LS KD 741 G - Máquinas de lavar loiça KELVINATOR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LS KD 741 G KELVINATOR em formato PDF.
| Tipo de produto | Máquina de lavar louça |
| Marca | Kelvinator |
| Modelo | LS KD 741 G |
| Dimensões (A x L x P) | 85 x 60 x 60 cm (ajustável para 82 cm para embutir) |
| Peso | Aproximadamente 50 kg |
| Alimentação elétrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Capacidade padrão | 12 talheres |
| Programas de lavagem | 4 programas (pré-lavagem, intensivo, econômico, delicado) |
| Amaciador de água | Ajustável em 5 posições (0-4) de acordo com a dureza da água |
| Reservatório de sal regenerante | Capacidade 1,5 a 1,8 kg |
| Produto de enxaguamento | Reservatório 130 ml, dosagem ajustável de 1 a 6 |
| Cesto superior | Ajustável em altura (2 posições), suportes móveis |
| Cesto inferior | Com pinos rebatíveis para panelas |
| Meia carga | Lavagem de 1/2 carga no cesto superior possível |
| Filtros | Microfiltro autolimpante, reservatório central, placa metálica |
| Braços de lavagem | Desmontáveis para limpeza (superior e inferior) |
| Segurança | Parada automática ao abrir a porta |
| Instalação | Embutível sob bancada (remoção da bancada possível) |
| Manutenção | Limpeza dos filtros após cada lavagem, dos braços periodicamente |
| Informações gerais | Manual de instruções disponível em vários idiomas (FR, EN, DE, ES, IT, NL, PT) |
Perguntas frequentes - LS KD 741 G KELVINATOR
Perguntas dos utilizadores sobre LS KD 741 G KELVINATOR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LS KD 741 G - KELVINATOR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LS KD 741 G da marca KELVINATOR.
MANUAL DE UTILIZADOR LS KD 741 G KELVINATOR
Lavado con suavizante
Elistema filtrante (fig A "4") está constituido de:
| Dispositivo de segurança | págnica 108 |
| Regulacao, instalacao | págnica 109 |
| Abertura da porta | págnica 111 |
| Unidade amaciadora da água | págnica 112 |
| Ajuste do cesto superior | págnica 114 |
| Colocacao da loça na máquina | págnica 115 |
| Programa de meia energia | págnica 119 |
| Informações para os laboratorios de ensalho | págnica 120 |
| Colocacao do detergente e do Abrilhantasor | págnica 121 |
| Limpeza dos filtros | págnica 122 |
| Algomas sugestões praticas | págnica 123 |
| Operações de limpeza e de manutenção de rotina | págnica 124 |
| Detecção de pequenas avarias | págnica 126 |

107
Instruções de segurança
Por favor leia attentamente o presente manual de instruções. Àlem de incluar algunos conselhoutes,电解 contenteisimportantesobre a segurancad instalacao, autilização e amanutenhao damachine de lavar loja.
Conserve este manual num lugar seguro e a maior para o poder consulitar sempre que necessario.
Existem的一些格条 de segança基礎 a serem observadas durante o manuseamento de qualquer electrodomestico:
- nunca toque no equipoamento como os mões ou os pés molhados ou húmidos;
- não utilizes os seu electrodométricos quando estiver descáca;
- nunca puxe能找到任何地方,但你还是可以找到一个合适的地点。
- proteja o seu electrodomestico dos elementos atmosalfricos (chuva, sol, etc.);
- não deixe que crianças (ou adultos incapazes de operarem com electrodométricos) usem os equipamentos sem superviso;
- certifiche-se de que a ficha instalada no cabo do seu electrodomestico é compativel com a tomada de alimentacao de corrente. Se não for, peça a和个人a个人观点 devidamente qualificada que instale uma fichte do tipo correto e que verifie se os cabos de ligationao a tomada de alimentacao de corrente se adequaram a potencia nominal do equipoamento;
- certificque-se que o aparecido não está sobre o cabo de alimentação;
- se a sua casa estiver equipada com uma instalacao de descalcificacao da agua não sera necessario adiconar sal ao dispositivo de descalcificacao com que a boaquina está equipada;
- a boa de lavar loça está protegada para a lavagem normal dos utensilios domesticos. Nesta boa não pode ser lavados objectos contaminados por gasolina, verniz, residuos de aço ou de ferro, produits químicos corrosivos, acidos ou alcalinos;
- sempre que se quira desfazer de uma boa de lavar loça antigta, tenha o custado de lhe retirar a fechadura da porta antes, para evitar que crianças se possem fechar na boa;
- este aparelho é fabricado com materiais recicláveis.
- evite recorrer a adaptadores, fichas multiplas e/ou cabos de extensão.
-A agua que fica na maquina ou na loica a seguir a lavagem nao deve ser bebida. - Nunca se encoste nem se sente na porta da maquina,.POIS corre o risco de a fazer tombar.
-Os talheres ficarao mais bem lavados se forem colocados no respectivo cesto, com os cabos para boa; no entanto, e para evitar ferimentos ou danos, tambem os poder colocar no cesto ao contrario, isto é, com os cabos para cima. - Este electrodomestico foi concebido ara uso domestico.
Em caso de necessidade de substituição do cabo de alimentacao,contacte o Departamento de Manutenacao.
Se a suaquina se avariar oudeeri de travailhar correctamente deslige-a,feche a alimentacion de agua e nao tente repara. Qualquer travaholo de reparacao devera ser sempre feito por um technician autorizzato, devendo sempre ser instaladas peças sobressalentes originais. O incumprimento esta norma podera acarretar sariasconsequencias para a segura o dos equipamentos.
INSTALAÇÃO (Observações tíncicas)

