Slider SL25 advanced TS25430 - Ferro de passar SIEMENS - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Slider SL25 advanced TS25430 SIEMENS em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Slider SL25 advanced TS25430 SIEMENS
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Ferro de passar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Slider SL25 advanced TS25430 - SIEMENS e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Slider SL25 advanced TS25430 da marca SIEMENS.
MANUAL DE UTILIZADOR Slider SL25 advanced TS25430 SIEMENS
Instruções de service
O8nyiecs xpnoons
Kullanma talimati
Instrukcja obslugi
Agradecemos a compra da estação de engagem a vapor SL25, o novo Sistema de engagem de vapor profissional da Siemens.
Leia atentamente as instruções de uso do aparecido e guarde-as para futuras con sultas.
Introdução
Estas instruções de uso contentagem informação importante acerca das funções desteSYSTEME e outros conselhos para tornar a engagem mais fácil.
Este potenteSYSTEMaproduc vapor seminterruptao paraconseguirunsresultadosideisdeengomagem.Tem umdeposito deagua grande e desmontavel que se pode encher em qualquermomentosemdesligarosistema.
Esperamos que desfrute da engagemem com esta estagao de engagem de vapor.
Importante
Deixe aberta a primeira págin da folheto, porque ira ajuda-lo a(Me compreender o funciomento deeste aparelho.
Estepresentaparellocmpre normas internacionaisde segurancao. Opresentepresentelfoisdesenhadoexclusivamenteparausodomestico,ficando porisoexcludoosuusoindustrial.
Utilize este aparecido so para os fins para os quais fos desenhado, ou está, como uma tabua de passar. Qualquer outras uso é considerado inadequado e, como tal, perigo. O fabricante não sera responsavel por qualquer dano resultante de um uso indevido ou inadequado.
Instruções gerais de segurança
- Antes de ligar o aparelho à electricidade, assegure-se de que a voltagem correponde ao indicado na placá de caracteristicas.
- Este aparecido deve ligar-se a uma tomada com ligação à terra. Se utilizes uma extensão, assegure-se de que dispõe de uma tomada de 16 A bipolar com ligação à terra.
- Não utilize a tabua de passar se tiver caido,做不到 sinais visíveis de danos ou se tiver fugas de água. Devera ser revista por um服务于 assistência Tecnica autorizada antes de utilizes-a-la de novo.
- Se seFundir o fusivel de seguranca, o aparelho ficarafora de uso. Para recuperar o functiomento normal, leve o aparelho a um Servico de Assistencia Tecnica autorizzato.
- Para evaporar que baixo circunstancias desfavoraveis da rede eletrica possam produzir-se fenomenos como variação da tensão e o piscado da iluminação, é recomendavel que o ferro a vapor sera disconnectado da rede com uma impedência Tmaxa de 0.27 Ω. Para mais informação, consulte com a Empresa distribuidora de energia eletrica.
- Este aparecido não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades fisicas, sensoriais ou mentalis limitadas, ou falta de experiencia e acontecimiento, a não ser que tenham recebido supervolvimento ou formação.
-
As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparecido.
-
Retire a ficha da.tomada antes de encher o aparelho com agua, ou antes de tirar a agua restante(beforeautilização.
- Não coloque o aparecido debaixo da torneira para encher o deposito com água.
- O aparelho deve utiliser-se e colocar-se sobre uma superficie estável.
- Quando estiver colocado no suporte, assegure-se de que o pousa sobre uma superficie estável.
- Não deixe a tabua de passar sozinha quando estiver ligada à electricidade.
- Desligue o aparelho da rede de abastecimento electrico immediato se houver algo mallo, e sempre antes de cada uso.
- Não desígue o aparecido da tomada puxando o cabo.
- Não introduza a tabua de passar ou o deposito de vapor em água ou em qualquer除外 liquido.
- Não deixe o aparecido exposto às intertempéries (chuva, sol, geada, etc.)
- Com vista a registrar situções perigosas, qualquer trabalho ou reparacao que o aparecido possa necessitar, por exemplo a substituição de um cabo eletrico danificado,soledehyde ser realizado por pessoal qualificado de um Centro de service Tecnico autorizzato.
Importante
- Este aparecido alcança temperatas elevadas e produz vapor durante a sua'utilisation, que podem causar escalões ou queimaduras em caso de'utilisation inadeva.
- A mangueira de vapor, estação de base, e em especial o ferro pode estar quando quando se utilizes.
- São dirija o vapor a pessoas ou animais.
