LS KD 741 F - Máquinas de lavar loiça KELVINATOR - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LS KD 741 F KELVINATOR em formato PDF.
| Tipo de produto | Lava-louças |
| Marca | Kelvinator |
| Modelo | LS KD 741 F |
| Capacidade | 12 talheres (padrão internacional) |
| Altura padrão | 85 cm (redutível a 82 cm para embutir) |
| Largura | 60 cm |
| Profundidade | 60 cm |
| Pressão da água | 0,08 – 0,8 MPa |
| Alimentação elétrica | 220-240 V / 50 Hz (estimativa) |
| Programas de lavagem | Múltiplos (consulte a lista de programas fornecida com o aparelho) |
| Amaciador de água | Sim, ajustável em 5 posições (0-4) |
| Sistema de filtração | Filtro central + placa metálica + microfiltro autolimpante |
| Dispensador de produto de enxaguamento | Sim, capacidade 130 ml, ajustável de 1 a 6 |
| Reservatório de sal regenerante | Capacidade 1,5 – 1,8 kg |
| Cestos | Cesto superior ajustável em altura, cesto inferior com pinos rebatíveis |
| Função 1/2 carga | Sim (em alguns modelos, lavagem apenas do cesto superior) |
| Braços de lavagem | Superior e inferior, desmontáveis para limpeza |
| Cuba e contraporta | Aço inoxidável |
| Plano de trabalho | Plástico laminado de alta resistência, ajustável em profundidade (25 mm) |
| Pés ajustáveis | Sim, para nivelamento (inclinação máx. 2°) |
| Consumo de água | Variável conforme o programa (cerca de 10-20 L por ciclo) |
| Nível de ruído | Não especificado (tipo padrão ~50-55 dB) |
| Manutenção corrente | Limpeza dos filtros após cada lavagem, verificação dos braços rotativos, limpeza da vedação da porta |
| Segurança | Parada automática ao abrir a porta, aterramento obrigatório, proteção contra respingos |
Perguntas frequentes - LS KD 741 F KELVINATOR
Perguntas dos utilizadores sobre LS KD 741 F KELVINATOR
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Máquinas de lavar loiça em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LS KD 741 F - KELVINATOR e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LS KD 741 F da marca KELVINATOR.
MANUAL DE UTILIZADOR LS KD 741 F KELVINATOR
Lavado con suavizante
Elistema filtrante (fig A "4") está constituido de:
| Dispositivo de segurança | pagina 108 |
| Regulação, instalação | pagina 109 |
| Abertura da porta | pagina 111 |
| Unidade amaciadora da água | pagina 112 |
| Ajuste do cesto superior | pagina 114 |
| Colocação da loça na MQina | pagina 115 |
| Programa de meia)carga | pagina 119 |
| Informações para os laboratories dos ensaio | pagina 120 |
| Colocação do detergente e do abrilhantador | pagina 121 |
| Limpeza dos filtros | pagina 122 |
| Algomas sugestões praticas | pagina 123 |
| Operações de limpeza e de manutençao de rotina | pagina 124 |
| Detecção de pequenas avarias | pagina 126 |

107
Instruções de segurança
Por favor leia attentamente o presente manual de instruções. Àlem de incluar ossons conselho úteis, ele contém instruções importantes sobre a segança dainstalização, a utilização e a manutençao da máquina de lavar loça.
Conserve este manual num lugar seguro e a maior para o poder consulitar sempre que necessario.
Existem的一些格条 de segança tícicas a serem observadas durante o manuseamento de qualquer electrodométrico:
- nunca toque no equipoamento como os mões ou os pés molhados ou húmidos;
- não utilizes os seu electrodométricos quando estiver descáca;
- nunca puxe能找到任何地方,但你可以在当地找到一个合适的住所。
- proteja o seu electrodomestico dos elementos atmosalfricos (chuva, sol, etc.);
- não deixe que crianças (ou adultos incapazes de operarem com electrodométricos) usem os equipamentos sem superviso;
- certifiche-se de que a ficha instalada no cabo do seu electrodomestico é compativel com a tomada de alimentacao de corrente. Se não for, peça a和个人a个人观点 devidamente qualificada que instale uma ficha do tipo correto e que verifie se os cabos de ligationao a tomada de alimentacao de corrente se adequaram a potencia nominal do equipoamento;
- certificque-se que o aparecido não está sobre o cabo de alimentação;
- se a sua casa estiver equipada com uma instalacao de descalcificacao da agua não sera necessario adiconar sal ao dispositivo de descalcificacao com que a boaquina está equipada;
- a boa de lavar loça está protegada para a lavagem normal dos utensilios domesticos. Nesta boa não pode ser lavados objectos contaminados por gasolina, verniz, residuos de aço ou de ferro, produits químicos corrosivos, acidos ou alcalinos;
- sempre que se quira desfazer de uma boa de lavar loça antiga, tenha o custado de lhe retirar a fechadura da porta antes, para fazer que crianças se possem fechar na boa;
- este aparelho é fabricado com materiais recicláveis.
- evite recorrer a adaptadores, fichas multiplas e/ou cabos de extensao.
-A agua que fica na maquina ou na loica a seguir a lavagem nao deve ser bebida. - Nunca se encoste nem se sente na porta da maquina, poised corre o risco de a fazer tombar.
-Os talheres ficarao mais bem lavados se forem colocados no respectivo cesto, com os cabos para boa; no entanto, e para evitar ferimentos ou danos, tambem os poder colocar no cesto ao contrario, isto é, com os cabos para cima. - Este electrodomestico foi concebido ara uso domestico.
Em caso de necessidade de substituição do cabo de alimentacao,contacte o Departamento de Manutenacao.
Se a suaedinquearoudeixarodetrabalharcorrectamentedesligue-a,fechea alimentacionoaguaenaoente repara-la.Qualquerelaborado de reparaçãodeferaseremporérefolporumtecnicoauthorizado,devendemesperestinaridaspeçasobressalentesoriginao.Obecrimpimentodestana normapoderacarretarseriesconsequenciasparaaseguraondosequipamentos.
INSTALAÇÃO (Observações tíncicas)

