Nautilus S11 - Máquina de café Caffitaly - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Nautilus S11 Caffitaly em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de café em cápsulas |
| Marca | Caffitaly |
| Modelo | Nautilus S11 |
| Uso | Doméstico e similar (escritórios, hotéis, etc.) |
| Capacidade do reservatório de água | 1,2 litros |
| Capacidade do reservatório de cápsulas usadas | 14 cápsulas |
| Pressão máxima | 15 bar |
| Peso | Aproximadamente 5 kg |
| Dimensões (L x P x A) | 22 x 29 x 33,2 cm |
| Funções principais | Café expresso, café filtrado/americano, água quente, vapor para cappuccino |
| Tipo de cápsulas | Cápsulas Caffitaly System exclusivamente |
| Sinal de descalcificação | Luz C laranja acesa fixa |
| Economia de energia | Desligamento automático após 10 minutos de inatividade |
| Limpeza diária | Esvaziar reservatório de cápsulas, bandeja de gotejamento, reservatório de água; lavar bico de distribuição e tubo de vapor |
| Manutenção periódica | Descalcificação com produto Caffitaly System; substituição do anel de vedação |
| Segurança | Parada de distribuição se alça levantada; proteção contra queimaduras (tubo de vapor) |
| Peças sobressalentes incluídas | Junta de reposição |
| Compatibilidade | Cápsulas Caffitaly System apenas |
Perguntas frequentes - Nautilus S11 Caffitaly
Perguntas dos utilizadores sobre Nautilus S11 Caffitaly
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquina de café em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Nautilus S11 - Caffitaly e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Nautilus S11 da marca Caffitaly.
MANUAL DE UTILIZADOR Nautilus S11 Caffitaly
Portugues Manual de instruções
A: Tecla "Café fi Itro";
B: Tecla "Vapor";
A: Tecla "Café americano";
B: Tecla "Vapor";
C: Luz indicatora "Multifunções";
D: Alavanca de commande cafe/ agua quente/vapor;
E: Compartimento de introdução das capulas;
F: Gaveta de capulas usadas;
G: Botão de energia;
H: Alavanca de abertura /feito do comp. de introducao das capulas;
I: Tampa do reservatório de água;
J: Reservatório de água;
K: Distribuidor (regulável);
I: Tubo de distribuiçao de agua quente/vapor;
M: Recipiente de recolha de gotas;
N: Cabo electrico;
Nederlands
A: Toets "Filterkoffi e";
B: Toets "Stoom";
C: Controleampje "Multifunctie";
D: Bedieningshendel koffie / heet water / stoom;
SI LA PALANCA SE LEVANTA DURANTE EL FUNCIONAMENTO:
- Atença às instruções (Símbolos) 53
- Contacto Caffitaly System 53
Avisos de seguranca 54
Instrucao de utilizaao e eliminaao 55
Instalacao:
Primeirautilizaçãoouaposumlongo periodosemutilizar 55
Ligar o aparelho 55
Sinalizaoes gerais de funcaoamento 56
Preparação do produits:
Utilização correcta das teclas 56
Preparacao de cafe 57
- Preparacao de cafe americano/outras bebidas 57
Distribuicao de agua quente 57
- Preparacao de capucino/Distribucao de vapor 58
Limpeza e manutenção:
Poupanca de energia 58
Limpeza diaria 59
Substituicao do revestimento 59
- Descalcificacao 60
Varios:
- Resolucao de problemas 61
Dados techniques 61
Caro cliente, obligado por ter escolhido o loro produit e pela confiança.
Com esta boa podera degustar as suas bebidas quentes preferidas a qualquer momento do dia, escolhindo de entre as varias capulas que Cafitaly System coloca a sua disposicao. Um cafe expresso, ou umabebida com sabor a chocolate ou um chá, poderao ser preparados em poucOs segundos.
Atença às instruções (Símbolos)

Atença.
E uso para chamar a atençao sobre possiveis riscos de ferimentos pessoas.
Observar as mensagens de segurarça indicadas para registrar possíveis ferimentos ou morte.