- Não permita que o cabo entre em contacto com a base do ferro de engomar quando esta estiver quente.
- Tenha em atençao que oSYSTEMA pode continuar a ejectar vapor durante mais algo um tempo,deois de soltar o gatilho de ejectao de vapor. E normal que isto ocorro.
Descrição
- Depóstito de agua desmontável
- Suporte do ferro de engomar desmontével
- Lampada-piloto "Água vozía" / "Aviso de limpeza automatica"
- Controle de vapor variavel*
- Mangueira de vapeur
- Interruptor 0/1 principal iluminado
- Lampada-piloto "Vapor preparado" / "Apagado automatico"
- Carcaça com gerador de vapor interno
- Tomada da rede
- Dial da temperatura
- Botão de saída de vapor
- Lampada-piloto do ferro de engomar
- Base
- Clip de cabo*
- Dependendo do Modelo
pt
Preparacoes (A)
-
Retire qualquer etiqueta ou tampa de protecao da base.
-
Coloque o aparelho horizontal sobre uma superficie solida e estavel. Podeletal o suporte da tabua de passar do aparelho e colocar a tabua de passar sobre o suporte numa superficie solida, estavel e horizontal.
-
Retire o deposito de agua desmontavel (1) e encha-o, assegurando-se de que nao ultrappassa a marca de nivel.
-
Volte a colocar o deposito de agua sobre a carcaça.
-
Desenrole o cabo da electricidade e ligne-o numa tomada com ligacao a terra.
-
Coloque o interruptor "0/1" da ignicao principal (6) na posicao "I".
-
Ira iluminar-se o indicator luminoso "vapor preparado" (7)进驻 de various horas, que indica que o aparecido está instante para ser.
O gerador de vapor necessita um tempo mais longo para chegar ao estado de "vapor pronto" durante o primeiro aquecimento para cada Utilização, ou antes a realização de uma descalcificação (Calc 'clean).
Uma vez aquecida, se houver agua na caldeira, a espera será menor.
- Este aparelho integra um sensor de nivel de agua. O indicator luminoso "encher deposito de agua" (3) iluminarse-á quando o deposito de agua estiver vazio.
Important:
- Pode usarágua da tomeira.
Para prolongar o optimo funciona da função de vapor, misture a água da rede de abastecimento comágua destilada 1:1. Se a água da rede de abastecimento no seu Distrito for demasiada calcária, misture-a comágua destilada 1:2.
Pode entrada emcontacto com o fornecedor publico de agua da sua região para saber o grau de dureza da mesma.
-
Pode encher o deposto de agua em qualquer momento quando utilizes o aparecido.
-
Para fazer danos e/ou a contaminacao do deposito de agua e da caldeira, não ponha no deposito de agua perfume, vinagre, goma, agentes descalcificadores, aditivos ou qualquer除外 tipo de produits químico.
Todos os danos provocados pela utilização de um dos produits acima mentionados irao anular a garantia.
-
Não delve pousar o ferro na vertical sobre a tabua de engomar. Coloque-o sempre na horizontal sobre o suporte (2).
-
O suporte pode colocar-se na abertura especialmente desenhada no aparecido ou em qualquer punto adequado na area de endomagem.
Não coloque a tabua de passar sobre o aparelho sem o suporte.
-
Durante o seu primo uso, a tabua de passar pode produzirCERTOS VAPORES OU ODORES, bem como particulas brancas sobre a base; isso é normal e desaparecerá après uns minutos.
-
Enquanto o botão de saída de vapor permanecer ligado, o deposito de água pode produzir um som de bombagem, que é normal e indica que se está a bombarágua para o deposito de vapor.
Regulação da temperatura
-
Comprove na etiqueta de instruções de engomagem da peça de roupa a temperatura correcta de engomagem.
-
Selezionate temperature (10):
Sintéticos
"·" Seda-lä
"…”Algodao-linho
- O indicator luminoso (12) permanecer aceso cuando a tabua de passar está a aquecer e apagar-se-á quando a tabua de passar tiver alcancado a temperatura seleccionada.
Conselhos:
-
Separe as peças de roupa segundo as etiquetas do sintobo de lavagem e engomagem, quando sempre com as peças de roupa que se tiverem que engomar a temperaturas mais baixas.
-
Se não tem a certeza sobre os tecidos de uma peça de roupa, comece a sua engagemem a baixa temperatura e escolha a temperatura correcta engomando uma pequena secção que não fique normalmente à vista.
Engomagem com vapor (B)
-
Rode o selector de temperatura (10) para a definição necessária.