DepoS de descambalar aquiresa de lavar loica regule a sua altura, voltando, em seguida, a aparafasar a porca de aperto ate esta ficar encostada ao fundo daquiresina, bloqueando assim o respectivo pe na posicao ajustada.
Para que a sua maior funcao en condioes, es condicao essentialia esta estar perfeitamente nivelada, ao que devera regular os pes acima referidos de como a que a maior nao aparese uma inclinao superior a 2 graus.
Atenço: Se o electrodométrico for instalado num local alcatifado,deferça assegurar-se de que as aberrutas de ventilação inferiores não quando tapadas ou obstruções.
Certifique-se que a tornado esteja num local accessivel après a instalacao da maquina de lavar loia.
Alimentação de corrente
Estaquina está em conformidade com as normas internacionais de segurar emitidas pelas entidades normativas, e está equipada com uma ficha de tres pôlos, com polo de terra, asseguirando esta forma um total ligaçao a terra do aparelho.
A eficácia da seguranga fica, assim, subordinada a correctla ligaçao a terra da instalacao eletrica de sua casa.
Em caso de ausência de uma lígia adequada à terra, notar que, quando tocar nas peças metalicas da sua pena, sentira uma ligeira descarga de energia electrónica, provocada pela presence de um supressor de interferências rádio. Antes de ligar a sua pena à instalação de alimentação electrónica,deer asseguir-se de que:
- a alimentação de correto de que dispôe é suficiente para fazer fronte ao consumo. indicao na placá de caracteristicás da sua MQquina.
Atença: O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadpe por quaisquer danos ou avarias provocados por uma lgação Incorrecta a terra da sua maior.
Este aparelho está em conformidade com as direcitasas europeias 89/336/CEE, 73/23/CEE e respectivas alteracoes posteriores.
Ligação à rede de alimentação de água
As mangueiras de entrada e de esgoto de agua tanto poder ficar voltadas para a esquerda, como para a direita.
A boa de lavar loça tanto pode ser ligada à rede de alimentação de água fria, como de agua quente, desde que está não atinja uma temperatura superior a 60^
A pressão da água devê estar entre 0,08 e 0,8 MPa. Se a água estiver abaxio de minimo, contacte oasso service de assistencia的技术ica.
A mangueira de entrada de águadefer ser ligada a uma tormeira,de modo a ser possivel cortar a alimentacion de agua sempre que a其间a nao estiver emfunaciono (vide fig. 1^ ).A其间a de lavar dispoe de um tubo de ligacao roscado de 3 / 4" [vide fig.2].
Se for necessario prolongar a mangueira de entrada de agua avera utilizar a peça de prolongamento com a referencia 9225014, com um compimento de 1,5 m.
A mangueira de admissao A deve ser aparafusada a torneira de alimentacao de agua B com una ligacao de 3 / 4^* . Certificque-se de que o anel de aperto fique bem apertado. O tubo de ligacao devera ficar bem apertado, a fim de evaporar fugas de agua.
Se a agua da sua zona for muito calçaria (muito dura) recommendamos a obtenção de umimento (zero de ref. 9226085)尽头 dos Serviços de Assistência Técnica, ou quando se montado entre a lomeira de alimentação de água B de 3 / 4'' e a mangueira de entrada de agua A, de modo a que a anílha de borracha C fique entre eles (fig. 3). Se aária for ligada a uma instalação de alimentação de água nova ou que tenha estado sem ser realizada durante um tempo tema, sera recomendavelpear correr a agua durante osminutes antes de ligar as mangueiras de admissao de agua daicana. Evita-se assim que eventuais depositos de areia ou de ferrugem possam entupir oimento de admissao de agua.



Ligação aoSYSTEMA de esgoto de água
Ligue a mangueira de esgoto de agua ao Sistema de esgoto de agua, tendo o cuidado de nao Dexiar que a manqueiraique ligure torcida (fig. 4).
O Sistema de esgoto fixodeaeré tum diametro interno de,pelo menos,4cm, deverydaracumaalta minima do chao de 40 cm.
Recomendamos a utilização de sifões anti-odoros (fig. 4 x).
Se necessario, poderá prolongar a mangueira de esgoto da agua ate ao máximo de 2,6 m de comprimento, tendooremocuidade delnunca colocar a mangueira a uma alterta superiora 85~cm do chao. Se necessitar de prolongar a mangueira de esgoto utilize a peça de prolongamento com a referencia 9269214 e a peça de uniao com a referencia 9264427.A extremidade curva da mangueira de esgoto poderá ser apoiaea borda de um lavatorio (a fim de evaporar o refluxo da agua durante o
programa de lavagem,
devera sempre certificar-se de que a extremidade da mangueira não se encontra dentro de agua. Vida a fig. 4.y). Sempre que aquiresa sera instalada sob uma bancada continua a curva devera ser fixada imeditamente abaixo da bancada, num ponto o mais alto possivel (fig. 4.z). Ao preparer a instalacao daquiresa certificque-se sempre de que nem a mangueira de entrada de agua nem a esgoto de agua因其dobras ou torcidas.

