MXHC2193 - Forno Mx Onda - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho MXHC2193 Mx Onda em formato PDF.
| Tipo de produto | Forno elétrico de mesa |
| Marca | Mx Onda |
| Modelo | MXHC2193 |
| Capacidade | 43 litros |
| Potência | 1800 W |
| Alimentação | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Faixa de temperatura | 60 °C a 250 °C |
| Temporizador | 60 minutos com desligamento automático e sinal sonoro |
| Porta | Vidro duplo temperado |
| Iluminação interna | Sim, comutável |
| Modos de cozimento | Calor superior, inferior, superior+inferior; convecção com/sem iluminação |
| Acessórios inclusos | Bandeja para migalhas/sucos, bandeja esmaltada, grelha, alça |
| Dimensões externas (L×P×A) | 555 × 408 × 370 mm |
| Dimensões da cavidade (L×P×A) | 411 × 346 × 291,5 mm |
| Peso líquido | 8,6 kg (sem acessórios) |
| Material | Aço, vidro temperado |
| Segurança | Desligamento automático, porta isolada, superfícies quentes sinalizadas |
| Manutenção | Limpeza externa com pano úmido; acessórios laváveis na máquina de lavar louça; interior limpo com produto específico |
| Certificações | CE, RoHS (2011/65/UE), diretivas EMC e baixa tensão |
| Reparabilidade | Peças não reparáveis pelo usuário; contatar um serviço autorizado MX ONDA |
| Informações gerais | Projetado para uso doméstico; não usar ao ar livre; respeitar as distâncias de segurança |
Perguntas frequentes - MXHC2193 Mx Onda
Perguntas dos utilizadores sobre MXHC2193 Mx Onda
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Forno em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual MXHC2193 - Mx Onda e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. MXHC2193 da marca Mx Onda.
MANUAL DE UTILIZADOR MXHC2193 Mx Onda
MODOS DE FUNCIONAMIENTO
ESTE APARELHO travaça com uma TENSÃO 230V, para fazer quando eletrico possível, não tente abri-lo. Este aparelho não tem parte que possa ser reparado por si mesmo, em caso de uma avaria não o tente reparar, contacte o seu vendedor ou o Servço Autorizado MX ONDA.
Una vez esgotada a vidautildesteproductoeléctrico, não o atire para o lixo dométrico.
Deposite-o num conteditor adequado de um punto limpo da sua localidade, para ser posteriormente reciclado.

Este produit está em conformidade com a Direciva Europeia RoHS (2011/65/UE) relativa à restruição do uso de certas substancias perigosas em equipamentos electricos e electrónicos transposta para o direito espanhol pelo Real decreto 208/2005.

Cuple con
RoHSV

Muito importante!
Este sinal adverte que a area onde está localizzato pode adquirir alta temperatas. Depois de usar o forno não toque estas superficies e deixe-as arrefecer.
INTRODUÇÃO
Oorno de mesa com convecção MX ONDA modelos MX-HC2193 de design compacto e multiplas funções tornam este produit o aparecido ideal. Entre outros, inclui as seguides caracteristicas:
Capacidade: 43 litros.
- Potência: 1800 watts.
- Porta doorno com vidro temperado duplo.
- Iluminação interior
- Temporizador até 60 horas.
Luz operacional.
- O controlo de temperatura: 60^ C a 250^ C .
- Multiplosços de operação: operação com ou sem calor de convecção no topo, calor inferior ou frio na parte inferior e superior. Operação com ou sem iluminação interior.
- Acessórios incluídos: bandeja de resíduos / sucos ao ar livre, bandeja esmaltada, grade, alça para a bandeja e grelha.
ANTES DE LIGAR O APARELHO
-
Leia estas instruções e guarde-as para uso posterior com cuidado.
-
Antes de utiliser o forno pela primaira vez, você deve lavar os acessórios incluídos (bandeja, grelha, etc.) com água e sabão ou na boa de lavar louça.