-
Defina a quantidade de vapor necessaria,utilizando o controlo de vaporização variavel (4) (depende do ).
Para uma utilizesao normal, escolha uma das seguinto definições recomendadas:
| Temperatura Definição de vapor | |
| • | 1 |
| ... | 5 |
| ... 10 | |
- Quando passar a ferro com uma temperatura mais baixa
- Se o aparecido tiver um controle de vaporização variavel (4), regule-o para a posicao mais baixa ("1").
- Se o aparecido não tiver um controlo de vaporização variavel, prima o botão de vapor está por eles segundos de cada vez, quando passar a ferro com temperatas mais baixas.
Em(ambs os casos,se houver aigua a pingar da base,regule o selector de temperatura (10) para una posicao superior (certifique-se de que a pea de roupa pode ser engomada nessa posicao).
- No inico de cada usoa, é possivel que, alem de vapor, pinge aigua do ferro. Como tal, delve meocar por passar o ferro pela tabua de engomar ou num pedao de tecido.
Engomagem sem vapor
- Comece a engomar sem ligar o botao de saida de vapor (11).
Vapor vertical (C)
- Ponha o botão de temperatura na posicao “…” ou “max”.
- Pode engomar cortinas e peças de roupa penduradas (casacos, fatos, sobretudos...) colocando a tabua de passar numa posicao vertical e pressionando o botao de saida de vapor (11).
Nunca dirirg o jacto de vapor em tecidos que está送去 usados.
Nunca aponte a vapor a pessoas ou animais.
Vaporização inteligente
dependendo do Modelo)
Este centro de engomar está equipado com um control de vapor inteligente, o一则,idepresso liberar o botao de saida do vapor (11), continua dando uma很小a cantidade de vapor adicular.
Esta cantidade de vapor adicular do vapor pode-se parar sempre presionando novamente e de forma breve o botao de salda do vapor.
Apagado automatico (dependendo do modelo)
No caso em que o botão de saída de vapor (11)发展机遇 na parte superior do ferro a vapor fique sem ser actionado durante um periodo de 8 minutos, produzir-se-a uma desconexão automatica da central de vapor.
Se isto passa, a lampada indicatora de "Apagado automatico" (7) estará acendida.
Paravoltaraconectaracentraldevaporecontinuarcom a passagemaferro,tendera de pulsarobotao de saida de vapordo ferro,eesperarotempo necessarioatequealampadaindicadorade"Apagado automaticovolteacender-se de formacontinua.
Limpeza e manutenção
Desligue a tabua de passar da electricidade antes de realizar qualquer trabalho de limpeza ou manutencao.
- Depois de engomar, désigne a ficha e deixe arrefecar a base da tabua de passar antes de limpar.
- Limpe a carcaça, a asa e o corpo da tabua de passar com um pano humido.
- Se a base estiver manchada com sujidade ou oxido, limpe-a com um pano humido.
- Não utilizeiros abrasivos ou dissolventes.
Guardar o aparelho (D)
- Deixe arrefecer a tabua de passar antes de a guardar.
- Ponha o interruptor de acendimento na posicao "0" e deslgue a ficha.
- Ponha a tabua de passar sobre o suporte, apoia da sobre a base.
- Esvazie o deposito de agua e guarde o cabo da electricidade no devido espoço para o guardar. Recolha a mangueira de vapor da asa da tabua de passar com o clip de cabo (14*). Não enrole os cabos com demasiadarengtha.
Cobertura de proteção em tecido (E)
dependence do modelo)
Este protector utilizesa-se para engomar com vapor peças delicadas a um temperatura maxima sem as danificar. O uso da capa protectora em tecido quando elimina a necessidade de um pano para evapor o brilho em materiais escuros.
Aconselha-se fazer a engomar uma pequena sequção do interior da peça e observar os resultados.
Para colocar o protector no ferro, ponha a ponta do ferro no extremo do protector de tecidos e puxe a banda elástica por cima da parte inferior traseira do ferro até que fique ajustada. Para soltar a capa de proteção em tecido, puxe a banda elástica para separá-la do ferro.
A capa de proteção em tecido pode ser adquirida no服务于pos-vestada ou em casas especializadas.
| Código do acessório (Servico pós-verea) | Me do acessério (casas especializadas) |
| 464847 TZ25100 | |
| 464848* TZ25200 | |
| 571510** TZ20450 | ** |
- Asa em cortica do ferro
** So para Modelo TS25430
"Calc'n clean" (F)
Limpeza da caldeira
Paraacularo de calor, es essential lavar a caldeira antes de aproximamente a cada 50 horas de utilização. Se a água forda, aumente a frequência.