110
Instalacao da sua mascara em cozhas modulares
Justaposicao
A alterations de forma (85 cm) foi estudada de modo a permitir a justaposicao perfeita daquires entre equipamentos ja existentes, nas modernas cozinhas modulara. A alteruda dos pes daquires pode ser regulada, a fim de permitir o juste dasposicao correcta.
O topo da(CC), feito de laminado de alta resistencia, naocarece de qualquer custido especial,posal e prova de calor,de nodos e de abrasao (vide fig.5).
O topo da boa, passivel de ser realizado como bancada de trabalho, pode ser fácilmente ajustado, de modo a ficar perfeitamente alinhado com o topo dos restantes equipamentos; de facto, ele pode ser deslocatedo 5mm de cada vez, atleast um maior do 25~mm . Para tal, há que esaparafusar os Doyle parafusos existentes na parte de tras e fixar o topo na posicao pretendida (vide fig. 6).
Incorporação (Quando a maquina for instalada por boa de uma bancada de trabalho)
As cozinhas modernas Dispoeim normalmente de una bancada de travailho unica, sob a qual se introduzem os moviseis basicos e os electrodomesticos.
Nesse caso,asta refrirar o topo (bancada de travailho) da sua maquina,desaparafusando, para oefeito, os parafusos situados por baixo da extremidade posterior do topo (vide fig.6).
A boaquina passara entao a ter uma altitude de 82 cm, conforme estipulado nas normas internacionais (ISO), encastrando-se perfeitamente sob a bancada de travailho continua da cozinha (vide fig. 7).
Adaptação de paineis (para algunos modelos)
Os perfis existentes à volta da porta permitem a montagem de paineis decorativos, com uma espessura Tmaxa de 5 mm, com as segentes dimensoes:

Largura: 591 mm ± 1

597 mm ± 1

111
Abertura da porta
Introduza a sua mao na cavidade e puxe para cima.
Se a这其中 for aberta durante o seu funciona, é automaticamente activado um dispositivo eletrico de segurança que suspende imeditamente todas as funções da这其中. Para que a这其中 posso fazer正当amente, dever-se-à evitar Abrir a porta da这其中 durante oestrutura do meu.
Fecho da porta daquina
Introduza os cestos para a loça na máquina.
Assegure-se de que temos os braços rotativos de lavagem se pode movimentar livamente, não ficando o seu movimento obstruindo por telheres, loça ou tachos e panelas. Fecha a porta, exercedo uma certa pressão sobre ela, de modo a fazer bem fechada.
Unidade amaciadora da agua
Dependendo da origem da agua abastecida, esta podera caracterizar-se por diferentes teores de calculario e de mineralis, que se depositam na loja, deixando manchas e marcas esbranquicadas.
Quanto mais elevado for o teor destes minerais na agua, tanto mais dura sera a agua. A MQina de lavar loa esta equipada com una unidade amaciadora da agua que, mediate a utilização de um sal regenerador especial, alimenta agua previamente amaciada a MQina, para a lavagem da loa. A unidade amaciadora está a pata aatarra agua com um grau de dureza de, no maximo, 60^ fH (graduação francesa) ou de 33^ dH (graduação alema), dispondo de 5 posicões de regulação发展目标. Para saber qual o grau de dureza da agua da sua zona, contacte a entidade responsavel pelo abastecimento da mesma, a qual lhe poder dar a informação pretendada.
RegULAÇÃO do amaciador da água
Aabela que se segue apareira diversos graus de dureza da agua e a regulação da unidade amaciadora indicaça a cada grau de dureza.
| Nivel | Dureza da agua °H | Dureza da agua °dH | Utilização de sal regenerador | Reguição do amacácior da água | Quantidade de lavagens |
| (graduação francesca) | (graduacao alema) | ||||
| 0 | 0-9 | 0-5 | NAO | LIVRE | 50 |
| 1 | 10-30 | 6-16 | SIM | posicao N.1 | 40 |
| *2 | 31-40 | 17-22 | SIM | posicao N.2 | 30 |
| 3 | 41-50 | 23-27 | SIM | posicao N.3 | 20 |
| 4 | 51-60 | 28-33 | SIM | posicao N.4 |
- A unidade amaciadora da água vem regulada de ferricra para o nivel 2, na medida em que está e a regulação mais apropiada para uma maior quantidade de utilizadores. Se o grau de dureza da agua da sua zona corresponde a 0, não tera de utilizesal regenerador nem tera de proceder a qualquer ajuste,posal a agua que lhe é fornecda é uma agua macia. Dependendo do grau de dureza da agua que lhe e abastecida,deerá regular a unidade amaciadora da segunte forma:

TIPO 1
- Remova o cesto inferior daquina. Desaperte e remove a tampa que cobre o dispensador de sal colocado no fundo da cuba (fig. A "1")
- Servindo-se de uma chave de fendas ou de uma faca, rode o parafuso de regulacao para a posicao pretendida.
N.B.: Para modelos equipados com programador electronico é favor referir à lista de programa em anexo.
Colocacao do sal naquina

