Koenic KWK 2130 W - Chaleira

KWK 2130 W - Chaleira Koenic - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho KWK 2130 W Koenic em formato PDF.

📄 74 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Koenic KWK 2130 W - page 57
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Chaleira elétrica
Marca Koenic
Modelo KWK 2130 W
Capacidade máxima 1 L
Capacidade mínima 0,5 L
Tensão nominal 220 - 240 V~
Frequência 50/60 Hz
Potência nominal 1250 - 1500 W
Classe de proteção I
Material do corpo Plástico (estimativa)
Tipo de base Base rotativa com suporte
Abertura da tampa Botão de liberação da tampa
Indicador de nível de água Sim (graduações na lateral)
Luz indicadora de funcionamento Sim (integrada na alavanca ON/OFF)
Desligamento automático Sim (após fervura)
Proteção contra aquecimento a seco Sim
Limpeza Pano úmido nas superfícies externas; não imergir
Descalcificação Vinagre branco ou descalcificante comercial
Reparabilidade Não reparar você mesmo; contatar um serviço autorizado
Peças de reposição Não especificadas; contatar o revendedor
Uso Apenas doméstico

Perguntas frequentes - KWK 2130 W Koenic

Qual é a capacidade máxima da chaleira Koenic KWK 2130 W?
A capacidade máxima é de 1 litro (nível MAX). A capacidade mínima é de 0,5 litro (nível MIN).
Como usar a chaleira pela primeira vez?
Encha a chaleira com água até o nível MAX e ferva. Repita esta operação 5 vezes para eliminar os resíduos de fabricação. Em seguida, limpe as superfícies externas com um pano úmido.
A chaleira desliga automaticamente quando a água ferve?
Sim, a chaleira desliga automaticamente assim que a água ferve. Aguarde 15 a 20 segundos antes de religá-la.
O que fazer se eu liguei a chaleira vazia por engano?
A proteção contra aquecimento a seco desliga automaticamente o aparelho. Deixe esfriar 15 minutos antes de encher com água e reutilizar.
Como limpar a chaleira Koenic KWK 2130 W?
Limpe as superfícies externas com um pano úmido e depois seque cuidadosamente. Nunca imerja o aparelho ou a base na água. Para descalcificação, use vinagre branco (30 ml de vinagre + água até metade) ou um descalcificante comercial.
Quais são as precauções de segurança importantes?
Não toque nas superfícies quentes, não ultrapasse o nível MAX, não abra a tampa durante a fervura, use apenas com a base fornecida e mantenha o aparelho fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
Posso usar a chaleira para outra coisa além de água?
Não, este produto foi projetado apenas para ferver água. Qualquer outro uso pode danificar o aparelho ou causar ferimentos.
Qual é a potência da chaleira?
A potência nominal está entre 1250 e 1500 W de acordo com a tensão da sua rede.
O que fazer se o cabo de alimentação estiver danificado?
Não tente repará-lo você mesmo. Entre em contato com um serviço de pós-venda autorizado para substituí-lo a fim de evitar riscos.
A chaleira é adequada para uso profissional?
Não, ela foi projetada apenas para uso doméstico em uma cozinha, escritório ou ambiente similar não comercial.

Perguntas dos utilizadores sobre KWK 2130 W Koenic

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Chaleira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual KWK 2130 W - Koenic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. KWK 2130 W da marca Koenic.

MANUAL DE UTILIZADOR KWK 2130 W Koenic

Instruções de segurarca

Koenic KWK 2130 W - Instruções de segurarca - 1

Risco de queimadura! Não toque nas

superficies quentes do aparelho. O aparelho

emana calor durante o seu funciona. Cuidado!

Superficie quente!

  • Este produit pode ser utilizado por crianças com idade ou superior a oito anos desde que sejam supervisionadas ou recebam instruções sobre como utilizes o produits de forma segura e compreendamos riscos envolvidos.
  • As crianças não devem brincar com o produits.
  • A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças a menos que estas tenham idade igual ou superior a oito anos e sejam supervisionadas.
  • Mantenha o produit e o respetivo cabo de alimentação eletrica fora do alcance de crianças com menos de oito anos.
  • Este produit pode ser utilisé por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, bem como por pessoas com pouca experiencia ou conheçimento, desde que sejam supervisionadas ou recebam instruções sobre como utiliser o produit de forma segura e comprehendar os riscos envolvidos.