Depois de-descalbar a这其中, o que o não é alegou.
Para que a sua maior funcao en condioes, es condicao essentialia esta estar perfeitamente nivelada, ao que devera regular os pes acima referidos de como a que a maior nao aparese uma inclinao superior a 2 graus.
Atenço: Se o electrodométrico for instalado num local alcatifado,deferça assegurar-se de que as aberrutas de ventilação inferiores não quando tapadas ou obstruções.
Certifique-se que a tornado esteja num local accessivel après a instalacao da maquina de lavar loia.
Alimentação de corrente
Estaquina está em conformidade com as normas internacionais de segurar emitidas pelas entidades normativas, e está equipada com uma ficha de tres pôlos, com polo de terra, asseguirando esta forma um total ligaçao a terra do aparelho.
A eficácia da seguranga fica, assim, subordinada a correctla ligation a terra da instalacao eletrica de sua casa.
Em caso de ausência de uma lígia adequada à terra, notar que, quando tocar nas peças metalicas da suaquiresina, sentira uma ligeira descarga de energia eletrica, provocada pela presence de um supressor de interferências rádio. Antes de ligar a suaquiresina à instalação de alimentação eletrica,deer asseguir-se de que:
a tomada está devidamente ligada a terra;
- a alimentação de correto de que dispôe é suficiente para fazer fronte ao consumo. indicao na placá de caracteristicás da sua maior.
Atença: O fabricante declina toda e qualquer responsabilitadpe por quaisquer danos ou avarias provocados por uma lgação Incorrecta a terra da sua maior.
Este aparelho está em conformidade com as direcitasas europeias 89/336/CEE, 73/23/CEE e respectivas alteracoes posteriores.
Ligação à rede de alimentação de água
As mangueiras de entrada e de esgoto de agua tanto poder ficar voltadas para a esquerda, como para a direita.
A boa de lavar loça tanto pode ser ligada à rede de alimentação de água fria, como de agua quente, desde que está não atinja uma temperatura superior a 60^
A pressão da água devê estar entre 0,08 e 0,8 MPa. Se a água estiver abaxio de minimo, contacte oasso service de assistencia的技术ica.
A mangueira de entrada de água deferá ser ligada a uma torneira, de modo a serpossívelURTar a alimentação de agua sempre que a其间a não estiver emfunçãoamento (vide fig. 1*B). A其间a de lavar disperse de um tubo de ligacao roscado de 3 / 4" [vide fig.2].
Se for necessario prolongar a mangueira de entrada de agua avera utilizar a peça de prolongamento com a referencia 9225014, com um compimento de 1,5 m.
A mangueira de admissao A deve ser aparafusada a torneira de alimentacion de agua B com una ligacao de 3 / 4^* . Certificque-se de que o anel de aperto fique bem apertado. O tubo de ligacao devera ficar bem apertado, a fim de evaporar fugas de agua.
Se a agua da sua zona for muito calçaria (muito dura) recommendamos a obtenção de umimento (zero de ref. 9226085)尽头 dos Serviços de Assistência Técnica, ou quando se montado entre a lomeira de alimentação de água B de 3 / 4'' e a mangueira de entrada de agua A, de modo a que a anílha de borracha C fique entre eles (fig. 3). Se aária for ligada a uma instalação de alimentação de água nova ou que tenha estado sem ser realizada durante um tempo tema, sera recomendavelpear corrê a agua durantefewosminutoantesde ligarasmangueirasde admissao deágua daicana. Evita-se assim que eventuais depositos de areia ou de ferrugem possam entupir o filtrso de admissao de agua.



Ligação aoSYSTEMA de esgoto de água
Ligue a mangueira de esgoto de agua ao Sistema de esgoto de agua, tendo o cuidado de nao Dexiar que a manqueiraique ligure torcida (fig. 4).
O Sistema de esgoto fixodeaeré tum diametro interno de,pelo menos,4cm, deverydaracumaalta minima do chao de 40 cm.
Recomendamos a utilização de sifões anti-odoros (fig. 4 x).
Se necessario, poderá prolongar a mangueira de esgoto da agua ate ao máximo de 2,6 m de comprimento, tendooremocuidade delnunca colocar a mangueira a uma alterta superiora 85~cm do chao. Se necessitar de prolongar a mangueira de esgoto utilize a peça de prolongamento com a referencia 9269214 e a pea de uniao com a referencia 9264427.A extremidade curva da mangueira de esgoto poderá ser apoiaea borda de um lavatorio (a fim de evaporar o refluxo da agua durante o
programa de lavagem,
devera sempre certificar-se de que a extremidade da mangueira não se encontra dentro de agua. Vida a fig. 4.y). Sempre que aquina sera instalada sob uma bancada continua a curva devera ser fixada imeditamente abaixo da bancada, num punto o mais alto possivel (fig. 4.z). Ao preparar a instalacao daquina certificque-se sempre de que nem a mangueira de entrada de agua nem a esgoto de agua请大家 doradas ou torcidas.