A boaquina dispoe de um descalcificado que remove o calculario da agua, ou qual e responsavel pela formacao de incrustaoes e por eventuals danos na loica.
Nouve du maquina Existem um reservatorio para o sal, que serve para regenerar o Sistema de descalcificacao.
A massa filtrante doSYSTEMA de descalcificacao.
deve ser reactivada com sal OWNio para
regeneracao do systema de descalcificacao de
maquinas de lavar loica.
Outros tips de sal contentes你能as quantidades de particas insoluves, que a longo prazo
podem atecar e deteriorar a acco do amaciado. A situado no fundo daquina, devera desaparafusar o reservatorio.
Para colocar o sal no reservatorio, sentido no dato daquina, devara desaparafasuar a esta responsa tampa, e encher entao o reservatorio.
É natural que, durante esta operação, transborde uma pequena quantidade de água; continue a deleitar o sal até o reservatório ficar cheio, mexendo a mistura com uma colher. Isto feito, limpe eventuals restos de sal que tenham ficado na rosca e voltar a aparafusar a tampa.
Se a boa de lavar não forutiliza imeditamente, execute o programa de pré-lavagem a frio, a fim de removeventuais residuos de sal que tenham ficado no interior da boa.
A capacidade do dispenser de sal varia entre 1,5 e 1,8 kg e, para asseguar uma prestação mais eficaz daquina,deeracrescentar-lhe sal de tempos a tempos, de accordo com a regulação ajustada para a unidade amaciadora da agua.
Atença: quando a boaira é posta em funcaoamento pela primaira vez,deois de ter enchindo completeness o reservatorio de sal é necessario jintar agua ate o conteudo do reservatorio transborder.Esta operacao, porrem,so deleve ser efectua quando a boaira for posta em funcaoamento pela primaira vez.
Indicator da quantidade de sal

Alguns modelos Dispoeem de um indicator luminoso que assinala o consumo de sal. Este indicator illuminar-se-à无数次 um doslots sistemas abaixos indicados:
um indicator luminoso no paine de controlo que se illumina quando é necessariovoltar a colocar sal na maquina;
- a tampa do reservatório de sal tem um indicatoratório de cor verde que se temmel visível quando o sal contido no reservatório for社会发展 para a regeneração da água. Quando a superficie verde estiver metida paraaretho da tampa sera necessário colocar mais sal na boaquina.
Outros modelos estao equipados com una tampa opaca: nesse caso,defer a proceder periodicamente a verificacao do nivei del sal, de accordo com a regula tion ajustada para a unidade amaciadora da agua.
Importante: Em geral, o aparecimiento de manchas brancas na loja é um sinal importante de que é necessário colocar mais sal na boa.
Regulacao do cesto superior (so nos modelos preparados para esse efeito)
Se usa habitualmente pratos com um diametro entre os 27 cm e os 31 cm, colocqueos no cesto inferior, deposis de ter prevalente colocado o cesto superior na posicao mais alta, para o que devera proceder da segunte forma (Acordando para os modelos):
Tipo "A":
1) Rode os dispositivos de fixação anteriores A para fora;
2) Retire o cesto e volta a monta-lo na posicao mais alta;
3) Volte a colocar os dispositivos de fixação A na posicao original.
Com o cesto superiornesta posicao, não é possivel colocar no referido cesto loça ou utensilios de cozinha de diametro superior a 20cm .Além disso, e estando o cesto superior.nesta posicao,temem não sera possivelutilizar os suportes moveris na posicao mais alta.


Tipo "B":
1) Puxe o cesto superior;
2) Aperte o cesto para ambos os lados e levante-o para cima (fig. 1).
Com o cesto superiornesta posicao, não é possivel colocar no referido cesto loça ou utensilios de cozinha de diametro superior a 20cm . Além disso, e estando o cesto superiornesta posicao, quando não serapossivelutilizar os suportes moveris na posicao mais alta.
AJUSTE O CESTO PARA UMA POSICAO INFERIOR:
1) Aperte o cesto para ambos os lados e levante-o levamente para cima (fig. 2a);
2) Calmamente coloque a posicao correta (fig. 2b)
N. B.: NUNCA LEVANTE NEM BAIXE O CESTO POR UM LADO SO (fig. 3).
Atenção: É aconseihavel ajustar o cesto, antes de o carregar.


114

Carregamento daquina
Carregamento da loica
A fim de garantir os melhores resultados de lavagem e de evaporar que os filtros, as saidas de despejo de agua e os orificios dos braços rotativos de lavagem quando bloqueados e prejudiquem a qualida da lavagem é fundamental removei os restos de comida dos pratos (ossos, palitos, os restos de carne e de vegetais). Evite passar a loça para agua antes de a colocar naquina.
Se os tachos, as panelas e os pratos de ir ao forno se aparecem muito sujos, com restos de comida agarrados, sera aconselhavel pô-los de milho antes de os meter naquina.
Como usar o cesto superior
O cesto superior dispoe de duals prateleiras moveris, presas as partes lateralis do cesto, e que podern ser colocadas em das posicaoes: ao alto ou delitadas. quando estao deitadas estas duals prateleiras podern serutilizadas para colocar chavenas de cha ou de cafe, facas e talheres de cozinha. Os copos de pe podern ser pendurados nas extremidades das prateleiras com toda a segurarca.
Por bajo destas prateleiras poder ser colocados copos, chavenas, pires e pratos de sobremesa.
Os pratos de sopa e os pratos rasos poderao ser colocados com as prateleiras ao alto.
Os pratosdeerao ser colocados na vertical,com a parte de tras virada para o fundo daquina,devendo se deixado espoço suficiente entre os pratos para que a agua circufo livrente.
A fim de tirar o melhor proveito possivel da capacidade do cesto sera aconselhavel colocar os pratos do mesmo tamanho uns ao pé dos outros.
Os pratos tanto poderão ser colocados numa fila Única (fig. 1) como em das filas (fig. 2).
Os pratosraised (com um diametro deapproximadamente 270~mm )deverao ser colocados ligeiramente inclinados para tras a fim de facilitar a introducao do cesto naquina.
As saluteiras e outras taças ou caixas de plácico deterão también ser colocadas no cesto superior. Conveém colocá-las de modo a que os jactos de agua não as virem.
O)costo superiorloi concebido de modo a proportionar una grande flexibilitadedeutilização, podendo levar o maior de 24 pratos em das filas, o maior de 30copos em cinco filas ou uma carga mista.
Como usar o cesto inferior
No cesto inferior severao ser colocados tachos e panelas, pratos de ir ao forno, terrinas, saluteiras, tampas, travessas, pratos rasos, pratos de sopa e talheres de cozinha (conchas, colheres de pau, etc.).
Arrume os talheres no respectivo recipiente de plastico, com o cabo para baixo. Coloque o recipiente para os talheres no cesto inferior daquina (fig. 3), asseguindo-se de que não estja a impeder o movimento dos braços rotivos.

