Slider SL25 advanced TS25430 - Hierro SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Slider SL25 advanced TS25430 SIEMENS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Slider SL25 advanced TS25430 SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Slider SL25 advanced TS25430 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Slider SL25 advanced TS25430 de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO Slider SL25 advanced TS25430 SIEMENS
Instrucciones de uso
Le agradecemos la compra de la estación de planchado a vapor SL25, el nuevo sistemas de planchado de vapor de Siemens.
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guardelas para una possible consulta posterior.
Introduccion
Estas instrucciones de uso contienen informacion importante acerca de las functions de este systemy algunos consejos para hacer el planchozmas fácil.
Este potenteSYSTEMaproduce vapor sin interrupcion para lograrunosresultadosidealesdeplancho.Cuentacun un gran deposito de agua desmontable que se pueedrellar enequalquiermomento sinapagarelystema.
Esperamos que disfrute del planchado con esta estación de planchado de vapor.
Importante
Deje abiera la prima paging del manual, ya que le ayudara a comprender el funcionaamento de este aparato.
Este aparato cumple con normas internzonales de seguidad.
El presente aparato ha sido Diseñado exclusivamente para uso domestico,质量和ando por tanto excluido el uso industrial del mesmo.
Utilice este aparato solo para los fines para los que ha sido disnado, es decide, como una plancha. Cualquier除外 uso se considerará inadequado y, en consecuencia, peligioso. El fabricante no sera responsable de ningún daño的结果ante de un uso indebido o inadequado.
Instrucciones generales de seguridad
- Antes de enchufar el aparato a la red, asegürese de que el voltaje se corresponde con el indicado en la plaza de chartersticas.
- Este aparato debe conectarse a una toma con conexión a tierra. Si utilizes una alargada, asegúrese de que dispone de una toma de 16 A bipolar con conexión a tierra.
- No utilizes la plancha si se ha caido, muestra danos visibles o si Tiene fugas de agua. Debera ser revisada por un service de asistencia技术水平a autorizo antes de utiliserdo nuevo.
- En caso de fundirse el fusible de seguidad, el aparato quedará fauna de uso. Lleave el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato.
- Para evaporar que bajo circunstancias desfavorables de la red se pueda produir fenomenos como la variación de la tension y el parpadeo de la iluminación, se recomienda que la plancha sea connectada a una red con una impedancia maxima de 0.27 . Para más información, consulte con suEmpresa distribuidora de energia electrica
- Este aparato no debe serutilado por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalaes diminuidas o falta de experiencia y conocimiento a menos que hayan sido instruidas respecto a su uso por una persona responsable.
- Los niños deben ser vigilados para asegurar que no jugan con el aparato.
-
Desconecte el enchufe de la red antes de llenar el aparato con agua o antes de retiring el agua restante tras suutilización.
-
No coloque el aparato bajo el grifo para llenar el deposito con agua.
- Coloque el aparato sobre una superficie estable.
- Cuando esté sobre su soporte, asegúrese de situarlo sobre una superficie existable.
- NoURTJALI. No deje la plancha desatendida,mIJtras esta conectada a la red.
- Desconecte el aparato de la red electrica tras cada uso, o en caso de comprobar defectos en el myself.
- No desenchufe el aparato de la toma tirando del cable.
- No introduzca la plancha o el deposito de vapor en agua o enequalquierotloliquido.
- Nouve el aparato expuesto a la intemperie (Iluvia, sol, eschara, etc.)
- Con objeto deantar situaciones delpeligro,alsquier travajo de reparacion que pueda ser necessario, como por典型案例usutuir el cableelectrico,debera serrealizado por un service de Asistencia Tecnica autorizzato.
Important:
- Depóstito de agua desmontable
- Soporte de plancha desmontable
- Indicador luminoso "DepoSito vacio" / "Aviso automatico de limpieza"
- Control de vapor variable*
- Manguera de vapor
- Interruptor principal luminoso "Encendido" / "Apagado"
- Indicador luminoso "Vapor lista" / "Apagado automatico"
- Carcasa con generator de vapor interno
- Enchufedere red
- Selector de temperatura de plancha
- Botón de salute de vapor de plancha
- Indicador luminoso de plancha
- Suela
- Clip de cable*
- Según modelos
Preparacion (A)
- Retirerialquier etiqueta o tapa de proteccion de la suela.