Nota:
Este o symbolo uso para destacar algumas acções que melhoram o uso da boa.

Não lavar na区管委会 de lavar loça. Conselho para a limpeza
Contacto Caffi taly System
info@caffi taly.com
Avisos de segurarca
Ler com ATENÇAO as seguições instruções!
Deste modo, evita-se o risco de acidentes e danos no aparelho.
- Este aparelho destino-se a ser utilizado em和地区 domesticas ou semelhantes, como por exemplo: em cozinas reservadas a pessoal de lojas,cretórios e outros ambientes de trabalho; por pacientes em pousadas, hotelis e outros ambientes do tipo residencial.
Utilizar apenas capsulas especialicas para o Sistema Caffitaly System. - Qualquer outra utilizesao nao prevista nestas instruções pode causar danos a pessoas e anular a garantia. O fabricante não é responsavel por danos derivados do uso improprio do aparelho.
- Após retiring a embalagem, certificar-se da integridade do aparelho. Em caso da presence de danos ou ao primeiro sinal de defeito (ruidos ou odores estranhos), ou para qualquer problema encontrar no interior do aparelho, não o utilizear e deslocar-se a um Centro de Assistência Autorizada.
- Os componentes da embalagem (sacos de plástico, etc.) não devem ser deixados ao alcance das crianças, uma vez que constituem potenciais fontes de perigo.
- Utilizar o aparecido apenas se o cabo de alimentação estiver intacto. Se for precisão substituir o cabo, em caso de danos, contactar exclusivamente um Centro de Assistência Autorizada. Perigo de morte porCHOques electrolycicos.
- Conservar e'utilizar o aparelho apenas em locais interiores. Certificar-se de que elementos electricos, fichas e cabos está secos. Nunca mergulhar o aparelho. Proteger o aparelho de salpicos ou gotas. Electricidade e água em Conjunto causam perigo de morte por descargas electricas.
Ligar o aparelho apenas a tomas de corrente de acordo com as normas da lei. Certificar-se de que a tensao da rede eletrica corresponde a indicada na chapa de caracteristicas colocada no fundo do aparelho. - A superficie onde é instalada a maquina deve ser nivelada, solida, firme e resistente ao calor. A superficie de apoio não deve ter mais de 2^g de inclinação.
- Não permitir que pessoas com capacidades psicofisico e sensoriais reduzidas, ou com experiência e conheçimentos insufficientes (inclusive crianças) usem o aparelho, a não ser que sejam atentamente accompanies acompanhadas e instruções por uma pessoa responsavel pela sua segurar. Vigiar as crianças, certificando-se de que não brincam com a boa.
- Nãodeer o cabode alimentacaoproximo a superficiesquentes,cantos ou objectos cortan-tes.
- Nunca inserir as mãos dentro do compartmento das capulas. Perigo de lesoes.
- Baixar sempre a alavanca. Nunca levantar a alavanca durante a preparacao de um produits.
- Nunca remove partes da boa, excepto as indicadas para a limpeza diaria.
- Não,inserir nenhum objecto nas abertas. Istô poderia causar choques electrolycos! Qualquer intervenção não ilustrada restas instruções deve ser realizada apenas por um Centro de Assistência Autorizada!
- Não deslugar o aparecido puxando-o能找到 algo de alimentação. Extraí-lo pela ficha para fazer danifí ca-lo.
- Proceder à descalcificacao a intervalos regulares, como indicaçao nas instruções. Caso contrário o aparelho poderá danifi car-se.
- Limpar cuidadosamente e regularmente o aparecido. O deposito que secria no caso de falta de limpeza pode ser nocivo à saude. Desligar o aparecido e deixá-lo arrefecer antes de proceedar à limpeza.
Se for prevista a inutilização do aparecido por longos periodos (férias, etc.), desligar a ficha da tomada electrica.

