LBTXB33K - Système hifi SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LBTXB33K SONY au format PDF.
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 30 W |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, éclairage LED |
| Dimensions | 300 x 250 x 300 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Alimentation | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Utilisation | Idéal pour les fêtes, les événements en extérieur et l'écoute à domicile |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LBTXB33K SONY
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LBTXB33K - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LBTXB33K de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI LBTXB33K SONY
AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Pour prévenir tout risque d’électrocution, abstenez- vous d’ouvrir le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil exclusivement à un personnel qualifié. N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré. L’élément laser contenu dans cet appareil est capable d’émettre des rayonnements supérieurs à la limite des appareils de la Classe 1. Cette étiquette d’avertissement est appliquée à l’intérieur de l’appareil. Cette chaîne stéréo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B.
- Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D a sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Cet appareil est classé comme un produit LASER CLASSE 1. Le label
PRODUIT LASER CLASSE 1
est situé à l’arrière de l’appareil, côté extérieur.3
- Table des matières Préparation 1re étape: Raccordement de la chaîne stéréo p. 4
- 2e étape: Réglage de l’heure p. 6
- 3e étape: Présélection des stations de radio p. 7
- Raccordement d’appareils AV en option p. 8
- Opérations de base Lecture d’un CD p. 11
- Enregistrement d’un CD p. 13
- Ecouter la radio p. 14
- Enregistrement à partir de la radio p. 15
- Lecture d’une cassette p. 16
- Enregistrement à partir d’une cassette p. 18
- Le lecteur CD Utilisation de la fenêtre d’affichage CD p. 19
- Lecture répétée de plages d’un CD p. 19
- Lecture des plages d’un CD dans un ordre aléatoire p. 20
- Programmation de plages de CD p. 21
- Lecture ininterrompue de plusieurs CD p. 22
- La platine à cassettes Enregistrement manuel d’une cassette p. 23
- Enregistrement de plusieurs CD en spécifiant l’ordre des plages p. 24
- Effets DJ Reprise d’un passage d’un CD p. 26
- Flash d’un passage d’un CD p. 26
- Réglage de l’onde de l’égaliseur p. 27
- Réglage du son Réglage du son p. 28
- Sélection du champ sonore p. 29
- Réglage du champ sonore p. 30
- Création d’un fichier de champ sonore personnalisé p. 31
- Autres fonctions Utilisation du RDS* p. 32
- Accompagnement en chanson: karaoké p. 34
- S’endormir en musique p. 36
- Réveil en musique p. 37
- Enregistrement programmé d’émissions de radio p. 38
- Informations complémentaires Précautions p. 40
- Dépannage p. 41
- Spécifications p. 43
- Index p. 46
- Pour le modèle européen uniquement
1re étape: Raccordement de la chaîne stéréo Préparation 1 Raccordez les haut-parleurs. 1 Branchez les cordons de haut-parleur sur les prises SPEAKER identifiées par la même couleur. Eloignez les cordons de haut-parleur des antennes de manière à éviter les parasites. Haut-parleur gaucheHaut-parleur droitAntenne cadre AMAntenne FM Noir* (’)Rouge* (‘) L’illustration ci-dessus représente le modèle LBT-XB66K. Appliquez les étapes 1 à 5 pour raccorder votre chaîne stéréo à l’aide des cordons et des accessoires fournis. 2 Introduisez uniquement la partie dénudée du fil. L’insertion de la gaine en vinyle interférerait avec la connexion du haut-parleur et aucun son ne serait diffusé par le haut- parleur. Remarque Les haut-parleurs destinés aux appareils LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50 ne possèdent pas deprises haut-parleur.Branchez les câbles de haut-parleur aux prises dehaut-parleur de cet appareil.
- La couleur de vos cordons de haut-parleur peutêtre différente. Pour plus de détails, reportez-vousau mode d’emploi des haut-parleurs s’il vous en aété fourni un.5
2 Raccordez les antennes FM/AM. Installez l’antenne cadre AM et, ensuite, branchez-la. Sur le modèle européen Antenne cadre AM Etirez l’antenne filaire FM horizontalement. FM75
- Dans des conditions d’utilisation normales, les piles offrent une autonomie d’environ six mois. Lorsque la télécommande n’agit plus sur la chaîne stéréo, remplacez les deux piles.
- Lorsque vous réglez l’heure, la démonstration est désactivée. Pour réactiver la démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO pendant que la chaîne stéréo est hors tension. Remarque Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez-en les piles de manière à éviter tout dommage dû à une fuite des piles. Lors du transport de la chaîne Exécutez les opérations suivantes pour protéger le mécanisme CD : 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Maintenez PLAY MODE enfoncé et appuyez sur 1/u pour mettre le système hors tension. 3 Réglez le sélecteur VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension secteur locale (excepté sur les modèles pour l’Amérique du Nord, l’Europe, le Mexique, l’Afrique du Sud, la Thaïlande et l’Australie). 4 Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale (secteur). La démonstration apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si la fiche de cet appareil ne s’adapte dans votre prise murale, retirez de la fiche l’adaptateur fourni (excepté sur les modèles pour les pays d’Amérique du Nord et d’Amérique latine, d’Europe et l’Australie). 5 Désactivez le mode de démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO lorsque le système est hors tension. Installation des deux piles AA (R6) dans la télécommande Sur les autres modèles Antenne cadre AM Etirez l’antenne filaire FM horizontalement. 220-240V VOLTAGE SELECTOR 110-120V
Vous devez régler l’heure pour pouvoir exploiter les fonctions du programmateur. L’horloge fonctionne suivant le système à 24 heures sur les modèles européen et brésilien, et suivant le système à 12 heures sur les autres modèles. C’est le modèle au système à 24 heures qui est représenté dans les illustrations. 3,51 2,4 2e étape: Réglage de l’heure 3 Appuyez sur ENTER/NEXT. L’indication des minutes clignote. 2 Appuyez sur TUNING +/– pour régler l’heure.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/
/XB44/XB44K/XB50/XB60 uniquement 1 Appuyez sur t/CLOCK SET. L’indication de l’heure clignote. 5 Appuyez sur ENTER/NEXT. L’horloge démarre.
LBT-XB66/XB66K/XB660
uniquement 1 Appuyez sur t/CLOCK SET. L’indication de l’heure clignote. 2 Appuyez sur TUNING +/– pour régler l’heure. 3 Appuyez sur ENTER/NEXT. L’indication des minutes clignote. 5 Appuyez sur ENTER/NEXT. L’horloge démarre. Conseil Si vous avez commis une erreur, recommencez àpartir de l’étape 1. 4 Appuyez sur TUNING +/– pour régler les minutes. 4 Appuyez sur TUNING +/– pour régler les minutes.7
MHz 3e étape: Présélection des stations de radio Vous pouvez présélectionner les nombres de stations suivants: Modèle à 2 bandes: 20 en FM et 10 en AM Modèle à 3 bandes: 20 en FM, 10 en MW et en 10 LW Modèle à 4 bandes: 20 en FM, 10 en MW, en 10 LW et 5 en UKV Les bandes que vous pouvez sélectionner dépendent du type de syntoniseur intégré dans votre système. Confirmez les bandes en appuyant plusieurs fois de suite sur TUNER/ BAND. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande de fréquence change selon la séquence suivante: Modèle à 2 bandes: FM ˜ AM Modèle à 3 bandes: FM n MW n LW Modèle à 4 bandes: FM n MW n LW n UKV*
- Lorsque vous sélectionnez cette bande, l’indication “STEREO Plus” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que “AUTO” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 5 Appuyez sur TUNING +/– pour sélectionner le numéro de présélection de votre choix. DISCALLDOLBY NR OFF AUTO TUNEDSTEREO
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 DOLBY NR OFF
4 Appuyez sur TUNER MEMORY. Un numéro de présélection clignote dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur TUNING +/–. L’indication de la fréquence change et l’exploration s’arrête lorsque le système syntonise une station. Les indications “TUNED” et “STEREO” (pour une émission en stéréo) apparaissent. 6 Appuyez sur ENTER/NEXT. La station est présélectionnée. 7 Répétez les étapes 1 à 6 pour présélectionner d’autres stations. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