- Coloque el aparato horizontal sobre una superficie solida y estable. Puede retirar el soporte de la plancha del aparato y colocar la plancha sobre el soporte en una superficie solida, estable y horizontal.
-
Retire el deposito de agua (1) desmontable y llenelo, asegurandose de que no supera lamarca de nivel.
-
Vuelva a insertar el deposito de agua en su emplazamente en la carcaza.
- Desenrolle el cable de red y conectelo en una toma con conexión a tierra.
- Ponga el interruptor de encendido principal (6) en la posicion "I".
- Se iluminará el indicator luminoso "vapor lista" (7) cuando se queden短时间内, lo cual indica que el aparato está lista para su uso.
El generator de vapor tardar algo mas de tiempo enninger al estado de "Vapor listo" durante el primer calentimiento de cada uso, o afterwards de realizar una operacion de descalcificacion (Calc'clean).
Durante el uso normal, al haber agua bajo del calderín, el tiempo de esperas es menor.
- Este aparato integra un sensor de nivel de agua. El indicator luminoso "deposito vacio" (3) se iluminará cuando el deposito de agua deba ser renllenado.
Importante:
- Se puede usar agua del grifo.
Para que la funciona de la salute de vaporización de forma optima durante más tiempo, mezcle agua de red con agua destilada en proportions 1:1. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proportions 1:2.
Puede ponserse en contacto con su compania local de agua para poder el grado de dureza de la misma.
- El deposto de agua se pueda relllenar en cualquier momento cuando utilizes el aparato.
- Para evaporar daños y/o la contaminación del deposito de agua y de la caldera, no introduzca perfume, vinagre, almidón, agentes descalcificadores, aditivos o cualquier(other tipo de producto químico.
Cualquier daño causado por el uso de los productos anteriormente citados, provocá la anulación de la garantía.
- La plancha no está diseñada para ser apoyada sobre su talón. Apóyela siempre en posición horizontal sobre el soporte (2).
- El soporte de plancha se pueda colocar en el hueco, especially Diseñado en el aparato o en cualquier punto adecuado en el airea de planchado.
No coloque la plancha sobre el aparato sin el soporte.
- Durante su primer uso, la plancha puede producir ciertos vapores u olores, asi como particulas blancas en la sueja; es algo normal y desaparecerá tras uno horas.
- Mientras el botón de salute de vapor permanece pulsado, el deposito de agua pueda producir un sonido de bombeo, que es normal e indica que se está bombeando agua al deposito de vapor.
Regulación de la temperatura
- Compruebe en la etiqueta de instrucciones de planchado de la prenda la temperatura correcta de planchado.
- Selezione la temperatura (10):
Sintéticos
"..." Seda - lana
"…” Algodon - lino
- El indicator luminoso (12) permanecer encen做到了任何时候 la plancha se está calentando y se apagará cuando la plancha haya alcancazo la temperatura seleccionada.
Consejos:
- Separe las prendas según las etiquetas del símbolo de lavado y planchado, comenzando siempre con las prendas que se planchan a temperatasibles más bajas.
- Si no está seguro de la composicion de una prenda, comience su planchado a baja temperatura y decide la temperatura correcta planchando unaLEEza zona no visible.
Planchado con vapor (B)
- Gire el selector de temperatura (10) a la posicion deseada.
- Ajuste la calidad de vapor nécessaria con el control de vapor variable (4) (según el Modelo).
Para uso normal, elija uno de los modos recomendados:
| Temperatura | Modo |
| • | 1 |
| •• | 5 |
| ••• | 10 |
- Presione el boton de salute de vapor para expulsar vapor.
Atencion:
-
Al planchar a temperatura bajo "·"
-
Si el centro de planchado posee control de vapor variable (4), colque el control en la posicion más baja de salute de vapor ("1").
- Si el centro de planchado no posee control de vapor variable, presione el botón de salute de vapor duranteunos poco segundos cada pulsación.
