GPVD151 - Câmera de vigilância PANASONIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho GPVD151 PANASONIC em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Câmera de vigilância em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual GPVD151 - PANASONIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. GPVD151 da marca PANASONIC.
MANUAL DE UTILIZADOR GPVD151 PANASONIC
FUNCIONES Y RENDIMIENTO
(PORTUGUESE VERSION) Precauções de segurança indica informações de segurança. ATENÇÃO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIRAVISO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, NÃO RETIRE A TAMPA (OU O PAINEL POSTERIOR).NO INTERIOR DO APARELHO NÃO EXISTEM PEÇAS QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR.AS REPARAÇÕES DEVEM SER EFECTUADAS APENAS POR TÉCNICOS QUALIFICADOS. O símbolo de um raio com uma seta na ponta, dentro de um triângulo equilátero, serve para alertar o utilizador para a presença de “tensão perigosa” não isolada no interior do produto que pode ter magnitude suficiente para constituir um risco de choque eléctrico para as pessoas. O símbolo de um ponto de exclamação dentro de um triângulo equilátero serve para alertar o utilizador para a presença de instruções de utilização e manutenção (assistência) importantes na documentação fornecida com o aparelho. CAN ICES-3(A)/NMB-3(A) Para o CANADÁ Nota FCC: Este equipamento foi testado e declarado como estando em conformidade com os limites de um dispositivo digital da Classe A, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC. Estes limites são concebidos para fornecer uma protecção razoável contra interferências danosas quando o equipamento é utilizado numa instalação comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se não estiver instalado e não for utilizado de acordo com o manual de instruções, poderá causar interferências danosas nas comunicações de rádio. A utilização deste equipamento numa área residencial provavelmente provocará interferências danosas. Nesse caso, os custos decorrentes da correcção dessas interferências serão de responsabilidade do utilizador. Aviso FCC: Para assegurar uma compatibilidade permanente, (por exemplo – utilize apenas cabos de interface blindados quando ligar o aparelho ao computador ou a dispositivos periféricos). Quaisquer alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela entidade responsável pela compatibilidade do equipamento podem invalidar a autoridade do utilizador em usar o mesmo. AVISO: Para manter uma ventilação adequada, não instale nem coloque esta unidade numa estante para livros, armário embutido ou qualquer outro espaço limitado. Para evitar o risco de choque eléctrico ou incêndio devido a sobreaquecimento, certifique-se de que não existem cortinas ou outros materiais a obstruir a ventilação. AVISO: Antes de tentar efectuar ligações ou utilizar este produto, por favor leia a placa existente na parte inferior. Poderá localizar o número do modelo e o número de série deste produto na superfície da unidade. Deverá anotar o número do modelo e o número de série desta unidade no espaço para isso fornecido e guardar este manual como um registo permanente da sua aquisição para ajudar na identificação do produto no caso de roubo. N.º do modelo N.º de série Para os E.U.A. GP-VD151A: Para utilização apenas com o adaptador de CA PGLV1015 da Panasonic.
NÃO RETIRE (DESAPARAFUSE) AS TAMPAS
DO PAINEL. Para reduzir o risco de choque eléctrico, não retire as tampas. No interior do aparelho não existem peças que possam ser reparadas pelo utilizador. As reparações devem ser efectuadas apenas por técnicos qualificados. Este é um produto de classe A. Num ambiente doméstico, este produto pode provocar interferência de rádio em cujo caso o utilizador pode ter de adoptar as medidas necessárias. Para os E.U.A. ATENÇÃO:
- Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este aparelho a chuva ou humidade.
- O aparelho não deve ser exposto a pingos ou salpicos nem devem ser colocados objectos com líquidos, tal como jarras, em cima do aparelho.
- A ficha de alimentação ou um acoplador do aparelho permanecerá pronto a ser utilizado. GP-VD151: Para utilização apenas com o adaptador de CA PGLV1009 da Panasonic.2 (P) PORTUGUÊS Precauções de segurança indica informações de segurança.
1) Leia estas instruções.
2) Guarde estas instruções.
3) Tenha em atenção todos os avisos.
4) Siga todas as instruções.
5) Não utilize este aparelho perto de água.
6) Limpe apenas com um pano seco.
7) Não instale o aparelho perto de fontes de calor
como, por exemplo, radiadores, aquecedores, fornos ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
8) Proteja o cabo de alimentação de forma a que
não possa ser pisado ou furado, em especial nas fichas de alimentação, tomadas de corrente e no ponto em que o cabo sai do aparelho.
9) Utilize apenas as peças/acessórios especificados
11) Desligue este aparelho durante trovoadas ou
quando não pretender utilizar durante um longo período de tempo.