Raccordement d’appareils AV en option Pour étendre les possibilités de votre système, vous pouvez raccorder des appareils AV proposés en option. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec ces appareils. Raccordement d’appareils audio Raccordement d’une platine à disques Pour le branchement, faites correspondre la couleur des fiches et des connecteurs. Pour écouter le son de la platine à disques raccordée, appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que “PHONO” apparaisse. Remarque L’utilisation de la platine à disques à volume élevépeut provoquer des distorsions ou un hurlement. Cephénomène est souvent provoqué par les gravesdiffusées par les haut-parleurs. L’aiguille de laplatine à disques peut en effet capter ces graves, cequi produit des distorsions ou un hurlement. Pouréviter cela, procédez comme suit:1 Gardez une certaine distance entre les haut-parleurs et la platine à disques.2 Désactivez l’effet de diffusion spatiale du son.3 Installez les haut-parleurs ou la platine à disquessur une surface robuste et stable.4 Appuyez plusieurs fois sur DBFB jusqu’à ce que“DBFB ” disparaisse de la fenêtred’affichage (LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50 uniquement).Appuyez plusieurs fois sur SUPER WOOFERjusqu’à ce que l’indicateur de cette touche s’éteigne(sauf LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50). Pour syntoniser une station émettant avec un faible signal Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse à l’étape 2 et appuyez ensuite sur TUNING +/– pour syntoniser la station. Pour changer le numéro de présélection Recommencez à partir de l’étape 1. Pour changer l’intervalle de syntonisation AM (excepté sur les modèles pour l’Europe et le Moyen-Orient) L’intervalle de syntonisation AM est réglé par défaut sur 9 kHz (10 kHz dans certaines zones géographiques). Pour commuter l’intervalle de syntonisation sur 10 kHz (ou sur 9 kHz), appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING/BAND jusqu’à ce que l’indication “AM” apparaisse et mettez le système hors tension. Tout en maintenant la touche ENTER/NEXT enfoncée, remettez ensuite le système sous tension. Lorsque vous changez l’intervalle de syntonisation, les stations de radio AM présélectionnées sont désactivées. Pour restaurer l’intervalle de syntonisation, répétez la même procédure. Remarque Les stations présélectionnées sont effacées lorsquevous débranchez le cordon d’alimentation ou s’ilsurvient une panne de courant pendant plus d’unedemi-journée. 3e étape: Présélection des stations de radio (suite) Vers la sortie audio de la platine à disques9
Vers le haut-parleur spatial (L) Vers le haut- parleur spatial (R) Vers la sortie audio du magnétoscope Raccordement de haut-parleurs spatiaux (LBT-D790/XB33/XB33K/ XB50/XB60 uniquement) Vous pouvez raccorder des haut-parleurs spatiaux proposés en option. Remarque Vous devez raccorder les haut-parleurs spatiaux gauche et droit. Sinon, le son sera inaudible. Raccordement d’un magnétoscope Pour le branchement, faites correspondre la couleur des fiches et des connecteurs. Pour écouter le son du magnétoscope raccordé, appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que “VIDEO” apparaisse. Raccordement d’une platine MD en vue d’un enregistrement numérique (excepté sur LBT-D390/ D790/G5500) Vous pouvez réaliser un enregistrement numérique d’un CD sur un MD en raccordant votre platine MD à l’aide d’un câble optique. Raccordement d’une platine MD en vue d’un enregistrement analogique (excepté sur LBT-D390/ D790/G5500) Faites correspondre la couleur des fiches et des connecteurs. Pour écouter le son de la platine MD raccordée, appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que “MD” apparaisse. Vers l’entrée numérique de la platine MD Remarque Si vous ne pouvez pas sélectionner “MD” en appuyant sur FUNCTION, appuyez sur 1/u tout en maintenant FUNCTION enfoncé alors que l’appareil se trouve hors tension. “VIDEO” est commuté sur “MD”. Pour revenir à “VIDEO”, appliquez la même procédure. Vers les sorties audio de la platine MD Vers les entrées audio de la platine MD suite10
Câble coaxial de 75␣ ohms (non fourni) Serre-câble Fil de masse (non fourni) Raccordement d’antennes extérieurs Raccordez une antenne extérieure pour améliorer la qualité de la réception. Antenne FM Raccordez une antenne FM extérieure proposée en option. Vous pouvez également utiliser l’antenne de télévision en lieu et place. Raccordement d’appareils AV en option (suite) Sur le modèle européen
Prise de norme IEC (non fourni) Serre-câble Fil de masse (non fourni) Sur les autres modèles
FM75 Fil isolé (non fourni) Serre-câble Fil de masse (non fourni) Antenne AM Branchez un fil d’antenne isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) sur la borne d’antenne AM. Laissez l’antenne cadre AM fournie raccordée. Important Si vous raccordez une antenne extérieure, branchez un fil de masse sur la borne y avec le serre-câble. Pour éviter toute explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de masse à une conduite de gaz. Sur le modèle européen
Fil isolé (non fourni) Serre-câble Fil de masse (non fourni) Sur les autres modèles FM75 AM11
Opérations de base Lecture d’un CD — Lecture normale Opérations de base
Avec la faceimprimée vers lehaut.Lorsque vousplacez un CD de8␣ cm, insérez-lesur le cercleintérieur duplateau de lecture. Vous pouvez reproduire jusqu’à cinq CD à la suite l’un de l’autre. 2 Appuyez sur DISC SKIP pour placer jusqu’à quatre autres CD sur le plateau. Le plateau de lecture tourne de façon à ce que vous puissiez placer d’autres CD. 3 Refermez le volet frontal. 4 Appuyez sur l’une des touches DIRECT PLAY. La lecture démarre. Si vous appuyez sur · (ou CD ( sur la télécommande), la lecture démarre à partir du CD qui se trouve en position de lecture. 1 Appuyez sur 6 OPEN et placez un CD sur le plateau de lecture. Si le disque n’est pas placé correctement, il ne pourra être identifié. AMS =/+
1/ALL DISCS VOLUMEDisque Jog Numéro du disque en position de lectureNuméro de la plageDurée écouléeNuméro du disque en position de lectureNuméro de la plageDurée écouléeLBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60LBT-XB66/XB66K/XB660 DISCALL DOLBY NR OFF
*AMS: Détecteur automatique de musique. Conseils
- Une pression sur la touche · enfoncée alors que l’appareil est hors tension, le met automatiquement sous tension et active la lecture du CD s’il y a un CD sur le plateau de lecture (lecture instantanée).
- Vous pouvez passer d’une autre source au lecteur CD et démarrer la lecture d’un CD en appuyant sur · ou sur l’une des touches DIRECT PLAY (sélection automatique de source).
- S’il n’y a pas de CD dans le lecteur, l’indication “NO DISC” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
- Vous pouvez changer le CD qui se trouve en position de chargement durant la lecture. Pour Arrêter la lecture Activer une pause Sélectionner une plage Localiser un passage sur une plage Sélectionner un CD Reproduire uniquement le CD sélectionné Reproduire tous les CD Retirer ou changer les
Régler le volume Procédez comme suit Appuyez sur p. Appuyez sur P. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. En cours de lecture ou de pause, tournez le disque jog dans le sens horaire (avancer) ou antihoraire (reculer) et relâchez-le lorsque vous avez atteint la plage voulue. Ou appuyez sur AMS* + (avancer) ou AMS* = (reculer) sur la télécommande. Maintenez la touche ) ou 0 enfoncée pendant la lecture et relâchez-la à l’endroit voulu. Appuyez sur l’une des touches DIRECT PLAY (ou DISC SKIP). Appuyez plusieurs fois de suite sur 1/ALL DISCS jusqu’à ce que “1 DISC” apparaisse. Appuyez plusieurs fois de suite sur 1/ALL DISCS jusqu’à ce que “ALL DISCS” apparaisse. Appuyez sur 6 OPEN. Tournez VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/– de la télécommande). Lecture d’un CD (suite)13
La face imprimée vers le haut. Pour écouter un CD de 8␣ cm, insérez-le sur le cercle intérieur du plateau de lecture. Avec la face à enregistrer vers l’avant
Enregistrement d’un CD — Enregistrement de CD synchronisé Cette fonction vous permet d’enregistrer simplement sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normales) ou TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. 1 Appuyez sur 6 EJECT et introduisez une cassette vierge dans la platine B. 2 Appuyez sur 6 OPEN et placez un CD. 3 Refermez le volet frontal. 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISC SKIP jusqu’à ce que le numéro du disque que vous voulez enregistrer apparaisse à l’indicateur de position de lecture. 5 Appuyez sur CD SYNC. La platine B est en mode d’attente d’enregistrement et le lecteur de CD est en mode d’attente de lecture et l’indicateur sur la touche · (pour la face avant) s’allume en vert. 6 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner A pour enregistrer sur une face ou ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces. 7 Appuyez sur la touche P de la platine B. L’enregistrement démarre. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur la touche p de la platine B ou du lecteur CD. Conseils
- Si vous désirez enregistrer sur la face arrière, appuyez sur ª de sorte que l’indicateur sur la touche ª (pour la face arrière) s’allume en vert.
- Si vous enregistrez sur les deux faces, vous devez commencer l’enregistrement par la face avant. Car si vous commencez par la face arrière, l’enregistrement s’arrête à la fin de la face arrière.