Não utilize agentes descalcificantes para a lavagem da caldeira, porque poderiam danificá-la.
- Deixe arrefecer o aparelho durante mais de 2 horas, e comprove que o deposito de agua desmontavel (1) está vazio.
- Coloque o aparelho na beira da banca.
- Retire a capa de plástico do fundo do aparelho, colocando-a em posicao.
- Abra a tampa de drenagem da caldeira, situada na parte na parte inferior do aparelho. Utilize para isso uma moeda.
- Coloque o gerador de vapor em posicao invertida e, com uma jarra, encha a caldeira (na base) com 1/4 litro de agua.
- Agite a base durante algunos momentos e esvaciez-a completeness na banca ou num deposito. Para obter os melhores resultados, recomendamos realizar esta operacao dos vezes.
Importante:antes de voltar a fechala,assegure-se de que nao fica agua na caldeira.
- Volte a colocar a tampa de drenagem e aperte-a com forca,utilizando una moeda.
- Insira e feche a capa de plástico, colocando-a em posicao
pt
Piscara a lampada (3) indicaça da necessidade de proceder à descalcificacao da本站a de engomar. Para realizar esta operacao tem de seguir as instruções anteriores.
Para reiniciar a luz piloto "Calc'n clean" e o relógio, desligue a central das vezes, deixando-a desligada durante pelo menos 30 segundos de cada vez.
Limpeza da-camera de vapor do ferro (G)
Se a agua na suaarea de residencia for mucho dura,faça estalimpeza de duas em duas semanas,approximamente.
a) Certifique-se de que o ferro ja está frio.
b) Defina o selector de temperatura (10) do ferro para a posicao "min".
c) Encha o reservatorio com agua daorneira.
d) Ligue o aparelho à electricidade e define o interruptor de alimentação principal (6) para a posão "I".
e) Espere até que o indicator luminoso "vapor pronto" (7) agenda.
f) Se a unidade de vapor tiver um regulator de vapor (4), defina-o para a posicao Tmaxa (^10^)
g) Segure o ferro por cima do lava-louça, ou de um recipiente, para recolher a água.
h) Prima o botão de vapor (11) e agite ligeiramente o ferro. Água a ferver e vapor está expelidos e, com eles, calculário e/ou outros resíduos que possam existir. Esteprocesso pode demorar cerca de 5 minutos.
i) Defina o selector de temperatura (10) do ferro para a posicao "max", sem premir o botao de vapor (11). A agua na-camera de vapor começa a evaporar. Espere até que toda a agua na-camera evapore.
j) Para limpar a base do ferro, remove de imediato qualquer residuo, passando com um tecido de algodao seco no ferro quente.
Solução de avarias
| Problema Causas possíveis Solutação | ||
| O gerador de vapor não acende. | • Hó um problema de ligação. • A caldeira de vapor não está connectada. | • Teste o cabo da electricidade, a ligação e a tomada. • Coloque ou interruptor "0/1" da igniação principal (6) na posicao "1". |
| A tábia de passar não aquece. | • O interruptor "0/1" está na posicao "0" • O botão de controlo de temperatura está na posicao "min". | • Coloque ou interruptor "0/1" da ignança principal (6) na posicao "1". • Ponha o botão de controlo de temperatura (10) na posão desejada. |
| A tábia de passar produz fumo quando se acende. | • Durante a primeira'utilisation:cottos componentes do aparecido ficam ligeiramente gordurosos na fábrica e podem produzir um pouco de fumo quando se aquece inicialmente. • Durante a primeira'utilisation: a base pode estar manchada. | • Isto é Completely normal e desaparecerá antes uns momentos. • Limpe a base de acordo com as instruções de limpeza deste manual. |
| Sai água atravês dos buracos da base. | • Está a usar a função de vapor antes de alcancar a temperatura indicada para tal. • A água está a condensar-se no inferior dos tubos porque se está a usar vapor能找到 uma vez ou não se utilizes o mesmo durante um tempo prolongado. | • Reduzo ou fluxo de vapor quando engomar com temperatura baixas (controlo de vapor variavel (4)) • Separe a tábia de passar da区内 de engagem e pressione o botão de saída de vapor (11) até que se produza vapor. |