12) Todas as reparações devem ser efectuadas
- apenas por técnicos qualificados. As reparações são necessárias quando o aparelho tiver sido danificado de alguma forma como, por exemplo, quando o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, quando tiver sido derramado líquido ou objectos tiverem caído no interior do aparelho, quando o aparelho tiver sido exposto a chuva ou humidade, quando não funcionar normalmente ou quando tiver caído. Leia atentamente estas instruções de utilização antes de usar a unidade. Siga as instruções de segurança existentes na unidade e as instruções de segurança aplicáveis apresentadas em seguida. Guarde estas instruções de utilização num local acessível para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES3 (P) Precauções de segurança Eliminação de Equipamentos Velhos Apenas para a União Europeia e países com sistema de reciclagem Este símbolo nos produtos, embalagens, e/ou documentos significa que os produtos eléctricos e electrónicos utilizadas não devem ser misturados com os resíduos urbanos. Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de produtos velhos, solicitamos que os coloque em pontos de recolha próprios, de acordo com a legislação nacional. Eliminando estes produtos correctamente ajudará a poupar recursos valiosos e evitará quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente. Para mais informações acerca da recolha e reciclagem, por favor contacte as autoridades locais. De acordo com a legislação nacional podem ser aplicadas multas caso seja feita uma eliminação incorrecta destes resíduos.4 (P) PORTUGUÊS Precauções de segurança Este aparelho é fornecido com uma ficha eléctrica de três pinos para sua segurança e comodidade. Se a ficha necessitar de ser substituída, certifique-se de que o fusível de substituição possui a mesma classificação e aprovação BS1362 da ASTA ou da BSI.Procure a marca da ASTA ou da BSI na estrutura do fusível.Se a ficha incluir uma cobertura de fusíveis removível, certifique-se de que esta é remontada quando o fusível for substituído. Se perder a cobertura do fusível, a ficha não pode ser utilizada até que uma cobertura de substituição seja obtida. Esta cobertura de substituição pode ser adquirida junto do seu distribuidor Panasonic local.SE A FICHA INCORPORADA NÃO PUDER SER LIGADA À TOMADA DE CA DAS SUAS INSTALAÇÕES, O FUSÍVEL DEVE SER REMOVIDO E A FICHA CORTADA E ELIMINADA EM SEGURANÇA. EXISTE PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO GRAVE SE A FICHA CORTADA FOR INSERIDA NUMA TOMADA DE 13 AMPERES. Apenas para os utilizadores no Reino Unido PARA SUA SEGURANÇA, LEIA COM ATENÇÃO O TEXTO QUE SE SEGUE. Como substituir o fusível:abra o compartimento do fusível com uma chave de fendas e substitua o fusível e a cobertura do fusível. indica informações de segurança. Declaramos sob nossa responsabilidade que o produto ao qual esta declaração se refere está em conformidade com as normas ou outros documentos normativos que estão de acordo com as provisões das Directivas 2006/95/CE e 2004/108/CE.5 (P) Índice Precauções de segurança p. 1
- Antes de utilizar p. 6
- Descrição geral p. 6
- Sobre o Sistema de Comunicações Video HD p. 6
- Sobre o controlo remoto sem fios (acessório opcional) p. 6
- Marcas comerciais e marcas comerciais registadas p. 6
- Sobre direitos de autor e licenças p. 6
- Exoneração da garantia p. 6
- Características p. 7
- Acessórios p. 8
- Precauções de instalação p. 9
- Precauções de utilização p. 11
- Sobre o controlo remoto sem fios (acessório opcional) p. 13
- Peças e respectivas funções p. 14
- Unidade da câmara p. 14
- Controlo remoto sem fios (acessório opcional) p. 16
- Definir as IDs do controlo remoto Configuração dos manuais de instruções de utilização dos modelos O manual desta câmara de comunicação HD (doravante, “a unidade”) divide-se em dois manuais: um é o de instruções de utilização <Básicas> (este manual), e o outro é o de <Operações e Definições>. Antes de instalar a unidade, certifique-se de que lê o manual de instruções de utilização <Básicas> para se certificar de que a unidade está instalada correctamente. Este manual explica como instalar a unidade. Para obter informações mais detalhadas sobre como usar a unidade e seleccionar as respectivas definições, consulte as “Instruções de Utilização <Operações e Definições>” (ficheiro PDF). Transfira as “Instruções de Utilização <Operações e Definições>” a partir da página inicial indicada em seguida. http://panasonic.net/psn/products/hdvc/resource/users_guides.html Para ler ficheiros PDF, necessitará do Adobe p. 18
- que está disponível na Adobe Systems. Instalação p. 19
- Quando instalar a unidade numa secretária p. 19
- Quando montar a unidade num tripé p. 20
- Ligações p. 21
- Ligações com um sistema de comunicações video HD p. 21
- Resolução de Problemas p. 22
- Aspecto p. 25
- Especificações (P) PORTUGUÊS Antes de utilizar Descrição geral Esta unidade é uma câmara Full HD integrada com uma cabeça de rotação horizontal/vertical e equipada com um sensor CMOS Full HD do tipo 1/2,8 e um processador digital de sinais (DSP). Para além da sua objectiva com zoom óptico de 12, a unidade vem com zoom digital de 10 para obter a mais alta qualidade de fotografia que transborda de ambiência. Esta unidade foi concebida para ser utilizada exclusivamente com Sistema de Comunicações Video HD da Panasonic. Unidades de Comunicações Video HD Compatíveis: KX-VC1300, KX-VC1600, KX-VC1300A, KX-VC1600A, KX-VC1300SX, KX-VC1600SX, KX-VC300NA, KX-VC300BX, KX-VC600NA, KX-VC600BX, KX-VC300CX, KX-VC300EX, KX-VC600CX, KX-VC600EX Sobre o Sistema de Comunicações Video HD Para obter descrições da rotação horizontal, rotação vertical, zoom, predefinição e outras operações da câmara usando uma unidade de comunicações video HD, consulte as instruções de utilização da unidade suportada. Sobre o controlo remoto sem fios (acessório opcional) Esta unidade pode ser operada remotamente através de um controlo remoto sem fios (modelo AW-RM50G) disponível como um acessório opcional. Não pode ser operada directamente através do controlo remoto sem fios de uma unidade de comunicações video HD. Para comprar um controlo remoto sem fios, entre em contacto com o seu revendedor. Marcas comerciais e marcas comerciais registadas HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciai registadas da HDMI Licensing LLC nos Estados Unidos e noutros países. Adobe, Acrobat Reader e Reader são marcas comerciai registadas ou marcas comerciai da Adobe Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou noutros países. Sobre direitos de autor e licenças É expressamente proibido distribuir, copiar, desmontar, descompilar, efectuar operações de engenharia inversa e ainda exportar violando as leis de exportação o software fornecidocom esta unidade. Exoneração da garantia A Panasonic Corporation, NÃO SE RESPONSABILIZA, p. 266