- A fim de remover vestigios de oleo proveniente do fabrico deve por oorno em funcaoamento, durante 15 minutos, no modo deorno (calor na parte superior e na parte inferior) e a temperatura maxima.
- As primeiras vezes que você usar oorno poderá descascar algo gueir,也是如此很正常 e não um defeito.
- Verifique se a voltagem da tomada é de 220-240 V e é fornecido à terra.
- A segurarça eletrica do aparelho é garantida se estiver conectado a uma tomada com terra eficaz, como as normas de segurarça previstas em vigor.
- O fabricante não é responsavellos danos causados pelafalta de ligação à terra na instalação. Em caso de duvida, consulte um professional.
- Se você precise a usar um cabo de extensão, utilize aspenas um cabo de extensão que está em boas condições, com tomada de terra e é adequado para a alimentação do aparelho.
- Não deixe o cabo de alimentação abaixo doorno, que entra em contacto com superfícies quentes e não se encaixam na dobradiças da porta ou da região, quando corre o risco de danificar ou cortar a bainha de isolamento da rede de cabo.
- Depois de退市ar a embalagem, verifique se o aparecido não está danificado. Em caso de duvida não uso-lo e entra r em conta com a equipe de suporte técnico.
- Manter fora do alcance das crianças embalagem (sacos, poliestireno, etc.), porque eles são uma fonte potencial de perigo.
- O fabricante declina qualquer responsabilitadepor danos resultantes do uso improprio, incorreto ou descuidado do aparelho.
MEDIDAS DE SEGURANÇA
- As crianças não devem brincar com este disposicao.
- Limpeza e manutençaoelo usoario nao pode ser feito por crianças, a menos que eles são mais velhos do que 8 anos e são supervisionados.
- Este disposicao não pode ser uso por crianças (com idade inferior a 8 anos) ou pessoas com ou sem experiencia e conhecao reduzidas capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais, a menos que tenham recebido adequada sobre como usar as instruções do aparelho e sera supervisionado por umadulto.
- O não cumprimento destas advertências e instruções de segurarça pode resultar como um queimaduras de resulto ou lesão.
- Este aparecido foi concebido abenas para uso dométrico, não profissional. MX ONDA não aceita qualquer responsabilité e a garantia não se aplicá em caso de uso indevido ou não cumprimento das instruções.
- Não se afaste ao preparar alimentos com excesso de gordura ou oleo. Estes materiais podemPEGAR fogo em caso de sobraquecimento.
- Para reduzir o risco de incério,CHOque elétrico ou lesãoática, não bloqueie ou inserir objetos nas abertas de ventilação.
- Manter fora do alcance das crianças, as superficies doorno e recipientes, poder atingir altas temperatas.
- Se você ver fumaça ou fogo noorno, mantenha a porta fechada para abafar as chamas e desligue-o da tomada.
- Esteorno foi concebido para uso interno não usar ao ar livre. Evitar a exposicao à chuva, humidade ou outros fenções atmosféricos.
-
NÃO armazene materiais inflamáveis dentro doorno. Pegar risco de incência se você deslagar oorno sem descoloração prévia. Utilize o disposito openas para a finalidade que foi desenvvido.
-
Utilize sempre luvas deorno ou alças (fornecidos) ao manusear bandejas ou recipientes.
- Desligue oorno quando eles não ficar sem uso por um longo periodo de tempo, quando uma queda de energia ocorre, ou "pular" um fusível ou circuito ou durante o processo de limpeza.
- Verifique se a tomada onde o dispositoo está conectado é fácilmente accesivel. Para desligar o forno da rede eletrica puxar oplugue da tomada. você nunca puxe pelo cabo.
- Não use não recomendado pelos utensílios fabricante.
- Não coloque oorno acima cozinas, ou fornos de microondas.
- Tenha muito cuidado ao manusear bandejas, prateleiras ou recipientes, quando eles ainda está quentes.