Instruções para o uso e a eliminação
O aparelho foi fabricado com materiais de elevada qualidade que pode ser reutiliza ou reciclados. Eliminar o aparelho num centro de recolha apropriado.
Avisos para a eliminacao correcta do produits, de acordo com a directiva europ 2002/96/EC e o Decreto-lei n.151 de 25 Julho 2005. O aparelho, no final da sua vidautil, não devera ser eliminado em conjunto com os resíduos urbanos. Podera ser entregue a centros de recolha diferenciados apropriados disponveis no municipio ou arevendedores que fornecam thiservico.

Eliminar separadamente um electrodomestico permiteeating possiveis consequence negativas para o ambiente e para a saude, derivantes de uma eliminação inadequada e permite recuperar materiais de modo a obter uma importante poupanca de energia e recursos. O*símbolo do contentor de lixo barrado no produto indica a obrigação de eliminar separadamente os electrodomesticos. A eliminação abusiva do produto por parte doutilizar comporta a aplicação de sanções administrativas previstas nas normas vigilentes.
A embalagem foi fabricada em material reciclavel. Contactar as autoridades competem para informações sobre as normas locais.
Primeira'utilisation ou antes um longo periodo sem usar
- Encher o reservatorio com agua fria, sem gás (Fig. 4).
- Certificar-se de que a alavanca está abaixada (Fig. 3).
- Introduzir a fi cha na tomada e ligar o aparelho (Fig. 13).
As teclas A-B piscam simultaneamente. - Colocar um recipiente amplo (com pelo menos 250 ml) por baixo do tubo de distribuição de água quente (Fig. 8).
- Para realizar o corregamento do circuito, rodar a alavanca de commando para trás (Fig. 21). Após 15 segundos, a distribuição é interrupnda e pesca apenas a luz indicação B a AMARELO.
- Voltar a colocar o commando na posicao central (Fig. 20). A luz indicaora C pisca a VERDE. Após circa de 1 minuto acende-se de modo fixo e a boaina encontrar-se pronta a ser usada.
- Retirar a agua da gaveta de capsulas usadas (Fig. 6).
Ligar o aparelho
- Encher o reservatorio com agua fria, sem gás (Fig. 4).
- Ligar o aparelho premindo o botão de energia (Fig. 14).
- A luz C indicatora pisca a VERDE. Após hora de 1 minuto acende-se de modo fixo e a máquina encontrar-se pronta a ser usada.
Sinalizações gerais de funct ionamento
SINAL DE DESCALCIFICAÇÃO
- Quando a luz indicação C acende-se a LARANJA, deve realizar-se o ciclo de descalcificacao (consultar o cap. Descalcificacao).
AQUECIMENTO:
A luz indicadora C pisca a VERDE.
SE A ALAVANCA FOR LEVANTADA DURANTE A PREPARACAO DE UM PRODUCTO:
- Levantar a alavanca durante a preparação de um produto ou de água quente/vapor (Fig. 1), pode originar salpicos de água quente. Perigo de queimaduras!
- A preparação é imeditamente interrompida. A luz indicaça C piscá a VERMELHO.
Baixar a alavanca (Fig. 3). - Voltar a colocar o commando na posicao central (Fig. 20).
- Quando a luz indicação C acende-se de modo fixo a VERDE, a boa está pronta para ser usada.
Utilização correcta das teclas
A tecla A (2a a conta de cima, iluminada a AZUL) deve ser utilizes exclusivamente para "Café americano". Com esta tecla poder ser utilizes capulas de cha ou tisanas.
A tecla B (1 a conta de cima, iluminada a AMARELO) deve ser utilizes para activar a funcao vapor.
Não utilizes a tecla A para preparar café expresso ou de sabor intenso. Nesta função, a boaina é regulada à baixa pressão o que reduz o creme, o sabor do café e pode fazer a interrupção da preparação.