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA NEM PERANTE
QUALQUER ENTIDADE OU PESSOA, À EXCEPÇÃO
DANOS PROVOCADOS POR UMA UTILIZAÇÃO
3 DESMONTAGEM, REPARAÇÃO OU MODIFICAÇÃO
RESULTANTES DA NÃO APRESENTAÇÃO DE
DA COMBINAÇÃO DO SISTEMA COM
POR QUALQUER FALHA.7 (P) Características Equipada com sensor CMOS do tipo 1/2,8 e objectiva com zoom de 12 de elevado desempenho Estão incorporados um sensor CMOS Full HD do tipo 1/2,8 e um processador digital de sinais (DSP). É possível obter imagens de elevada qualidade através do processamento de vídeo realizado de uma grande variedade de diferentes formas. Para além da objectiva com zoom de 12, a unidade inclui zoom digital de 10 para que possa obter imagens de elevada qualidade com aspecto excepcional. Uma função DRS (Dynamic Range Stretch - alargar o alcance dinâmico) que compensa a exposição excessiva e perda de detalhe escuro e uma nova função de redução de ruído digital híbrido (DNR Híbrido) para minimizar o atraso da imagem mesmo em locais escuros e para fotografar cenas com clareza são incorporadas para reproduzir imagens claras e limpas numa ampla gama de aplicações. Fácil utilização da unidade graças à inclusão de uma cabeça de rotação horizontal/vertical de elevado desempenho Operações a alta velocidade de 90°/s Grandes ângulos de rotação com um intervalo horizontal de ±100° e um intervalo vertical de ±30° Funcionamento silencioso com níveis de ruído de NC35 (velocidade normal) e NC40 (quando predefinida) É possível a utilização de controlo remoto sem fios fácil de operar (acessório opcional) Pode-se utilizar um controlo remoto sem fios com capacidade de operar até duas unidades. Ele pode ser facilmente utilizado para definir as várias funções ou alternar entre elas durante a visualização dos ecrãs do menu.8 (P) PORTUGUÊS Acessórios Verifique se os acessórios indicados em seguida estão presentes e na quantidade correcta. Instruções de Utilização <Básicas> (este manual) ............. 1 Adaptador de CA ................................................................ 1 Cabo de alimentação* (1,8 m {5,91 pés}) (GP-VD151)
Cabo de alimentação* (1,8 m {5,91 pés}) (GP-VD151A)
- Utilize o cabo de alimentação adequado para o seu país.9 (P) Precauções de instalação Para além de respeitar as indicações apresentadas nas “Precauções de segurança”, tenha também em atenção as precauções apresentadas em seguida. Certifique-se de que o trabalho de instalação está em conformidade com as normas técnicas que regulamentam o equipamento eléctrico. Esta unidade destina-se apenas a ser utilizada em ambientes interiores. Não pode ser utilizada em ambientes exteriores. Evite instalar a unidade num local onde fique exposta a luz solar directa durante períodos de tempo prolongados ou perto de um aparelho de refrigeração ou de aquecimento. Caso contrário, poderão ocorrer deformações, descoloração, avarias e/ou problemas de funcionamento. Utilize a unidade num local onde não possa ser salpicada nem vaporizada com água. Utilize a unidade sobre uma superfície plana e nivelada. Não instale a unidade numa parede, num tecto ou num local onde a unidade fique inclinada. Não segure na cabeça da câmara enquanto está a realizar o trabalho de instalação. Se o fizer, poderá provocar uma avaria. OK NG CORRECTO INCORRECTO Nota Sobre o local de instalação Instale a unidade num local estável e que não esteja sujeito a vibrações. Se instalar a unidade num local que esteja sujeito a vibrações, as imagens da unidade aparecerão tremidas como resultado. Instale a unidade depois de confirmar os detalhes com o seu fornecedor. Não instale nem utilize a unidade nos seguintes tipos de locais. Numa parede (onde a unidade fique instalada lateralmente e/ou onde a unidade fique fixa na parede através de um suporte de montagem) Num tecto (onde a unidade fique instalada voltada para baixo) Em locais (inclusive lugares tal como por baixo do beiral de um edifício) onde a unidade fique directamente exposta a chuva ou água Em locais onde existam concentrações elevadas de vapor e gordura, tal como em cozinhas Em ambientes exteriores ou locais quentes onde a temperatura possa exceder os 40 °C {104 °F} Em locais frios onde a temperatura possa descer abaixo dos 0 °C {32 °F} Em locais onde a humidade possa exceder os 85 % Em locais onde sejam utilizados produtos químicos, tal como perto de piscinas No mar, em áreas costeiras ou em locais onde sejam emitidos gases corrosivos Em locais onde se gere radiação, raios-X ou ondas de rádio ou campos magnéticos fortes Em locais onde a unidade fique sujeita a grandes vibrações como, por exemplo, dentro de um carro ou de um navio (esta unidade não foi concebida para ser utilizada em veículos) Em locais onde a temperatura esteja sujeita a mudanças bruscas como, por exemplo, perto da saída de ar de um aparelho de ar condicionado ou perto de uma porta que permita a entrada de ar externo O que evitar para garantir que a unidade funcione de forma estável durante um período de tempo prolongado Utilizar a unidade durante um período de tempo prolongado num local sujeito a níveis elevados de temperatura e humidade provocará a deterioração das peças e a redução da sua durabilidade (período de validade). Certifique-se de que não existe nenhuma unidade de refrigeração ou de aquecimento que possa ventilar ar directamente para o local de instalação. Quando pretender deixar de utilizar a unidade, não a deixe abandonada em qualquer local. Certifique-se de que a elimina da forma adequada. Quando instalar, transferir ou eliminar a unidade, certifique-se de que a segura pela área de suporte. Poderão surgir problemas se segurar ou rodar a cabeça da câmara. Não coloque um filtro, cobertura, extensor ou outras peças na unidade.10 (P) PORTUGUÊS Precauções de instalação Utilize o adaptador de CA e o cabo de alimentação específicos fornecidos com a unidade. Ligue firmemente o adaptador de CA e o cabo de alimentação à entrada de corrente. Tem de utilizar sempre o cabo de alimentação fornecido com esta unidade. A unidade não pode ser utilizada com outro cabo de alimentação que não o fornecido. Além disso, o cabo de alimentação fornecido com a unidade também não pode ser utilizado com outro dispositivo. Instalação do adaptador de CA Não coloque o adaptador de CA em contacto directo com o chão ou qualquer outra superfície semelhante. Existe um perigo elevado devido a acumulação de água nessas superfícies como resultado de vazamentos de água da chuva ou qualquer outro motivo. Fixe firmemente o adaptador de CA numa superfície onde não se acumule água, pó, etc. Prenda o adaptador firmemente para que não haja risco de se desprender ou cair. Prenda-o com uma força que consiga suportar o peso (aprox. 