- Si vous voulez réduire les bruits de sifflement dans les signaux hautes fréquences de faible niveau, appuyez sur DOLBY NR avant l’étape 7 de façon à ce que “DOLBY NR B” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.
- Pour enregistrer avec l’effet spatial, appuyez sur SURROUND de façon à ce que “SUR
apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Les réglages de l’égaliseur ne sont pas enregistrés. Remarque Pendant que vous enregistrez, il ne vous est pas possible d’écouter une autre source. 1/u (Alimentation)14
3 Appuyez sur TUNING +/– (ou PRESET +/– sur la télécommande) pour syntoniser la station présélectionnée voulue. Pour Mettre la radio hors tension Régler le volume Pour écouter des stations de radio non présélectionnées Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE à l’étape 2 jusqu’à ce que “MANUAL” apparaisse et appuyez ensuite sur TUNING +/– pour syntoniser la station voulue. Conseils
- Une pression sur la touche TUNER/BAND alorsque la chaîne stéréo est hors tension la metautomatiquement sous tension et syntonise ladernière station captée (diffusion instantanée).• Vous pouvez passer d’une autre source sur laradio en appuyant simplement sur la toucheTUNER/BAND (sélection automatique de source).• Si une émission FM comporte des parasites,appuyez sur STEREO/MONO de façon à ce que“MONO” apparaisse dans la fenêtre d’affichage.L’effet stéréo est alors supprimé, mais la qualité deréception s’en trouve améliorée. Appuyez ànouveau sur cette touche pour restaurer l’effetstéréo.• Pour améliorer la réception radio, déplacez lesantennes fournies.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que “PRESET” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. MANUAL n AUTO n PRESET Procédez comme suit Appuyez sur 1/u. Tournez VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/– de la télécommande). Fréquence Numéro de présélection LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60LBT-XB66/XB66K/XB660DISCALLDOLBY NR OFF PRESETTUNEDSTEREO MHz
MHz Fréquence Numéro de présélection n n Ecouter la radio — Syntonisation des présélections Avant de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez présélectionner des stations de radio dans la mémoire du syntoniseur (voir “3e étape: Présélection des stations de radio”). 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande de fréquence change selon la séquence suivante: Modèle à 2 bandes: FM ˜ AM Modèle à 3 bandes: FM n MW n LW Modèle à 4 bandes: FM n MW n LW n UKV*
- Lorsque vous sélectionnez cette bande,l’indication “STEREO Plus” apparaît dans lafenêtre d’affichage.
SURROUNDDOLBY NR pªAvec la face àenregistrer vers l’avant
p0)p Vous pouvez enregistrer une émission de radio sur une cassette en syntonisant une station présélectionnée. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normales) ou TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. Enregistrement à partir de la radio 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND jusqu’à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu’à ce que “PRESET” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur TUNING +/– pour syntoniser une station présélectionnée. 4 Appuyez sur 6 EJECT et introduisez une cassette vierge dans la platine B. 5 Appuyez sur r REC. La platine B est en mode d’attente d’enregistrement et l’indicateur sur la touche · (pour la face avant) s’allume en vert. 6 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner A pour enregistrer sur une face, ou ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces. 7 Appuyez sur la touche P de la platine B. L’enregistrement démarre. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur la touche p de la platine B. FréquenceNuméro de présélection LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
MHz FréquenceNuméro de présélection suite 1/u(Alimentation)16
- Si vous voulez enregistrer sur la face arrière,appuyez sur ª de façon à ce que l’indicateur dela touche ª (pour la face arrière) s’allume en vertaprès avoir appuyé sur r REC à l’étape 5.• Si vous enregistrez sur les deux faces, vous devezcommencer par la face avant. Parce que si vouscommencez par la face arrière, l’enregistrements’arrête à la fin de la face arrière.• Pour enregistrer des stations non présélectionnées,sélectionnez “MANUAL” à l’étape 2 et appuyezensuite sur TUNING +/– pour syntoniser lastation voulue.• Si vous voulez réduire les bruits de sifflementdans les signaux hautes fréquences de faibleniveau, appuyez sur DOLBY NR avant l’étape 7de façon à ce que “DOLBY NR B” apparaisse dansla fenêtre d’affichage.• Pour enregistrer avec l’effet spatial, appuyez surSURROUND de façon à ce que “SUR␣ apparaisse dans la fenêtre d’affichage.Les réglages de l’égaliseur ne sont pas enregistrés.• Si vous entendez des parasites pendant que vousenregistrez une émission de radio, réorientezl’antenne appropriée de manière à réduire lesparasites.
Lecture d’une cassette Vous pouvez reproduire des cassettes de tous types : TYPE I (normales), TYPE II (CrO2) ou TYPE IV (métalliques). La platine détecte automatiquement le type de la bande magnétique. Pour sélectionner la platine A ou B, appuyez sur la touche DECK A ( ou DECK B ( de la télécommande. Enregistrement à partir de la radio (suite) 1/u (Alimentation)17
Opérations de base Pour Arrêter la lecture Activer une pause (platine B uniquement) Avancer rapidement Rembobiner Retirer la cassette Régler le volume Avec la face que vous désirez reproduire tournée vers l’avant
p0)p 1 Appuyez sur 6 EJECT et introduisez une cassette enregistrée dans la platine A ou B. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner A pour reproduire une face, ß* pour reproduire les deux faces ou RELAY (lecture en relais)** pour reproduire successivement les cassettes des deux platines. 3 Appuyez sur ·. Appuyez sur ª pour reproduire la face arrière. La lecture de la cassette démarre.
- La platine s’arrête automatiquement après avoir reproduit cinq fois les deux faces. ** La lecture en relais suit toujours la séquence suivante: Platine A (face avant), Platine A (face arrière), Platine B (face avant), Platine B (face arrière). Procédez comme suit Appuyez sur p. Appuyez sur P. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. Appuyez sur ) pendant la lecture de la face avant ou 0 pendant la lecture de la face arrière. Appuyez sur 0 pendant la lecture de la face avant ou ) pendant la lecture de la face arrière. Appuyez sur 6 EJECT. Tournez VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/– de la télécommande). Conseils
- Une pression sur la touche · ou ª alors que la chaîne stéréo est hors tension la metautomatiquement sous tension et démarre lalecture de la cassette s’il y a une cassette dans laplatine (lecture instantanée).• Vous pouvez passer d’une autre source sur laplatine à cassettes en appuyant simplement sur la touche · ou ª (sélection automatique de source).• Si vous voulez réduire les bruits de sifflementdans les signaux hautes fréquences de faibleniveau, appuyez sur DOLBY NR de façon à ce que“DOLBY NR B” apparaisse dans la fenêtred’affichage.18
Avec la face que vous désirezreproduire/enregistrer tournéevers l’avant
p0)p 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner A pour enregistrer sur une face, ou ß pour enregistrer sur les deux faces. 4 Appuyez sur P. La copie démarre. A la fin de la copie, les platines A et B s’arrêtent automatiquement. Pour arrêter la copie Appuyez sur la touche p de la platine A ou
- Si vous copiez une cassette sur les deux faces,commencez l’enregistrement par la face avant.Parce que si vous commencez par la face arrière,l’enregistrement s’arrête à la fin de la face arrière.• Vous ne devez pas activer le réglage DOLBY NRpuisque la cassette dans la platine B estautomatiquement enregistrée dans les mêmesconditions que celles de la cassette de la platine A. Remarques
- Si vous réglez DIRECTION sur ß alors quevous utilisez des cassettes de différenteslongueurs, le sens de lecture de la cassette dechaque platine change indépendamment. Si vousvoulez démarrer la copie à partir du même pointpour l’autre face, réglez DIRECTION sur A etretournez les cassettes manuellement après que lesplatines se sont arrêtées. Appuyez ensuite ànouveau sur H SPEED DUB pour démarrerl’enregistrement sur l’autre face.• Vous ne pouvez pas enregistrer l’effet spatial. Enregistrement à partir d’une cassette — Copie à grande vitesse Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normales) ou TYPE II (CrO2). Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. 1 Appuyez sur 6 EJECT et introduisez une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B. 2 Appuyez sur H SPEED DUB. La platine B passe en mode de veille d’enregistrement. 1/u(Alimentation)19
nn n n Le lecteur CD Vous pouvez vérifier la durée restante de la plage en cours ou du CD complet.