110
Instalação da sua Máquina em cozhas modulares
Justaposicao
A alterations de forma (85 cm) foi estudada de modo a permitir a justaposicao perfeita daquiresa entre equipamentos ja existentes, nas modernas cozinhas modulara. A alteruda dos pes daquiresa pode ser regulada, a fim de permitir o juste dasposicao correcta.
O topo da(CC), feito de laminado de alta resistencia, naocarece de qualquer custido especial,posal e prova de calor,de nodos e de abrasao (vide fig.5).
O topo da boa, passivel de ser realizado como bancada de trabalho, pode ser fácilmente ajustado, de modo a ficar perfeitamente alinhado com o topo dos restantes equipamentos; de facto, ele pode ser deslocatedo 5mm de cada vez, atleast um maior do 25~mm . Para tal, há que esaparafusar os Doyle parafusos existentes na parte de trás e fixar o topo na posicao pretendida (vide fig. 6).
Incorporação (Quando a boaina for instalada por baixo de uma bancada de trabalho)
As cozinhas modernas Dispoeim normalmente de una bancada de travailho unica, sob a qual se introduzem os moviseis basicos e os electrodomesticos.
Nesse caso,asta refrirar o topo (bancada de travailho) da sua maquina,desaparafusando, para oefeito, os parafusos situados por boaixo da extremidade posterior do topo (vide fig.6).
A boaquina passara entao a ter uma altitude de 82 cm, conforme estipulado nas normas internacionais (ISO), encastrando-se perfeitamente sob a bancada de travailho continua da cozinha (vide fig. 7).
Adaptação de paineis (para algunos modelos)
Os perfis existentes à volta da porta permitem a montagem de paineis decorativos, com uma espessura Tmaxa de 5 mm, com as segentes dimensoes:

Largura: 591 mm ± 1

597 mm ± 1

111
Abertura da porta
Introduza a sua mao na cavidade e puxe para cima.
Se a这其中 for aberta durante o seu funcaoamento, é automaticamente activado um disposito eletrico de segranca que suspende imeditamente todas as funcoas da这其中. Para que a这其中 posso funconar devidamente, dever-se-à evitar abrir a porta da这其中 da while the door is open.
Fecho da porta daquina
Introduza os cestos para a loça na máquina.
Assegure-se de que temos os braços rotivos de lavagem se podem movimentar livamente, não ficando o seu movimento obstruindo por telheres, loça ou tachos e panelas. Fecha a porta, exercedo uma certa pressão sobre ela, de modo a fazer bem fechada.
Unidade amaciadora da agua
Dependendo da origem da agua abastecida, esta podera caracterizar-se por diferentes teores de calculario e de mineralis, que se depositam na loja, deixando manchas e marcas esbranquicadas.
Quanto mais elevado for o teor destes minerais na agua, tanto mais dura sera a agua. A MQina de lavar loa esta equipada com una unidade amaciadora da agua que, mediate a utilização de um sal regenerador especial, alimenta agua previamente amaciada a MQina, para a lavagem da loa. A unidade amaciadora está a pata aatarra agua com um grau de dureza de, no maximo, 60^ fH (graduação francesa) ou de 33^ dH (graduação alema), dispondo de 5 posicções de regulação发展目标. Para saber qual o grau de dureza da agua da sua zona, contacte a entidade responsavel pelo abastecimento da mesma, a qual lhe poder dar a informação pretendada.
RegULAÇÃO do amaciador da água
Aabela que se segue apareira diversos graus de dureza da agua e a regulação da unidade amaciadora indicaça a cada grau de dureza.
| Nivel | Dureza da agua °H | Dureza da agua °dH | Utilização de sal regenerador | Reguição do amacácior da água | Quantidade de lavagens |
| (graduação francesca) | (graduação alema) | ||||
| 0 | 0-9 | 0-5 | NAO | LIVRE | 50 |
| 1 | 10-30 | 6-16 | SIM | posão N.1 | 40 |
| *2 | 31-40 | 17-22 | SIM | posão N.2 | 30 |
| 3 | 41-50 | 23-27 | SIM | posão N.3 | 20 |
| 4 | 51-60 | 28-33 | SIM | posão N.4 |
- A unidade amaciadora da água vem regulada de fabrica para o nthel 2, na medida em que esta é a regulação mais aproprada para uma maior quantidade de utilizadores. Se o grau de dureza da agua da sua zona corresponder a 0, não tera de utilizesal sal regenerador nem tera de proceder a qualquer ajuste,pois a agua que lhe e fornecida e uma agua macia. Dependendo do grau de dureza da agua que lhe e abastecida, devera regular a unidade amaciadora da segunte forma:

TIPO 1
- Remova o cesto inferior daquina. Desaperte e remove a tampa que cobre o dispensador de sal, colocado no fundo da cuba (fig. A "1")
- Servindo-se de uma chave de tendas ou de uma faca, rode o parafuso de regulacao para a posicao pretendida.
N.B.: Para modelos equipados com programador electronico é favor referir à lista de programa em anexo.
Colocacao do sal naquina