Portugues

Instruções de segurarca

  • O produit está Conceibdo para a preparação de quantidades normais dométricas, numa habilização ou em ambientes semelhantes a habilções, não commerciais. Os ambientes semelhantes a habilções, incluem copas em lojas,cretórios,negócios agrícolas e outros pequenos negócios ou para serutilizzato por hospedes em estabelecimentos de cama e(PCPO-almo,queiros hoteis e instalações residenciais semelhantes.
  • Não encha demasiado o produits. Poderá salpican aigua a ferver.
  • Aviso! Nunca abra a tampaupona agua estiver a ferver.
  • Utilize sempre o produits com a base fornecida.
  • A fritadeira não pode ser imersa na água para limpeza.
  • Para fazer perigos, um cabo de alimentação danificado está para ser substituído para a parte do algo que é querido.
  • Aviso! Evite derramamentos no conetor.
  • Cuido! A superficie do elemento de aquecimento fica sujeita ao calor residual antes a utilização.

  • Use o produit apenas para o fim a que se destina e com os acessórios e componentes recomendados. Uma utilização inadequada ou funciona incoreto pode aconduzir a perigos.

  • Siga as instruções no capítulo Limpeza e manutenção.

Portugues

Instruções de segurarca

  1. Leia atentamente este manual do'utilizar antes da primarya'utilização e ceda-o jintamente com o produto. Preste atençao aos avisos existentes no produits e nomanual do utiliser.Contem informacoes importantes para a sua seguranca, bem como para a utilização e manutençao do equipamento.
  2. Utilize o produit apenas para o fim a que se destina e com os acessos e componentes recomendados. Autilização indevida ou incorrente pode dar origem a perigos.
  3. Nunca deixe o produits sem supervolvimento, quando estiver ligado.
  4. Não colque objetivos pesados sobre o produit.
  5. Nunca vergulhe peças electrolyicas do produit na agua durante a respectiva limpeza ou funciona. Nunca segure o produit debaixo de chuva (exceto quando encher o fervedor, consulte o capitulo Ferverágua).
  6. Não tente reparar o produto por si proprietary, sob nenhuma circunstência (por exemplo, danos no cabo de alimentação, se o produits cair, etc.). Para fins de assistência e reparação, contacte um agente de assistência autorizzato.
  7. A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificações do produits.
  8. Apenas ao retiring a ficha do produits da tomada podera interromper totalmente a alimentacao. Certifique-se de que a ficha de alimentacao está em boas condições de funciona.
  9. Evite danos no cabo de alimentacao que possam ser originados por nos ou pelo contacto com extremidades pontiagudas.
  10. Mantenha este produit, incluindo o cabo de alimentacao, longe de todas as fontes de calor como, por exemple, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos que produzam calor.

  11. Desligue apenas o cabo de alimentacao através da respectiva ficha. Não puxe o cabo.

  12. Desligue o produit quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funciona incorrecto, antes de ligar ou removecessórios e antes de cada limpeza.
  13. Utilize este produit apenas em和地区 internas e secas e nunca no exterior.
  14. Cologne o produits numa superficie plana, forte e anti-deslizante.
  15. Nunca utilize, exponha nem coloque o produit jinto de:

-luz solar direta e pó;
- fogo (lareiras, grelhadores, velas), agua (salpicos de agua, jarras, lagos, banheiras) ou humidade intensa.

  1. Este produit não é adequado para uso comercial. Foi concebido apenas para uso domestico.
  2. Risco de queimaduras! Evite o contacto com as superficies quentes e o vapor. Segure o produitelo manipulo.
  3. Deixe sempre esqueço suficiente à voltado produits. A água a ferver pode provocar queimadas graves.
  4. Não mova nem transporte o produto em funcimento ou se ainda tiverágua quente. Existe o risco de queimadura causada pelo salpico de água a ferver.
  5. Manuseie o produits apenas se estiver cheio de agua. A protecao de fervedura impede o sobreaquecisiono se a chaleira estiver yazia.
  6. Este produit não se destina a aquecer liquidos que não sejamágua.

Parabéns!

Agradecemos a aquisicao de um aparelho KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras.

Utilização prevista

Este produit é adequado apenas para aquecerágua. Qualquer outra'utilização poderá resultarmen danos no aparelho ou lesões pessoas.

A Imtron GmbH não se responsabiliza por danos ao produit, danos a propriedade ou ferimentos pessoas devo a negligência ou utilização indevida do produit, ou utilizesdo produit fora finalidade especifieda pelo fabricante.