- NÃO cobrir as barras de aquecimento com folha de aluminio, o que AUGentará a acumulação de calor e modificar os tempos de cozedura.
- Use recipientes especialicos para fornos; metal, vidro temperado, argila, etc. NUNCA use recipientes de plástico, papel, papelão, etc.
- A superficie exterior doorno torna-se temperatasas elevadas, por consuigunte, para registrar queimaduras não tocar estas superficies quando oorno está em functiOnamento e não existem objectos de plácico, cartao ou inflamáveis perto doorno.
- quando a porta doorno estiver aberta Não se incline sobre ela e não colque objetos sobre ela.
- Em caso de falha, anomalias, se oorno caiu, sim porta de vidro temperado é danificado, a ficha, o fio ou de outras partes做不到 deterioração deslgue o aparecido e não tente reparar. Entre em conta com oignon Atendimento ao Cliente mais proxies MX ONDA.
INSTALAÇÃO
- Coloque o forno numa superficie estavel e nivelada, longe das和地区 quentes com alta umidade ou proximo de materiais inflamáveis (oleo, cortinas, panos, etc.).
- Para assegurar uma ventilação apropriadada, deixar pelo menos 10 cm de distência de cada quando doorno e 30 cm na parte superior. Não DEVE obstruir as aberturas de ventilação.
- Totalmente desenrolar o cabo e ligue a ficha de ligacao à rede eletrica.
CONTROSES ELEMENTOS

- Plugue
- Indicador de funciona
- Cronômetro
- Modelo de operação
- Barras de aquecimiento selector
-
Seletor de temperatura
-
Maçaneta
- Migalha bandeja / sucos
- Grade
- Bandeja esmaltada
- Alça para a bandeja e grelha
Escolher entre una gama de temperatura de 60 a 250^ , dependendo do alimento a ser cozinho. Transformar este controle no sentido horário sentido AUGentar a temperatura e no sentido contrário para diminuir a tensão.

Nota:
Oorno leva tempo para atingir a temperatura definida, poriso é recomendado "pré-aquecer" oorno antes de introduzir os alimentos.
Este interruptor ativa ou desativa as barreds de aquecimento superior e inferior, tem 4 posições que são indicados naanela segunte com a funcao que desempenham:
| POSICÇÃO | SÍMBLOO FUNCHA O DE REALIZAR DO FORNO |
| 1 Todas as barras de aquecimento está fora | |
| 2 | SOMPTE as barras de aquecimento mais baixos está em - de calor na parte inferior |
| 3 | SOMPTE as barras de aquécimento superiores são on - calor no topo |
| 4 | As barras de aquécimento superior e inferior está em - calor na parte superior e na parte inferior |
Modo de operação
Com esta opção, você pode選擇ar o modo de operação (com ou sem sistemas de convécção) e com ou sem iluminação interior. Consultar aanela:
| POSIXE O N | SÍMBLO MODO | DE OPERACÉO |
| 1 | OFF | A operação doorno no modo convencional, sem illuminação interior |
| 2 | A operação doorno no modo de convecções sem illuminação interior | |
| 3 | Operação doorno no modo convencional e illuminação interior | |
| 4 | A operação doorno no modo de convecções e de illuminação de interior |
Cronômetro
Girando o controle na delas sentido horário, oorno irá operar, o指示or de operação acende-se eo temporizador irá ativar e fazer a contagem regressiva do tempo definido. Às o tempo de uma indicação sonora e desligar oorno.

Nota:
Sempre que você. Você podeLERou diminuir o timer, basta ligao-lo para a esquerda ou direita para diminuir ouLERaroutempo respectivamente.
Quando o temporizador estiver em contagem regressiva (de ter selecionado um tempo) indicaor acende-se para avisar que oorno está em operacao. Mas, se o selector da barra de aquecimento está na posicao de desligado () ) as barras de aquecimento não vai ser aquecida.
DICAS
- Antes de entrada na comida recomendamos para pré-aquecer oorno.
