LBTXB33K - Aparelho Hi-Fi SONY - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho LBTXB33K SONY em formato PDF.
Questions des utilisateurs sur LBTXB33K SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Baixe as instruções para o seu Aparelho Hi-Fi em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual LBTXB33K - SONY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. LBTXB33K da marca SONY.
MANUAL DE UTILIZADOR LBTXB33K SONY
Manual de Instruções P

LBT-D390 LBT-XB44K
LBT-D790 LBT-XB50
LBT-G5500 LBT-XB60
LBT-XB33 LBT-XB66
LBT-XB33K LBT-XB66K
LBT-XB44 LBT-XB660

AVENTISSEMENT
Conecte una antenna exterior para melhorar la recepcion.
Antena de FM
Para cancelar laedbidadeprograma
Modelo para México: 120 V CA, 50/60 Hz
Modelos australiano, sudafricano y tailandés: 220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Otros modelos: 110 - 120V o 220 - 240V
CA, 50 / 60Hz ajustables
Para evaporar o risco de incendio e de choques, não exponha o aparecido à chuva nem à humidade.
Para evaporar choques electricos, não abra a caixa. Solicite apenas a assistência de pessoal técnico qualificado.
Não instale o aparelho num espaço fechado, comouma prateleira de uma estante ou num armário.
Este aparecido está equipado com um componente laser susceptivel de emitir radiações que exceedem o limite precedo para a Classe 1.

Este aparelho está classificado como)sendo um produit LASER DA CLASSE 1.
A MARCA DE PRODUTO LASER DA CLASSE 1 encontra-se localizada na parte posterior exterior do aparelho.
Esta etiqueta de advertencia está localizada no interior do aparelho.

Passo 1: Ligar a aparelhagem 4
Passo 2: Acertar o relógio 6
Passo 3: Pré-memorizar estagens de radio .7
Ligar componentes AV-optionais.....8
Operaçõesbasicas
Reproduzir um CD 11
GravarumCD 13
Ouvir radio 14
Gravarapartirdoradio. 15
Reproduziruma cassete 16
Gravarapartirdeuma cassete. 18
Leitor de CD
Utilizar o visor de CD 19
Reproduzir faixas repetitivamente ... 19
Reproduzir faixas por ordem aleatoria 20
Programar faixas de CD 21
Reproduzir CD sem interruptos .... 22
Leitor de cassetes
Gravaruma cassette manualmente....23
Gravar um CD especialico a ordem das faixas 24
Efeitos de DJ
Reproduzir faixas repetindo una parte españica 26
Fazer o "flashing" de uma parte de um CD 26
Regular o equalizador 27
Regulação do som
Regular o som 28
Selecionar a intensificacao do som... 29
Regular a intensificacao do som..... 30
Criar um ficheiro pessoal de intensificacao do som 31
Outras funções
Utilizar o Sistema de dados via rado (RDS*) 32
Cantar com oSYSTEMa Karaoke 34
Adormeceraosdama musica 36
Acordar com musica 37
Gravacao temporizada de programas de rado 38
Informações suplementares
Precauôes 40
Guia de detectao de avarias 41
Especificações 43
IIndice remissivo. 46
- Só para o modelos europeu
Passo 1: Ligar a aparelhagem
Siga os passos 1 a 5 para ligar o Sistemautilizando os cabos e os acessórios fornecidos.
Antenna em anel AM

A ilustracao acima refere-se ao modelo LBT-XB66K.
1 Ligar as colunas.
1 Ligue os cabos das colunas as fichas tipo jack SPEAKER da mesma cor. Mantenha os cabos das colunas longe de antenas para fazer interferencias.

Vermelho* () Preto* ()
2 Introduza apenas a parte do cabo que está descarnada. A introdução da parte revestida a vinil interfere nas ligações das colunas e, consequentemente, as colunas poderão não emitir som.
Nota
As columnas para o LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50 não tem fichas tipo jack para a coluna.
Ligue os cabos das colunas às fichas tipo jack do aparelho.
2 Ligue as antennas FM/AM. Oriente a antenna em anel AM e, em seguida, ligue-a.
Modelo europeu

Para os outros modelos

3 Coloque VOLTAGE SELECTOR na posicao correspondente a tension da corrente local (excepto para os modelos norte americano, europeu, mexicano, sul africano, tailandés e australiano).

4 Ligue o cabo eletrico a rede de corrente.
Aparece uma demonstracao no visor.
Se a ficha do aparelho nao couber na sua tomada de parede, retire, da ficha, o adaptorador fornecido (excepto para os paises da América do Norte e da América do Sul, da Europa e da Austrália).
5 Desactive o modo de demonstracao, correngando em DISPLAY/DEMO quando o Sistema está desligado.
Introduzir das pilhas de tamanho AA (R6) no telecomando

Suggestoes
- Em funciona normal, as pilhas tem uma duracao aproximada de seis mezes. Se o telecomandodeerardefuncionar,substuaas das pilhas por pilhas novas.
- Se acertar as horas, a demonstracao é desactivada Para activar novamente a demonstracao, corregue em DISPLAY/DEMO com o Sistema desligado.
Nota
Se não utilizes o telecomando durante longos periodos de tempo, retire as pilhas para fazer possíveis danos provocados pelo derramamento do liquido das pilhas.
Ao transportar este problema
Para proteger o mecanismo do CD, proceda da segunte maneira:
1 Carregue varias vezes em FUNCTION ate que a indentacao "CD" apareca no visor.
2 Carregue sem soltar em PLAY MODE e depois carregue em I/ para desligar o aparelho.
Passo 2: Acertar o relógio
Antes de utiliser as funções do temporizador é necessário acertar as horas. O Sistema do relógio é de 24 horas nos modelos europeu ebrasileiro, e de 12 horas nos outros modelos. O Modelo com o Sistema de 24 horas é o Modelo utilisé nas ilustrações.

Apenas para o Modelo LBT-D390/ D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
1 Carregue em /CLOCK SET.
A指示器 das horas começá a piscar.

2 Carregue em TUNING + / - para acertar as horas.

3 Carregue em ENTER/NEXT. A indentacao dos minutos comeca a piscar.

4 Carregue em TUNING + / - para acertar os minutos.

5 Carregue em ENTER/NEXT. O relógio começa a funciona.
Apenas para o modelo LBT-XB66/ XB66K/XB660
1 Carregue em /CLOCK SET. A indentacao das horas comeca a piscar.

2 Carregue em TUNING + / - para acertar as horas.

3 Carregue em ENTER/NEXT. A indentacao dos minutos comeca a piscar.

4 Carregue em TUNING + / - para acertar os minutos.

5 Carregue em ENTER/NEXT. O relógio começa a funciona.
Sugestão
Se se enganar, comece de novo a partir do passo 1.
Passo 3: Pré-memorizar estações de radio
Pode pré-memorizar as estações seguentes:
—modelo com 2 bandas: 20 para FM e 10 para AM
- Modelo com 3 bandas: 20 para FM, 10 para MW, e 10 para LW
—modelo com 4 bandas: 20 para FM, 10 para MW, 10 para LW, e 5 para UKV
As bandas que pode selectionar dependem do tipo de sintonizador doSYSTEMA. Confirmes as bandas correngando varias vezes em TUNER/BAND.

I/O (Botao deligaço)
1 Carregue varias vezes em TUNER/ BAND ate que a banda pretendida apareça no visor.
Sempre que carregar nesta tecla, a banda mudaPGA ordem segunte:
Modelo com 2 bandas:
FM AM
Modelo com 3 bandas:
FM MW LW

Modelo com 4 bandas:
FM MW LW UKV*
- Quando selecionar esta banda, a indicação "STEREO Plus" aparece no visor.
2 Carregue varias vezes em TUNING MODE até que a indentação "AUTO" apareça no visor.
3 Carregue em TUNING + / -
Quando o Sistema sintoniza uma estação, a indicação da frequência altera-se e a leitura para. As indicações "TUNED" e "STEREO" (para um programa estéreo) aparecem.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60


LBT-XB66/XB66K/XB660
4 Carregue em TUNER MEMORY.
Um número pre-memorizzato começa a piscar no visor.

LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660
5 Carregue em TUNING + / - para seleccionar o numero prememorizzato pretendido.

LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660
Passo 3: Pré-memorizar estações de rádio (continua)
6 Carregue em ENTER/NEXT. A estação é memorizada.
7 Repita os passos 1 a 6 para memorizar outrasypresses.
Para sintonizar uma estação com um sinal fraco
Carregue varias vezes em TUNING MODE até que a indentação "MANUAL" apareça no passo 2 e, em seguida, carregue em TUNING + / - para sintonizar a estação.
Para alterar o número prememorazo
Recomece a partir do passo 1.
Para alterar o intervalo de sintonização de AM (Excepto nos modelos europeu e do médio oriente)
O intervalo de sintonização de AM vem programado de fabrica para 9kHz (10 kHz nalgumas areas). Para alterar o intervalo de sintonização de AM para 10kHz ou 9kHz , correque varías vezes em TUNER/BAND ate aparecer primeiro a indicação "AM" e(before desígue oSYSTEMA. Carregue sem soltar em ENTER/ NEXT, e voltê a ligar oSYSTEMA. quando alterar o intervalo, as estações de AM pré-memorizadas são apagadas. Para reinicializar o intervalo, repita o procedimento.
Nota
As estações pré-memorizadas são anuladas se deslagar o cabo de ligação à corrente elétrica ou se ocorro uma falha de corrente durante circa de meio dia.
Ligar componentes AV-optionais
Para optimizar oSYSTEMA, pode ligar componentes.optionais. Para mais informacoes, consulte as instruções fornecidas juntamente com cada um dos componentes.
Ligar componentes audio
Ligar um gira-discos
Não se esqueça que as cores das fichas e dos connectores tem que ser iguais. Para ouvir o som do gira-discos ligado ao aparelho, corregue varías vezes em FUNCTION até que a indicação "PHONO" apareça no visor.

Para a saida de som do gira-discos
Nota
Autilização do gira-discos com o volume regulado para um nível elevado pode provocar a distorção do som ou a emissão de rúidos estridentes. Muitas vezes, isto é provocado pelos graves das colunas. Os graves podem ser captados pela agulha do giraldiscos e provocar a distorção do som ou a emissão de rúidos estridentes. Para o evitar, proceeda da segunte forma:
1 Mantenha as colunas afastadas do gira-discos.
2 Interrompa a'utilisation do efeito de som ambiente.
3 Instale as columnas ou o gira-discos numa superficie plana e estavel.
4 Carregue varias vezes em DBFB até que a indicação "DBFB "" desapareça do visor (apenas para o Modelo LBT-D390/G5500/XB33/ XB33K/XB50). Carregue varias vezes em SUPER WOOFER até que o indicatorYSTa tecla se apague (excepto para o.)
modelo LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50).
Ligar um deck de MD para gravacao digital (excepto para o modelo LBT-D390/D790/G5500)
Pode fazer uma gravacao digital de um CD num MD ligando o seu deck de MD com um cabo digital optico.

À entrada digital do deck de MD
Ligar um deck de MD para gravacao analogica (excepto para o modelo LBT-D390/D790/G5500)
Verifique se a cor das fichas e dos conectores coincide. Para ouvir o som do deck de MD ligado, corregue varias vezes em FUNCTION até aparecer a indentação "MD".

Asaidasdeaudio do deck de MD
Ás entrada de audio do deck de MD
Nota
Se não consiguiar selecionar "MD" correngando em FUNCTION, carregue em I/ sem soltar FUNCTION com a corrente desligada. A indicação "VIDEO" passa para "MD". Para voltar à indicação "VIDEO", execute o mesmo procedimento.
Ligar colunas de efeito de som ambiente (apenas para o Modelo LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60)
Pode ligar colunas.optionais deefeito de som ambiente.

A coluna de efeito desom ambiente (R)
A coluna de efeito desom ambiente (L)
Nota
É necessário ligar as colunas de efeito de som ambiente esquerdo e direito. Se não o fazer, não se ouve som.
Ligar um videogravador
Não se esqueça que as cores das fichas e dos connectores tem que ser iguais. Para ouvir o som do videogravador ligado ao aparelho, corregue varias vezes em FUNCTION até que a indicação "VIDEO" apareça no visor.

À entrada audio do videogravador
Ligar componentes AV-optionais (continua)
Ligar antennas exteriores
Ligue uma antenna exterior para melhorar a recepçao.
Antenna FM
Ligue uma antenna exterior de FM optional. Em vez disso, quando pode usar a antenna do televisor.
Modelo europeu
Tomada em conformidade com as normas IEC (não fornecida)

Para os outros modelos

Antena AM
Ligue um fio isolado de 6 a 15 metros ao terminal da antenna AM. Não desligue a antenna em anel para AM fornecida.
Modelo europeu

Para os outros modelos

Importante
Se ligar uma antenna exterior, ligue um cabo de ligação à terra ao terminal com o parafuso de fixação. Para fazer uma explosão de gás, não ligue o cabo de ligação à terra a um tubo de gás.
Operaçõesbasicas
Reproduzir um CD
— Reprodução normal
Pode reproducir consecutivamente um Tmaxo de cinco CD.
I/O (Botao de ligaçao)

VOLU
1 Carregue em OPEN e coloque um CD no tabuleiro para discos. Se o disco não for colocado correctamente, este não é reconhecido.
Com a etiqueta virada para cima.
Quando
reproducir um CD single,
cfoque-o no
circulo interior do tabuleiro.

2 Carregue em DISC SKIP para colocar除外 CD no tabuleiro (o tabuleiro suporta um Tmaxo de cinco CD).
O tabuleiro para discos roda para que possa introduzir outros CD.
3 Feche a tampa da frente.
4 Carregue numa das cinco teclas de DIRECT PLAY.
A reprodução inicia-se.
Se carregar ou CD no telecomando), a reproducao inicia-se a partir do CD que está na posicao de reproducao.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60
Número do disco na posicao de reproducao

LBT-XB66/XB66K/XB660
Número do disco na posicao de reproducao



Reproduzir um CD (continua)
| Para | Proceda da segunte forma |
| Interromper a reprodução | Carregue em ■. |
| Efectuar uma pausa | Carregue em ■. Carregue novoamente paraContinuar a reprodução. |
| Selecionar um faixa | Durante a reprodução ou a pausa, rode o botão rotativo da função “jog” no sentido dos ponteiros do relógio (para avançar) ou no sentido inversions os ponteiros do relógio (para recuar) e solte-oassim que localizar a faixapretendida.Ou carregue em AMS*▶(para avançar) ou em AMS*▶(para recuar) no telecomando. |
| Localizar um punto determinado numafaixa | Carregue sem soltar▶ou▶durante a reprodução esolte-a no puntopretendido. |
| Selecionar um CD | Carregue numadascentocleías de DIRECT PLAY (ou em DISC SKIP). |
| Reproducir apenas o CD selecionado | Carregue varias vezes em 1/ALL DISCS até que a indicação“1 DISC”apareça no visor. |
| Reproducir todos os CD | Carregue varias vezes em 1/ALL DISCS até que a indicação“ALL DISCS”apareça no visor. |
| Retirar ou trocar os CD | Carregue em ▲OPEN. |
| Regular o volume | Rode VOLUME (ou carregue em VOLUME+/-no telecomando). |
- AMS: Sensor de música automatico.
Suggestoes
- Se carregar em com o aparecido desligado, esté liga-se automaticamente e inicia a reprodução de um CD, se tiver colocado um CD no tabuleiro (reprodução directa).
- Pode mudar de outra fonte de som para o leitor de CD e,iniciar a reproducao de um CD,carregando em ou apenas numa das teclas de DIRECT PLAY (Selecao automatica da fonte de som).
- Se não tiver colocado nenhum CD no leitor, a indicação "NO DISC" aparece no visor.
- Durante a reprodução, pode Mudar o CD que está na posicao de reproducao.
Gravar um CD
— Gravacao sincronizada
Esta funcao permite gravar de um CD para uma cassete. Pode utilizec cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO_2) . O nivel de gravacao e regulado automaticamente.

1 Carregue em EJECT e introduza uma cassette virgem no deck B.
Com o lado que pretende gravar virado para fora

2 Carregue em OPEN e coloque um CD.
Com a etiqueta virada para cima.
Quando
reproducir um CD single,
cologne-no
circulo interior do tabuleiro.

3 Feche a tampa da fronte.
4 Carregue varias vezes em DISC, SKIP até que o número do disco que pretende gravar apareça no indicator de posicao de reproducao.
5 Carregue em CD SYNC. O deck B entra em modo de espera de gravacao, o leitor de CD entra em modo de espera de reproducao e o indicator no botao (do lado virado para arente) acende a verde.
6 Carregue varias vezes em DIRECTION para seleccionar para gravar num dos lados, ou (ou RELAY) para gravar nosinouslados.
7 Carregue em II no deck B. A gravacao inicia-se.
Para parar a gravacao
Carregue na tecla no deck B ou no leitor de CD.
Suggestoes
- Para gravar no除外, corregue em < para que o indicator no botao < (do除外) acenda a verde.
- Se gravar nosinous lados, comece no lado virado para arente. Se começar no lado inverso, a gravação para no fim desse lado.
- Se pretender reduzir as interferências dos sinais de boa nível das altas frequências, corregue em DOLBY NR antes do passo 7 para que a indicação "DOLBY NR B" apareça no visor.
- Para gravar com o efeito de som ambiente, corregue em SURROUND até que a indicação "SUR [ ]]apareça no visor.
As regulações do equalizar não são memorizadas.
Nota
Durante a gravacao nao é possivel ouvir outras fontes de som.
Ouvir rádio
— Sintonização pré-memorizada
Antes de utiliser esta funciona, pré-memorize estações de rádio na memória do sintonizador (consulte "Passo 3: Pré-memorizar estações de rádio").