NOTA: no circuito da boaquina pode fazer excessentes do produits que acabou de ser distribuindo. Para proteger ao maximo o saber dabebida recomendamos, ao passar de um produit para o除外, enchugar o aparelho.
Para enxaguar, preparar um café sem inserir uma capsa.
Preparação de café
- Levantar a alavanca para Abrir o compartmento de introducao de capulas (Fig. 1).
- Introduzir a capsa empurindo-a para dentro com uma leve pressao (Fig. 2).
Baixar totalmente a alavanca (Fig. 3). - Colocar una chávena por debaixo do distribuidor de café (Fig. 9).
- Rodar a alavanca de commando para a frente (Fig. 19).
- Ao atingir a quantidade desejada, voltar a colocar a alavanca de comando na posicao central (Fig. 20).
Levantar a alavanca para expelir a capula para a gaveta de capulas usadas (Fig. 1). - Baixar a alavanca (Fig. 3).
Preparação de café americano/outras bebidas
- Levantar a alavanca para partir o compartmento de introducao de capulas (Fig. 1).
- Introduzir a capsa para depro.
Baixar totalmente a alavanca (Fig. 3). - Colocar una chávena por debaixo do distribuidor de café (Fig. 9).
- Premir a tecla A, que se acende a AZUL.
- Rodar a alavanca de commando para a frente (Fig. 19).
- Ao atingir a quantidade desejada, voltar a colocar a alavanca de comando na posicao central (Fig. 20). A tecla A desliga-se.
- Levantar a alavanca para expelir a capula para a gaveta de capulas usadas (Fig. 1).
- Baixar a alavanca (Fig. 3).
Distribuição de água quente

ATENÇA! O tubo de distribução da água quente alcança temperatas muito elevadas: Perigo de queimaduras! Segurar o tubo apenas atraves do respectivo punho em borracha. Às osagemutilização, limpar o tubo com um pano humido.
- Certifi car-se de que a alavanca está abaixada (Fig. 3).
- Colocar um recipiente de metal por boa do tubo de distribuicao de agua quente (Fig. 10).
- Rodar a alavanca de commando paraTRS (Fig. 21). Inicia a distribuicao da aqua quente.
No fim, voltar a colocar a alavanca de commando na posicao central (Fig. 20). - Retirar o recipiente com a agua quente.
Preparação de capucino/Distribuição de vapor

ATENÇÂO! Durante a preparação é possível que ocorraram algunos salpicos de água quente e o tubo de distribuição do vapor alcança temperatas muito elevadas: Perigo de queimaduras! Segurar o tubo apenas atraves do respectivo punho em borracha. Àpos cada Utilização, limpar o tubo com um pano humido.
- Distribuiro cafe desejado numa chávena (consultar cap. Preparação de café).
- Premir a tecla B, que pisca a AMARELO. Após hora de 1 minuto, a tecla B acende-se de modo fixo a AMARELO e a boaina está pronta para distribuir vape.
- Colocar um recipiente de metal por boa do tubo de distribuiacao de agua quente (Fig. 8).
- Rodar a alavanca de commando totalmente para vez (Fig. 21). Deste modo, a agua residual presente no circuito é escoada.
- Após algunos segundos, Começa a sair apenas vapor. Colocar a alavanca de commando na posão central (Fig. 20). Esvaziar o recipiente.
- Encher um recipiente metalico um terço com leite. Mergulhar o tubo de vapor no recipiente (Fig. 10).
- Rodar a alavanca de commando para trás (Fig. 21) para,iniciar a distribuição de vapor.
- Mover o recipiente metalico com ligeiros movimentos circulares para que o leite aqueça de forma mais uniforme (Fig. 11).
- Ao terminar a preparação, colocar a alavanca de commando na posicao central (Fig. 20).
- Despejar o leite quente ebatido na chávena de café (Fig. 12).
- Premir a tecla B. A luz indicadora C pisca rapidamente a VERDE. A boaina está na fase de arrefecimento. quando a luz indicadora C acede-se de modo fixo a VERDE, a boaina está prima para ser usada.