320 g {0,71 libras}) do adaptador de CA. Instale o adaptador de CA acessório perto da tomada de corrente e posicione o adaptador de forma a que seja fácil ligar e desligar a respectiva ficha de alimentação da tomada. Se tiver de ligar o adaptador de CA num local onde se acumule pó, remova regularmente o pó e a sujidade da ficha de alimentação como medida para evitar descargas superficiais. Interruptor de funcionamento Esta unidade não está equipada com um interruptor de funcionamento. A unidade liga quando a respectiva ficha de alimentação é ligada a uma tomada de corrente. Quando a unidade é ligada, são efectuadas as operações de rotação horizontal/vertical, zoom e focagem. Antes de realizar operações de manutenção, não se esqueça de desligar a ficha de alimentação da tomada de corrente. Ligação do cabo de alimentação Certifique-se de que liga o cabo de alimentação do adaptador de CA através de um disjuntor utilizando um dos seguintes métodos. (1) Ligue o cabo de alimentação através de uma unidade de controlo de energia (PCU). (2) Ligue o cabo de alimentação a um disjuntor de um painel de distribuição de energia com uma distância de contacto de 3,0 mm ou mais. Utilize um disjuntor com capacidade para desligar todos os pólos da fonte de alimentação, com excepção do condutor de terra de protecção. (3) Instale o adaptador de CA perto da tomada de corrente ligue-o através da ficha de alimentação. Se existir possibilidade de interferência de ruídos Disponha os cabos de forma a que o cabo de alimentação (fio de tecto) de 100 V CA ou mais e o cabo de sinais fiquem posicionados com, pelo menos, 1 m {3,3 pés} de distância. Em alternativa, encaminhe cada cabo através da respectiva conduta metálica. (As condutas metálicas têm de ser ligadas à terra.) Interferência de sinais de rádio Se a unidade for posicionada perto de uma antena de televisão ou de transmissão de rádio, ou próximo de um campo eléctrico ou magnético fortes (como os gerados por um motor, transformador ou linhas de transmissão de energia), as imagens podem ficar distorcidas e/ou afectadas pelo ruído. Quando estiver a ligar os cabos, certifique-se de que as áreas de ligação não ficam sujeitas a cargas. Se o fizer, poderá provocar uma avaria. Libertação do calor gerado Esta unidade permite que o calor gerado no interior possa ser libertado das superfícies. Não instale a unidade num local onde fique rodeada por paredes ou outras superfícies e onde o calor fique retido. Além disso, o calor é dissipado para o painel inferior, que irá aquecer com o decorrer do tempo: Esta situação é normal e não indica que exista algum problema. IMPORTANTE O nome do produto e as suas características eléctricas estão indicados no painel inferior da unidade.11 (P) Precauções de utilização Capte imagens sob condições de iluminação adequadas. Para obter imagens com cores agradáveis, efectue a captação sob as condições de iluminação adequadas. As imagens poderão não aparecer com as cores adequadas quando são captadas sob luzes fluorescentes. Seleccione a iluminação adequada, consoante necessário. Para assegurar um desempenho estável a longo prazo A utilização da unidade por períodos de tempo prolongados em locais onde os níveis de temperatura e humidade são elevados provocará a deterioração das peças, o que resulta na redução da sua durabilidade (período de validade). (Temperatura recomendada: Máx. 35 °C {95 °F}) Certifique-se de que não existe nenhuma unidade de refrigeração ou de aquecimento que possa ventilar ar directamente para o local de instalação. Persistência de imagem nos filtros de cor do sensor CMOS Se alguma área do sensor CMOS estiver continuamente exposta a focos de luz ou outras luzes brilhantes, os filtros de cor existentes no interior do sensor CMOS deteriorar-se- ão e as áreas afectadas poderão ficar descoloridas. A descoloração pode ser perceptível quando a direcção da monitorização fixa for alterada. Não direccione a câmara para luzes intensas. Quando alguma área do sensor CMOS estiver exposta a focos de luz ou outras luzes intensas, poderá ocorrer o efeito “blooming” (um fenómeno em que as extremidades de luzes intensas ficam desfocadas). Objecto brilhante Blooming Sobre a reprodução de cores dos sensores CMOS Dependendo dos tons de cores dos objectos, a reprodução de cores poderá deteriorar-se: Esta situação é normal e não indica que exista algum problema. O que acontece com objectos demasiado brilhantes Se existir uma luz demasiado brilhante direccionada para a objectiva, poderá ocorrer reflexo da luz. Neste caso, mude o ângulo ou tome outra medida para solucionar o problema. Quando utilizar as funções automáticas Se “FullAuto” tiver sido seleccionado como a definição de Scene no menu da câmara, por exemplo, todas as definições automáticas serão ligadas, e as operações manuais deixarão de ser possíveis em alguns dos itens. Quando utilizar a função ATW (rastreamento automático de ajuste de brancos) sob lâmpadas fluorescentes, o equilíbrio de brancos pode variar. Em algumas situações, poderá ser difícil efectuar a focagem se estiver definida para o modo automático. Nestes casos, seleccione a definição de modo manual e efectue a focagem manualmente. Pode não ser obtida a luminosidade correcta quando fotografar objectos brilhantes usando as definições automáticas de ganho e diafragma. Em casos como este, defina a velocidade do obturador para manual e ajuste. Zoom e focagem Quando a focagem é regulada manualmente, poderá ocorrer desfocagem durante a aplicação do zoom. Depois de aplicar o zoom, se necessário, ajuste a focagem ou defina a focagem para o modo automático. Quando utilizar a focagem no modo manual, aplique o zoom depois de regular a posição de focagem para a extremidade de Tele onde a precisão de focagem é superior. (No entanto, se a distância entre a unidade e o objecto for inferior a 1,5 m {4,92 pés}, o objecto poderá ficar desfocado quando regulada para a extremidade de Wide.) Se o zoom for regulado para a extremidade de Tele depois de ter ajustado a focagem para a extremidade de Wide, poderá ocorrer desfocagem. Sobre a posição do zoom quando a alimentação estiver ligada Quando a alimentação da unidade estiver ligada, o zoom, focagem e diafragma voltam para as posições que ocupavam imediatamente antes de a alimentação ser desligada. (Isto acontece para a focagem e diafragma quando tenham sido definidos manualmente.) No entanto, essa posição pode não ser restaurada se, por exemplo, o cabo de alimentação for desligado durante a operação. Intervalo da temperatura de funcionamento