En algunos casos, si encontrar que gotea agua por los agujeros de la suela de la plancha, coloque el selector de temperatura (10) en una posicion de temperatura más elevada (preste atencion a que la prenda se pueda planchar a dicha temperatura).
- Al inizio de cada uso, pueda occurrir que de la suela salgan gotas de agua mezcladas con vapor. Se recomienda no dirigir el primer chorro de vape sobre la prenda que se va a planchar, sino sobre la tabla de planchado o sobre unaTELA.
Planchado sin vapor
- Comience a planchar sin pulsar el boton de salute de vapor (11).
Vapor vertical (C)
- Ponga el selector de temperatura en la posicion "...o "max".
- Puede planchar cortinas y prendas colgadas (chaquetas, trajes, abrigos...) colocando la plancha en una posicion vertical y pulsando el boton de salute de vapor (11).
No proyecte el vapor sobre ropapuesta.
No dirija elchorro de vapor hacer personas o animales
es
Vapor intelligente
(dependiendo del Modelo)
Este centro de planchado está equipado con un control de vapor inteligente, elrial,despuesde liberarelboton de saliva de vapor (11),sigue aportando una petitecantidad de vapor adicular.
Esta aportación adicional de vape pueda ser siempre detenida presionando新模式 y de forma breve el botón de salute de vape.
Apagado automatico
(dependiendo del Modelo)
En el caso de que el pulsador de salute de vapor (11) estaba en el mango de la plancha permanzca sin ser actionado durante un periodo aproximado de 8 horas, se producirá la desconexión automatica de la estación de plancho.
Si esta ocurre, la lámpara indicadora de "Apagado automatico" (7) parpadeará.
Para volver a conectar la estación y continuar con el planchado, solamente ha de aplter de nuevo el pulsador de salute de vapor de la plancha, y esperar el tiempo necessario hasta que la lámpara SIGNALadora de "Apagado automatico"whelming a encenderse de forma continua.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe la plancha de la red antes de realizarrialquier trabajo de limpieza o mantenimiento.
- Después de planchar, desconecte el enchufe ydefer enfiar la suela de la plancha antes de su limpieza.
- Limpie la carcasa, el asa y el cuerpo de la plancha con un trapo humedo.
- Si la suela mystra rastos de sociedad u oxido, limpiela con un trapo humedo.
- No utilise productos abrasivos o disolventes.
Guardar el aparato (D)
- Deje enfiar la plancha antes de guardarla.
- Situe el interruptor de encendido en la posicion "0" y desconecte la connexion.
- Coloque la plancha sobre el soporte, apoyada sobre la suela.
-
Vacie el deposito de agua y guarde el cable de red en el recogecables. Recoja la manguera de vapor del asa de la plancha con el clip de cable proportionado (14*). No enrolle los cables con demasiada fuerza.
-
Dependiendo del Modelo.
Suela de proteccion textil (E)
(dependiendo del Modelo)
Este protector se usa para el planchado con vapor de prendas delicadas a temperatura maxima sin danarlas. El uso de la sueja de proteccion textile还可以 eliminara la necessities de un trapo para evaporar el brillo en materiales oscuros.
Se aconseja comenzar planchando una petite seccion del interior de la prenda y observar los resultados.
Para colocar el protector en la plancha,pongla punta de la plancha en el extremo del protector de tejidos y tire de la banda elastica por encima de la parte inferior trasera de la plancha hasta que quede ajustado.
Para sostar la sueja de proteccion textil, tire de la banda elastica para seperarlo de la plancha.
Lauela de proteccion textile可以使adirirla en el service postventa o commercios especializados.
| Código del accesorio (Servicio postventa) | Nombre del accesorio (Comercios especializados) |
| 464847 TZ25100 | |
| 464848* TZ25200* | |
| 571510** TZ20450** |
- Plancha con asa de corcho
**Solo para el modelo TS25430
"Calc'n clean" (F)
Limpieza de la caldera
Paraacular la vidautil del generador de vapor y evaporar la acumulacionde cal,es esencial lavar la calderauponedes cierto numero de horas de uso (alrededor de 50 horas).Si el agua es dura,aumente la fecuencia.
No utilise agentes descalcificantes para el lavado de la caldera, porque podriandarla.