NOTA: Para acelerar o arrefecimento daquina, durante a fase de arrefecimento, quando a luz indicação C piscá rapidamente a VERDE, recomenda-se distribuir durante algunos segundos,água quente dentro de um recipiente metalico, até a luz indicação C se acender de modo fixo a VERDE.
Poupança de energia

A boa, reduz automaticamente oconsumo apso 10 minutos de inutilização. As teclas A-B piscam lentamente e em sequência. Para regressar as condições normalis premir uma tecla qualquer ou levantar a alavanca. A luz indicatora C pisca a VERDE. Apso circa de 1 minuto acende-se de modo fixo e a boa encontra-se
pronta a ser usada.
Limpeza diaria
- Retirar a gayeta de capulas usadas, esvazia-la e enxagua-la (Fig. 6).
- Remover o recipiente de recolha de gotas e a grelha (Fig. 7). Esvaziar o recipiente de recolha de gotas. Lavar os componentes com agua fria.
- Retirar o reservatório de água (Fig. 5): esvaziá-lo e enxaúá-lo.
Rodar o distribuidor de café 45^ com cuidado (Fig. 15) para a direita ate ao fim do percurso e retirá-lo. Retirar a cobertura superior do distribuidor de café (Fig. 16) e lavar os componentes com agua quente. - Deslizar a parte externa do tubo de distribuição do vapor e lavá-lo com água quente para remover os eventuais residuos de leite (Fig. 17). Limpar a parte interior com um pano humido.

Para limpar a superficie do aparelho usar um pano macio e um detergente neutro. Não limpar o aparelho com jactos de água.

Os componentes de plástico da这其中, incluindo o reservatório de água, NAO podem ser lavados na这其中, lavar loça.
Substituição do revestimento

ATENÇA°! Caso o revestimento mostre sinais de desgaste (pequenos cortes d fi ssuras, deformações ...), é possivel substitui-lo fácilmente'utilizing o revestimento sobresselente presente na embalagem.
Realizar as seguiñes operações apenas com aária, uma vez que o bó tacto com as superfícies internas daária poderá fazer queimaduras.
Levantar a alavanca (Fig. 1).
- Localizar o revestimento.
- Remover o revestimento gasto, extraindo-o do lugar (Fig. 18) com a ajuda de uma chave de fendas.
- Introduzir o novo revestimento até que esteia totalmente colocado no seu lugar.
- Baixar a alavanca (Fig. 3).
Descalcíência

Recomenda-se a'utilização de descalcíficaçente Cafitaly System, que foi concebido de modo a respeitar as caracteristicas tínicas do aparelho, em pleno respeito pela segurar eço consumidor. A solução descalcíficoe deve ser eliminada conforme indicado pelo fabricante e/ou segundo as normas vigentes no País de utilizesação.