Evite utilizar a unidade em locais frios, onde a temperatura possa descer abaixo dos 0 °C {32 °F}, ou em locais quentes, onde a temperatura possa subir acima dos +40 °C {104 °F}, uma vez que estas temperaturas reduzem a qualidade das imagens e prejudicam as peças internas. Sobre a norma da interface HDMI Esta unidade foi certificada como sendo compatível com HDMI, mas em raras ocasiões, as imagens poderão não ser apresentadas, dependendo do dispositivo HDMI que esteja ligado à unidade. Desligue a unidade antes de ligar ou desligar os cabos. Certifique-se sempre de que desliga a unidade antes de ligar ou desligar os cabos.12 (P) PORTUGUÊS Precauções de utilização Manuseie a unidade com cuidado. Não deixe cair a unidade nem a submeta a impactos ou vibrações fortes. Se isso acontecer, poderá ocorrer uma avaria da unidade. Quando a unidade não estiver a ser utilizada Desligue a unidade quando esta não estiver a ser utilizada. Quando pretender deixar de utilizar a unidade, não a deixe abandonada em qualquer local. Certifique-se de que a elimina da forma adequada. Não toque nas peças do sistema óptico. As peças do sistema óptico são o coração da câmara. Em circunstância alguma pode tocar nestas peças. No caso improvável de se acumular pó nas peças, remova o pó utilizando um soprador para limpeza de câmaras ou limpando-as com cuidado utilizando papel para limpeza de lentes. Não permita que objectos estranhos entrem em contacto com as peças rotativas. Caso contrário, poderão ocorrer problemas. Mantenha a unidade afastada de água. Evite todo o contacto directo com a água. Caso contrário, poderão ocorrer problemas. Manutenção Desligue a alimentação da unidade antes de prosseguir com a manutenção. Caso contrário, poderão ocorrer ferimentos pessoais. Limpe as superfícies com um pano macio e seco. Evite qualquer contacto com benzina, diluentes e outras substâncias voláteis, e evite utilizar estas substâncias. Caso contrário, o revestimento pode ficar descolorado. Não rode manualmente a cabeça da câmara. Se rodar manualmente a cabeça da câmara poderá provocar uma avaria na unidade. Utilize a unidade num ambiente sujeito a humidade reduzida e pouco pó. Evite utilizar a unidade num ambiente sujeito a elevada concentração de humidade ou pó uma vez que estas condições danificarão as peças internas. Eliminação da unidade Quando a unidade tiver atingido o fim do seu período de validade e tiver de a eliminar, contacte uma empresa qualificada para eliminar a unidade da forma adequada a fim de proteger o ambiente.13 (P) Sobre o controlo remoto sem fios (acessório opcional) Esta unidade pode ser operada por controlo remoto através de um controlo remoto sem fios (número de modelo: AW-RM50G) que é vendido separadamente. A unidade não pode ser operada directamente através do controlo remoto sem fios de uma unidade de comunicações video HD. Verifique os seguintes pontos antes de usar o controlo remoto sem fios. Consulte o seu revendedor sobre a compra de um controlo remoto sem fios. Opere o controlo remoto sem fios a partir de posições inferiores a 6 m {19,7 pés} de distância da unidade. O controlo remoto sem fios pode não funcionar quando for apontado à unidade a partir de certos ângulos. A partir de um local onde se possa ver a área sensível à luz do sinal do controlo remoto sem fios (doravante, “área sensível à luz”), aponte a janela de transmissão do sinal do controlo remoto sem fios à área sensível à luz, e opere os botões. Pode vir a revelar-se mais difícil de operar a unidade quando o controlo remoto for operado por detrás da unidade. Se a unidade estiver instalada próximo de lâmpadas fluorescentes, monitores plasma ou outros produtos análogos ou se a unidade estiver exposta à luz solar, os efeitos da luz podem impossibilitar a unidade de ser operada através do controlo remoto sem fios. Certifique-se de que segue os passos abaixo para instalação e utilização.
- Tome medidas para assegurar que a área sensível à luz não será exposta à luz de lâmpadas fluorescentes, monitores plasma ou outros produtos análogos ou ao sol.
- Instale a unidade longe de lâmpadas fluorescentes, monitores plasma e outros produtos análogos. Durante cerca de 10 minutos, mesmo depois de terem sido retiradas as pilhas do controlo remoto sem fios, a selecção da operação a ser realizada (o botão [CAM1], [CAM2], [CAM3] ou [CAM4] que foi premido por último) permanecerá guardada na memória. No entanto, quando decorrer um período mais longo de tempo, a selecção é reposta para o estado estabelecido quando o botão [CAM1] foi premido.14 (P) PORTUGUÊS Peças e respectivas funções pUnidade da câmara <Painel posterior> <Painel inferior> 1 Área sensível à luz do sinal do controlo remoto sem fios Os sensores de luz estão situados em dois locais na parte frontal do suporte da câmara. 2 Luz indicadora do estado Esta luz acende da forma indicada em seguida dependendo do estado da unidade. Cor-de-laranja: Quando o estado de espera estiver estabelecido Verde: Quando a alimentação estiver ligada Vermelho: Quando ocorreu um problema na unidade Verde e intermitente (2 vezes): Quando um sinal que corresponde à ID do controlo remoto tiver sido recebido do controlo remoto sem fios (acessório opcional) enquanto a alimentação estiver ligada Cor-de-laranja e intermitente (2 vezes): Quando um sinal que não corresponde à ID do controlo remoto tiver sido recebido do controlo remoto sem fios (acessório opcional) enquanto a alimentação estiver ligada
Cabeça da câmara Roda na direcção horizontal.
Objectiva Roda para cima e para baixo. 5 Comutadores de IR ID [IRID] [CAM1] [CAM2] Estes são usados para seleccionar a ID do controlo remoto sem fios (acessório opcional). As definições do comutador de IR ID “CAM1” e “CAM2” correspondem aos botões [CAM1] e [CAM2] no controlo remoto sem fios. 6 Conector HDMI [HDMI] Conector de saída de vídeo HDMI. 7 Orifício de montagem do cabo anti-roubo Utilize este orifício para prender o gancho do cabo.
Conector de assistência Este conector é usado somente quando se realizar a manutenção. 9 Conector DC IN [12V IN ] Ligue o adaptador de CA fornecido com a unidade a este conector para fornecer tensão CC 12 V à unidade.15 (P) Peças e respectivas funções
Orifício roscado (rosca: 1/4-20UNC) para montagem da câmara Utilize este orifício quando montar a câmara num tripé, etc. Comutadores de assistência
OFF SW1 SW2 SW3 SW4 Normalmente, defina todos os comutadores na posição “OFF” para utilização. Para alterar o formato de gravação, altere as definições para as seguintes posições, depois desligue a alimentação e volte a ligá-la. Para mais detalhes sobre como alterar o formato de gravação, consulte “Alterar o formato” (nas instruções <Operações e Definições>).