Antes de utiliseronga primaira vez

  • Remova o produto e os acessórios com cuidado da embalagem original. Recomenda-se que guarde a embalagem original para armazenamento. Se pretender eliminar a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicáveis. Setiver qualquer pergao relativamente a eliminação correcta,contacte o seu centro de gestão de resíduos local.
  • Inspecciono o conteudo fornecido e verifie se está completeo e sem danos. Se o conteudo fornecido estiver incomplete ou com danos, contacte imeditamente o seu punto de vendia.
  • Abastaça o fervedor com água até ao;nível maximalo (MAX) e utilize-o. Repita esteprocesso 5 vezes. Isto irá remove qualquerresiduo do processo de fabrico.
    Depois de desembalar, consulte o capitulo Limpeza euhnado.

Eliminação

Koenic KWK 2130 W - Eliminação - 1

Não elimine este aparelho como lixo dométrico. Entregue-o num punto de recolha designado para a reciclagem de alimento eletrico e electrónico. Contacte o endedor ou a sua autoridade local para informações.

Material incluido

1 x Cafeteira de agua
1xBase
1 x Manual de instruções
1 x Cartão de garantia

Lista de peças

A Botão de abertura da tampa
B Tampa
Bico com贫困人口
Suporte
Interruptor Ligar/Desligar com indicator
F Cabo de alimentacao com ficha
6 Manipulo
H Indicador de nivel da agua

Dados&Tecnicos

Tensão nominal : 220 - 240 V~

Potência nominal à rede : 1250 - 1500 W

Frequência : 50/60 Hz

Proteção de classe : I

Portugues

Ferver água

Fig.1 Ligue a fichte de alimentacao a umatoma adequada.
Fig.2 Prima o botao de abertura da tampa paraAbrir a tampa.
Fig. 3 Abastaça o fervedor com água às vezes pretendido.
Fig.4 Nao ultrapasse o nivel MAX. Consideras quantidades de enchimento minimas (MIN 0.5L/MAX 1L).
Fig.5 Feche a tampa, encaixando-a com um clique. Coloque o fervedor na base.
Fig.6 Prima o botao Ligar/Desligar para ligar o fervedor. A luz indicadora acende.
Fig. 7 O fervedor desiga automaticamente, assim que a agua ferver. Aguarde 15-20segundos antes de o reutilizar.
Fig.8 Retire a ficha da tomada.

Koenic KWK 2130 W - Ferver água - 1

Atença

Não abra a tampa, quando houver a saía de vapeordo bico.

Nota:

Proteção contra ferruira a seco

Nunca ligue o produit quando o mesmo estiver vazio. Se o fervedor de agua vazio for acidentalmente ligado, a protecao contra ferrvura a seco desliga automaticamente o produits. Neste caso, aguarde 15 minutos antes de encher novamente com agua, para permitir que o produit arrefeca.

Limpeza e manutenção

Koenic KWK 2130 W - Limpeza e manutenção - 1

Aviso

  • Nunca introduza as peças electrolyicas do produits na água durante a limpeza ou o funciona. Nunca colque o produits sobágua corrente (exceto quando encher o fervedor, consulte o capítulo Ferverágua).
  • Durante a limpeza, nunca utilizes solventes materiais abrasivos, escovas duras nem objetos metalicos ou afiados. Os solventes são prejudiciais à saudé humana e podem danIFICAR as peças de plácico, quando os materiais e instrumentos de limpeza abrasivos podemdeer riscos na(s) superficie(s).

Koenic KWK 2130 W - Aviso - 1

Limpe as superficies exteriorores do aparelho com um pano humido e, em seguida, seque-as totalmente. Certifique-se de que não se infiltra aigua no produits (por xempo, atraves do interruptor) ou na base.

Descalcification

  • Descalcifique regularamente o produit tendo em conta as caractéristicas da agua e a frequência de utilizesao daquina.
  • Utilize um descalcificado comum e sina as instruções fornecidas.
  • Como alternativa, pode desincrustar o seu produits com uma solucao de vinagre:

  • Coloque 30 ml de vinagre de vinho branco dentro da caneca e encha-a ate meio com agua.

  • Ferva a solução e deixe-a impregnar durante um minuto. Repita este processo tíres vezes.
  • Despeje a solução no cano de esgoto e limpe a caneca cuidadosamente com água.
  • Encha a caneca com agua limpa e fresca. Deixe-a ferver e despeje esta agua no cano de esgoto. Parautar o cheiro a vinagre, repita este passo varias vezes.

Sakerhetsinstruktioner

Koenic KWK 2130 W - Sakerhetsinstruktioner - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Koenic

Modelo : KWK 2130 W

Categoria : Chaleira