REPEAT1/ALL DISCSDISPLAY/DEMO
/ Appuyez sur DISPLAY/DEMO en cours de lecture. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche en mode de lecture normale, l’affichage change selon la séquence suivante: n Durée écoulée de la plage en coursDurée restante de la plage en coursDurée restante du CD en cours (mode 1DISC) ou“PLAY” (mode ALL DISCS)Affichage de l’heure (pendant quelquessecondes)Désignation de l’effet (P FILE) ou“EFFECT ON (OFF)” Pour vérifier la durée totale de lecture et le nombre de plages d’un CD Appuyez sur DISPLAY/DEMO en mode d’arrêt. Si vous appuyez à nouveau sur DISPLAY/ DEMO, l’affichage de l’heure apparaît pendant quelques secondes et la fenêtre d’affichage revient ensuite à l’indication précédente. Utilisation de la fenêtre d’affichage
Lecture répétée de plages d’un CD — Lecture répétée Cette fonction vous permet de répéter la lecture d’un seul CD ou de tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programmée. / Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT en cours de lecture jusqu’à ce que “REPEAT” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. La lecture répétée démarre. Le tableau ci-dessous présente les différents modes de répétition. Pour répéterToutes lesplages du CD encoursToutes lesplages de tousles CDUne seuleplage** Vous ne pouvez pas activer la fonction de lecturerépétée dans les modes de lecture aléatoire etprogrammée. Pour désactiver la lecture répétée Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT” ou “REPEAT 1” disparaisse de la fenêtre d’affichage. Appuyez sur1/ALL DISCS plusieurs foisde suite jusqu’à ce que “1DISC” apparaisse dans lafenêtre d’affichage.1/ALL DISCS plusieurs foisde suite jusqu’à ce que “ALLDISCS” apparaisse dans lafenêtre d’affichage.Appuyez plusieurs fois desuite sur REPEAT pendant lalecture de la plage dont vousvoulez répéter la lecturejusqu’à ce que l’indication“REPEAT 1” apparaisse dansla fenêtre d’affichage.20
DIRECT PLAY Disque jog 4 Appuyez sur ·. “J” s’affiche et toutes les plages sont reproduites dans un ordre aléatoire. Pour désactiver la lecture aléatoire Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” ou “PROGRAM” disparaisse de la fenêtre d’affichage. La lecture se poursuit dans l’ordre original des plages. Pour sélectionner un CD déterminé Appuyez sur l’une des touches DIRECT PLAY pendant la lecture aléatoire d’un disque. Conseils
- Vous pouvez activer la fonction de lecturealéatoire en mode de lecture normale en appuyantplusieurs fois de suite sur la touche PLAY MODEjusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse dans lafenêtre d’affichage.• Pour sauter une plage, tournez le disque jog dansle sens horaire (ou appuyez sur la touche AMS+ de la télécommande). Lecture des plages d’un CD dans un ordre aléatoire — Lecture aléatoire Vous pouvez reproduire toutes les plages d’un CD ou de tous les CD dans un ordre aléatoire. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur 1/ALL DISCS pour choisir “1 DISC” ou “ALL DISCS”. “ALL DISCS” mélange les plages de tous les CD contenus dans le lecteur. “1 DISC” mélange les plages du CD en position de lecture.21
Programmation de plages de CD — Lecture programmée Vous pouvez créer un programme de lecture comprenant jusqu’à 32 plages de tous les CD dans l’ordre de votre choix. 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 4 Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner un CD. 5 Tournez le disque jog jusqu’à ce que la plage voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 6 Appuyez une fois sur PLAY MODE. La plage est programmée. “STEP” et l’ordre de lecture programmé apparaissent, suivis de la durée totale de lecture. 1 Placez les CD et refermez le volet frontal. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60Durée totale de lectureNuméro de la plageNuméro du disqueLBT-XB66/XB66K/XB660Numéro de la plageNuméro du disqueDurée totale de lecture DISC PROGRAMDOLBY NR OFF DOLBY NR OFF PROGRAM DISC
7 Pour programmer d’autres plages, répétez les étapes 4 à 6. Sautez l’étape 4 pour sélectionner des plages du même disque. 8 Appuyez sur ·. Toutes les plages sont reproduites dans l’ordre que vous avez déterminé. Pour désactiver la lecture programmée Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de la fenêtre d’affichage. Pour Vérifier leprogrammeSupprimer ladernière plagesélectionnéeSupprimer uneplage spécifiqueAjouter uneplage auprogrammeSupprimer leprogrammecomplet Conseils
- Le programme que vous avez créé reste enregistrédans la mémoire du lecteur CD même après qu’il aété reproduit. Appuyez sur · pour reproduire ànouveau le même programme.• Si, en cours de programmation, l’indication“--.--” apparaît au lieu de la durée totale delecture, cela signifie que:– vous avez programmé une plage portant unnuméro au-delà de 20, ou– la durée totale de lecture dépasse 100 minutes.Appuyez surCHECK sur la télécommandeplusieurs fois de suite. Aprèsla dernière plage, “CHECKEND” s’affiche.CLEAR sur la télécommandeen mode d’arrêt.CHECK sur la télécommandeplusieurs fois de suite jusqu’àce que le numéro de la plageà supprimer s’allume etappuyez ensuite sur CLEAR.1 Appuyez sur DISC SKIPpour sélectionner un CD.2 Tournez le disque jog poursélectionner une plage.3 Appuyez sur PLAY MODE.p une fois en mode d’arrêtou deux fois en mode delecture. 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez sur NON-STOP de façon à ce que l’indicateur de cette touche s’allume. 3 Appuyez sur ·. Pour désactiver la lecture non- stop Appuyez sur NON-STOP de façon à ce que l’indicateur de cette touche s’éteigne. Lecture ininterrompue de plusieurs CD — Lecture non-stop Vous pouvez reproduire des CD sans qu’il y ait de pause entre les plages. Programmation de plages de CD (suite)23
La platine à cassettes 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner A pour enregistrer sur une face, ou ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces. 5 Appuyez sur la touche P de la platine B. L’enregistrement démarre. 6 Démarrez la lecture de la source à enregistrer. Pour Arrêter l’enregistrementActiver une paused’enregistrement Conseils
- Si vous désirez enregistrer sur la face arrière,appuyez sur ª de sorte que l’indicateur sur latouche ª (pour la face arrière) s’allume en vert.• Si vous voulez réduire les bruits de sifflementdans les signaux hautes fréquences de faibleniveau, appuyez sur DOLBY NR avant l’étape 5de façon à ce que “DOLBY NR B” apparaisse dansla fenêtre d’affichage.
Enregistrement manuel d’une cassette Vous pouvez enregistrer, au choix, au départ de CD, de cassettes ou de la radio. Par exemple, vous pouvez n’enregistrer que les morceaux que vous spécifiez ou commencer l’enregistrement au milieu de la cassette. Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement. 1 Introduisez une cassette vierge dans la platine B. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que la source à partir de laquelle vous voulez enregistrer (e.g., CD) apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur r REC. La platine B est en mode d’attente d’enregistrement et l’indicateur sur la touche · (pour la face avant) s’allume en vert. Appuyez surp sur la platine BP sur la platine B24
Durée totale de lecture (y compris de la plage sélectionnée) LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60 Numéro du disque Numéro de la plage
LBT-XB66/XB66K/XB660
Numéro du disque Numéro de la plage DISC PROGRAMDOLBY NR OFF Durée totale de lecture (y compris de la plage sélectionnée) DOLBY NR OFF PROGRAMDISC Enregistrement de plusieurs CD en spécifiant l’ordre des plages — Enregistrement programmé Vous pouvez enregistrer des plages de tous les CD dans l’ordre de votre choix. Lors de la programmation, vérifiez si la durée de lecture pour chaque face ne dépasse pas la longueur d’une face de la cassette.
EDIT 1 Placez les CD et refermez le volet frontal. 2 Introduisez une cassette vierge dans la platine B. 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu’à ce que “CD” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 4 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. 5 Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner un CD. 6 Tournez le disque jog jusqu’à ce que la plage voulue apparaisse dans la fenêtre d’affichage.25
Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour sélectionner A pour enregistrer sur une face, ou ß (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
Appuyez sur la touche P de la platine B. L’enregistrement démarre. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur la touche p de la platine B ou du lecteur CD. Pour vérifier l’ordre des plages Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche CHECK de la télécommande. Après la dernière plage, l’indication “CHECK END” s’affiche. Pour annuler l’enregistrement programmé Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de la fenêtre d’affichage. Sélection automatique de la longueur de bande — Enregistrement par sélection de bande Vous pouvez contrôler la longueur de bande convenant le mieux à l’enregistrement d’un CD. Remarquez que vous ne pouvez pas utiliser la fonction d’enregistrement par sélection de bande pour des disques comprenant plus de 20 plages. / Après avoir introduit un CD, appuyez une fois sur EDIT de façon à ce que “EDIT” clignote. La longueur de bande requise pour le CD en position de lecture s’affiche, suivie de la durée totale de lecture pour les faces A et B. Remarque Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque lemode de lecture programmée a été réglé. Aprèsavoir supprimé le programme complet (voir“Supprimer le programme complet” dans le tableaude la page 22), appliquez la procédure ci-dessus. 7 Appuyez une fois sur PLAY MODE. La plage est programmée. “STEP” et l’ordre de lecture programmé s’affichent, suivis de la durée totale de lecture. 8 Répétez les étapes 5 à 7 pour programmer d’autres plages à enregistrer sur la face A. Sautez l’étape 5 pour sélectionner d’autres plages du même disque. 9 Appuyez sur P pour insérer une pause à la fin de la face A. “P” apparaît dans la fenêtre d’affichage et la durée totale de lecture est ramenée à “0.00” dans la fenêtre d’affichage.