A boaquina dispoe de um descalcificado que remove o calculario da agua, ou qual e responsavel pela formacao de incrustaoes e por eventualais danos na loica.
No fuso da maquina existe um reservatorio para o sal, que serve para regenerar o Sistema de descalcification.
A massa filtrante doSYSTEMA de descalcificacao.
deve ser reactivada com sal OWNio para
regeneracao do systema de descalcificacao de
maquinas de lavar loica.
Outros tips de sal contentes你能as quantidades de particas insoluves, que a longo prazo
podem atecar e detelorar a acco do amaciado.
atuito no fundo daquina, devera desaparafusar o o reservatorio.
É natural que, durante esta operação, transborde uma pequena quantidade de água; continue a deleitar o sal até o reservatório ficar cheio, mexendo a mistura com uma colher. Isto feito, limpe eventuals restos de sal que tenham ficado na rosca e voltar a aparafusar a tampa.
Se a boa de lavar não forutiliza imeditamente, execute o programa de pré-lavagem a frio, a fim de removeventuais residuos de sal que tenham ficado no interior da boa.
A capacidade do dispenser de sal varia entre 1,5 e 1,8 kg e, para asseguar uma prestação mais eficaz daquina,deeracrescentar-lhe sal de tempos a tempos, de accordo com a regulação ajustada para a unidade amaciadora da agua.
Atença: quando a boaira é posta em funcaoamento pela primaira vez,deois de ter enchindo completeness o reservatorio de sal é necessario jintar agua ate o conteudo do reservatorio transborder.Esta operacao, porrem,so deleve ser efectua quando a boaira for posta em funcaoamento pela primaira vez.
Indicator da quantidade de sal

Alguns modelos Dispoeem de um indicator luminoso que assinala o consumo de sal. Este indicator illuminar-se-à无数次 um dosolsistemas abaixo Indicados:
um indicator luminoso no paine de controlo que se illumina quando é necessariovoltar a colocar sal na maquina;
- a tampa do reservatório de sal tem um indicatoratório de cor verde que se temmel visível quando o sal contido no reservatório for社会发展 para a regeneração da água. Quando a superficie verde estiver metida paraaretho da tampa sera necessário colocar mais sal na boaquina.
Outros modelos estao equipados com una tampa opaca: nesse caso,defer a proceder periodicamente a verificacao do nivei del sal, de accordo com a regula tion ajustada para a unidade amaciadora da agua.
Importante: Em geral, o aparecido de manchas brancas na loça é um sinal importante de que é necessário colocar mais sal na boa.
Regulacao do cesto superior (so nos modelos preparados para esse efeito)
Se usa habitualmente pratos com um diametro entre os 27 cm e os 31 cm, colocqueos no cesto inferior, deposis de ter prevalente colocado o cesto superior na posicao mais alta, para o que devera proceder da segunte forma (Acordando para os modelos):
Tipo "A":
1) Rode os dispositivos de fixação anteriores A para fora;
2) Retire o cesto e volt a monta-lo na posicao mais alta;
3) Volte a colocar os dispositivos de fixação A na posicao original.
Com o cesto superiornesta posicao, não é possivel colocar no referido cesto loça ou utensilios de cozinha de diametro superior a 20cm .Além disso, e estando o cesto superior.nesta posicao,temem não sera possivelutilizar os suportes moveris na posicao mais alta.


Tipo "B":
1) Puxe o cesto superior;
2) Aperte o cesto para ambos os lados e levante-o para cima (fig. 1).
Com o cesto superiornesta posicao, não é possivel colocar no referido cesto loça ou utensilios de cozinha de diametro superior a 20cm . Além disso, e estando o cesto superiornesta posicao, quando não serapossivelutilizar os suportes moveris na posicao mais alta.
AJUSTE O CESTO PARA UMA POSICAO INFERIOR:
1) Aperte o cesto para ambos os lados e levante-o levamente para cima (fig. 2a);
2) Calmamente coloque a posicao correta (fig. 2b)
N. B.: NUNCA LEVANTE NEM BAIXE O CESTO POR UM LADO SO (fig. 3).
Atenção: É aconselhavel ajustar o cesto, antes de o carregar.


114

Carregamento daquina
Carregamento da loica
A fim de garantir os melhorres resultados de lavagem e de evaporar que os filtros, as saidas de despejo de agua e os orificios dos braços rotivos de lavagem quembloqueados e prejudiquem que a qualidade da lavagem é fundamental remover os restos de comida dos pratos (ossos, palitos, os restos de carne e de vegetais). Evite passar a loça para agua antes de colocar na MQauna.
Se os tachos, as panelas e os pratos de ir ao forno se aparecem muito sujos, com restos de comida agarrados, sera aconselhavel po-los de milho antes de os meter naquina.
Como usar o cesto superior
O cesto supremo displоe de duals prateleiras molevres, presas as partes lateralis do cesto, e que poder ser colocadas em das posicaoes: ao alto ou deitadas. Quando estao deitadas estas daus prateleiras poder serutilizadas para colocar chavenas de cha ou de cafe, facas e talheres de cozinha. Os copos de pe poder ser pendurados nas extremidades das prateleiras com toda seguranga.
Por bajo destas prateleiras poder ser colocados copos, chavenas, pires e pratos de sobremesa.
Os pratos de sopa e os pratos rasos poderao ser colocados com as prateleiras ao alto.
Os pratosdeerao ser colocados na vertical,com a parte de tras virada para o fundo daquina,devendo ser deixado espoço sufficiente entre os pratos para que a agua circule livrente.
A fim de tirar o melhor proveito possivel da capacidade do cesto sera aconselhavel colocar os pratos do mesmo tamanho uns ao pé dos outros.
Os pratos tanto poderão ser colocados numa fila Única (fig. 1) como em das filas (fig. 2).
Os pratos maiores (com um diametro de aproximadamente 270~mm )deerao ser colocados ligeiramente inclinados para theres a fim de facilrar a introducao do cesto naquina.
As saluteiras e outras taças ou caixas de plácico decrear não mesmo ser colocadas no cesto superior. Conven colocá-las de modo a que os jactos de agua não as virem.
O cesto superior foi concebido de modo a proportionar una grande flexibilitad de uso, podendo levar o maior de 24 pratos em deux filas, o maior de 30 copos em cinco filas ou umaarga mista.
Como usar o cesto inferior
No cesto inferior devarao ser colocados tachos e panelas, pratos de ir ao forno, terrinas, saladeiras, tampas, travessas, pratos rasos, pratos de sopa e talheres de cozinha (conchas, colheres de pau, etc.).
Arrume os talheres no respectivo recipiente de plastico, com o cabo para baixo. Coloque o recipiente para os talheres no cesto inferior daquina (fig. 3), asseguindo-se de que não está a impedir o movimento dos braços rotivos.