| Sai sujidadePGAela base ou a base está suja. | • Há uma acumulação de oxido ou minerais na caldeira. • Utilizaram-se produits químicos ou aditivos. | • Utilizeágua da torneira misturada a 50% comágua destilada ou desmineralizada. Se aágua da rede de abastecimento no seu distribto for demasiada calcária, misture-a comágua destilada 1:2. • Limpe a base com um pano humido. • Não adicione produits à água fervida. |
Problema Causas possiveis Solucao
| A tábia de passar não produz vapor. | • A caldeira não acende ou o depessoito da água está vazio. • Não se colocou corretoamente o depessoito de água sobre a carcaça. • O regulador de vapor está na posicao minima. | • Coloque ou interruptor "0/1" da igniação principal (6) na posicao "1" e/ou encha o depessoito de água. • Volte a colocar o depessoito de água sobre a carcaça corretoamente (ouvirá um clique). • Aumente o fluxo de vapor girando o controlo de vapor (4). |
| A peça de roupa engomada fica escurecia e/ou aderida à base. | • A temperatura selecionada é demasiado elevada e estragou a peça de roupa. | • Selecionce uma temperatura adequada ao tecido e limpe a base com um pano humido. |
| A base fica manchada. | • É uma consapiência normal do uso. • Limpe | a base com um pano humido. |
| O ferro não deve parar o vapor après sua colocação no suporte. | • Função "vaporização inteligente" a função ativada. | • Basta premir o botão de vapor novamente e o ferro de vapor vari parar o vapor de uma vez. |
| O aparecido faz um som de bombagem. | • Está a bombarágua na caldeira. • Não parará o som. | • É normal. • Se o som não parar, não utilize o gerador de vapor e entre em contacto com um服务于 assistência técnica autorizada. |
| Perda de pressão de vapor ao engomar | O botão de saída de vapor está pressionado durante muito tempo | Pressione o botão de vapor (11) intervaladamente. A roupa ficaré melhor engomada já que o tecido segará melhor e ficará mais suave |
| Fuga de água na caldeira | O tampão de drenagemNJuso fundo do aparelho está solto. | Aperte o tampão de drenagem com uma moeda |
Se as instruções anteriores não solucionarem o problema, entre em contacto com um服务于 assistência Tecnica autorizada.
Informação sobre eliminação
Os{nossos produits são entregaes numa embalagem optimizada. Isto consiste basicamente na utilização de materiais não contaminantes que devem ser entregaes no服务于 local de recolha de resíduos como matérias-primas secundarias. Solicite mais informação sobre a recolha de electrodométricos obsolestos na sua zona.

Este aparelho está marcado em conformidade com a Directa 2002/96/CE relativa aos residuos de equipamentos electricos e electrónicos (waste electrical and electronic equipment - WEEE).

A directiva estabelece o quadro para a crlacao de umsystema de recolha e valorização dos
equipamentos usados valido em todos os Estados Membros da Uniao Europeia.
Vocé pode descarregar este manual na网页 principal da Siemens.
el
Zaçéuxapióuéouayopáoate toataoáuaoaiδepwpatoc SL25. to kaivóupio ouotma auaoiaeipwpatoc nSiemens.
AiaBae npooekua ta odnyies xphn ts ouokeun kai puaTe Tc yia tuxov eannovke c avapopcs.
Eioaywyn
AiaBaata npoekukacu cuc odnyec xpionc. Nepiexouv anuvakcs nnpopopics oxetikae tig kai eoupyies tou ouatnauoc autoukai epkec oubouc nou kaovou to oidepuua nio ekofo.
To ixupo auto ouotnnapaye atpo xwpiic diakoniyia va netuxaive Te dawik anoteaepata oioepuua. iiaetev aeyao vEnoceto vepuou nou kpaipetai Eukoa kai to onoio npopee va yepoe OE onoiadnonote ouyun xwpic va attepepytoiOeTe in ouakeun.
Eanoue va anoaoote to oiepuja e autov to aetpoaepuatac.
Σημανικό
ApoTe Avoxtn autyn npwn OeXlaou tou Evtunou yiTa Taac Bonnoei va katavonote kalute pa n ltoupyia ts OaOKEurns.
H ouakeun autn nnpaic touc dieveic kavoviaouc aopaaiaac.
Houokun ouhexei oxediaoe1 mOvo yia oikiaKn xponkai oxiyia eTayyEaatikn.
Na xnpaionoiTe T oukeun autn movov yia tov okoia tv onoExeXeObiaOeI, dNaaonw osidepo. Onoainote ax npn nTc 0e npneikataaann kai ouvenux, enikivnu. O kataokueaonts dev eivau uneuuvoc ia kavevoic Eioou BaaBn nu npoei va npokyu an pia avapuoon nakataaaan npn.