Répétez les étapes 5 à 7 pour programmer les plages à enregistrer sur la face B. Sautez l’étape 5 pour sélectionner d’autres plages du même disque.
Appuyez sur CD SYNC. La platine B passe en mode de veille d’enregistrement, le lecteur CD en mode de veille de lecture et l’indicateur de la touche · (pour la face avant) s’allume en vert. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60LBT-XB66/XB66K/XB660Durée totale de lectureLa dernière plage programméeDurée totale de lectureLa dernière plage programméeDOLBY NR OFF PROGRAMDISC DISC PROGRAM DOLBY NR OFF26
Effets DJ FLASH Disque jogLOOP Reprise d’un passage d’un CD — Fonction Loop La fonction Loop vous permet de répéter un passage d’un CD en cours de lecture. Cela vous permet de créer des enregistrements originaux. LOOP Disque jog / Maintenez la touche LOOP enfoncée en cours de lecture à l’endroit où vous voulez démarrer la reprise et relâchez-la pour reprendre la lecture normale. Pour ajuster la longueur de la reprise Tournez le disque jog tout en maintenant la touche LOOP enfoncée (ou appuyez sur MUSIC MENU B/b tout en maintenant la touche LOOP de la télécommande enfoncée) pour sélectionner les différentes longueurs de reprise. Flash d’un passage d’un CD — Fonction Flash Avec la fonction Flash, vous pouvez “flasher” le son du CD en cours de lecture. Cela vous permet de créer des enregistrements originaux. / Maintenez la touche FLASH enfoncée en cours de lecture à l’endroit où vous voulez activer la fonction Flash et relâchez-la pour reprendre la lecture normale. Pour ajuster la longueur de flash Tournez le disque jog tout en maintenant la touche FLASH enfoncée (ou appuyez sur MUSIC MENU B/b tout en maintenant la touche FLASH de la télécommande enfoncée) pour sélectionner les différentes longueurs de flash. Pour utiliser les effets LOOP et FLASH ensemble Maintenez les touches LOOP et FLASH simultanément enfoncées. Remarque Les longueurs de reprise et de flash ne peuvent être ajustées en mode d’arrêt. Ajustez la longueur de reprise et de flash en cours d’exploitation.27
WAVE Disque jog Réglage de l’onde de l’égaliseur — Fonction Wave La fonction Wave vous permet de faire fluctuer l’égaliseur graphique automatiquement tout en écoutant une source. Cet effet peut être utilisé avec toutes les sources, mais il ne peut être enregistré. / Maintenez la touche WAVE enfoncée pendant que vous écoutez une source à l’endroit où vous voulez activer la fonction Wave et relâchez-la pour reprendre la lecture normale. Pour régler la longueur de l’ondulation Tournez le disque jog tout en maintenant la touche WAVE enfoncée pour sélectionner les différentes longueur d’ondulation.28
Réglage du son Pour sélectionner le mode d’extrêmes graves (excepté sur le LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50) Appuyez sur SUPER W MODE alors que la diffusion des extrêmes graves est activée. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’indication du mode d’extrêmes graves change selon la séquence suivante: MOVIE ˜ MUSIC Pour un son plus puissant (GROOVE) Appuyez sur GROOVE. Le volume passe en mode renforcé, la courbe de l’égaliseur change, le niveau des graves (DBFB ou SUPER WOOFER) passe sur “HIGH” et l’indicateur de la touche GROOVE s’allume. Appuyez à nouveau sur GROOVE pour restaurer le réglage précédent du volume. Remarques
- Le son musical présentera des distorsions si vousutilisez le système DBFB avec l’égaliseurgraphique et si les graves sont trop puissantes.Ajustez lentement les graves en écoutant lamusique de façon à ce que vous puissiez contrôlerl’effet du réglage.• L’annulation de GROOVE annule la courbe del’égaliseur et le niveau de graves. Ajustezl’égalisation pour obtenir l’effet que vous désirez. Utilisation d’un casque d’écoute Branchez le casque d’écoute sur la prise PHONES. Aucun son n’est diffusé par les haut-parleurs.
Réglage du son Vous pouvez renforcer les graves, créer un son plus puissant et utiliser un casque d’écoute. GROOVE DBFB ou SUPER WOOFER
Pour renforcer les graves (DBFB)
(LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50
uniquement) Appuyez sur DBFB.* Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’indication du niveau DBFB change selon la séquence suivante: DBFB n DBFB n Affichage désactivé “DBFB ” renforce les graves plus que “DBFB ”.
- DBFB = Dynamic Bass Feedback Pour renforcer les graves via le haut-parleur d’extrêmes graves (SUPER WOOFER) (excepté sur le LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50) Appuyez sur SUPER WOOFER. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’indication du niveau d’extrêmes graves change selon la séquence suivante: SUPER WOOFER FLAT n LOWn HIGH29
Pour désactiver le champ sonore Appuyez plusieurs fois de suite sur EFFECT (ou MUSIC MENU ON/OFF sur la télécommande) de façon à ce que l’indicateur de la touche EFFECT s’éteigne. Options du menu de genre musical L’indication “SUR ” s’affiche si vous sélectionnez un champ sonore avec un effet spatial. Appuyez sur Pour sélectionnerGEQ V/v MENU 1 MENU 2GEQ B/b ROCK MOVIEPOP GAMEJAZZ NIGHTDANCE PARTYSALSA RELAX Pour changer l’affichage de l’égaliseur Chaque fois que vous appuyez sur SPECTRUM ANALYZER, l’affichage de l’égaliseur change pour l’un des quatre affichages suivants.
LBT-XB66/XB66K/XB660
63 250 1K 4K 16K(Hz) LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/ XB60 Sélection du champ sonore Le menu de champ sonore vous permet de sélectionner les caractéristiques acoustiques en fonction du type de musique que vous êtes en train d’écouter. La fonction de fichier personnalisé (voir “Création d’un fichier de champ sonore personnalisé (fichier personnalisé)”) vous permet d’enregistrer dans la mémoire vos propres effets sonores. 1,2 EFFECTSPECTRUMANALYZER 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ V/v (ou MUSIC MENU V/v sur la télécommande) pour sélectionner MENU 1 ou MENU 2. Voir le tableau “Options du menu de genre musical” ci-dessous. Le champ sonore sélectionné en dernier lieu apparaît dans la fenêtre d’affichage. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ B/b (ou MUSIC MENU B/b sur la télécommande) pour sélectionner le champ sonore de votre choix. Le nom du champ sonore apparaît dans la fenêtre d’affichage. DOLBO
Réglage du champ sonore 1 Sélectionnez le champ sonore de base que vous souhaitez activer pour le son (voir “Sélection du champ sonore”). 2 Appuyez sur GEQ CONTROL. La plage de fréquence apparaît et la valeur du niveau clignote dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ B/b pour sélectionner une bande de fréquence. Vous pouvez régler le champ sonore à l’aide de l’égaliseur graphique et de l’effet spatial. Réglage de l’égaliseur graphique Vous pouvez régler le son en augmentant ou en réduisant le niveau de plages spécifiques. Avant tout, sélectionnez le champ sonore de base que vous souhaitez activer pour le son. 2 3,46 4 Appuyez sur GEQ V/v pour régler le niveau. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60LBT-XB66/XB66K/XB660DISCALLDOLBY NR OFF 63 250 1K 4K 16K(Hz) DOLBY NR OFF
/ Appuyez sur SURROUND de façon à ce que “SUR ” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Remarque Si vous choisissez d’autres effets sonores, l’effetspatial est désactivé. Pour conserver l’effet,enregistrez-le dans un fichier personnalisé (voir“Création d’un fichier de champ sonorepersonnalisé”). 5 Répétez les étapes 3 et 4 pour régler le niveau d’autres fréquences. 6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé. Remarque Si vous choisissez un autre champ sonore (autre que “EFFECT OFF”), l’effet sonore ajusté est perdu. Pour mémoriser l’effet sonore réglé en vue d’une application ultérieure, enregistrez-le dans un fichier personnalisé (voir “Création d’un fichier de champ sonore personnalisé”). Activation de l’effet spatial Vous pouvez exploiter l’effet spatial. SURROUND
3 Appuyez sur GEQ B/b pour sélectionner le numéro du fichier (P FILE) dans lequel vous voulez mémoriser l’effet sonore. 4 Appuyez sur ENTER. Les effets acoustiques réglés sont mémorisés sous le numéro de fichier sélectionné. Tous les réglages précédemment enregistrés dans ce bloc mémoire sont effacés et remplacés par les nouveaux réglages. Pour activer un fichier personnalisé 1 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ V/v (ou MUSIC MENU V/v sur la télécommande) de manière à afficher le dernier fichier personnalisé sélectionné. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ B/b (ou MUSIC MENU B/b sur la télécommande) pour sélectionner le fichier personnalisé voulu.