1 Carregue varias vezes em TUNER/ BAND ate que a banda pretendida apareça no visor.
Sempre que carregar)nesta tecla, a banda muda da forma segunte:
Modelo com 2 bandas:
FM AM
Modelo com 3 bandas:
FM MW LW
Modelo com 4 bandas:
FM MW LW UKV*
- Quando selecionar esta banda, a indicação "STEREO Plus" aparece no visor.
2 Carregue varias vezes em TUNING MODE até que a indentação "PRESET" apareça no visor. MANUAL AUTO PRESET
3 Carregue em TUNING + / - (ou em PRESET + / - no telecomando) para sintonizar a estação prémemorizadapretendida.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
| Para | Proceda da segunte forma |
| Desligar o rádio | Carregue em I/Ü. |
| Regular o volume | Rode VOLUME (ou carregue em VOLUME +/- no telecomando). |
Para ouvir theseções de rádio não memorizadas
Carregue varias vezes em TUNING MODE no passo 2 até que a indentação "MANUAL" apareça no visor e, em seguida, carregue em TUNING + / - para sintonizar a estação pretendida.
Sugestoes
- Se carregar em TUNER/BAND com o aparelho desligado, este liga-se automaticamente e sintoniza a ultima entrega recebida (reproducao directa).
- Para Mudar de outra fonte de som para o rádio, basta carregar em TUNER/BAND (Seleção automatica da fonte de som).
- Se um programa FM estiver com interferências, corregue em STEREO/ MONO para que a indicação "MONO" apareça no visor. Não está aplicado nenhum efeito estéreo, no entanto a receção melhor. Correque novamente esta tecla para voltar ao efeito estéreo.
- Para melhorar a receção da imagem, mover as antenas fornecidas.
Gravar a partir do rádio
Pode gravar um programa de rádio numacassete, sintonizando uma estação préprogramada. Pode'utilizar cassetes do TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO_2) . O[nivel degravacao é regulado automaticamente.

1 Carregue varias vezes em TUNER/BAND ate que a banda pretendida apareça no visor.
2 Carregue varias vezes em TUNING MODE até que a indentação "PRESET" apareça no visor.
3 Carregue em TUNING + / - para sintonizar uma estação prememorizada.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60
4 Carregue em EJECT e introduza uma cassette virgem no deck B.

5 Carregue em REC. O deck B entra em modo de espera de gravacao e o indicator no botao (do lado virado para arente) acende a verde.
6 Carregue varias vezes em DIRECTION para seleccionar para gravar num dos lados, ou (ou RELAY) para gravar nosinouslados.
7 Carregue em II no deck B. A gravacao inicia-se.
Para parar a gravacao
Carregue em ■ no deck B.
Gravar a partir do rádio (continua)
Sugestoes
- Se quiser gravar no outros lado, carregue em < para que o indicator do botão < (correspondente ao outros lado) se conta a verde depuis de carregar em REC no passo 5.
- quando gravar em eles os lados, comece a gravar a partir do lado que está virado para arente. Se começar a gravar no lado inverso, a gravação para quando a fita do lado inverso chegar ao fim.
- Para gravar estações não memorizadas, selecionce "MANUAL" no passo 2 e carregue em TUNING+/- para sintonizar a estação pretendida.
- Se pretender reduzir as interferências nos sinais de boa nível das altas frequências, corregue em DOLBY NR antes do passo 7 para que a indicação "DOLBY NR B" apareça no visor.
- Para gravar com efeito de som ambiente, corregue em SURROUND para que a indentação "SUR __" apareça no visor. As regulações do equalizar não são memorizadas.
- Se detectar ruidos durante a gravação a partir do rádio, mova a antenna adequada para reduzir as interferências.
Reproduzir umacassete
Pode reproducir qualquer tipo de cassete, TYPE I (normal), TYPE II (CrO_2) ou TYPE IV (metálica). O deck detecta automaticamente o tipo de cassete. Para selección o deck A ou B, carregue em DECK A ou DECK B no telecomando.


1 Carregue em EJECT e introduza uma cassette gravada no deck A ou B.
2 Carregue varias vezes em DIRECTION para selecionar para gravar num dos lados, ()^* para gravar nosinouslados ou RELAY (Reprodcao continua)** para reproducir nos decks em successao.
3 Carregue em
Carregue em para reproducir oazo inverso. A reproducao da cassette inciaise.
| Para Proceda da segunte forma |
| Parar a reprodução Carregue na tecla ■. |
| Efectuar uma pausa Carregue em ■. Carregue (apenas para novamente para continuar o deck B) a reprodução. |
| Avançar Carregue em ▷ duranterapidamente a reprodução do ladovirado para arente ou em□▶ durante a reproduçãodo lado inverso. |
| Rebobinar Carregue em ▷ durantea reprodução do ladovirado para arente ou em□▶ durante a reproduçãodo lado inverso. |
| Retirar a cassete Carregue em △ EJECT. |
| Regular o volume Rode VOLUME (oucarregue emVOLUME +/− notelecomando). |
Suggestoes
- Se carregar em ou com o aparecido desligado, este liga-se automaticamente e incida a reprodução da cassette, se tiver introduzido uma cassette no deck (Reprodução directa).
- Pode mudar de outra fonte de som para o deck de cassetes correngando apenas em ou (Selecao automatica da fonte de som).
- Se pretender reduzir as interferências nos sinais de boa nível das altas frequências, corregue em DOLBY NR para que a指示ação "DOLBY NR B" apareça no visor.
Gravar a partir de uma cassete
— Cópia a alta velocidade
Pode utiliser cassetes TYPE I (normal) ou TYPE II (CrO_2) . O nível de gravacao e regulado automaticamente.
1/ (Botao de ligaço)

1 Carregue em EJECT e introduza uma cassette gravada no deck A e uma cassette virgem no deck B.
Com o lado que pretende reproducir/ gravar virado para arente

2 Carregue em H SPEED DUB. O deck B fica em espera para gravacao.
3 Carregue varias vezes em DIRECTION para seleccionar para gravar num dos lados, ou () para gravar nosinouslos.
4 Carregue em II. A copia inicia-se. Quando a copia terminar, o deck A e B param, automaticamente.
Para parar a copia
Carregue em ■ no deck A ou B.
Suggestoes
- Quando copiar em eles os lados, comece a gravar a partir do lado virado para arente. Se comes a gravar a partir do lado inverso, a gravacao para quando a fita do lado inverso chegar ao fim.
- Não é necessário regular DOLBY NR, tão a cassette do deck B é gravada automaticamente de forma semelhante à da cassette do deck A.
Notas
- Se estiver a'utilizar cassetes com tamanhos differentes e colocar DIRECTION na posicao , cada uma das cassetes muda de lado independente. Se quiser fazer a copiar a partir do mesmo punto no除外 lado da cassette, colocque DIRECTION na posicao e vire as cassetesmanualmente quando ambos os decks pararem. Depois, carque de novo em H SPEED DUB para fazer a gravar no除外 lado.
- Não é possível gravar oefeito de som ambiente.
Utilizar o visor de CD
Pode verificar a duração restante da faixa que está a ser reproduzida ou da totalidade do CD.


Carregue em DISPLAY/DEMO durante a reproducao.
Sempre queregarar esta tecla no modo de reproducao normal, o visor altera-se da segunte forma:

Para vericar o periodo total de reproducao e o numero de faixas num CD
Carregue em DISPLAY/DEMO no modo de paragem.
Se carregar novamente em DISPLAY/DEMO, o relógio aparece durante algunos segundos e, em seguida, o visor volta à指示ação anterior.
Reproduzir faixas repetitivamente
— Reprodução repetitiva
Esta funcao permite repetir apenas um CD ou todos os CD nos modos de reproducao normal, reproducao aleatoria e reproducao de programa.


Carregue varias vezes em REPEAT durante a reproducao ate que a indentacao "REPEAT" apareça no visor.
A reprodução repetitiva inicia-se. Aabela segunte minha os variousiros da reprodução repetitiva.
| Para repetir | Carregue |
| Todas as faixas do CD | Varias vezes em 1/ALL DISCS às que a indentação “1 DISC” apareça no visor. |
| Todas as faixas de todos os CD | Varias vezes em 1/ALL DISCS às que a indentação “ALL DISCS” apareça no visor. |
| Apenas uma faixa* | Varias vezes em REPEAT durante a reprodução da faixa que pretende repetir às que apareça a indentação “REPEAT 1” no visor. |
- Não é possível repetir apenas uma faixa durante a reprodução aleatoria e durante a reprodução de programa.
Para cancelar a reproducao repetitiva
Carregue varias vezes em REPEAT ate que a indicação "REPEAT" ou "REPEAT 1" desapareça do visor.
Reproduzir faixas por ordem aleatoria
— Reprodução aleatoria
Pode reproduzir todas as faixas de um CD ou de todos os CD por ordem aleatoria.