1

2

3
Cesto superior (fig. 1)
A = Pratos de sopa
B = Pratos rasos
C = Pratos de sobremesa
D=Pires
E = Chávenes
F = Copos
Cesto superior (fig. 2)
A = Pratos de sopa
B = Pratos rasos
C = Pratos de sobremesa
D=Pires
E = Chávenes
F = Copos com pé
G = Copos
H = Cesto de um compartmento para talheres
Cesto inferior (fig. 3)
A = Pamela de tamanho medio
B = Panela de tamanho grande
C = Frigideira
D = Tampas
E = Terrinas, travessas
F = Talheres
G = Pratos de ir ao fornno
Para se obterem os melhores resultados de lavagem e condição essential carregar a loça na区内a de forma correcta e racial.
116
Cesto para talheres (fig. 6)
Coloque os compartmentos laterais na posicao inferior e encha-os com 6+6 facas; no espoço restante colque talheres, com o cabo virado para baixo, tendo o cuidado de não colocarculosdifferentestiposde talheres no mesmo compartmento.
Cesto para talheres sem compartmentos laterais
Cologne os restantes talheres, tendo o cuidado de não colocar diferentes temas de talheres no mesmo compartmento.
117
7

8


Atençao (fig. 7)
O cesto inferior tem两大as filas de prateleiras dienteiras que podem ser colocadas numa posicao inferior que muito fácil e rapidamente permite colocar a energia de tacoes de salute, panelas e tampas.
(Só nos modelos preparados para esse efeito)
PRATELEIRAS INFERIORES:
1) Levante as prateleiras para cima e deixe-as descair na posicao correcta;
2) Levantageiros, o suficientepara as levar para a posicao vertical.
Cesto para talheres (fig. 8)
Oesto para talheres é composto por das partes destacáveis que possiblitam various temas de correamento dos talheres. As das partes podem ser separadas deslizando a secção esquerda em sentido contrário da secção direita.
Emalgunsmodelo,ocesto dos talheres naoestayepacdocomdivisoriascentrais.
118
Cesto superior para lavagem de 1/2 corregamento
(so nos modelos preparados para esse efeito)
1

1/2 carregamento misto (fig. 1)
A = copos
B = chávenes de café ou de chá
C=pratos de sopa
D=pratosrasos
F - pratos de fruta
E = pires de café, cha, etc.
G = tachos com cabo
H = tamps
1=frigideira
L=jacas medias
M = tacaspequanas
2

Os talheresdeferao ser colocados Dentro do cesto, em plastico, o qual por sua vez se encontra no cesto inferior.
119
Informações para os laboratorios de ensaio Programa comparativo geral
(vide selecao de programas)
Norma IEC 436:
1) Posicao do cesto superior: inferior 2) Carga normal
3) Reguiacao do abrivelhador: 3
4) Quantidade de detergente:
- 5 gr para a pré-lavagem
- 25 gr para a lavagem.
Norma EN 50242:
1) Posicao do cesto superior: inferior 2) Carga normal
3) Reguiacao do abrivelhador: 3
4) Quantidade de detergente:
-30 gr para a lavagem.
Colocacao do detergente e do abrilhantasdo Colocacao do detergente
É de grande importancia utilizar um detergente specifico para máquinas de lavar lofa, quer soit en po, liquido ou em forma de pastillas.
Os detergentes que não são adequados para as macinhas de lavar loça (como, por example, os detergentes para a lavagem de loça a maior) não contentem os ingredientes adequados à lavagem de loça na区内 e impedem o correto funcionamento da区内.

Lavagem normal
O recipiente para o detergente para a lavagem encontra-se do lado de Dentro da porta (fig. A "2"). Se, porMASTERo motivo, a tampa do recipiente ficar fechada, para a partir maior agir sobre o botao de fecho. No fim dos programas de lavagem a tampa fica sempre aberta, prenta para a utilização segunte. A dose de detergente pode variar em funcao do grau de sujidade e do tipo de loja a lavar. Em geral, recomendamos a utilização de 20+ 30 gr de detergente na secao de lavagem do compartmento do detergente (1).
Depols de ter delgado o detergente no respectivo recipienthe, tape-o com a responsiva tampa.
Como os detergentes não são todos iguais, consulte también as instruções inscritas na embalagem do detergente. Recordaram que uma quantidade insufficiente de detergente provoca uma má remoção da suídade, quando que uma quantidade excessiva de detergente, àslem de não melhorar os resultados da lavagem, representa um despercio.
A utilização das quantidades adequadas de detergente - nem detergente em excesso não detergente a menos - representa um contributo para a defesa do meu tempo ambiente.
Lavagem intensiva (para algoins modelos)
Se escolher o programa de lavagem intensiva ha que crescentar uma quantidade de adiconal de detergente (20 gr - circa de 1 colher de sopa) na secção de pré-lavagem do compartmento do detergente (2).
Para o programa universal acrescende uma quantidade adicondual de 5 gr de detergente. Este detergentedefer ser colocado directamente na sequcao de pre-lavagem do compartmento do detergente (2).