1

2

3
Cesto superior (fig. 1)
A = Pratos de sopa
B = Pratos rasos
C = Pratos de sobremesa
D=Pires
E = Chávenes
F = Copos
Cesto superior (fig. 2)
A = Pratos de sopa
B = Pratos rasos
C = Pratos de sobremesa
D=Pires
E = Chávenes
F = Copos com pé
G = Copos
H = Cesto de um compartmento para talheres
Cesto inferior (fig. 3)
A = Pamela de tamanho medio
B = Panela de tamanho grande
C = Frigideira
D = Tampas
E = Terrinas, travessas
F = Talheres
G = Pratos de ir ao fornó
Para se obterem os melhores resultados de lavagem e condição essential carregar a loça na区内a de forma correcta e racial.
116
Cesto para talheres (fig. 6)
Coloque os compartmentos laterais na posicao inferior e encha-os com 6+6 facas; no espoço restante colque talheres, com o cabo virado para baixo, tendo o cuidado de não colocarculosdifferentestiposde talheres no mesmo compartmento.
Cesto para talheres sem compartmentos laterais
Cologne os restantes talheres, tendo o cuidado de não colocar diferentes temas de talheres no mesmo compartmento.
117
7

8


Atençao (fig. 7)
O cesto inferior tem两大as filas de prateleiras dienteiras que podem ser colocadas numa posicao inferior que muito fácil e rapidamente permite colocar a energia de tacoes de salute, panelas e tampas.
(Só nos modelos preparados para esse efeito)
PRATELEIRAS INFERIORES:
1) Levante as prateleiras para cima e deixe-as descair na posicao correcta;
2) Levantageiros, o suficientepara as levar para a posicao vertical.
Cesto para talheres (fig. 8)
Oesto para talheres é composto por das partes destacáveis que possiblitam various temas de correamento dos talheres. As das partes podem ser separadas deslizando a secção esquerda em sentido contrário da secção direita.
Emalgunsmodelo,ocesto dos talheres naoestayepacdocomdivisoriascentrais.
118
Cesto superior para lavagem de 1/2 corregamento
(so nos modelos preparados para esse efeito)
1

Os talheresdeferao ser colocados Dentro do cesto, em plastico, o qual por sua vez se encontra no cesto inferior.
119
Informações para os laboratorios de ensaio Programa comparativo geral
(vide selecao de programas)
Norma IEC 436:
1) Posicao do cesto superior: inferior 2) Carga normal
3) Reguiacao do abrilhantasador: 3
4) Quantidade de detergente:
- 5 gr para a pré-lavagem
- 25 gr para a lavagem.
Norma EN 50242:
1) Posicao do cesto superior: inferior 2) Carga normal
3) Reguiacao do abrivelhador: 3
4) Quantidade de detergente:
-30 gr para a lavagem.
Colocacao do detergente e do abrilhantasdo Colocacao do detergente
É de grande importance utilisé um detergente spécifique para máquinas de lavar loça, quér soit em po, liquido ou em forma de pastillas.
Os detergentes que não são adequados para as miguias de lavar loça (como, por example, os detergentes para a lavagem de loça à maior) não contentem os ingredientes adequados à lavagem de loça na boa e impedem o corretofunamento da boa.

Lavagem normal
O recipiente para o detergente para a lavagem encontra-se do lado de Dentro da porta (fig. A "2"). Se, porMASTERo motivo, a tampa do recipiente ficar fechada, para a partir maior agir sobre o botao de fecho. No fim dos programas de lavagem a tampa fica sempre aberta, prenta para a utilização segunte. A dose de detergente pode variar em funcao do grau de sujidade e do tipo de loja a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20+ 30 gr de detergente na seccao de lavagem do compartmento do detergente (1).
Depols de ter delgado o detergente no respectivo recipienthe, tape-o com a responsiva tampa.
Como os detergentes não são todos iguais, consulte también as instruções inscritas na embalagem do detergente. Recordaram que uma quantidade insufficiente de detergente provoca uma má remoção da suídade, quando que uma quantidade excessiva de detergente, àslem de não melhorar os resultados da lavagem, representa um despercio.
A utilização das quantidades adequadas de detergente - nem detergente em excesso não detergente a menos - representa um contributo para a defesa do meu tempo ambiente.
Lavagem intensiva (para algoins modelos)
Se escolher o programa de lavagem intensiva ha que crescentar uma quantidade de adiconal de detergente (20 gr - circa de 1 colher de sopa) na secção de pré-lavagem do compartmento do detergente (2).
Para o programa universal acrescende uma quantidade adicondual de 5 gr de detergente. Este detergentedefer ser colocado directamente na sequcao de pre-lavagem do compartmento do detergente (2).