- Utilização recipientes adequados para fornos (resistentes a altas temperatas).
- O tempo necessário para a cozedura de alimentos depende do tamanho e da qualidade dosleasedos.
- Tente nãoAbrir a porta do forno o menos possivel,use a janela da porta do forno para verificar o processo Ela vai lhe poupar tempo e energiaj.
- O Sistema distribui de convecção de calor no interior doorno e a temperatura dos alimentos, acelerando o processo de cozimento. Até que você se familiarizar com o Sistema de convécção, não negligenciari o processo, pode acontecer que o tempo de cozedura diminui.
- Você también deve deleiar um esgo deleo menos 3 cm entre o recipient e as paredes doorno, para permitir o fluxo de ar quente.
- O peso dos alimentos depositados na grelha ou na bandeja de esmalte não deve excesser circa de 2kg .
- Distribuir alimentos em toda a区内 do tabuleiro de grelha ou esmalte para obter um cozimento uniforme.
- Se as peças são de tamanho médio, a metade do processo deve entrega dos e obter um resulto homogêneo.
ACESSORIOS
Dependendo da comida para cozinho, você pode usar o acessório apropriadó:
Crumb bandeja / sucos
Esta bandeja é sempre colocada você estiver usingo oorno, sua missedão é apenas para fazer que a base doorno está sujo. Depois de ter feito cozinhar e quando oorno está frio, remove a bandeja e limpar os detritos.
Grade
Utilize este acessario para assar, cozer ou cozhar em recipientes adequados para fornos (de vidro ou barro panelas, formas de pastelaria, etc.).
Em assados e cozidos é recomendado em-Conjunto com o tabuleiro esmaltado para recolher derramamentos de suco e graxa.
Bandeja de esmalte
Para bolos humidos e assados. Você pode usar para recuperar os sucos ou gordura quando fazer caçarolas na grelha.
MODOS DE OPERACION
Utilizar um dos següntes modelos de functiOnamento descritos,dependendo do tipo de alimentos a serem cozinhados, de acordo com a sua experiencia e a receita escolhida.
Modo de espera ou desligado
quando não utilizes oorno, deve colocar os 控ules na posicao de desligado, rodando o selector das barras de aquecimento para a posicao (OFF) e rode o selector de modo de operacao para a posicao OFF. O temporizador deve estar na posicao 0.
Operando no modo convencional
No modo convencional, o Sistema permanece desligado convocacao neste modo pode ser ligado ou desligado a luz interior.
Modo de uso
- Pela barra seleciona de aquecimento, escolha o tipo desejado de calor: calor 2 posicao na parte inferior ( ), a posicao de calor 3 no topo ( ) ou o calor de 4 posicao na parte superior e inferior ( ).
- Se você quer que a luz interior permanece iluminado pela opção de seleção de modo ( ) para desligar a luz inferior escolha a opção OFF.
- Preaqueça oorno a temperatura especialica na receita.
- Coloque o alimento na bandeja do esmalte ou da grade, se você usa um recipient e com o alimento.
- Em seguida, seleciona a temperatura desejada ou especialico na receita.
- No momento em que o temporizador escolher correspondente cozido.
-
5 ou 10 Minutes antes do final daverification de tempo的选择ado está送去 feito na inadequamente.
-
Para testar a comida antes de retiring doorno, utilize a alça fornecida para a bandeja ou grill. O identífico é o seu guia para obter alimentos ou colocá-la noorno.
- Uma vez que o desenvolvimento estiver conclusão, definir os comandos doorno em modo de espera ou desligado.
Convectiva的操作
Modo de fluxo convectivo de ar quente no forno é gerado, distribuindo o calor uniformamente em alimentos e acelerando o processo de cozimento. Àte que você se familiarizar com o Sistema por convecção não negligenciar o processo, pode acontecer que o tempo de cozedura diminui. Você también deveifaxar um espaço deleo menos 3cm entre o recipienté e as paredes do forno, para permitir o fluxo de ar quente.