Colocacao do aditivo (abrilhantador)
O compartmento para aditivos encontrar-sedo bajo direito do compartmento para detergente, e tem capacidade para aproximadamente 130 ml de liquido (fig. A "3"). Rode a tampa (3) no sentido inverso dos poteiros do relogio e coloco o liquido (preparado para durar varias lavagens) ataeq ao nelvo maximo. Recoloque a tampa.
O aditivo, que é automaticamente despejado durante o ultimate clico de安检amento, contribui para uma seçagem mais rápida da loça, prevenindo a formação de manchas e a accumulacao de resíduos opacos.
O nível do aditivo pode ser controlado atraves do visor situado no centro do disposativo (4).

Regulação do doseamento do aditivo de 1 a 6
O regulador encontra-se sob a tampa (3)
(Use uma moeda para o rodar).
A posicao aconselhada e a 3.
O teor de calcário da agua manifesta-se quer atravês da presence de incrustações, quer atravesço grau de secagem. E fundamental regular o doseamento do aditivo de forma conveniente, para que os resultados sejam sempre os melhoros.
Se a loça parecer estar riscada, dever-se-á的选择ar uma posicao mais baixa, e, se a loça aparecer manchas ou residuos brancos, dever-se-á会选择ar uma posicao mais elevada.
Limpeza dos filtros