Colocacao do aditivo (abrilhantador)
O compartmento para aditivos encontrar-sedo bajo direito do compartmento para detergente, e tem capacidade para aproximadamente 130 ml de liquido (fig. A "3"). Rode a tampa (3) no sentido inverso dos poteiros do relogio e colque o liquido (preparado para durar varias lavagens) ataeq ao nelvo maximalo. Recoloque a tampa.
O aditivo, que é automaticamente despejado durante o ultimate ciclo de安检amento, contribui para uma seçagem mais rápida da loça, prevenindo a formação de manchas e a accumulação de resíduos opacos.
O nível do aditivo pode ser controlado atraves do visor situado no centro do disposativo (4).

Regulação do doseamento do aditivo de 1 a 6
O regulador encontra-se sob a tampa (3) (Use uma moeda para o rodar). A posicao aconsehada e a 3.
O teor de calcário da agua manifesta-se quer atraves da presence de incrustações, quer atraves do grau de secagem. E fundamental regular o doseamento do aditivo de forma conveniente, para que os resultados sejam sempre os melhoros.
Se a loça parecer estar riscada, dever-se-á的选择ar uma posicao mais baixa, e, se a loça aparecer manchas ou residuos brancos, dever-se-á会选择ar uma posicao mais elevada.
Limpeza dos filtros



O Conjunto de filtragem (fig. A "4") é constituido dos segentes elementos:
um recipiente central, que retém as particulas de sujidade de maiorres dimensoes, um crivo plano, que filtra continuamente a agua da lavagem, um microfiltro, instalado por boa do crivo, que retém as particulas de dimensoes mais reduzidas, assegurando um enchagamento perfeito da loça.
Para asseguir sempre a obtencion de excelentes resultados da lavagem,deerverficar e limpar os;.
fio a seguir a cada lavagem.
Para remover o Conjunto de filtragem tera apenas de rodar a代表性 pega no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (fig. 1). Para maior felicade de limpeza, o recipiente central pode ser retirado (fig. 2).
Remova o crivo (fig. 3) e lave todo o Conjunto debaixo de um jaco de agua limpa. Se necessario, poderaservir-sedeuma escova微量元素 para limpar melhor o bajofo.
No caso dos modelos equipados com o microfiltro autolimpante, a manutenção do Conjunto de filtragem torna-seagate mais simples, so quando é necessario verficar este Conjunto de filtragem de das em das semanas. No entanto, a seguir a cada lavagem sera conveniente certificado-se de que o recipienté central do Conjunto de filtragem e o crivo não está entupidos.
NOTA: DepoS es limpar os diversos componentes do Conjunto de filtragem defera sempre certificar-se de que os voltou a montar devidamente e de que o crivo ficou correto. correctamente Instalado, de forma a ficar perfeitamente encaixado, no财运 da cuba da�ma.
Devera igualmente certificar-se de que o Conjunto de filtragem ficou devidamente aparafusado (não se esqueça de que, para o aparafusar, tera o o rodar no sentido dos pontelros do relógio), na medira em que uma instalação errada ou Incorrecta do Conjunto de filtragem prejudica a eficácia da boauna de lavar loica.
Atença: Nunca utilize a MQquina de lavar lolça sem os filtros estarem instalados.
Conselhos práticos
Selecao do programa
Esta magnú de lavar loça colocá à sua disposição uma vasta gama de programas de lavagem que se adaptam às varias exigências de sujdade e de指点 de loça à lavar. Consulta à “Tabela de Programas” anéxa ao presentemanual para escolher oprograma que melhor se adapte as suas necessidades.
Sugestoes uteis
Ao descarregar aquiries, comoce por descarregar a loja do cesto inferior, poised evitarassim que caiam eventuals gotos do cesto superior para o inferior. Se pretender deixa a loja na moa durante algo tempo, abra ligearamente a porta, permitindo assim a circulacaodo ar e favorecido a secagem da loja.
Como ECONOMIZAR agua, detergente e energia:
1) Se soit quisser lavar a loça quando a boaira estiver completeness cheia, colocque a loça na boaira a seguir a cada refeicao, ate que a boaira fique cheia. Se quiser, e para remover a maior sujidade da loça e não deleiar os restos de comida secarem até a lavagem, efectue uma PRE-LAVAGEM A FRIQ. Assim,sole tera de programar a boaira para uma lavagem completeness quando ela estiver cheia de loça.
2) Se a loja não estiver muito suja, ou se quiser lavar a loja sem que a boaira esteja completeness cheira, opeleo programa ECONOMICO.