Modo de uso
- Pela barra selelora de aquecimento, escolha o tipo desejado de calor: calor 2 posicao na parte inferior (□), a posicao de calor 3 no topo (□) ou o calor de 4 posicaoes na parte superior e inferior (□).
- Se você quer que a luz interior permanece iluminado pela opção de seleção de modo (X/Y) para deslagar a luz dentro seleção a opção (X).
- Preaqueça oorno a temperatura especialica na receita.
- Coloque o alimento na bandeja do esmalte ou da grade, se você usa um recipient e com o alimento.
- Em seguida, seleciona a temperatura desejada ou especialico na receita.
- No momento em que o temporizador escolher correspondente cozido.
- 5 ou 10 Minutes antes do final daverification de tempo的选择ado está送去 feito na inadequamente.
- Para testar a comida antes de retiring doorno, utilize a alça fornecida para a bandeja ou grill. O identífico é o seu guia para obter alimentos ou colocá-la noorno.
- Uma vez que o desenvolvimento estiver conclusão, definir os comandos doorno em modo de espera ou desligado.
Nota:
Os tempos de confecção são baseados em alimentos relacionados para temperatura do frigorífico. A carne ou alimentos congelados devem ser preparados por um longo periodo de tempo. Portanto, é aconselhovel a Utilização de um termómetro de carne.
MANUTENÇA O LIMPEZA
Antes de limpar o aparelho da rede electrica. E certifique-se o forno é completeness legal.
Nunca use alcool ou produits abrasivo e não permitir que o aparecido entre em contacto com os agentes voláteis como gasolina, solventes, insetucidas, etc.
A limpeza do lado de fora
Limpe o exterior com um pano humido eAFPs com um pano seco.
Mantenha sempre limpa a porta deodos os lados. Limpe estas partes com um pano humido com agua morna e sabão. Depois seque-as cuidadosamente.
Acessórios de limpeza
- Limpe os acessórios antes cadautilização com um produits lubricidente.
- Vous également peuvent laver os acessórios na区内 de laver louça.
Limparointerior
- Não utilize esfregões metalicos que podem arranhar a superficie.
- Utilize fornos de limpeza espécíficos.
- Para remover manchas difices, limpe après o pré-aquecimento a 90^ C durante 30 segundos.
- Alguns sucos e manchas de gordura ocorre no tabuleiro de recolha migalhas / sucos de aluminio, que não são limpos com produits de limpeza.
Use bandeja esmalte para evitar sucos e gorduras cair a bandeja de migalhas / sucos.
- Para a limpeza das resistências localizadas na parte superior e inferior doorno, use um pano humedecido em água e sabão e fazer a limpeza dos movimentos longitudinais.
AS ESPECIFICAÇÉS TÉCNICAS
Tensão de alimentação 220-240 V ~ 50/60 Hz
O potencia maxima 1800 W
Capacidade 43 litros
Faixa de temperatura 60 a 250^ C
Cronômetro 60 Minutes
Porta Vidro temperado duplo
Dimensoes externas 555× 408× 370mm (L, W, H)
Cavidade doorno 411× 346× 291,5mm (L,W,H)
Pesoapproximado 8,6kg(semcessórios)
As espécificações está sujeitas a alterações sem avis prévio.
Este produit cumpre com as Directivas Europeias 2004/108/EC (EMC) relativa à compatibilidade Eletro magnética e à 2006/95/EC (LVD) e, materia de segurarça de baixa tensão.
"MX, MX ONDA" e os seu's logo tipo sãoemarks registadas de MX ONDA, S.A.
MX ONDA, S.A.
Isla de Java, 37
28034 - MADRID (SPANHA)
Telephone das informações e do服务于:+34 902 551 501
E-MAIL: mxsat@mxonda.es
http://www.mxonda.es
MANUALE DIISTRUZIONI
Mx Onda
Manual de instruções
Benutzerhandbuch
Manuel utiliseur