1 Carregue varias vezes em FUNCTION até que ainderscão "CD" apareça no visor.
2 Carregue varias vezes em PLAY MODE até que a indentação "SHUFFLE" apareça no visor.
3 Carregue em 1/ALL DISCS para selecionar a indentacao "1 DISC" ou "ALL DISCS".
A indentacao "ALL DISCS" reproduz aleatoriamente as faixas de todos os CD do leitor. A indentacao "1 DISC" reproduz aleatoriamente as faixas do CD que se encontra na posicao de reproducao.
4 Carregue em
A indicação "T" aparece e todas as faixas são reproduzidas por ordem aleatoria.
Para cancelar a reprodução aleatoria
Carregue varias vezes em PLAY MODE até que a indentacao "SHUFFLE" ou "PROGRAM" desapareça do visor. As faixas continuam a ser reproduzidas pela ordem original.
Para selectionar o CD pretended
Carregue num dos botões DIRECT PLAY durante a Reprodução aleatoria 1 Disc.
Suggestoes
- Pode inicial a reprodução aleatoria durante a reprodução normal, correngando varías vezes em PLAY MODE até que a indicação "SHUFFLE" apareça no visor.
- Para ignorar uma faixa, rode o botão rotativo da função "jog" no sentido dos ponteiros do relógio (ou carregue em AMS no telecomando).
Programar faixas de CD
- Reprodução de programa
Pode Criar um programa composto por um maior de 32 faixas de todos os CD, ordenando-as segundo a ordem de reproducao pretendida.


1 Coloque os CD e feche a tampa da fronte.
2 Carregue varias vezes em FUNCTION ate que a indentacao "CD" apareça no visor.
3 Carregue varias vezes em PLAY MODE até que a indentação "PROGRAM" apareça no visor.
4 Carregue em DISC SKIP para seleccionar um CD.
5 Rode o botao rotativo da funcao "jog" até que a faixa pretendida apareça no visor. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 Nstreamo do disco

LBT-XB66/XB66K/XB660
Numero da faixaNumero do

6 Carregue uma vez em PLAY MODE. A faixa é programada. A indentação "STEP" e a ordem de reproducao programada aparecem seguidas pelo tempo total de reproducao.

LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60
Aulta ma fiax programada

continua
Programar faixas de CD (continua)
7 Para programar faixas adiconais, repita os passos 4 a 6. Se quiser selectionar faixas do mesmo disco, ignore o passo 4.
8 Carregue em
As faixas são reproduzidas pela ordem的选择法。
Para cancelar a reproducao de programa
Carregue varias vezes em PLAY MODE até que aindersação"PROGRAMou "SHUFFLE"desaparecamdo visor.
| Para | Carregue |
| Verificar o programa | Varias vezes em CHECK no telecomando. Após a ultima faixa, a indicação “CHECK END” aparece. |
| Apagar aulta faixa selecionada | Em CLEAR no telecomando no modo de paragem. |
| Apagar uma faixa espécífica | Varias vezes em CHECK no telecomando até que o número da faixa a apagar se acenda e, em seguida, em CLEAR. |
| Acrescantar uma faixa ao programa | 1 Em DISC↓ SKIP para selectionar um CD. 2 Rode o botão rotativo da função “jog” para的选择ar uma faixa. 3 Em PLAY↓ MODE. |
| Apagar o programa | Uma vez em ■ no modo de paragem ou两大 vezes durante a reprodução. |
Suggestoes
- O programacriado permanece na memoria do leitor de CD mesmo antes de ser reproduzido. Carregue esta tecla para reproducir novamente o mesmo programa.
- Se durante a programação a indentação “---” aparecer em vez do tempo total de reprodução,ippo significica que:
programou mais do que 20 faixas ou
- o tempo total de reprodução excedeu os 100关键时刻.
Reproduzir CD sem interruptões
— Reprodução ininterrupta
Pode reproducir CD sem fazer uma pausa entre as faixas.

1 Carregue varias vezes em FUNCTION até que a indentação "CD" apareça no visor.
2 Carregue em NON-STOP para que o indicatorça teça se acenda.
3 Carregue em
Para cancelar a reproducao interrupta
Carregue em NON-STOP para que o indicatorça这对于a tecla se apague.
Leitor de cassetes
Gravaruma cassetemanualmente
PodegravarapartirdCD,de cassetes ou do radio.Porexample,podegravarapenasas musicaptionscondocomearagravapartidmoedacassete.Onivel da gravacao e regulado automaticamente.

1 Introduza uma cassete virgem no deck B.
2 Carregue varias vezes em FUNCTION ate que a a indentacao da fonte de som que pretende gravar (por exemple, CD) apareça no visor.
3 Carregue em REC. O deck B entra em modo de espera de gravacao e o indicator no botao (do lado virado para arente) acende a verde.
4 Carregue varias vezes em DIRECTION para seleccionar para gravar num dos lados, ou (ou RELAY) para gravar nosinouslados.
5 Carregue em II no deck B. A gravacao inicia-se.
6 Inicie a reprodução da fonte de som que pretendegravar.
Para Carregue em
Parar a gravacao no deck B
Efectuar una pausa I no deck B na gracaao
Suggestoes
- Para gravar no除外, correque em < para que o indicator no botão < (do除外), acenda a verde.
- Quando pretender reduzir as intoleracoes dos sinais de baixo navel das altas frequencias, corregue em DOLBY NR antes do passo 5 para que a indentacao "DOLBY NR B" apareça no visor.
Gravar um CD especificando a ordem das faixas
- Montagem de programas
Pode gravar faixas de todos os CD segudo a ordem pretendida. quando efectuar uma programacao, verifique se os tempos de reproducao para cada um dos lados da cassette não excedem a duração de um dos lados da mesma.
1 Coloque os CD e feche a tampa da frente.
2 Introduza uma cassette virgem no deck B.
3 Carregue varias vezes em FUNCTION ate que a indentacao "CD" apareça no visor.
4 Carregue varias vezes em PLAY, MODE até que a indentação "PROGRAM" apareça no visor.
5 Carregue em DISC SKIP para seleccionar um CD.
6 Rode o botão rotativo da funcao "jog" até que a faixa pretendida apareça no visor.

LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60
Numero do disco
LBT-XB66/XB66K/XB660
Numero da faixaNumero
Tempo de reproducao total (incluindo a faixa selecionada)


7 Carregue uma vez em PLAY MODE.
A faixa é programada. A indentação "STEP" e a ordem de reprodução programada aparecem, seguidas do tempo total da reprodução.

LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
A ultima faixa programada

LBT-XB66/XB66K/XB660
Tempo de reproducao total
8 Repita os passos 5 a 7 para programar as faixas que pretende crescentar ao lado A.
Ignore o passo 5 para selectionar faixas do mesmo disco.
9 Carregue em II para introduzir uma pausa no fim doAGO.
Aendale "P" aparece no visor e o tempo total da reproducao é reposto a "0.00".
10 Para programar as faixas que pretende gravar no lado B, repita os passos 5 a 7.
Ignore o passo 5 para selectionar faixas do mesmo disco.
11 Carregue em CD SYNC.
O deck Benta em modo de espera de gravacao, o leitor de CDenta em modo de espera de reproducao e o indicator no botao (do lado virado para arente) acende a verde.
12 Carregue varias vezes em DIRECTION para seleccionar para gravar num dos lados, ou (ou RELAY) para gravar nosinouslados.
13 Carregue em II no deck B.
A gravamento inicia-se.
Para parar a gravacao
Carregue em ■ no deck B ou no leitor de CD.
Para verificar a ordem
Carregue varias vezes em CHECK no telecomando. Após a ultima faixa, a indicação "CHECK END" aparece no visor.
Para cancelar a montagem de programas
Carregue varias vezes em PLAY MODE até que a indentação "PROGRAM" ou
"SHUFFLE" desapareçam do visor.
Selecionar a duração da cassette automaticamente
— Selecção automática da duração da Cassete
Pode selecionar automaticamente a duração de cassette mais adequada para a gravacao de um CD. Não é possivel usar a funcao de selecao da duração da cassette para discos com mais de 20 faixas.
Depois de introduzir um CD, correque uma vez em EDIT para que a indicação "EDIT" comece a piscar. A duração da cassette necessária para reproduzir o CD que se encontrar na posicao de reprodução aparece, seguida pela indicação do tempo de reprodução total para os lados A e B.
Nota
Não pode'utilizar esta funcção se tiver Activate o modo Reprodução de programa. Depois de apagar todo o programa (consulte "Apagar o programa" na ].abela da pagina 22), execute o procedimento descrito acima.
Efeitos de DJ
Reproduzir faixas repetindo una parte españica
— Reprodução)ciclica
A reprodução tíclica, repete parte de um CD durante a reprodução. Isto permite efectuar gravações originais.