- Deje enfiar al aparato durante más de 2 horas, y compruebe que el deposto de agua desmontable (1) está bajo.
- Coloque el aparato en el borde del fregadero.
- Retire la tapa plástica situada en la parte inferior del aparato, girandola hacía la posición.
- Afloje el tapón de drenaje de la caldera, situado en la parte en la parte inferior del aparato. Utilice paraarlo una moneda.
- Sujete el generador de vape en posicion invertida y, cor una jarra, llene la caldera (en la base) con 1/4 litro de agua.
- Agite la base uno momentos y vaciela Completely en el fregadero o en un cubo. Para Obtener los最好的 resultados, recomendamos realizar esta operacion dos veces. Important: antes de volver a cerrarla, asegúrese, de que no quede agua en la caldera.
- Vuelva a coloca el tapón de drenaje y apiételo con fuerza realizando una moneda
- Inserte la tapa plástica y ciérrela girandola hacía la posición
Aviso automatico de limpieza
dependiendo del Modelo)
El indicator luminoso para la limpieza de la caldera (3) parpadeará,indicando que debe procederse a la limpieza de la mesma. Paraarlo,proceda según lo explicado en el párafo anterior.
Para apagar el indicator luminoso y reinicializar el contador, desconnecte la estación de planchado dos veces, mantiendola apagada al menos durante 30segundos cada vez.
Limpieza de la-camera de vaporizacion de la plancha (G)
Este procedimiento sirve para limiar partículas de cal de la camara de vaporización.
Si el agua de su zona es muy dura, se aconseja realizar esta operación cada 2 semanas.
es
a) Asegürese de que la plancha se ha enfiado.
b) Coloque el regulator de temperatura de la plancha (10) en la posicion "min".
c) Llene el contentedor de agua con agua limpia del grifo.
d) Enchufe el cable de red y colocque el interruptor de encendido (6) en la posicón de encendido "l"
e) Espere hasta que la lámpara "Vapor preparado" (7) se ilumine.
f) Si el centro de planchoa está provisto de regulator de vapor (4), colqueo en la posicion de maximo ("10").
g) Sujete la plancha sobre un fregadero o un recipiente para recoger el agua.
h) Presione el botón de salute de vapor (11) cuando sacude la plancha ligeramente. Por la base se expulsará agua caliente y vapor, que arrastraran la cal e impurezas que pudiera haber dentro de la CAMERA. Esto puede tardar aproximamente 5 Minutes.
i) Coloque el regulator de temperatura de la plancha (10) en la posicion "max", sin presionar el boton de salute de vapor (11). El agua bajo de la camera comenzara a evaporarse. Esperar hasta que todo el agua se haya evaporado.
j) Para limpiarrialquierresiduo que pudiera quedar en la suela, pase inmediamente la plancha caliente sobre un paño de algodón seco.
SolutiOn de averias
| Problema Causas posibles Solutación | ||
| No se enciende el generator de vapor. | ·Hay un problema de conexión. ·El generador de vapor no está connectado. | ·Compruebe el cable de red, el enchufe y la toma. ·Ponga el interruptor de encendido principal (6) en la posición "I". |
| No se calientla la plancha. · El interruptor está en la posición "0". ·El selector de temperatura está en la posición "min". | ·Ponga el interruptor de encendido principal (6) en la posición "I". ·Ponga el selector de temperatura (10) en la posición deseada. | |
| La plancha produce humano cuando se enciende. | ·Durante la primera utilización: ciertos componentes del aparato se engrasan ligeramente en fábrica y pueda producir un poco de humano cuando se calientla inicialmente. ·Durante la第一条 utilizes召唤: lauela peut estar manchada. | ·Esto es Completely normal y desaparecerá tras unoUNTOMEN. ·Limpie lauela de acuerdo con las instrucciones limpieza de este manual. |
| Sale agua aGMTES de los agujeros de lauela. | ·Se está usinga la configuración de vapor antes de alcantar la temperatura. ·El agua se está condensando en el interior de los tubos porque se está usinga vapor por primera vez o no se ha utilisé durante un tiempo prolongado. | ·Reduzca el flujo de vapor cuando se plancha con temperaturas bajas (control de vapor variable (4)) ·Separe la plancha del aire de planchado y pulse el botón de salute de vapor (11) hasta que se produzca vapor. |