Création d’un fichier de champ sonore personnalisé — Fichier personnalisé Vous pouvez créer des fichiers personnalisés de champs sonores (effet spatial et égaliseur graphique) et les enregistrer dans la mémoire de l’appareil. Vous pourrez par la suite réactiver ces champs sonores de façon à personnaliser l’écoute de vos cassettes, de vos CD et de vos émissions de radio préférés. Vous pouvez créer cinq fichiers de champ sonore personnalisés. Avant tout, sélectionnez le champ sonore de base que vous souhaitez activer pour le son. 1 Créez l’effet acoustique que vous souhaitez à l’aide de l’égaliseur graphique et de l’effet spatial (voir “Réglage du champ sonore”). 2 Appuyez sur P FILE MEMORY. Le numéro du fichier personnalisé apparaît dans la fenêtre d’affichage.32
Autres fonctions Utilisation du RDS (Pour le modèle européen uniquement) Qu’est-ce que le RDS? Le système RDS est un service de diffusionpermettant aux stations radio d’accompagnerle signal du programme normald’informations supplémentaires. Cesyntoniseur propose les caractéristiques RDS,comme les informations routières, lesactualités ou les programmes d’informationet la localisation d’une station par type deprogramme. Le système RDS n’est disponibleque sur les stations FM.*RemarqueIl est possible que le système RDS ne fonctionne pascorrectement si la station que vous syntonisez nediffuse pas le signal RDS convenablement ou si lesignal est faible.* Toutes les stations FM ne diffusent pas le serviceRDS, de même qu’elles ne fournissent pas lesmêmes types de services. Si vous n’êtes pasfamiliarisé avec le système RDS, consultez vosstations de radio locales pour plus de détails surles services RDS dans votre région. Réception d’émission RDS / Sélectionnez simplement une station sur la bande FM. Lorsque vous syntonisez une station proposant les services RDS, le nom de la station apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour vérifier les informations RDS Chaque fois que vous appuyez surDISPLAY/DEMO, l’affichage change commesuit: n Nom de la station*FréquenceType de programme*Affichage de l’horlogeNom de l’effet (P FILE) ou “EFFECT ON(OFF)”* Si l’émission n’est pas captée en RDS, il se peutque le nom de la station et le type de l’émissionn’apparaissent pas dans la fenêtre d’affichage. Localisation d’une station par type de programme (PTY) Vous pouvez localiser la station voulue ensélectionnant une émission en cours deretransmission par des stations RDSprogrammées dans la mémoire deprésélection du syntoniseur. 1 Appuyez sur PTY. 2 Appuyez sur TUNING +/– pour sélectionner le type de programme désiré. Reportez-vous à la section “Liste des types de programme (PTY)” ci-dessous. 3 Appuyez sur ENTER/NEXT. L’appareil entame la recherche desstations RDS présélectionnées(l’indication “SEARCH” et le type del’émission sélectionnée apparaissentalternativement dans la fenêtred’affichage).Lorsque le syntoniseur capte unprogramme, le numéro de la station deprésélection se met à clignoter. 4 Appuyez sur TUNING +/– jusqu’à ce que le numéro de la station de présélection désirée clignote dans la fenêtre d’affichage. 5 Appuyez sur ENTER/NEXT pendant que le numéro de la station de présélection clignote. 2,43,5133
Pour interrompre une recherche en cours Appuyez sur PTY. Liste des types de programme (PTY) AFFAIRS Programmes thématiques qui s’étendent sur des thèmes de l’actualité. ALARM Diffusions d’urgence. CULTURE Programmes culturels nationaux ou régionaux. DRAMA Pièces de théâtre et séries radio. EDUCATE (Education) Programmes éducatifs, comme les programmes d’apprentissage et les conseils. INFO (Information) Programmes concernant les consommateurs, les conseils médicaux, la météo. LIGHT MUSIC Musique classique telle que les pièces instrumentales, vocales et chorales.
Musique légère (variétés) NEWS Programmes d’actualité. OTHER MUSIC Musique, comme le jazz, le rhythm & blues et le reggae. POP MUSIC Programmes de musique pop. ROCK MUSIC Programmes de musique rock. SCIENCE Programmes portant sur les sciences naturelles. CLASSICS Réalisations d’orchestres connus, musique de chambre, opéra, etc. SPORT Programmes sportifs. VARIED Programmes contenant des interviews de célébrités, des jeux, de l’humour. NONE Toute programmation non reprise ci- dessus. Remarque L’indication “NO PTY” s’affiche si le type d’émission que vous avez sélectionné n’est pas retransmis.34
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur KARAOKE PON/MPX pour obtenir l’effet karaoké voulu. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage change selon la séquence suivante: KARAOKE PON n MPX R n MPX L EFFECT OFF (ON) “h” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque le mode karaoké est activé. Pour Réduire la voix duchanteur sur un CD ouune cassetteRéduire le canal gauchedu CD ou de la cassettemultiplexRéduire le canal droitdu CD ou de la cassettemultiplex 4 Démarrez la lecture de la source audio et réglez le volume. 5 Tournez MIC LEVEL pour régler le volume du microphone. Lorsque vous avez terminé Réglez MIC LEVEL sur MIN et débranchez le microphone de la prise MIC et appuyez ensuite plusieurs fois consécutives sur KARAOKE PON/MPX jusqu’à ce que “h” disparaisse de la fenêtre d’affichage. SélectionnezKARAOKE PONMPX RMPX L 1,5
Accompagnement en chanson: karaoké Vous pouvez accompagner en chantant un CD ou une cassette stéréo en réduisant la voix du chanteur. Pour utiliser cette fonction, vous devez raccorder un microphone proposé en option. 1 Réglez MIC LEVEL sur MIN pour réduire le niveau du microphone. 2 Branchez un microphone en option sur la prise MIC (MIC 1*). Si vous utilisez deux microphones simultanément, branchez le deuxième sur la prise MIC 2*.
ECHO LEVEL n/˜ Réglage de l’écho du microphone
(LBT-XB33K/XB44K/XB66K
uniquement) / Réglez ECHO LEVEL pour ajuster l’effet d’écho. Pour annuler l’effet d’écho Réglez ECHO LEVEL sur MIN. Réglage de la tonalité
(LBT-XB33K/XB44K/XB66K
uniquement) / Appuyez sur ˜ ou n. Vous pouvez régler une tonalité plusgrave ou plus aiguë suivant 13incréments d’un demi-ton (–3.0 à 3.0). Mixage et enregistrement de sons 1 Préparez le microphone et l’effet karaoké. Ensuite, insérez une cassette vierge dans la platine B. 2 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION pour sélectionner la source voulue et activez-la en mode de pause. 3 Appuyez sur r REC. 4 Appuyez sur P. 5 Appuyez sur · pour démarrer la lecture du CD (ou de la cassette dans la platine A). La lecture démarre.Commencez à chanter sur la musique. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur la touche p de la platine B.
- Si une réaction acoustique (hurlement) se produit,éloignez le microphone des haut-parleurs ouchangez la direction du microphone.• Si vous voulez enregistrer uniquement votre voixpar le microphone, c’est possible en sélectionnantla source CD et en ne reproduisant pas de CD. Remarques
- Si vous appuyez sur EFFECT ou si voussélectionnez un effet acoustique, le mode karaokéest désactivé.• Le niveau du son instrumental ainsi que la voix duchanteur peuvent diminuer si le son source a étéenregistré en monaural.• Il se peut que le niveau de la voix du chanteur nesoit pas réduite dans les cas suivants:— seuls quelques instruments sont utilisés;— la partie vocale est composée d’un duo;— la source comporte un écho ou des choeurspuissants;— la voix du chanteur dévie par rapport aucentre;— la source est une voix de soprano ou de ténor.