LOOP Botão rotativo da funcão "jog"

Durante a gravacao, corregue sem soltar em LOOP no punto em que pretende,iniciarareproducao ciclica,soltando para retomarare reproducao normal.
Para regular a duração da reprodução tíclica
Carregue sem soltar em LOOP e rode o botão rotativo da funcao "jog" (ou carregue em MUSIC MENU ● quando estiver a carregar em LOOP no telecomando) para selecionar diversas durações de reproducao ciglica.
Fazer o "flashing" de uma parte de um CD
—Flash
A funcão "Flash" efectua um "flash" no som do CD durante a reprodução. Isto permite efectuar gravações originais.

FLASHLOOP Botão rotativo dafunção "jog"

Carregue sem soltar em FLASH durante a reproducao no punto em quepretende iniciara funcao de "Flash"e solte-a para retomar a reproducao normal.
Para regular a duração do "flash"
Carregue sem soltar em FLASH e rode o botão rotativo da funcao "jog" (ou carregue em MUSIC MENU correngando sem soltar em FLASH no telecomando) para selecionar varias durações de "flash".
Para utiliser simultaneamente as funções LOOP e FLASH
Carregue simultaneamente sem soltar em LOOP e FLASH.
Nota
As durações da reprodução)cíclica e do flash não pode ser reguladas no modo de paragem. Regule as durações da reprodução cíclica e de flash durante o functiónamento.
Regular equalizador
— Efeito de onda
O efeito de onda permite efectuar automaticamente uma oscilação do equalizarGRAMdo quando está a ouvir uma fonte de som. Este efeito pode ser realizado em qualquer fonte de som mas não pode ser gravado.

Botão rotativo da função "jog"

Carregue sem soltar em WAVE quando estiver a ouvir uma fonte de som, no punto em que pretende,iniciar oefeito de onda e solte para retomar a reproducao normal.
Para regular o comprimento de onda
Carregando sem soltar em WAVE, rode o botão rotativo da função "jog" para selecionar os diversos comprimentos de onda.
Regulação do som
Regular o som
Pode intensificar os graves, Criar um som mais potente e'utilizar auscultadores.

Para intensificar os graves (DBFB) (apenas para o Modelo LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50)
Carregue em DBFB.*
Sempre queregarar esta tecla, o visor com as indications do nthel DBFB muda da forma segunte:
DBFB DBFB visor desactivado
"DBFB nais eficaz que DBFB".
Carregue em SUPER WOOFER.
Sempre que corregar esta tecla, o;nivel do "super woofer" muda da forma seguinte:
SUPER WOOFER FLAT LOW HIGH
Para selectionar o modo "super woofer" (excepto para o modelos LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50)
Carregue em SUPER W MODE com o "super woofer" aktivado.
Sempre que corregar)nesta tecla,as indicações do visordo modo "super woofer" mudam da forma segunte:
MOVIE MUSIC
Para um som potente (GROOVE)
Carregue em GROOVE.
O volume muda para o modo de potência, a curva do equalizador altera-se, o;nível dos graves muda para (DBFB ou SUPER WOOFER) "HIGH" e o indicator da tecla GROOVE acende-se. Carregue novamente em GROOVE para voltar ao volume anterior.
Notas
- Se utilizes o Sistema DBFB com o equalizarador grácfo, o som fica distorcido se os graves foram demasiado fortes. Regule os graves lentamente quando estiver a ouvir música, para poder controlar oefeito da regulação.
- Se cancelar GROOVE anula a curva do equalizarador e o;nvel dos graves. Regule a equalização para obter oefeito pretendido.
Para ouvir com os auscultadores
Ligue os auscultadores à ficha tipo jack PHONES.
As colunasaretham de produzir som.
Selecionar a intensificacao dosom
O menu da intensificacao do som permite selecionar as caracteristicas do som de acordo com o tipo de musica que está a ouvir. A funcao de ficheiro personalizzato (consulte "Criar um ficheiro pessoal de intensificacao do som (Ficheiro pessoal)") permite memorizar os efeitos pretendidos.

1 Carregue varias vezes em GEQ / (ou em MUSIC MENU / no telecomando) para seleccionar MENU 1 ou MENU 2.
Consulte aabela "Opções do menuístico" abaixo. O visor minha a ultima intensação de som selecionada às vezes menu.
2 Carregue varias vezes em GEQ (ou em MUSIC MENU no telecomando) para selecionar a intensificacao de sompretendida. O tipo de intensificacao de som aparece no visor.
Para cancelar a intensificacao desom
Carregue varias vezes em EFFECT (ou em MUSIC MENU ON/OFF no telecomando) para que o indicator da tecla EFFECT se apague.
Opções do menu musical
Se selecionar uma intensificacao com um efeito de som ambiente, a indicação "SUR perece no visor.
| Carregue em Para selectionar | ||
| GEQ ↑/↓ | MENU 1 | MENU 2 |
| GEQ ←/→ | ROCK MOVIE | |
| POP GAME | ||
| JAZZ NIGHT | ||
| DANCE | PARTY | |
| SALSA | RELAX | |
Para alterar o visor do equalizador
Sempre queregarar em SPECTRUM ANALYZER, o visor do equalizarador muda para um dos quatro visores≧ados abaixo.
LBT-D390/D790/ LBT-XB66/XB66K/XB660
G5500/XB33/XB33K/
XB44/XB44K/XB50/
XB60

Regular a intensificacao dosom
Pode regular a intensificacao do som utilizing o equalizarao grfico e oefeito de som ambiente.
Regular o equalizador gracional
Pode regular o som aumento ou diminuindo os niveis dos intervalos de frequencia especialicos.
Antes de efectuar esta operacao, selecione a intensificacao do som que pretende para o som de base.

1 Seleciona a intensificacao do som pretendida para o som de base (consulte "Seleccionar a intensificacao do som").
2 Carregue em GEQ CONTROL.
O intervalo de frequencias aparece e a indicação do navel começa a piscar no visor.
3 Carregue varias vezes em GEQ para seleccionar um intervalo de frequencia.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660

4 Carregue em GEQ / para regular o nível.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660

5 Se quiser ajustar as autres bandas de frequência, repita os passos 3 e 4.
6 Quando terminar, carregue em ENTER.
Nota
Se selecionar窗外 intensificacao do som (diferente de "EFFECT OFF"), o efeito de som regulado perde-se. Para fazer o efeito de som regulado para utilizesceres futuras, memorize-o num ficheiro pessoal (consulte "Criar um ficheiro pessoal de intensificacao do som").
Activar oefeito de som ambiente
Pode usufruir do efeito de som ambiente.

Carregue em SURROUND para que a indicação "SUR (((((())") apareça no visor.
Nota
Se selecionar及其他 efeito de som, Cancela o efeito de som ambiente. Para fazer o efeito de som, memorize-o num ficheiro pessoal (consulte "Criar um ficheiro pessoal de intensificacao do som").
Criar um ficheiro pessoal de intensificacao dosom
— Ficheiroessoal
Pode Criar ficheiros pessoas dos padrões de som (efeito de som ambiente e equalizaradorGRAMO) e memorizá-los no aparelho. Posterioramente, chame um padrão de som para reproducir uma cassette, um CD ou um programa de radio. Pode Criar um maior de cinco ficheiros pessoas de intensificacao do som. Antes da execucao esta operacao, selecao a intensificacao do som pretendida para o som de base.

1 Crie o efeito de som pretendido, utilizes o equalizar o refrico e oefeito de som ambiente (consulta "Regular a intensificacao do som").
2 Carregue na tecla P FILE MEMORY. O número do ficheiro pessoal aparece no visor.

LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60

3 Carregue na tecla GEQ para seleccionar o numero do ficheiro (P FILE) em quepretende memorizar oefeito de som.
4 Carregue em ENTER. Os efeitos de som regulados são memorizados no número de ficheiro selecionado. Todas as programacoes memorizadas são apagadas e substituidas pelas novas programacoes.
Para chamar o ficheiro pessoal
1 Carregue varias vezes na tecla GEQ / (ou em MUSIC MENU / no telecomando) para visualizar oultimate ficheiro pessoal que seleccionou.
2 Carregue varias vezes em GEQ (ou em MUSIC MENU no telecomando) para seleccionar o ficheiro pessoal pretendido.
Outras funções
Utilizar o sistemas de+dados via radio (RDS)
(Só para o modelos europeu)
O que é o Sistema de dados via rádio?
O Sistema de dados via radio (RDS) é um服务于 difusão que permitá as estações de radio enviar informações adiconais juntamente com o sinal de programa normal. Este sintonizador disponibiliza funções RDS bastante úteis, como informações sobre o transito, noticias ou programas informativos e localiza uma estação segundo o tipo de programa. As funções RDS são eschemiram disponíveis nas estações FM.*
Nota
Se a esta sintonizada não estiver a Transmitir o sinal RDS adequado ou se o sinal for frac, o Sistema RDS pode não funciona correctamente.
- Nem todas as estações FM fornecem o service RDS. nem osleasedoserviços.Senão conhecer o SistemaRDS,consulteasestaçõesde rado locais para mais informacoes sobre os service RDS disponveis na sua area.
Receber difusões RDS

Selecione uma estacao da banda FM. quando sintonizar uma estacao que forneça os serviços RDS, o nome da estacao aparece no visor.
Sempre queregaremDISPLAY/DEMO,a indicaçãodo visormuda da forma segunte:

- Se a difusão RDS não for recebida, o nome da三位一体 e o tipo de programa não aparecem no visor.
Localizar umaestrutura segundo o tipo de programa (PTY)
Pode localizar a estaçãopretendida, selecionando um programa que esteja a ser transmitido pelas estações RDS armazenadas na memória de pré-programação do sintonizador.