OFF SW1 SW2 SW3 SW416 (P) PORTUGUÊS Peças e respectivas funções Controlo remoto sem fios (acessório opcional) 1 Botão ON/STANDBY Cada vez que este for premido durante pelo menos 2 segundos, a operação alterna entre ligar a alimentação da unidade e estabelecer o estado de espera. Quando a operação for transferida para o modo STANDBY: A actual posição de rotação horizontal/ vertical é guardada na memória (como uma predefinição POWER ON), e a câmara desloca-se para que aponte para a parte detrás. Quando a operação for transferida para o modo POWER ON: A câmara desloca-se para a posição que foi guardada na memória (como uma predefinição POWER ON) quando a operação foi transferida para o modo STANDBY. Notas 2 Janela de transmissão do sinal 3 Botão MENU Cada vez que este botão for premido durante pelo menos 2 segundos, a operação alterna entre visualizar o menu da unidade e sair do menu. Quando for premido rapidamente (durante menos de 2 segundos) enquanto um menu estiver visualizado, a alteração da definição é cancelada. 4 Botões CAM1 a CAM4 Estes são usados para seleccionar as unidades que irão ser operadas. Assim que um botão for seleccionado, a unidade correspondente ao botão seleccionado pode ser operada. Para operar esta unidade, utilize “CAM1” ou “CAM2”. 5 Botão SET Se este botão for premido quando uma das definições “Manual1 a 3” tiver sido seleccionada em “Scene” no menu da câmara e a memória AWB A ou memória AWB B tiver sido seleccionada pelo ajuste do equilíbrio de brancos, o equilíbrio de brancos é ajustado automaticamente e registado na memória seleccionada. 6 Botão MODE Este é usado para futura expansão das funções. Não é usado no momento. 7 Botão GAIN [OFF] [LOW] [HI] [AUTO] Estes são usados para definir o ganho. O aumento de ganho pode ser definido em três passos usando os botões [OFF], [LOW] e [HI]. [LOW] está definido para 9 dB, e [HI] está definido para 18 dB. Quando o botão [AUTO] for premido, a função AGC é activada, e o ganho é ajustado automaticamente dependendo da quantidade de luz. O ganho máximo da função AGC pode ser definido usando o menu. 8 Botões de chamada de memória predefinida [1] a [12] Estes são usados para chamar a informação sobre as direcções da unidade e outras definições, que foram registadas nas memórias predefinidas da unidade N° 1 a N° 12, e reproduzir essas definições.17 (P) Peças e respectivas funções 9 Botão PRESET/LIMIT Este é usado para registar as definições nas memórias predefinidas. Quando for premido um botão de chamada de memória predefinida enquanto o botão PRESET/LIMIT for mantido premido, a informação sobre a actual direcção da unidade e outras definições estão registadas no botão de chamada. Os botões de chamada de memória predefinida [1] a [12] correspondem às memórias predefinidas N° 1 a N° 12 da unidade. : Botões de rotação horizontal/vertical e botões de operação do menu [] [] [] [] [] (1) Estes são usados para mudar a direcção da unidade. A unidade é rodada verticalmente na direcção para cima/para baixo usando os botões [] e [] e rodada horizontalmente na direcção esquerda/direita usando os botões [] e []. O botão [] não funciona durante a rotação vertical e horizontal. Quando os botões [] ou [] e [] ou [] forem premidos ao mesmo tempo, a unidade avança na diagonal. (2) Os botões são usados para operações do menu quando a unidade mostra os menus. Use os botões [], [] , [] e [] para seleccionar os itens do menu. Quando um item seleccionado tiver um submenu, o submenu será mostrado premindo o botão []. Quando o cursor estiver alinhado com um item em particular e o botão [] for premido no menu de definição no nível hierárquico inferior, a definição do item seleccionado pisca. Quando o botão [] for premido após a definição ter sido alterada usando os botões [], [], [] e [], a definição pára de piscar, e a nova definição é introduzida. Com um menu normal, a nova definição é reflectida imediatamente após ter sido alterada, se a mudança for feita a partir da definição no estado intermitente, mas existem alguns menus (Scene, Format e Initialize) em que a definição se reflecte apenas após o botão [] ter sido premido, a intermitência ter sido parada e a nova definição ter sido introduzida. Se o botão MENU for premido rapidamente (durante menos de 2 segundos), enquanto a definição estiver no estado intermitente, a mudança será cancelada, e a definição seleccionada antes da mudança será restaurada. Botão FOCUS [F] [N] Estes são usados para ajustar manualmente a focagem da objectiva quando a definição manual for estabelecida para a focagem da objectiva. A focagem é ajustada à distância usando o botão [F] e na proximidade usando o botão [N]. Botão A/FOCUS Este é usado quando ajustar automaticamente a focagem da objectiva. Botão M/FOCUS Este é usado quando ajustar manualmente a focagem da objectiva. Os botões FOCUS ([F] e [N]) são usados quando executar o verdadeiro ajuste. Botão OPT [ON] [OFF] Estes são usados para futura expansão das funções. Não são usados no momento. Botão HOME Quando este for premido durante pelo menos 2 segundos, a direcção da unidade (rotação horizontal ou vertical) volta para a posição de referência. Botão ZOOM [T] [W] Estes são usados para ajustar o zoom da objectiva. O zoom é ajustado na grande angular usando o botão [W] e na telefoto usando o botão [T]. Botão FAST Este é usado para mudar a velocidade do movimento em que as operações de rotação horizontal, rotação vertical, zoom e focagem são executadas para alta velocidade. A velocidade de operação para rotação horizontal e vertical, quando as definições da memória predefinida tiverem sido chamadas, pode ser alterada usando o item Preset Speed do menu da câmara. Nota Botão SLOW Este é usado para mudar a velocidade do movimento em que as operações de rotação horizontal, rotação vertical, zoom e focagem são executadas para baixa velocidade. Botão A/IRIS Este estabelece a definição para ajustar automaticamente o diafragma da objectiva em sintonia com a quantidade de luz. Botão M/IRIS Este estabelece a definição para ajustar manualmente o diafragma da objectiva. Os botões IRIS + e IRIS – são usados quando executar o verdadeiro ajuste. Botão IRIS + Este é usado para ajustar o diafragma da objectiva na direcção da abertura. Botão IRIS – Este é usado para ajustar o diafragma da objectiva na direcção de fecho.18 (P) PORTUGUÊS Definir as IDs do controlo remoto O controlo remoto sem fios (acessório