ATENTEAMENTE as precauções de uso presentes na embalagem do descalcificante. Evitar o contacto com os olhos, a pele e a superficie daquina. Durante a descalcificacao, não desligar aquina e não levantar a alavanca. Devera estar presente uma pessoa durante a operacao.
Não utilizes vinagre: pode danificar a boaina!
- Desligar a boaquina premindo o botão de energia (Fig. 14).
- Esvaziar e enquugar a gaveta de capulas usadas e o recipiente de recolha de gotas (Fig. 6).
- Retirar e esvaziar o reservatorio de agua (Fig. 5).
- Misturar o conteudo de uma embalagem de descalcificante Caffitaly System com circa de 750 cc de agua (total de 1 litro) e deitar no reservatório.
- Colocar um recipient e (com pelo menos 500 ml) por baixo do tubo de distribuiçao de agua quente (Fig. 8).
- Garantir que a alavanca está abaixada (Fig. 3) e não se encontrar uma capsaula no interior do compartmento de introdução de capuras.
- Rodar a alavanca de commando parainosaur (Fig. 22).
- Manter premida a tecla A e, simultaneamente, ligar a boaina premindo o botão de energia.
- A tecla A acende-se a AZUL,upon a tecla B e a luz indicadora C piscam alternamente a AMARELO e VERMELHO,respectivamente.
- Premir a tecla A para,iniciar o ciclo de descalcificacao.
- A boa distribui a solucao descalcificante em intervals (5 distribuicos intercaladas por una pausa de 4 minutos, com a duraao de 25 minutos aproximatede).Durante esta fase, na qual as teclas nao devem ser premidas, a tecla B e a luz indicaora C piscam alternadamente a AMARELO e VERMELHO, respectivamente.
Se o recipientete se enchcer, esvazia-lo. - Quando a primeira fase estiver conclusa, a tecla A acende-se a AZUL e a tecla B e a luz indicação C piscam alternamente a AMARELO e VERMELHO, respectivamente.
- Enxaguar性和reservatorio de agua e enchê-lo com agua fria (Fig. 4).
- Esvaziar ePACK a gaveta de capulas usadas, o recipiente de recolha de gotas e o recipiente utilizes o voltar a colocaclos nos seuas lugares (Fig. 6).
- Premir a tecla A para iniciar o ciclo de enchaguamento.
- A boa distribui aigua de enxaguamento (cerca de 500 ml). A tecla B e a luz indica a piscam alternamente a AMARELO e VERMELHO, respectivamente.
- Quando o ciclo de enxaguamento estiver conclusido, a tecla B pisca a AMARELO.
- Voltar a colocar o commando na posicao central (Fig. 20).
- A luz indicação C piscá a VERDE. quando se acende de modo fixo, a boa está pronta para ser usada.
- Enxaguar@cuidadosamente oreservatorio de agua e enchelocom agua fria sem gas (Fig. 4).
- Esvaziare enxaguar a gaveta de capulas usadas e o recipiente de recolha de gotas (Fig. 6).
Resolução de problemas
| PROBLEMA | POSSÍVEL | CAUSA | SOLUÇÃO |
| O café não está sufí cien-temente quente. | - Chávenes frias. | - Pré-aquecer a chávena. | |
| - Maquina com calcário. | - Descalcíf car. | ||
| Não sai café. O reservatório está vazio. Encher o reservatório com água fria(Fig. 4). | |||
| Não é possível abaiar a alavança. | - A gaveta de capulas usadas está cheia. | - Esvaziar a gaveta de capulas usadas (Fig. 6). | |
| - Capula bloqueada dentro da boaquina. | - Remove a capula bloqueada. | ||
| A luz indicadora C piscá a VERMELHO quando: - ao ligar a boaquina; - está em aquecimento para distribuir vapor. | A alavança de commando não está na posicao correcta. | Voltar a colocar a alavança de co-mando na posicao central (Fig. 20). | |
| A luz indicadora C acen-de-se a VERMELHO de modo f xi o. | Problemas de aquecimento. Desligar e voltar a ligar a boaquina(Fig 14). Caso o problema persista, levar a boaquina a um Centro de Assistência Autorizada. | ||
| A luz indicadora C piscá rapidamente a VERDE durante various minutos. | A boaquina está em sobrea-quecimento. | Distribuir durante algunos segundoságua quente (Fig. 21), até a luz indi-cadora C ficar fixa. | |
| O café é preparado muito lentamente e com uma quantidade insufi ciente. | Foi premida a tecla A com uma capsa de expresso. | Não premir a tecla A. | |
Dados技术和
| Consultar a chapa de caracteristicas presente por baixo da boa. | kgerca de 5 kg |
| 1,2 litres | P Max. 15 bares |
| temperaturea ambiente: 10°C ÷ 40°C | <70dB A |
| 380 mm 14 | cápsulas |
| 220 mm 290 mm 332 mm | |
Os materiais e objectos destinados ao contacto com produits alimentares está em conformidade com as prescrições da norma europeia 1935/2004.