| Surge suciedad por lauela o lauela está sucia. | ·Hay una acumulación de oxido o minerales en el depósito del vapor. ·Se han utilisé productos químicos o aditivos. | ·Utilice agua del grifo mezclada al 50% con agua destilada o desmineralizada. Si el agua de su zona es muy dura, mezcle agua de red con agua destilada en proportión 1:2. ·Limpie lauela con un pañohúmedo. ·Noañada productos al agua hervida. |
| La plancha no produce vapor. | ·La caldera no se enciende o el depósito del agua está vacio. ·No se ha colocado correcta眼看 el depósito del agua sobre la carcasa. ·El regulator de vapor está en la posición minima. | ·Situé el interruptor de encendido principal (6) en la posición "I" y/o llene el depósito de agua. ·Vuelva a colocar el depósito de agua sobre la carcasa correctamente (oirá un click). ·Aumente el flujo de vapor girando el control de vapor (4) |
| La prenda planchada se oscurece y/o se adhéere a lauela. | ·La temperature selectionada es demasiado alla y ha dañado la prenda. | ·Selección una temperatura adecuada al tejido y limpie lauela con un trapo húmedo. |
es
| Problema Causas posibles Soluciones | ||
| La sueña se mancha. • Es una | consecuencia normal del uso. | • limpie la sueña con un trapo húmedo. |
| La plancha nodea de vaporizar afterwards de colocarla sobre el soporte. | • La funciona "vapor inteligente" se incluye activada. | • Pulse el botón de salute de vapor una vez, y la plancha deja de vaporizar inmediamente. |
| El aparato hace un sonido de bombeo. | • Se está bombeando agua en la calderar. • No para el sonido. | • Es normal. • Si no se detiene el sonido, no utilise el generator de vapor y pángase en contacto con un service de assistencia技术水平a autorizado. |
| Pérdida de presión de vapor durante el planchado | El botón de salute de vapor está presionado durante mucho tiempo. | Presione el botón de vapor (11) a intervalos. Esto mejor el resultado del planchado, ya que el tejido se secará mejor y permanecería más suave. |
| Fuga de agua precedente de la caldera | El tapón de drenaje en la base de la estación está flojo. | Apretar el tapón usinga una moneda. |
Si lo anterior no SOLUTIONA el problema,pongase en contacto con un service de asistencia的技术ica autorizzato.
Información sobre eliminación
Nuestros productos seentaegan en un embalaje optimado.
Esto consiste basicamente en la utilizacion de materiales no contaminantes que debe entegarse al service local de
retirada de residuos como materias primas secundarias.
Solicite informacion a su ayuntamento para la retirada de
electrodomesticos obsoletos.

Este aparato está marcado con la Directiva europea 2002/96/CE relativa al uso de aparatos electricos y electrónicos (Residuos de aparatos electricos y electrónicos).
La directiva proporción el marco general valorado en todo el ambito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los
residuos de los aparatos electricos y electrónicos.
Este manuapeeserdescargadodesiderapaginaolocaldeSiemens.
pt
- Prima o botao de vapor para libertar vapor.
Atença:
*Dependiente do Modelo.
Aviso de limpeza automatica (dependiente do Modelo)
Este procedimento ajuda a eliminar partículas de calçario presentes na-camera de vapor.
/2002/96 a y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y. (equipment - WEEE

(11) jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali
jai jai jai jai jai jai jai jai jai
j 1 j 1
aJyS 50201
a
L
Lai 111111111111111111
(2)ol Sol ollin 1
jLl a lauai paal jall gauu s jSuy uaiy s jSll
jglgolgs
A
g j 1
y 1
.
j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j j
cllll 1
.
#
j 15
111 1
(10) | x,y| = | x,y| = 1 | x,y| > 1 .
4.5 12.23
JU
gbiy 12) 3
aalal alal
:
g 1
aiaiaia 55
1 1
auiuuii jie jie Jue y
i. clll s jnue uuiu jie jiaai 136 j8y.8