2,43,51
1 Carregue em PTY.
2 Carregue em TUNING + / - para selecionar o tipo de programa pretendido.Consulta a secao "Lista de temas de programas (PTY)" que se segue.
3 Carregue em ENTER/NEXT.
O aparecidocomeda procurar as
estáçõesRDSpré-memorizadas ("SEARCH" e o tipo de programa
seLECTIONado aparecem alternamente
no visor).
Quando o sintonizador receiveber um
programa, o número da estação pré
memorizada começa a piscar.
4 Carregue em TUNING + / - até que o número da estação prémemorizada pretendida comece a piscar no visor.
5 Carregue em ENTER/NEXT quando o número da estáção prémemorizada está a piscar.
Para interromper a?squeisa
Carregue em PTY.
Comunicados de emergência.
CULTURE
Programas sobre a cultura nacional ou regional.
DRAMA
Programas sobre o consumidor, conselhos medicos e meteorologia.
LIGHT MUSIC
Música clássica como, por exemple, instrumentais, vocais e coros.
M.O.R. MUSIC
Música ligeira para ouvir em viagem.
NEWS
Noticiarios.
OTHER MUSIC
Música, como o jazz, "rhythm and blues" e "reggae".
POP MUSIC
Programas de música pop.
ROCK MUSIC
Actuções de grandes orquebras, música de CAMERA, Opera, etc.
SPORT
Programas com entrevistas de pessoas célebres, jogos e humor.
NONE
Qualquer tipo de programa não definido acima.
Nota
Se o tipo de programa que selecionou não estiver a ser transmitido, a indicação "NO PTY" aparece no visor.
Cantar com o Sistema Karaoke
Para cantar com qualquer aparenlhagem com leitura de CD e de cassetes, so tem que baixar a voz do cantor. É necessário ligar um microfone optional.

1 Regule MIC LEVEL para MIN para reduzir o;nivel de controlo do microfone.
2 Ligue um microfone optional ao jack MIC (MIC 1^ -
Quando utilizear doit microfones ao
mesmo tempo, ligue o segundo ao jack MIC 2^ . (^ so para o Modelo LBT-XB33K/XB44K/ XB66K)
3 Carregue varias vezes em KARAOKE PON/MPX para obter oefeito de karaoke pretendido. Sempre que carregar nesta tecla, a indentacao do visor muda da forma segunte: KARAOKE PON MPXR MPXL EFFECT OFF (ON) Quando activo o modo karaoke, a indentacao "aparece no visor.
| Para | Selezione |
| Reduzir o som da voz do cantor num CD ou numa cassette | KARAOKE PON |
| Reduzir o som do canal esquerdo num CD ou cassette multiplex. | MPX R |
| Reduzir o som do canal direito num CD ou cassette multiplex. | MPX L |
4 Inicie a reproducao da musica e regule o volume.
5 Rode MIC LEVEL para regular o volume do microfone.
Quando terminar
Rode MIC LEVEL para a posicao MIN e deslgue o microfone de MIC. Em seguida, corregue varias vezes em KARAOKE PON/ MPX até que a indicação "desapareça do visor.
Regular o eco do microfone (só para o modelos LBT-XB33K/XB44K/XB66K)

Rode ECHO LEVEL para regular oefeito de eco.
Para anular o eco
Rode ECHO LEVEL para a posicao MIN.
Regular a tecla
(so para o modelos LBT-XB33K/ XB44K/XB66K)

Carregue em b ou em #.
Pode regular a tecla para um nivel mais alto ou mais boa em 13 niveis de meios tons (-3.0 a 3.0).
Misturaregravars

23455
1 Prepare o microfone e oefeito karaoke. Em seguida, introduza uma cassette no deck B.
2 Carregue varias vezes em FUNCTION para selectionar a fonte de som pretendida e regule-a para modo de pausa.
3 Carregue em REC.
4 Carregue em II.
5 Carregue em para,iniciar a
reproducao do CD (ou da cassette
introduzida no deck A).
A reproducao inicia-se.
Comece a cantar ao som da musica.
Para parar a gravacao
Carregue em ■ no deck B.
- Em caso de corrección do feedback acústico (sons vibrantes), afaste o microfone das colunas ou mude a direção do microfone.
- Se quiser gravar a sua voz apenas a partir do microfone, pode fazê-lo selecionando a fonte CD e não reproduzindo um CD.
Notas
- Se carregar em EFFECT ou seleccionar um efeito de som desactiva o modo karaoke.
- Se o som de origem tiver sido gravado em mono, pode diminuiro o som da parte instrumental e da voz do cantor.
- Não pode reduzir o som da voz do cantor: — se existirem poucos instrumentos
—se se tratar de um dueto
—se a fonte de som tiver ecos mucho fortes ou coros
—se a voz do cantor se desviar do centro.
—se se tratar de cantores sopranos ou tenores.
Adormecer ao som da música
Se quiser adormecer ao som da musica, pode programar o Sistema estereo para que este se desliegue automaticamente (a uma hora pré-programada). Pode pré-programar o tempo restante em incrementos de 10 minutos.


Carregue em SLEEP.
Sempre que carregar nesta tecla, o visor dos关键时刻 (tempo restante) altera-se da segunte forma:

Se seleccionar AUTO
O aparelho desliga-se quando a reproducao do CD ou da cassette terminar (máximo 100关键时刻). O aparelho también se desliga se interromper manualmente a reproducao do CD ou da cassette.
Para verificar o tempo restante
Carregue uma vez em SLEEP.
Para alterar o tempo restante
Carregue varias vezes em SLEEP para seleccionar a horapretendida.
Carregue varias vezes em SLEEP até que a indentação "SLEEP OFF" apareça no visor.
Acordar com música
Pode acordar diariamente ao som da musica a uma hora pre-programada. Não se esqueça de acertar o relógio (consulte "Passo 2: Acertar o relógio").
O Modelo com o Sistema de 24 horas é outilizzato nas ilustrações.

1 Prepare a fonte de som a reproduzir.
- CD: Introduza um CD. Para fazer a partir de uma faixa espécífica, crie um programa (consulte "Programar faixas de CD").
- Cassete: Introduza una cassette con o lado que pretende reproducir virado para fora.
- Rádio: Sintonize a estação pré-memorizadapretendida (consulte "Passo 3: Pré-memorizar estações de rádio").
2 Rode VOLUME para regular o volume.
3 Carregue em /CLOCK SET. A indentacao "SET" aparece e "DAILY 1" comea a piscar no visor.
4 Carregue em TUNING + / - para selectionar DAILY 1 ou DAILY 2 e, em seguida, carregue em ENTER/ NEXT.
A indentacao "ON" aparece e a indentacao das horas começa a piscar no visor.

LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660
5 Programe a hora a que pretende iniciar a reproducao.
Carregue em TUNING + / - para programar a hora e, em seguida, carregue em ENTER/NEXT.
A indentacao dos minutos pisca no visor.

LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660
Carregue em TUNING + / - para programar os minutos e, em seguida, carregue em ENTER/NEXT.
A indentacao das horas comeca a piscar novamente.
6 Programe a hora para parar a reproducao, seguido as indentacoes descritas acima.
Acordar com música (continua)
7 Carregue em TUNING + / - até que a fonte de sompretendida apareça. A indentação muda da forma segunte: TUNER CD PLAY TAPE PLAY
8 Carregue em ENTER/NEXT. A hora de inico, de finalização e a fonte de som aparecem sequentialmente antes de o visor voltar ao estado original.
9 Desligue o aparelho.
Para verificar a programação
1 Carregue em DAILY 1 ou em DAILY 2, conforme as programacoes efectuadas.
2 A indentacao "TIMER OFF" aparece no visor.
3 Carregue novamente em DAILY 1 ou em DAILY 2.
1 Carregue em DAILY 1 ou em DAILY 2, segundo as programacoes efectuadas.
2 A indentacao "TIMER OFF" aparece no visor.
Notas
- O Sistema é activado 15 segundos antes da hora pré-programada.
- Não é possível activar simultaneamente DAILY 1 e DAILY 2.
- Não é possível programar o temporizador se a hora de ligar é desligar para a mesma.
- Quando programar o temporizador "sleep", o temporizador de despertar so é activado antes do aparecido ter sido desactivado pelo temporizador "sleep".
- Não é possível activar simultaneamente o temporizador de despertar e o temporizador de gravacao.
Gravização temporizada de programas de rádio
Para efectuar una gravacao temporizada, e necessario pre-memorizar, primeiro, una estacion de rado (consulte "Passo 3: Prememorizar estacoes de rado") e acertar o religio (consulte "Passo 2: Acertar o religio").

