npo BiinobidHicb BnMoram TexHIOrO Pernaenty OmbexHHBnKOpCTAHN He63neHx PeOBHN B eNEKtpnHOMy Ta eneKtpnoHOMy oanaHHi (3atBepdxHoro IocTaHOBO No1057 Ka6iHety Minictpiv KpaHn)

Bpi6 BiinbIaC BnMOram TexHCHoro Pernenty OmbexHHa BkOpncTahHra deKnx He6e3neHx PeOBnB eEektpuHOMy Ta eneKtpoHOMy obnadhHi (TP OBHP).

BmCT He6e3neuHx peoOBn y BnuaKax, He obymOBeHnx B DoaTky N2 TP OBHP:

  1. cBnHeu(Pb) - He nepBmUe 0,1 % Barn peOobHH a6o B KOHcEHTpaui Do 1000 Uactn Ha mIbnOH;
  2. Kaam (Cd) - He nepeBnue 0,01 % Barn peoBnna 60 KOHcHTpaui do 100 aactn Ha mibnoh;
  3. ptyb(Hg) - He nepebnuye 0,1 % Barm peohOBHH a6o B KOHcHTpaui do 1000 qactn Ha mibnoh;
  4. WecTINBAENTHnXPOM (Cr6+) - He nepeBnUyE 0,1% Barn peOBOHN a6o B KOHcHTpaui do 1000 qactNH Ha MIbnoH;
  5. nonipom6ipeHON (PBB) - He nepeBnue 0,1 % BarnepeOBHH afo B KOHcHTpaui do 1000 uactIN Ha MIbHO;
  6. noiipomdehenoi eepin (PBDE)- He nepeBnue 0,1% Barn peoBnHn afo B konctepaui do 1000 uactnh ha mibnoh.

HΦopmaunno o6paueHHo COTXODAMn DnA CTpaH, He BxoJauNX B Ebponeckm CoO3

PANASONIC GPVD151 - [YkpaiHcbKa MoBa] - 1

DcBnTOO CMBONA pacnpocTpaHReTcA TObko HA Ebponeeckn Coo3.

EcnBbco6nepaTeBb6pocntb daHHbI npOyKT, y3HaIe B MeCThIX opraHax Bnactn nn y dInepa, kak cneNyET nocTynatb c 0xodamn TAKOROTnna.

Banahc6enoro:AWBAWB B,ATW

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : PANASONIC

Modelo : GPVD151

Categoria : Câmera de vigilância