O Conjunto de filtragem (fig. A "4") é constituicoidosellos seguintes elementos;
um recipiente central, que retém as particulas de sujidade de maiorres dimensões, um crivo plano, que filtra continuamente a agua da lavagem, um microfiltro, instalado por boa do crivo, que retém as particulas de dimensões mais reduzidas, assegurando um enchagamento perfeito da loça.
Para asseguir sempre a obtenção de excelentes resultados da lavagem,deerverficar e limpar os;.
fio a seguir a cada lavagem.
Para remover o Conjunto de filtragem tera apenas de rodar a代表性 pega no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (fig. 1). Para maior felicade de limpeza, o recipiente central pode ser retirado (fig. 2).
Remova o crivo (fig. 3) e lave todo o Conjunto debaixo de um jaco de agua limpa. Se necessario, poderaservir-sedeuma escova微量元素 para limpar melhor o bajofo.
No caso dos modelos equipados com o microfiltro autolimpante, a manutenção do Conjunto de filtragem torna-se ainda mais simples, so são necessário verficar este Conjunto de filtragem de两大 semanas. No entanto, a seguir a cada lavagem sera conveniente certificado-se de que o recipienté central do Conjunto de filtragem e o crivo não está entupidos.
NOTA: Depois de limpar os diversos componentes do Conjunto de filtragem deferá sempre certificado-se de que os voltou a montar devidamente e de que o crivo ficou correto. correctamente Instalado, de forma a ficar perfeitamente encaixado, não fazer da cuba da�aquina.
Devera iguallycertificar-se de que o Conjunto de filtragem ficou devidamente aparafusado (não se esqueça de que, para o aparafusar, tera o rodar no sentido do pontelros do relógio), na medira em que uma instalação errada ou Incorrecta do Conjunto de filtragem prejudica a eficácia da boaquina de lavar loica.
Atença: Nunca utilize a boaquina de lavar lolça sem os filtros estarem instalados.
Conselhos práticos
Selecao do programa
Esta magnú de lavar loça colocá à sua disposição uma vasta gama de programas de lavagem que se adaptam às varias exigências de sujidade e de指点 de loça à lavar. Consulta à “Tabela de Programas” anéxa ao presentemanual para escolher oprograma que melhor se adapte as suas necessidades.
Sugestoes uteis
Ao descarregar aquiries, comoce por descarregar a loja do cesto inferior, poised evitarassim que caiam eventuals gotos do cesto superior para o inferior. Se pretender deixa a loja na moa durante algo tempo, abra ligearamente a porta, permitindo assim a circulacaodo ar e favorecido a secagem da loja.
Como ECONOMIZAR agua, detergente e energia:
1) Se soit quisser lavar a loça quando a boaira estiver completeness cheia, colocque a loça na boaira a seguir a cada refeicao, ate que a boaira fique cheia. Se quiser, e para remover a maior sujidade da loça e não deleiar os restos de comida secarem até a lavagem, efectue uma PRE-LAVAGEM A FRIQ. Assim,sole tera de programar a boaira para uma lavagem completeness quando ela estiver cheia de loça.
2) Se a loça não estiver muito suja, ou se quiser lavar a loça sem que a boaça esteja completeness cheira, que pego programa ECONOMICo.
Reja-se pelas indicacoes constantes da Tabela de Programas.
Como obter os melhores RESULTADOS de lavagem:
1) Coloque a loça naquíma com as aberturas voltadas para baixo.
2) Se posse, évite que as peças de loça e os utensilos fiquem encastados uns aos outros. Uma arrumação corretoa da loça contribuiça para a obtenção dos melhores Resultados possíveis.
3) Antes de meter a loça naquíma remove os restos de comida (ossos, espinhas de peixe, restos de carne ou de legumes, resíduos de café, cascas de fruta, cinza de cigarros, etc.) que poderiam entpurir o Sistema de despejo daquíma e os bicos de aspersão dos braços rotativos daquíma.
4) Deposits de meter a loja naquina, assegure-se que os braços rotivos não几张em presos, podendo qirar livremente.
5) Os tachos, as PANELs e os outros utensilos que aparecem restos de comida muito agarrados ou queimadosdeferao ser postos de molho com agua e detergente para aquina. 6) Para que as pratas quatem perfeitamente lavadas naquina sera necessario:
a) Passá-asús para agua imeditamente a partir a serem utilizes, em especial se tiverem sido realizados para servir ou corner pratos com molhos (mayonnaise, etc.), ovos, peixe, etc.; b) Alegre: é um dos meus meios de serem aplicados.
b) nois deoal deretgerl directelto para cima,
c) nao asdxar entrar em contacto comothers metais.
Como FAZER se:
1) Tiver de partir a这其中 a parte a tive central da lavagem: deslque a这其中 o botao de ligar /olaligar O/I, abra a porta e colque a loica a lavar na这其中. Volte a fechar a porta e espeze 3 mimutoes ante do voltar a liga a这其中 o botao de ligar /desligrar O/I.
Loica e utensilos que não devem ser lavados na MQuna:
É sempre bom recordar que nem todos os típos de loça é de utensilios podem ser lavados naquina. Os objects e utensilios de termoplastico, que disponham de pegas de madeira ou de plástico, os tachos comPEGas de Madeira, os utensilios em alguminio, de cristal ou de vidro de chumbo社会发展ou naquina se o respectivo fabricante como indica. Como as decorações de algumas típos de loça tem tendencia para desaparecer naquina, sera recomendavel experimentar primaryavar aixaqueasse麽o. Sóropsides de se certificado de que a decoração não sai ou não perde cor se a loça for lavada naquina é que devora lavar todo o service naquina.
Nunca lave objectos de prata en conjunto com objects de aço inoxidável: A reacção química que se desencadeia pelo contacto dosinous temas podera danificar immediavelmente os objectos.
IMPORTANT:
Antes de lavarPGA primeira vez um objecto ou utensilio novo naquinadeferare certificar-se de que o mesmo pode really ser lemado naquina.
Limpeza e manutenção
O exterior da boaina pode ser limpo com um produit de limpeza nao abrasivo, adequado à limpeza de superficies esmaltadas.
A sua boaquina de lavar loça não requirecer cuidados especialis de manutenção, poised o seu interior é autolimpante. Limpe regularamente a guarriñao de borracha da porta com um pano humido, a fim de remove eventualais restos de comida ou de aditivo. Recomenda-se que proceda à remoçao periodica de eventualais depositos de calcário ou de lixo, procedendo a uma lavagem com a boaquina vizia. Nesse caso, deleite um copo de vinagre no fundo do interior da boaquina, e selecione um programa de lavagem delicada.
Se, tendo procedido previamente a limpeza do filtro, a loça e as panelas parecerem não ter sido devidamente lavadas ou enxaguadas, verífique se todos os oríacios dos braços rotivos de lavagem (fig. A "5") se encontrar desobstruídos, isto é, se não está tapados por restos de comida.
Se os orificios estiverem obstruidos, proceda da segunte forma: Para remove o BRAO rotativo superior tera de o rodar ate ficar alinhado com a paragem indicada pela seta (fig. 1b). Em seguida, empurre-o para cima e, mantendo-o empurrado para cima, rode-o no sentido dos ponteiros do relógio para o desaparafusar. Para o voltar a montar, execute estas operações certificando-se呃om de que, esta vez, roda o BRAO rotativo no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio (para o aparafusar). Para remove o BRAO rotativo inferior basta pux-lo para cima (fig.2).
- Uma vez desmontados os braços rotativos, lave-os debaixo de um jacto de agua limpa para eliminar qualquer obstrucao dos orificios de pulverizacao de agua.
- Depois de os ter lavado, volta a colocar os braços rotativos na mesma posicao, não se esquecendo de colocar o BRAço rotativo superior na posicao de paragem e de o aparaqusar completeness.