1 Sintonize a estação de rádio prémemorizada (consulte "Ouvir rádio").
2 Carregue em /CLOCK SET. A indicação "SET" aparece e "DAILY 1" começ a piscar no visor.
3 Carregue em TUNING + / - para的选择器REC e, em seguida,选择器ENTER/NEXT. A indentacao "ON" aparece e a indentacao das horas comeca a piscar no visor. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60


4 Programe a hora a que pretende iniciar a gravacao.
Carregue em TUNING + / - para programar a hora e, em seguida, carregue em ENTER/NEXT. A indicação dos minutos piscá no visor.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660

Carregue em TUNING + / - para programar os minutos e, em seguida, carregue em ENTER/NEXT.
A指示a das horas comeca a piscar novamente.
5 Programe a hora a que pretende terminar a gravacao executando as operacoes descriitas acima.
A hora de inicia, de finalização, a fonte de som e a estação pré-memorizada aparecem sequentialmente no visor antes de这种方式 ao estado original.
6 Introduza uma cassette não gravada no deck B.
7 Desligue o aparecido.
Quando a gravação se inicia, o volume do som é regulado para o minimo.
1 Carregue em REC.
2 A indicação "TIMER OFF" aparece no visor.
3 Carregue novamente em REC.
Para alterar a regulação, comece de novo a partir do passo 1.
1 Carregue em REC.
2 A indicação "TIMER OFF" aparece no visor.
Notas
- O Sistema é activado 15segundos antes da hora pre-programada.
- Se o aparelho estiver ligado a hora préprogramada, a gravacao não é efectuada.
- Não é possível programar o temporizador se a hora de ligar e desligar para a mesma.
- Se programar o temporizador "Sleep", a gravação temporizada sé se inicia(before do temporizador "Sleep" ter desactivado o Sistema.
- Não é possível activar simultaneamente o temporizador de despertar e a temporizador de gravacao.
- A gravacao inicia-se a partir do lado virado para arente.
Informações suplementares
Precauções
Tensão de funciona
Antes de utiliser o sistemas, verifique se a tension de funciona do aparecido é identica à tension da rede de corrente local.
Segurarca
- Mesmo se o aparelho estiver desligado, este continua ligado à rede electrica quando a fiche do cabo de alimentação não for retirada da tomada de parede.
- Desligue oSYSTEMa da tomada de parede (rede de corrente electrica), se não pretender utilizeso durante um longo periodo de tempo. Para desligar o cabo de alimentacao, puxe-o pela fichte e nuncaaveled proprio cabo.
- Se déixar cair algoo objecto solido ou liquido para dentro do aparelho, deslige-o e Solicite a assistencia de personal的技术ico qualificado antes de voltar a utilizez-lo.
- Se for necessário substituir o cabo de alimentação CA, dirija-se apenas a um estabelecimento de assistência qualificado.
Instalacao
- Coloque oSYSTEMA estéreo num local ventilado de forma a evacitar o sobreaquecimiento do mesmo.
- Não instale o aparecido numa posicao inclinada.
- Não instale o aparecido em locais; — com temperatas demasiado baixas
— sujos ou poeirentos
—muito humidos
— sujeitos a vibrações
— expostos à luz solar directa
Funcimiento
- Se transporte oSYSTEMA estereo de um local frio para um local quente ou se o instalar numa sala demasiado humida, a humididade pode condensarse na lente localizada no interior do leitor de CD. Se este for o caso, oSYSTEMA não pode functionar correctamente. Retire o CD eaxe oSYSTEMA ligado durante circa de uma hora até que a humididade se evaporé.
- Quando transporte o Sistema, retire todos os discos.
Em caso de duvidas ou problemas relacionados como sistemas estéreo, consulte um agente da Sony.
Notas sobre os CD
- Antes da reproducao, limpe os CD com um pano de limpeza. Limpe o CD do centro para fora.
- Não utilize solventes, como benzina, diluente, produits de limpeza à vendá no mercado ou sprays anti-electricidade estática, destinados à LP em vinil.
- Não exponha os CD à incidência directa dos raios solares ou a fontes de calor, como aquecudos. Não deixe os CD no interior de um automóvel estacionado ao sol.
Limpeza da caixa
Utilize um pano macio humedecido numa solucao de detergente e agua.
Para registrar a gravacao acidente de uma cassette, parte a patilha de seguranca do lado A ou B como se做不到 na figura. Se quiser voltar a gravar nessas cassete, tape o orifico da patilha com fita adesiva.


Se estiver a utiliser una cassette do TYPE II (CrO2) ou do TYPE IV (metálica), não tape as slots do detector, puis estas permitem detectar automaticamente qual o tipo de cassette realizada.