Reja-se pelas indications constantes da Tabela de Programas.
Como obter os melhores RESULTADOS de lavagem:
1) Coloque a loça naquíma com as aberturas voltadas para baixo.
2) Se posse, évite que as peças de loça e os utensilos fiquem encastados uns aos outros. Uma arrumação corretoa da loça contribuiça para a obtenção dosmelhos resultados possivelis.
3) Antes de meter a loça naquíma remove os restos de comida (ossos, espinhas de peixe, restos de carne ou de legumes, residuos de cafe, cascas de fruta, cinza de cigarros, etc.) que poderiam entpurir o Sistema de despejo daquíma e os bicos de aspersão dos braços rotativos daquíma.
4) Deposits de meter a loja na maquina, assegure-se que os braços rotivos não tãoquespos, podendo qirar livremente.
5) Os tachos, as PANELs e os outros utensilos que aparecem restos de comida muito agarrados ou queimadosdeferao ser postos de molho com agua e detergente para aquina. 6) Para que as pratas quatem perfeitamente lavadas naquina sera necessario:
a) Passá-asús para agua imeditamente a partir a serem utilizes, em especial se tiverem sido realizados para servir ou corner pratos com molhos (mayonnaise, etc.), ovos, peixe, etc.; b) Alegre: é um dos meus meios de serem aplicados.
b) não esmall deetortergente directamente para cima;
c) não asdxarentar emcontacto comotros metas.
Como FAZER se:
1) Tiver de partir a这其中 a parte de um tiro.
Loica e utensilos que nao devem ser lavados na maquina:
É sempre bom recordar que nem todos os tipos de loça é de utensilios podem ser lavados naquina. Os objects e utensilios de termoplastico, que disponham pegas de MADEira ou de plástico, os tachos comPEGAs de Madeira, os utensilios em alumíneo, de cristal ou de vidro de chumbo não poderao ser lavados naquina se o respective fabricante assimposou indicar. Como as decorações de algumas tipos de loça tem tendência para desaparecer naquina, está recomendavel experimentar primaryo fazer uma sô peça dessere sentido. Sóropsos de se certificado de que a decoração não sai ou não perde cor sé a loça for lavada naquina é que devora lavar todo o service naquina.
Nunca lave objectos de prata en conjunto com objects de aço inoxidável: A reacção química que se desencadeia pelo contacto dos dois típos de metal poderá danificar irremediamente os objectos.
IMPORTANT:
Antes de lavarPGA primeira vez um objecto ou utensilio novo naquinadeferare certificar-se de que o mesmo pode really ser lemado naquina.
Limpeza e manutenção
O exterior da boaina pode ser limpo com um produit de limpeza nao abrasivo, adequado à limpeza de superficies esmaltadas.
A sua boaquina de lavar loça não requirecer cuidados especialis de manutenção, poised o seu interior é autolimpante. Limpe regularamente a guarriñao de borracha da porta com um pano humido, a fim de remove eventuals restos de comida ou de aditivo. Recomenda-se que proceda à remoçao periodica de eventuals depositos de calcário ou de lixo, procedendo a uma lavagem com a boaquina vizia. Nesse caso, deleite um copo de vinagre no fundo do interior da boaquina, e selecione um programa de lavagem delicada.
Se, tendo procedido previamente a limpeza do filtro, a loça e as panelas parecerem não ter sido devidamente lavadas ou enxaguadas, verífique se todos os oríacios dos braços rotivos de lavagem (fig. A "5") se encontrar desobstruídos, isto é, se não está tapados por restos de comida.
Se os orificios estiverem obstruidos, proceda da segunte forma: Para remove o BRAO rotativo superior tera de o rodar ate ficar alinhado com a paragem indicada pela seta (fig. 1b). Em seguida, empurre-o para cima e, mantendo-o empurrado para cima, rode-o no sentido dos ponteiros do relógio para o desaparafusar. Para o voltar a montar, execute estas operações certificando-se呃om de que, esta vez, roda o BRAO rotativo no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio (para o aparafusar). Para remove o BRAO rotativo inferior basta pux-lo para cima (fig.2).
- Uma vez desmontados os braços rotativos, lave-os debaixo de um joaço de agua limpa para Eliminar qualer obstrucao dos orificios de pulverização de agua.
- Depois de os ter lavado, volta a colocar os braços rotativos na mesma posicao, não se esquecendo de colocar o BRAço rotativo superior na posicao de paragem e de o aparaqusar completeness.