SLEEP S’endormir en musique — Programmateur d’extinction / Appuyez sur SLEEP. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage des minutes (la durée restante) change selon la séquence suivante: AUTO n 90min n 80min n 70min OFF N 10min ....... 50min N 60min Si vous choisissez AUTO La chaîne stéréo est mise hors tension lorsque le CD ou la cassette arrive en fin de lecture (jusqu’à 100 minutes). Le système se met hors tension si vous arrêtez manuellement la lecture d’un CD ou d’une cassette. Pour vérifier la durée restante Appuyez une fois sur SLEEP. Pour modifier la durée restante Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour sélectionner la durée de votre choix. Pour désactiver le programmateur d’extinction Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu’à ce que “SLEEP OFF” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Vous pouvez programmer la chaîne stéréo pour qu’elle se mette hors tension à une heure déterminée de façon à ce que vous puissiez vous endormir en musique. Vous pouvez présélectionner la durée restante avant la mise hors tension par incréments de 10 minutes. Accompagnement en chanson: karaoké (suite)37
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60LBT-XB66/XB66K/XB660LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60LBT-XB66/XB66K/XB660 Réveil en musique — Programmateur d’éveil Vous pouvez vous éveiller en musique tous les jours à une heure déterminée. Vérifiez si vous avez réglé l’horloge (voir “2e étape: Réglage de l’heure”). C’est le modèle à système à 24 heures qui est représenté dans les illustrations. 3 4,5,6,7,8 DAILY 1/DAILY 2
1 Préparez la source musicale que vous voulez écouter.
- CD: Introduisez un CD. Pour démarrer la lecture à partir d’une plage déterminée, créez un programme (voir “Programmation de plages de CD”).
- Cassette: Introduisez une cassette avec la face que vous voulez écouter vers l’avant.
- Radio: Syntonisez la station présélectionnée que vous voulez écouter (voir “3e étape: Présélection des stations de radio”). 2 Tournez la commande VOLUME pour régler le volume. 3 Appuyez sur t/CLOCK SET. “SET” apparaît et “DAILY 1” clignote dans la fenêtre d’affichage. 4 Appuyez sur TUNING +/– pour sélectionner DAILY 1 ou DAILY 2 et appuyez ensuite sur ENTER/NEXT. “ON” apparaît et l’indication de l’heure clignote dans la fenêtre d’affichage. 5 Réglez l’heure de démarrage de la lecture. Appuyez sur TUNING +/– pour régler l’heure et appuyez ensuite sur ENTER/ NEXT. L’indication des minutes clignote. Appuyez sur TUNING +/– pour régler les minutes et appuyez ensuite sur ENTER/NEXT. L’indication de l’heure clignote à nouveau. 6 Réglez l’heure de fin de lecture en appliquant la procédure ci-dessus. DOLBY NR OFF
Réveil en musique (suite) LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60LBT-XB66/XB66K/XB660 Enregistrement programmé d’émissions de radio 1 Syntonisez la station de radio présélectionnée (voir “Ecouter la radio”). 2 Appuyez sur t/CLOCK SET. “SET” apparaît et “DAILY 1” clignote dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez sur TUNING +/– pour sélectionner REC et appuyez ensuite sur ENTER/NEXT. “ON” apparaît et l’indication de l’heure clignote dans la fenêtre d’affichage. Pour programmer un enregistrement, vous devez commencer par présélectionner la station de radio (voir “3e étape: Présélection des stations de radio”) et régler l’heure (voir “2e étape: Réglage de l’heure”). 3,4,576 REC
7 Appuyez sur TUNING +/– jusqu’à ce que la source musicale voulue apparaisse. L’indication change selon la séquence suivante: TUNER n CD PLAY n TAPE PLAY 8 Appuyez sur ENTER/NEXT. L’heure de début, l’heure de fin et la source musicale s’affichent successivement avant que l’affichage original réapparaisse. 9 Mettez le système hors tension. Pour vérifier les réglages 1 Appuyez sur la touche de programmation que vous avez réglée, DAILY 1 ou DAILY
2 “TIMER OFF” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez à nouveau sur DAILY 1 ou DAILY 2. Pour désactiver le programmateur 1 Appuyez sur la touche de programmation que vous avez réglée, DAILY 1 ou DAILY
2 “TIMER OFF” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Remarques
- Le système se met sous tension 15 secondes avantl’heure programmée.• Vous ne pouvez pas activer simultanément lestouches DAILY 1 et DAILY 2.• Vous ne pouvez pas régler le programmateur siles heures de mise sous et hors tension sont lesmêmes.• Lorsque vous réglez le programmateurd’extinction, le programmateur d’éveil ne mettrapas le système sous tension avant que leprogrammateur d’extinction l’ait mis hors tension.• Vous ne pouvez pas activer en même temps leprogrammateur d’éveil et un enregistrementprogrammé.39
Pour vérifier les réglages 1 Appuyez sur REC. 2 “TIMER OFF” apparaît dans la fenêtre d’affichage. 3 Appuyez à nouveau sur REC. Pour changer les réglages, recommencez à partir de l’étape 1. Pour annuler une programmation 1 Appuyez sur REC. 2 “TIMER OFF” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Remarques
- Le système se met sous tension 15 secondes avant l’heure programmée.
- Si le système est sous tension à l’heure programmée, l’enregistrement ne se fera pas.
- Vous ne pouvez pas programmer un enregistrement si les heures de mise sous et hors tension sont les mêmes.
- Si vous avez réglé le programmateur d’extinction, l’enregistrement programmé ne démarrera pas avant que le programmateur d’extinction ait mis le système hors tension.
- Vous ne pouvez pas activer en même temps le programmateur d’éveil et un enregistrement programmé.
- L’enregistrement commence sur la face avant. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60
LBT-XB66/XB66K/XB660
4 Réglez l’heure de début d’enregistrement. Appuyez sur TUNING +/– pour régler l’heure et appuyez ensuite sur ENTER/ NEXT. L’indication des minutes clignote. Appuyez sur TUNING +/– pour régler les minutes et appuyez ensuite sur ENTER/NEXT. L’indication de l’heure clignote à nouveau. 5 Réglez l’heure de fin d’enregistrement en appliquant la procédure ci-dessus. L’heure de début, l’heure de fin, la source d’enregistrement et la station présélectionnée apparaissent successivement avant que l’affichage original réapparaisse. 6 Insérez une cassette vierge dans la platine B. 7 Mettez le système hors tension. Lorsque l’enregistrement démarre, le niveau du volume se règle au minimum. DOLBY NR OFF REC
Informations complémentaires Tension de service Avant de faire fonctionner cet appareil, vérifiez si la tension de service de votre chaîne stéréo correspond à la tension d’alimentation locale (secteur). Sécurité
- Cet appareil n’est pas déconnecté de la source d’alimentation (secteur) aussi longtemps qu’il reste branché sur la prise murale, même si l’appareil proprement dit a été mis hors tension.
- Débranchez l’appareil de la prise murale (secteur) si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon (d’alimentation) proprement dit.
- Si des liquides ou des solides venaient à pénétrer dans le châssis, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
- Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que dans un centre de service après-vente agréé. Installation
- Installez la chaîne stéréo dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
- N’installez pas l’appareil dans une position inclinée.
- N’installez pas l’appareil dans des endroits: — extrêmement chauds ou froids; — poussiéreux ou sales; — très humides; — soumis à des vibrations; — exposés au rayonnement direct du soleil. Utilisation
- Si la chaîne stéréo est transportée directement d’un endroit froid dans un endroit chaud, ou est placée dans un local très humide, de l’humidité risque de se condenser sur l’objectif à l’intérieur du lecteur CD. Si cela se produit, le lecteur CD ne fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, retirez les CD et laissez le système sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que toute l’humidité se soit évaporée.
- Lorsque vous déplacez la chaîne stéréo, retirez-en tous les disques. Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de votre chaîne stéréo, consultez votre revendeur Sony. Remarques sur la manipulation des CD
- Avant d’écouter un CD, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage en allant du centre vers l’extérieur.
- N’utilisez pas de solvants tels que du benzène, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques en vinyle.