opcional) é capaz de operar até duas unidades. Defina as IDs do controlo remoto das unidades para permitir a operação de cada unidade quando o botão [CAM1] ou [CAM2] do controlo remoto sem fios for premido. Quando utilizar um número múltiplo de unidades, defina uma ID de controlo remoto diferente para cada unidade. Não é possível definir as IDs do controlo remoto desta unidade para “CAM3” ou “CAM4”. Quando utilizar uma unidade, defina a ID do controlo remoto para “CAM1” a menos que a definição tenha de ser mudada. Procedimento de definição Opere o comutador de IR ID no painel traseiro da unidade, e seleccione “CAM1” ou “CAM2” como ID do controlo remoto. (Ver página 14) As definições do comutador de IR ID “CAM1” e “CAM2” correspondem aos botões [CAM1] e [CAM2] no controlo remoto sem fios. (A definição de fábrica é “CAM1”.) Comutadores de IR ID Botões [CAM1] e [CAM2]19 (P) Instalação 1 Ligue os conectores do painel traseiro. Cabo da saída de vídeoCabo do adaptador de CA Quando instalar a unidade numa secretária Coloque a unidade de forma a ficar numa posição plana sobre a superfície. Instale a unidade num local estável e que não esteja sujeito a vibrações. Se instalar a unidade num local que esteja sujeito a vibrações, as imagens da unidade aparecerão tremidas como resultado. Tenha cuidado para não deixar a unidade cair ou danificá-la de qualquer outra forma durante a instalação. Quando transportar a unidade, não a segure pela cabeça. Não segure na cabeça da câmara nem a rode. Se o fizer, poderá provocar uma avaria. Tenha cuidado para não puxar os cabos ligados. Se isso acontecer, a unidade poderá cair e/ou poderão ocorrer ferimentos.NotasCertifique-se de que a unidade não irá cair. OK NG CORRECTO INCORRECTO20 (P) PORTUGUÊS Instalação Quando montar a unidade num tripé Utilize um tripé suficientemente estável e com capacidade para suportar o peso da câmara montada sobre ele. Encaixe o tripé no orifício roscado para montagem da câmara existente no painel inferior da câmara. Coloque o tripé sobre uma superfície plana e nivelada. Aperte o parafuso com a mão para montar o tripé firmemente. Não aperte o parafuso rodando o corpo da câmara. Se o fizer, poderá provocar uma avaria. Utilize parafusos para montagem do tripé que cumpram a norma indicada em seguida. Parafuso para montagem do tripé (1/4-20UNC)4,5 mm a 6 mm{0,18 a 0,24 polegadas} Não instale a unidade num local onde pessoas passem frequentemente. Quando utilizar a unidade montada num tripé, não coloque o tripé acima do chão. Monte firmemente a unidade de forma a que não existam folgas. A existência de folgas poderá provocar a queda da unidade e/ou provocar ferimentos. Quando pretender utilizar a unidade durante um período de tempo prolongado, tome as medidas necessárias para garantir que a unidade não tombe nem incline e que não se solte ou caia. Depois de utilizar a unidade, reponha imediatamente o local de instalação para o estado original. Notas21 (P) Ligações Ligações com um sistema de comunicações video HD Unidade de Comunicações Video HD Sinal HDMI Câmara de Comunicação HD GP‑VD151, GP‑VD151A Controlo remoto sem fios (acessório opcional) AW‑RM50G Para obter descrições da rotação horizontal, rotação vertical, zoom, predefinição e outras operações da câmara usando uma unidade de comunicações video HD, consulte as instruções de utilização da unidade suportada.22 (P) PORTUGUÊS Resolução de Problemas Funcionamento Sintoma Causa e solução Páginas de referência Não liga O adaptador de CA está firmemente ligado à tomada de CA? ––– A ficha de alimentação do adaptador de CA está ligada correctamente?
Quando a unidade estiver a ser operada pelo controlo remoto sem fios Consulte também o item “Não pode operar usando o controlo remoto sem fios”.
Não funciona ( normal com o controlo remoto sem fios, Unidade de Comunicações Video HD) A alimentação está ligada? Se a luz do indicador de estado da unidade estiver desligada ou se acendeu a cor-de-laranja, significa que a alimentação da unidade não está a ser fornecida. <Operações e Definições> Foi seleccionada a unidade correcta para ser operada? <Operações e Definições> Não pode operar usando o controlo remoto sem fios As pilhas do controlo remoto estão gastas ou foram instaladas com as polaridades invertidas? Se a luz do indicador de estado não piscar mesmo quando o controlo remoto sem fios for operado junto à área sensível à luz do sinal do controlo remoto sem fios, significa que as pilhas se esgotaram. Substitua as pilhas.
Há uma lâmpada fluorescente ou monitor plasma perto da unidade e, se assim for, a área sensível à luz do sinal do controlo remoto sem fios está exposta à respectiva luz? P.1323 (P) Resolução de Problemas Vídeo Sintoma Causa e solução Páginas de referência Não são apresentadas imagens ou as imagens aparecem distorcidas A unidade foi ligada correctamente a outros dispositivos ligados? P.21 Se o sistema estiver configurado de tal forma que a imagem também é comutada quando a unidade a operar for seleccionada, terá sido seleccionada a unidade correcta? <Operações e Definições> A definição do sinal de vídeo foi seleccionada correctamente? <Operações e Definições> Visualiza-se o ecrã do menu Saia do menu. <Operações e Definições> É difícil visualizar os ecrãs do menu Dependendo do monitor HDMI que estiver a usar, pode deparar-se com um ou mais dos sintomas descritos abaixo.
- A resolução dos caracteres no visor do menu muda à medida que a imagem de fundo muda.
- Dependendo da definição de realce da extremidade estabelecida para o monitor, aparecem linhas brancas na frente das sombras pretas dos menus.
- Dependendo da definição de realce da extremidade estabelecida para o monitor, as cores de fundo podem estar sobrepostas às partes brancas dos menus.
Não é efectuada a focagem automática A focagem está definida para manual? A focagem automática é inicializada assim que a focagem for definida para o modo automático. <Operações e Definições> Em algumas situações, pode ser difícil focar na definição automática. Em casos como este, seleccione a definição manual e foque manualmente. <Operações e Definições> O objecto não é focado durante a aplicação do zoom quando está a ser utilizada a definição de modo manual para a focagem A focagem foi ajustada para a extremidade de Tele? Em primeiro lugar, ajuste a focagem para a extremidade de Tele onde a precisão de focagem é superior e, em seguida, aplique o zoom.