Antes de introduzir una casseteno deck para cassetes
Estique bem a fita da cassette. Caso contrario, a fita pode ficar enrolada nas peças do deck e partir-se.
Quando utiliser cassetes com umaduração superior a 90 Minutes
A fita das cassetes é muito elastica. Não abuse dautilização das funções de reprodução, de paragem, de'avanco rápido, etc., caso contrário a fita pode enrolar-se nas peças do deck.
— o som sai distorcido
- o volume do som diminui
—ocorremcortedesom
— não é possível apagar completeness a fita
—não é possível gravar
Antes de起初 uma gravacao importante oudeois de reproduzir umacassete antiga, não se esqueça de limpar as cabecas da cassette. Utilize umacassete delimpeza seca ou humida vendida separadamente Para mais informacoes, consulte as instruções da cassette de limpeza.
Desmagnetize as cabecas das cassetes e as peças metálicas que está em contacto com a fita antes cada as 20 a 30 horas de utilizesao utilizinguma cassette de desmagnetização vendida separadamente. Para mais informações, consulte as instruções da cassette de desmagnetização.
Guia de detectação de avarias
Se tiver algo problema com este Sistema estéreo, consulta a segunte lista deverification.
Verifique se o cabo de alimentacao e as colunas foram correctamente ligados.
Se algo problema persistir après efectuar as verificacoes presentadas abaixo, consulte o agente Sony mais proxies.
Geral
O visor começa a piscar assim que liga o aparelho à rede de corrente electrica, mesmo que não tenha ligado o propre间隙 (modo de demonstração).
- Carregue em DISPLAY/DEMO com o aparecido desligado.
A demonstracao aparece automaticamente da primeira vez que ligar o aparecido à corrente ou se ocorro um corte de corrente com uma duração superior a meio dia.
Se isso acontecer, reinicialize os seguientes elementos:
— Relógio (consulte "Passo 2: Acertar o relógio")
- Carregue em DISPLAY/DEMO com o Sistema desligado.
Não éemitido som.
- Rode VOLUME no sentido dos ponteiros do relógio.
- Os auscultadores está ligados.
- Introduza apenas a parte com fita do cabo da coluna na ficha tipo jack SPEAKER. A introducao da parte revestida a vinil interfere na ligation das colunas.
O microfone não tem som
- Rode VOLUME ou MIC LEVEL para regular o volume do microfone.
- Verifique se o microfone está correctamente ligado à ficha tipo jack MIC.
Existência de zumbidos ou de interferências.
- O Sistema estéreo está demasiado proxies de um televisor ou de um videogravador. Afaste o Sistema estéreo destes aparelhos.
A indentacao "0:00" (nos modelos europeu e brasileiro) ou "12:00AM" (nos outros modelos) piscá no visor.
- Ocorreu uma falha de corrente. Acerte novamente o relógio e programe o temporizador.
O temporizador não funciona.
- Programe o relógio correctamente.
DAILY 1, DAILY 2 e REC não aparecem quando carrega em /CLOCK SET.
- Programe o temporizador correctamente.
- Acerte o relógio.
O telecomando não funciona.
- Ha um obstáculo entre o telecomando e o aparelho.
- O telecomando não está apontado na direção do sensor doSYSTEMA.
- As pilhas está gastas. Substitua as pilhas por pilhas novas.
- Diminua o;nével do volume de som.
- Afaste o microfone das colunas ou mude a direcção do microfone.
As irregularidades de cor no ecra de um televator persistem.
Desligue o televisor e volta a ligá-lo passados 15 a 30 Minutes. Se persistir a irregularidade da cor, afaste um pouco mais os altifalantes do televator.
O som da fonte ligada está distorcido.
- Se a indicação "VIDEO" aparecer no visor quando carregar em FUNCTION, mude para a indicação "MD" (consulta anota da secção "Ligar um deck de MD para gravação analógica" na págin 9).
Colunas
So sai som de um canal ou o volume de som dos canais direito e esquerdo está desequibrado.
- Verifique a instalacao e as ligações das colunas.
Não sai som das colunas de efeito de som ambiente (apenas para o Modelo LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60).
- Carregue em SURROUND para activar oefeito de som ambiente.
Leitor de CD
O tabuleiro de CD não roda.
Um dos CD foe mal colocado.
Não é possível reproducir um CD.
- O CD não foi correctamente colocado no tabuleiro.
- OCD está sujo.
- O CD foi introduzido com a etiqueta virada para baixo.
- Ocorrência de condensação de humidade. Retire o CD eaxe o Sistema ligado duranteerca de uma hora até que a humidade se evaporé.
A reprodução não se inicia na primeira faixa.
- O leitor está em modo de reprodução de programa ou aleatoria. Carregue varias vezes em PLAY MODE até que as indicações "PROGRAM" ou "SHUFFLE" desapareçam do visor.
Leitor de cassetes
Não é possível gravar uma cassete.
- Não introduziu nenhuma cassete no compartmento para cassetes.
- A cassette não tem patilha (consulte a página 40).
A cassette chegou ao fim.
Não é possível gravar nem reproducir ou existe uma diminuição do volume do som.
Não é possível apagar completeness a cassette.
Existem demasiadas oscilações ou vibrações ou o somé cortado.
- Os cabrestantes ou os roletes estáu sujos. Limpe-os (consulte a pagina 40).
O ruido augmente ou as altas frequencias são inexistentes.
- As cabecas de gravacao/reproducao está magnetizadas. Desmagnetize-as (consulte a pagina 40).
Sintonizador
Existência de zumbido ou de ruidos (as indicações "TUNED" ou "STEREO" piscam no visor).
Regula antenna.
A potência do sinal é demasiado frac. Ligue uma antenna exterior.
Não é possível receber um programa FM estéreo.
- Carregue em STEREO/MONO para que a indicação "STEREO" apareça no visor.
Se ocorrERemculosproblemas que nao os descriitos acima, reinicialize o Sistema da segunte forma:
apenas para o Modelo LBT-D390/D790/ G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/ XB60)
1 Desligue o cabo de alimentacao.
2 Ligue novamente o cabo de alimentacao.
3 Carregue simultaneamente em GROOVE, ENTER/NEXT e em DISC 1.
(apenas para o Modelo LBT-XB66/ XB66K/XB660)
1 Desligue o cabo de alimentacao.
2 Ligue novamente o cabo de alimentacao.
3 Carregue simultaneamente em SPECTRUM ANALYZER, ENTER e em DISC 1.
Especificações
Secção do amplificador
Potência continua de saída RMS
120 + 120 watts
Potência de sina d DIN (Nominal)
80 + 80 watts
Potência continua de saída RMS (Referência)
100 + 100 watts
Potência de sinais musical (Referência)
170 + 170 watts
Potência de sinaça DIN (Nominal)
100 + 100 watts
Potência continua de saída RMS (Referência)
120 + 120 watts
Potência de fazer musical (Referência)
210 + 210 watts
Potência de sinaíd DIN (Nominal)
100 + 100 watts
Potência continua de saída RMS (Referência)
120 + 120 watts
Potência de sina d DIN (Nominal)
120 + 120 watts
Potência continua de saída RMS (Referência)
140 + 140 watts
Potência de sinais DIN (Nominal)
Potência continua de saída RMS (Referência)
170 + 170 watts
sensibilidade 3mV
impedência 47 kilohms
MIX MIC (jack phone): sensibilidade 1mV
impedância 10 kilohms
sensibilidade 250mV
impedância 47 kilohms
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/
XB66/XB66K/XB660)
VIDEO/MD (AUDIO) IN (jacks phono):
sensibilidade 250mV
impedência 47 kilohms
Saidas
8_ ohms ou mais
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/
XB66/XB66K/XB660)
VIDEO/MD (AUDIO) OUT (jacks phono):
tensão 250mV
impedência 1 kilohms
SPEAKER:
(LBT-D390/D790/G5500/XB50/XB60/XB66/
XB66K/XB660)
Secção do leitor de CD
Sistema audio digital e CD
Laser Laser semiconductor
( = 780 ~nm)
Duração da emissão: continua
Saida laser Max. 44,6
W^*
*Esta saía é o valor medido a una distancia de 200 mm da superficie da lente da objecixa do bloco optico com una abertura de 7 mm.
Comprimento de onda 780-790 nm
Resposta em frequência 2Hz - 20kHz (± 0,5dB)
Relaço sinal - ruido Superior a 90 dB
Gama dinamica Superior a 90 dB
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/
XB66/XB66K/XB660)
CD DIGITAL OUT
(jack do conector optico em forma de quadrado, painei traseiro)
Comprimento de onda: 600nm
Nível de sáida: -18 dBm
Secção do leitor de cassetes
Sistema de gracaio 4 faixas 2 canais estereo
Resposta em frequência (DOLBY NR OFF)
60 - 13.000Hz (± 3dB)
utilizando cassetes
TYPE I da Sony
60 - 14.000Hz (± 3dB)
utilizando cassetes
TYPE II da Sony
Choro e flutuação ±0,15% W.Peak (IEC)
0,1% W.RMS (NAB)
± 0,2% W.Peak (DIN)
Secção do sintonizador
FM estereo, sintonizador FM/AM superheterodino
Secção do sintonizador FM
Frequencia de sintonização
(modelo com 2 bandas)
Modelo norte americano: 87,5 - 108,0 MHz (asso
Terminais de antenna 75 ohm não balanceados
Frequência intermedia
10,7 MHz
Secção do sintonizador AM
Frequência de sintonização
sintonização regulado
sintonização regulado para 9kHz
Outros modelos: 531 - 1.602 kHz
(com o intervalo de
sintonização regulado
para 9kHz
530-1.710kHz
(com o intervalo de
sintonização regulado para 10kHz
(modelos com 3 e 4 bandas)
MW:
531-1.602 kHz (com o
intervalo de sintonização
intervalo de sintonização
regulado 3kHz
Antena Antena em anel AM,
Terminais da antenna
external
Frequência intermediá
450 kHz
Colunas
SS-D3900/G5500/XB33/XB33V/XB50 para LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50
Sistema de columnas
(SS-D3900/G5500/XB33/XB50) 3 vias, 3 unidas, tipo bass-reflex
(SS-XB33V) 3 vias, 3 unidas, bass-reflex, protegidas magneticamente
Altifalantes
Acessórios fornecidos: Antena em anel AM (1) Telekomando RM-SD70S
(1)
Pilhas de tamanho AA (R6) (2)
Antena metálica FM (1)
Cabos para as colunas* (2)
- excepto no Modelo LBT-D390/G5500/XB33/ XB33K/XB50
Design e espécificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Índice remissivo
A,B
Acertar o relógio 6 Antenas 5, 10
C
Cópia 18
D
Detecao de avarias 41
E
Efeito de onda 27
Efeito de som ambiente 30
Estações de rádio
pré-memorizar 7
sintonizar 14
F
Ficheiro personalizzato 31
Flash 26
G,H
Gira-discos 8
Gravacao sincronizada de um CD 13
Gravar CD explicando a ordem das faixas 24 gravacao temporizada 38 outra cassette 18 selecionando automaticamente o comprimento da fita 25 uma cassette manualmente 23 um CD 13 um programa de rado 15
Guia de detectao de avarias
I, J
Intensificacao do som 29,30 Intervalo de sintonizacao 7
K
Karaoke 34 paracantar em Conjunto com um CD ou uma cassette multiplex (MPX R/MPX L) 34 para reduzir o som das vozes (KARAOKE PON) 34 paraajustar a tecla (sno modelo LBT-XB33K/ XB44K/XB66K)35 paraajustar a tecla (so no modelo LBT-XB33K/ XB44K/XB66K)35
L
Leitor de CD 11, 19
Ligações. Consulte, Ligar
Ligar
a corrente 5
as antennas 5
colunas.optionais 9
componentes.optionais 8
o Sistema 4
M, N
Microfone misturar 35 Misturar o som 35 Montar um programa 24
0
Onda 27
P, Q
Pilhas 5
Pre-memorizar estações de rádio 7
Programar a hora 6
Proteger as gravações 40
PTY* 32
R
Reinicializar o Sistema 42
Reproducao aleatoria 20
Reproducao ciclica 26
Reproducao de programa 21
Reproducao directa 12, 14, 17
Reproducao interrupta 22
Reproducao normal 11
Reproducao repetitiva 19
Reproduzir
faixas pela ordem
pretendida (Reproducao de programa) 21
faixas por ordem
aleatoria (Reproducao aleatoria) 20
faixas repetidamente (Reproducao repetitiva) 19
sem interruptao 22
um CD 11
uma cassette 16
uma estacao de radio pre-memorizada 14
s
Selecao automatica da duração da cassette 25
Selecao automatica da fonte 12, 14, 17
Sintonizador 7, 14, 15
Sintonização prememorizada 14
T, U
Temporizador para adormecer com musica 36 para acordar com musica 37 para gracao temporizada 38
Temporal Sleep (Temporizador para adormecer) 36
Temporal Wake-up (para despertar) 37
V, W, X, Y, Z
Visor 5, 9, 29
- Só para o modelos europeu
ManualFácil