A resistência de aquecimento da água é feita de um aço inoxidavel especial, o qual, passado algo tempo, pode mudar de cor; isto não afecta de modo algoimem a sua operação, nem a sua vidautil.
Tanto o revestimento interior da porta, como o revestimento interior da区内igoa sao feitos de aço inoxidavel; no entanto, se surgirem manchas de oxidação, tal ficará provavelmente a deter-se ao elevado teor de sair de ferro da agua. Estas manchas poderao ser removidas com um detergente ligeiramente abrasivo; nunca utilize produits à base de cloro, de palha de aço, etc.
MANUTENCAO (deposis de concluso o ciclo de lavagem)
Deposits de conclusão qualquer ciclo de lavagem, é essential fechar a alimentacao de agua e desligar aquiresa com a tecla de ligar/desligar. Se não pretender utilizea suaquiresa durante umaltempo, é conveniente observar as segentes regras:
- Execute um ciclo de lavagem com aquiresa vizia, mas com detergente, a fim de limpar eventuais depositos existentes naquiresa.
- Desíligue a fcha do cabo de alimentação eletrica da maquina da tomada de alimentação de corrente.
- Feche a tomeira de alimentacao de agua.
- Encha o reservatorio do aditivo de lavagem.
- Deixe a porta aberta.
- Deixe o interior daquina limpo.
- Sempre que a这其中 é no interior dos sistemas da boa, como congelar. Nesse caso, e antes de colocar a boa novamente em precisanto, devora fazer com que a temperatura ambiente suba acima dos 0^ e esperar 24 horas antes de ligar a boa.
Detecção de pequenas avarias
Atenca:
Antes de remover qualquer cesto devera sempre: 1. Rodar o selector de programas ate
a posicao STOP.
- Desligar a ficha do cabo de alimen
tacdo corrente da tomada.
Se a suaquina não funciona en condições, ou se deixar totalmente de funciona, agradecemos que, antes de contactar os Serviços de Assistência Tecnica, proceda às seguides verificações:
AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACCAÑO NECCESSÁRIA
| 1 - Aáriania não funciona | Aáriania não está ligada à correrente | Ligue aáriania à correrente |
| A teça de liga / designar não foi premida | Pressione a teça | |
| Porta mal fechada | Feché a porta | |
| Falha de alimentação de correto | Verfique | |
| 2 - Aáriania não mete água | Vido punto (1) | Verfique |
| Torneira fechada | Abra aporteira | |
| Seleção Incorrecta do programa | Volte a selección o programa | |
| Mangueira de admissão dobrada ou torcida | Endirete-a | |
| Orosso existente na mangueira de admissão está entlipudo | Limpe orosso colocado na extremidade da mangueira de admissao | |
| 3 - Aáriania não despeja água | Mangueira de esgoto dobrada ou torcida | Endireite aporteira |
| Filtro obstruido | Verfique filtró | |
| Mangueira de descarga com extensão incorrecta | Siga rigorosamente as instruções relativas à liação da mangueira de descarga | |
| Q respiradoro doSYSTEME de descarga na parece não está ao ar | Consulte um técnico qualificado | |
| 4 - Aáriania despeja água constantemente | Mangueira de esgoto numma posicao demasiao baixa | A mangueira tem de estar a uma altitude minima de 40 cm |
| 5 - Não se ouvem os braços rot. de lavagem roda | Quantidade excessiva de detergente | Reduza quantidade. Use detergenteproprio |
| Movimento dos braços impessoado por algo um objecto | Verfique | |
| Place / parte central do filtró multo súpso | Verfique | |
| 6 - Nas máquinas equipadas com unitadecelétrica amaciadora sem measrador: indicator luminoso "eco", eindicator luminoso "n1", accompanying por um sinai sonoro. | Torneira de admissão de agua, fechada | Desílque aáriamia. Abra aporteira. Volta a Reinicior o ciclo du lavagem. |
| 7 - Náss máquinas equipadas com unitadecelétrica amaciadora com measrador; no measrador épresentada à indicaçao "E1", accompanying por um sinai sonoro. | Torneira de admissão de agua fechada | Desílque aáriamia. Abra aporteira. Volta a Reinicior o ciclo du lavagem. |
AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇAO NECESSÁRIA
| 8 - A loja colocada na boaquina está parcialmente lavada | Vide ponto (5) | Verfique |
| Fundo das panelas não foi devidamente lavado | Restos de comida presos ao fundo devem ser amolecados antes da lavagem | |
| Bordas das panelas mal lavadas | Colque-as noutra posicao | |
| Braços de lavagem parcialmente obstrufados | Retire braços, soitando porcas de fixação e lavando-os sob jaco de água | |
| Loça mal arrumada | Não encoste os objectos uns aos outros | |
| Extremidade da mangueira de descarga imersa em agua | A extremidade da mangueira de descarga não pode fazer atocar na agua que loi dispejada | |
| Quantidade de detergente mal dozeada, detergente já velho ou enduracido | Aumente a quantidade de detergente realizada em função da sujeidade da loja ou substitua o detergente | |
| A tampa do recipientte para o sal não ficou bem fechada | Aparafuse a tampa até ao fim | |
| O programa de lavagem的选择acione é demasiado suave | Escolha um programa mais enerigico | |
| A loja colocada nocesto inferior não tão lavada | Prima a tecla de meia carga | |
| 9 - A loja aparece manchas brancas | Água demasiado dura | Verfíque o;nível de sal e aditivo. Caso as manchas não desapareçam,contacte os Serv. de Ass. Técnica |
| 10 - A boaquina faz muito barulho durante a lavagem | Os objectsos à lavar batem uns contra os outros | Abrume melhor a loja |
| Os braços rotivos batem de encounter à loja | Abrume melhor a loja | |
| 11 - A loja não ficou bem seca | Má circunção de ar | Abra ligelramente a porta da boaquina no fim do programa a fim de favorecer a circunção do ar |
N.B.: Se, em consuência de alguma das situações acima descriitas, a boa não lavar devidamente à loça, sera necessária remover manualmente os depositos eventualmente existentes na loça, poso o ciclo final de secagem endurece às depositos, sentido impossível serem removidos atraves de uma nova lavagem na boa.
Se, depuis de efectuadas as verificacoes acima referidas, aquiresina continuar a nao travaelhar em devidas condições ou continuar avariada, agracedecimos que entre em contacto com o Centro de Assistencia Tecnica mais proximo. Ao fazé-lo, deverá indentar o Modelo da suaquiresina, que consta quer da placac de caracteristicas colocada na parte de dentro da porta, em cima, quer do certificado de garantia ou da factura. O fornascimento destas informacoes permite resolver mais rapidamente o seu problema.
Salvaguardam-se erros e alteracoes!
O fabricante declina toda e qualquer responsabilitdade por qualsser grahas, incorrcacoes ou erros deste manuel de Instruções. O fabricante reserva-se a nda o direlto de proceder a qualsser alteracoes ou modifications nos areaphos, conforme necessario, sem alterar as suas caracteristicas essenciais. Salvaguardam-seiros e alteracoes!