Em algumas condições de operação, pode ser difícil focar os motivos. Nesses casos, use a focagem na definição automática. <Operações e Definições> Aparecem reflexos em forma de anel nos quatro cantos das imagens Estes são causados pelos reflexos da luz entre a objectiva e a tampa na frente da objectiva. Descubra uma forma de optimizar a posição da iluminação em relação à posição da unidade e instale e use a unidade num local onde os reflexos não ocorram.
Existe um problema com as cores das imagens Ative a função ATW (Rastreamento automático de ajuste de brancos). <Operações e Definições> Em algumas situações, podem não ser reproduzidas as cores correctas usando a função ATW. Em casos como este, prossiga com o ajuste do equilíbrio de brancos. <Operações e Definições>24 (P) PORTUGUÊS Sintoma Causa e solução Páginas de referência As imagens aparecem demasiado claras ou demasiado escuras Seleccione a definição automática para o diafragma, ou seleccione a definição manual e ajuste o diafragma manualmente. <Operações e Definições> As fotografias podem estar escuras se os cabos do sinal de vídeo forem muito compridos, porque isso irá causar atenuação do sinal.
Os objectos aparecem distorcidos Se um objecto passar repentinamente em frente da câmara, poderá aparecer ligeiramente distorcido porque esta câmara utiliza um sensor de imagem CMOS. Esta situação é normal e não indica que exista algum problema.
Quando o flash é disparado durante a captação, apenas a área superior e inferior do ecrã ficam mais claras Com um sensor de imagem CMOS, o tempo de disparo difere ligeiramente entre o canto superior esquerdo e o canto inferior direito do ecrã. O que significa que quando o flash é disparado, a área inferior do ecrã ficará mais clara no raio abrangido e a área superior ficará mais clara no raio seguinte. Esta situação é normal e não indica que exista algum problema.
A luminosidade muda ciclicamente ou as cores mudam e observam-se riscas horizontais a passar pelo ecrã Estes fenómenos (cintilação) podem ocorrer sob iluminação produzida por lâmpadas fluorescentes, lâmpadas de mercúrio ou outros tipos de tubos de descarga. Isso é normal e não é indicador de qualquer problema. Num momento como este, é recomendável que a velocidade do obturador electrónico seja definida para 1/120 em áreas com frequência da linha de alimentação de 60 Hz ou para OFF em áreas com frequência da linha de alimentação de 50 Hz. <Operações e Definições> Quando capta linhas finas ou padrões cíclicos, aparece cintilação ou aparecem cores adicionais Este fenómeno ocorre porque os pixéis são dispostos de forma sistemática em cada sensor de imagem. Esta situação é perceptível quando a frequência espacial de um objecto e a distância entre os pixéis são aproximados para mudar o ângulo da câmara ou efectuar qualquer outra acção.
Resolução de Problemas25 (P) Aspecto Unidade: mm {polegada} R74,9 {R2-15/16} 175,5 {6-29/32} 150 {5-29/32} 1,5 {1/16} 47,7 {1-7/8} 115,9 {4-9/16} 75 {2-15/16} 73 {2-7/8}26 (P) PORTUGUÊS Especificações Requisitos de energia: 12 V CC 10 % (Adaptador de CA fornecido) Consumo de energia: 1,0 A p GERAL Temperatura ambiente de funcionamento: 0 °C a +40 °C {+32 °F a +104 °F} Temperatura de armazenamento: –20 °C a +50 °C {–4 °F a +122 °F} Intervalos de humidade permitidos: 20 % a 90 % (sem condensação) Peso: Aprox. 1,2 kg {2,65 libras} Dimensões (L P A): 150 148 177 mm { 5-29/32 polegadas 5-13/16 polegadas p 6-31/32 polegadas} Acabamento: Prateado indica informações de segurança. p ENTRADA Conector de entrada: DC 12 V IN p SAÍDA Saída de Vídeo: HDMI (Conector HDMI)27 (P) Especificações
FUNÇÕES E DESEMPENHO
[Câmara] Sensores de imagem: CMOS Full HD do tipo 1/2,8 Objectiva: Zoom motorizado 12, f/1,6 a 2,0 (f=4,7 a 56,4 mm; equivalente a 35 mm: 36,9 mm a 442,8 mm) Focagem: Alternância entre o modo automático e manual Distância focal: Todo o intervalo de zoom: 1,5 m {4,9 pés} Extremidade larga: 30 cm {0,98 pés} Sistema óptico de separação da cor: Sistema de filtro de cor em pastilha Iluminação mínima: 3 lx (50 IRE, F1,6, +36 dB) Resolução horizontal: 850 linhas de TV típicas (Área central) Selecção de ganho: Auto, 0 dB, 3 dB, 6 dB, 9 dB, 12 dB, 15 dB, 18 dB Modo de armazenamento: 0 dB, 6 dB, 12 dB, 18 dB Velocidade do obturador electrónico: Step: 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1/10000 Synchro scan: 60,24 Hz a 646,21 Hz Gama: Off, Normal (Low, Mid, High), Cinema Equilíbrio de brancos: AWB A, AWB B, ATW Variabilidade da quantidade de croma: 7 níveis de variabilidade Ficheiro de cena: FullAuto, Manual1, Manual2, Manual3 Formato de saída: HD 1080: 59,94p HD 1080: 59,94i HD 1080: 29,97p HD 720: 59,94p SD 480: 59,94p [Cabeça de rotação horizontal/vertical] Velocidade da rotação horizontal/vertical: Máx. 90°/s ou mais Intervalo de rotação horizontal: ±100° Intervalo de rotação vertical: ±30° Dependendo da posição de rotação horizontal ou vertical, a câmara pode ser reflectida na imagem. Silêncio: NC35 (velocidade normal), NC40 (quando predefinida) Adaptador de CA [PGLV1009] Entrada: 100 V a 240 V CA, 1,2 A a 0,6 A, 50 Hz/60 Hz Saída: 12 V CC, 2,0 A [PGLV1015] Entrada: 100 V a 240 V CA, 0,5 A a 0,3 A, 50 Hz/60 Hz Saída: 12 V CC, 1,5 A Acessórios opcionais Controlo remoto sem fios AW‑RM50G (Fabricado pela Panasonic) (2 pilhas secas de tamanho “R6” ou “LR6”, obtidas separadamente) Os valores do peso e dimensões apresentados são aproximados. As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.28 (P) PORTUGUÊS1 (R)
Notice-Facile