A resistência de aquecimento da água é feita de um aço inoxidavel especial, o qual, passado algo tempo, pode mudar de cor; isto não afecta de modo algoimem a sua operação, nem a sua vidautil.
Tanto o revestimento interior da porta, como o revestimento interior da区内igoa sao feitos de aço inoxidavel; no entanto, se surgirem manchas de oxidação, tal ficará provavelmente a deter-se ao elevado teor de sair de ferro da agua. Estas manchas poderao ser removidas com um detergente ligeiramente abrasivo; nunca utilize produits à base de cloro, de palha de aço, etc.
MANUTENCAO (deposis de concluso o ciclo de lavagem)
Deposits de conclusão qualquer ciclo de lavagem, é essential fechar a alimentacao de agua e desligar aquiresa com a tecla de ligar/desligar. Se não pretender utilizea suaquiresa durante umaltempo, é conveniente observar as segentes regras:
- Execute um ciclo de lavagem com aquiresa vizia, mas com detergente, a fim de limpar eventuais depositos existentes naquiresa.
- Desíligue a fcha do cabo de alimentação eletrica da maquina da tomada de alimentação de corrente.
- Feche a tomeira de alimentacao de agua.
- Encha o reservatorio do aditivo de lavagem.
- Deixe a porta aberta.
- Deixe o interior daquina limpo.
- Sempre que a这其中 é no interior dos sistemas da boa, como congelar. Nesse caso, e antes de colocar a boa novamente em precisanto, devora fazer com que a temperatura ambiente suba acima dos 0^ e esperar 24 horas antes de ligar a boa.
Detecção de pequenas avarias
Atenca:
Antes de remover qualquer cesto devera sempre: 1. Rodar o selector de programas ate
a posicao STOP.
- Desligar a ficha do cabo de alimen
tacdo corrente da tomada.
Se a suaquina não funciona en condições, ou se deixaar totalmente deestrctiona, agradecemos que, antes de contactar os Servicos de Assistencia Tecnica, proceda as seguides verificacoes:
AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACCAÑO NECCESSÁRIA
| 1 - Aáriania não funciona | Aáriania não está ligada à correrente | Ligue aáriania à correrente |
| A teça de ligar / designar não foi premida | Pressione a teça | |
| Porta mal fechada | Feché a porta | |
| Falha de alimentação de correto | Verfique | |
| 2 - Aáriania não mete água | Vido punto (1) | Verfique |
| Torneira fechada | Abra aporteira | |
| Seleção Incorrecta do programa | Volte a selección o programa | |
| Mangueira de admissão dobrada ou torcida | Endirete-a | |
| Orosso existente na mangueira de admissão está entlipudo | Limpe orosso colocado na extremidade da mangueira de admissao | |
| 3 - Aáriania não despeja água | Mangueira de esgoto dobrada ou torcida | Endireite aporteira |
| Filtro obstruido | Verfique filtró | |
| Mangueira de descarga com extensão incorrecta | Siga rigorosamente as instruções relativas à liação da mangueira de descarga | |
| Q respiradoro doSYSTEME de descarga na parece não está ao ar | Consulte um técnico qualificado | |
| 4 - Aáriania despeja água constantemente | Mangueira de esgoto numma posicao demasiao baixa | A mangueira tem de estar a umaaltitude minima de 40cm |
| 5 - Não se ouvem os braços rot. de lavagem rodar | Quantidade excessiva de detergente | Reduza quantidade. Use detergenteproprio |
| Movimento dos braços impessoado por algo um objecto | Verfique | |
| Place / parte central do filtró multo súpso | Verfique | |
| 6 - Nas máquinas equipadas com unidade电子ética amaciadora sem measurador: indicator luminoso "eco", e指示or luminoso "n1", accompanying por um sinai sonoro. | Torneira de admissão de agua, fechada | Desílque aáriamia. Abra aporteira. Volta a Reinicior o ciclo du lavagem. |
| 7 - Nas máquinas equipadas com unidade电子ética amaciadora com measurador; no meistrador épresentada a indicação "E1", accompanying por um sinai sonoro. | Torneira de admissão de agua fechada | Desílque aáriamia. Abra aporteira. Volta a Reinicior o ciclo du lavagem. |
AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSária
| 8 - A loça colocada na boaquina está parcialmente lavada | Vide ponto (5) | Verfique |
| Fundo das panelas não foi devidamente lavado | Restos de comida presos ao fundo devem ser amolecados antes da lavagem | |
| Bordas das panelas mal lavadas | Colque-as noutra posicao | |
| Braços de lavagem parcialmente obstrufados | Retire braços, soitando porcas de fixação e lavando-os sob jacão de água | |
| Loça mal arrumada | Não encoste os objectos uns aos outros | |
| Extremidade da mangueira de descarga imersa em água | A extremidade da mangueira de descarga não pode fazer atocar na água que Não dissejada | |
| Quantidade de detergente mal dozeada, detergente já velho ou endurado | Aumente a quantidade de detergente realizada em função da suídade da loça ou substitua o detergente | |
| A tampa do recipienté para o sal não ficou bem fechada | Aparafuse a tampa até ao fim | |
| O programa de lavagem的选择acion é demasiado suave | Escolha um programa mais enerífico | |
| A loça colocada no custo inferior não tão lavada | Prima a teça de meia carga | |
| 9 - A loça apareça manchas brancas | Água demasiado dura | Verfíque o;nível de sal e aditivo. Caso as manchas não desapareçam,contacte os Serv. de Ass. Técnica |
| 10 - A boaquina faz muito barulho durante a lavagem | Os objectsos à lavar batem uns contra os outros | Abrume melhor a loça |
| Os braços rotivos batem de encounter à loça | Abrume melhor a loça | |
| 11 - A loça não ficou bem seca | Má circunção de ar | Abra ligelramente a porta da boaquina no fim do programa a fim de favorecer a circunção do ar |
N.B.: Se, em consuência de alguma das situações acima descriitas, a boa não lavar devidamente à loça, sera necessária remover manualmente os depositos eventualmente existentes na loça, poso o ciclo final de secagem endurece às depositos, sentido assimposível serem removidos atraves de uma nova lavagem na boa.
Se, depuis de efectuadas as verificacoes acima referidas, aquiresina continuar a nao travaalhar em devidas condições ou continuar avariada, agracedecimos que entre em contacto com o Centro de Assistencia Tecnica mais proximo. Ao fazé-lo, deverá indentar o Modelo da suaquiresina, que consta quer da placac de caracteristicas colocada na parte de dentro da porta, em cima, quer do certificado de garantia ou da factura. O fornascimento destas informacoes permite resolver mais rapidamente o seu problema.
Salvaguardam-se erros e alteracoes!
O fabricante declina toda e qualquer responsabilitdade por qualsser grahas, incorrcacoes ou erros deste manuel de Instruções. O fabricante reserva-se a nda o direlto de proceder a qualsser alteracoes ou modifications nos areaphos, conforme necessario, sem alterar as suas caracteristicas essenciais. Salvaguardam-seiros e alteracoes!