- N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d’air chaud. Précautions Entretien du châssis Utilisez un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. Pour protéger une cassette de façon permanente Pour éviter l’enregistrement accidentel d’une cassette, brisez l’onglet de protection de la face A ou de la face B de la cassette comme illustré. Si vous souhaitez ultérieurement réutiliser la cassette, recouvrez de bande adhésive les orifices des onglets brisés. Si vous utilisez des cassettes TYPE II (CrO
TYPE IV (métalliques), ne recouvrez pas les fentes de détection qui permettent au lecteur de cassettes de détecter automatiquement le type de la bande magnétique. Avant d’introduire une cassette dans la platine à cassettes Tendez la bande magnétique de la cassette. Sinon, la bande magnétique risque de s’enrouler autour des composants internes de la platine à cassettes et de s’abîmer. Si vous utilisez des cassettes de plus de 90 minutes La bande magnétique de ces cassettes est très élastique. Ne changez pas trop fréquemment les fonctions d’exploitation de la cassette telles que la lecture, l’arrêt, l’avance rapide, etc. La bande magnétique risque en effet sinon de s’enrouler à l’intérieur de la platine à cassettes. Nettoyage des têtes Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d’utilisation. Lorsque les têtes sont encrassées: — le son est distordu; — le niveau sonore baisse; — le son a tendance à s’évanouir; — il est impossible d’effacer complètement la cassette; — il est impossible d’enregistrer sur la cassette. Par conséquent, nettoyez les têtes avant d’effectuer un enregistrement important ou après avoir écouté une ancienne cassette. Utilisez les cassettes de nettoyage à sec et humides vendues séparément dans le commerce. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi de la cassette de nettoyage. Démagnétisation des têtes Démagnétisez toutes les 20 à 30 heures de fonctionnement les têtes et les éléments métalliques qui sont en contact avec la bande magnétique au moyen d’une cassette de démagnétisation vendue dans le commerce. Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi fourni avec la cassette de démagnétisation. Orifices de détection41
Dépannage Si vous rencontrez des problèmes dans le cadre de l’utilisation de votre chaîne stéréo, vérifiez les éléments mentionnés dans la liste de contrôle ci-dessous. Tout d’abord, vérifiez si le cordon d’alimentation est correctement branché et si les haut-parleurs sont correctement et fermement raccordés. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony. Généralités L’affichage se met à clignoter dès que vous branchez le cordon d’alimentation même si vous n’avez pas mis le système sous tension (mode de démonstration).
- Appuyez sur DISPLAY/DEMO pendant que le système est hors tension. La démonstration apparaît automatiquement la première fois que vous branchez le cordon d’alimentation ou dans le cas d’une panne de courant de plus d’une demi-journée. En pareil cas, recommencez les réglages suivants: — Réglage de l’heure (voir “2e étape: Réglage de l’heure”); — Appuyez sur DISPLAY/DEMO lorsque le système est sous tension. Il n’y a pas de son.
- Tournez VOLUME dans le sens horaire.
- Le casque d’écoute est branché.
- Introduisez uniquement l’extrémité dénudée du cordon de haut-parleur dans la prise SPEAKER. L’insertion de la gaine en vinyle interfère avec la connexion du haut-parleur. Le son du microphone est inaudible.
- Tournez VOLUME ou MIC LEVEL pour régler le volume du microphone.
- Vérifiez si le microphone est correctement branché sur la prise MIC. Un souffle ou des parasites importants sont audibles.
- Un téléviseur ou un magnétoscope se trouvent trop près de la chaîne stéréo. Eloignez la chaîne stéréo du téléviseur ou du magnétoscope. “0:00” (sur les modèles européen et brésilien) ou “12:00 AM” (sur les autres modèles) clignote dans la fenêtre d’affichage.
- Une panne d’alimentation s’est produite. Recommencez les réglages de l’heure et du programmateur. Le programmateur ne fonctionne pas.
- Réglez l’heure correctement. Les indications DAILY 1, DAILY 2 et REC ne s’affichent pas lorsque vous appuyez sur t/CLOCK SET.
- Réglez correctement le programmateur.
- Réglez l’heure. La télécommande ne fonctionne pas.
- Il y a un obstacle entre la télécommande et la chaîne stéréo. Ecartez cet obstacle.
- La télécommande n’est pas dirigée vers le capteur de la chaîne stéréo.
- Les piles sont épuisées. Remplacez les piles. Vous entendez une réaction acoustique.
- Eloignez le microphone des haut-parleurs ou changez la direction du microphone. Des irrégularités de couleur sur l’écran d’un téléviseur persistent.
- Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le après 15 à 30 minutes. Si l’irrégularité de couleur persiste toujours, éloignez les haut-parleurs du téléviseur. Le son de la source raccordée comporte des distorsions.
- Si “VIDEO” apparaît dans la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur FUNCTION, commutez l’affichage sur “MD” (voir la remarque dans la section “Raccordement d’une platine MD en vue d’un enregistrement analogique” à la page 9). Haut-parleurs Le son est uniquement diffusé par un canal ou le volume des canaux gauche et droit est déséquilibré.
- Vérifiez la connexion et le positionnement des haut-parleurs. suite42
Les haut-parleurs spatiaux ne diffusent aucun son (LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/ XB60 uniquement).
- Appuyez sur SURROUND pour activer l’effet spatial. Lecteur CD Le plateau de lecture ne se tourne pas.
- Un CD n’est pas placé correctement. La lecture d’un CD ne démarre pas.
- Le CD n’est pas correctement placé sur le plateau de lecture.
- Le CD est placé avec la face imprimée vers le bas.
- De l’humidité s’est condensée. Retirez le CD et laissez le système sous tension pendant environ une heure jusqu’à ce que l’humidité se soit évaporée. La lecture ne commence pas par la première plage.
- Le lecteur est en mode de lecture programmée ou aléatoire. Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM” ou “SHUFFLE” disparaisse de l’affichage. Platine à cassettes L’enregistrement de la cassette ne démarre pas.
- Il n’y a pas de cassette dans le compartiment à cassette.
- L’onglet de protection de la cassette a été brisé (voir page 40).
- La cassette est bobinée jusqu’à la fin. L’enregistrement ou la lecture de la cassette ne démarre pas, ou le niveau du son diminue.
- Les têtes sont souillées. Nettoyez-les (voir page 40).
- Les têtes de lecture/enregistrement sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 40). La cassette ne peut être complètement effacée.
- Les têtes de lecture/enregistrement sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 40). Pleurage ou scintillement excessifs, ou le niveau du son diminue.
- Les cabestans ou les galets presseurs sont souillés. Nettoyez-les (voir page 40). Augmentation du bruit ou absence de hautes fréquences.
- Les têtes de lecture/enregistrement sont magnétisées. Démagnétisez-les (voir page 40). Syntoniseur Souffle ou bruits importants (“TUNED” ou “STEREO” clignote dans la fenêtre d’affichage).
- Réglez la position de l’antenne.
- Le signal est trop faible. Raccordez une antenne extérieure. Impossible de capter une émission FM en stéréo.
- Appuyez sur STEREO/MONO de façon à ce que “STEREO” apparaisse dans la fenêtre d’affichage. Si d’autres problèmes se manifestent qui ne sont pas décrits ci-dessus, réinitialisez la chaîne stéréo selon la procédure suivante:
(LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/
XB44/XB44K/XB50/XB60 uniquement) 1 Débranchez le cordon d’alimentation. 2 Rebranchez le cordon d’alimentation. 3 Appuyez simultanément sur GROOVE, ENTER/ NEXT et DISC 1. (LBT-XB66/XB66K/XB660 uniquement) 1 Débranchez le cordon d’alimentation. 2 Rebranchez le cordon d’alimentation. 3 Appuyez simultanément sur SPECTRUM ANALYZER, ENTER et DISC 1. Dépannage (suite)43
Spécifications Amplificateur (LBT-D390/D790/G5500) Puissance RMS continue 120 + 120 watts (8 ohms à 1 kHz, 10% THD) Distorsion harmonique totale moins de 0,07 % (8 ohms à 1 kHz, 50 W) (LBT-XB50) Puissance de sortie DIN (Nominale) 80 + 80 watts (8 ohms à 1 kHz, DIN) Puissance RMS continue (Référence) 100 + 100 watts (8 ohms à 1 kHz, 10% THD) Puissance de sortie musicale (Référence) 170 + 170 watts (8 ohms à 1 kHz, 10% THD) (LBT-XB60) Puissance de sortie DIN (Nominale) 100 + 100 watts (8 ohms à 1 kHz, DIN) Puissance RMS continue (Référence) 120 + 120 watts (8 ohms à 1 kHz, 10% THD) Puissance de sortie musicale (Référence) 210 + 210 watts (8 ohms à 1 kHz, 10% THD) (LBT-XB33/XB33K) Mesuré à 120/240 V CA, 50 Hz. Puissance de sortie DIN (Nominale) 100 + 100 watts (6 ohms à 1 kHz, DIN) Puissance RMS continue (Référence) 120 + 120 watts (6 ohms à 1 kHz, 10% THD) Puissance musicale de crête (Référence)
(LBT-XB44/XB44K) Mesuré à 120/240 V CA, 50 Hz. Puissance de sortie DIN (Nominale) 120 + 120 watts (6 ohms à 1 kHz, DIN) Puissance RMS continue (Référence) 140 + 140 watts (6 ohms à 1 kHz, 10% THD) Puissance musicale de crête (Référence)
(LBT-XB66/XB66K/XB660) Mesuré à 120/240 V CA, 50 Hz. Puissance de sortie DIN (Nominale) 140 + 140 watts (8 ohms à 1 kHz, DIN) Puissance RMS continue (Référence) 170 + 170 watts (8 ohms à 1 kHz, 10% THD) Puissance musicale de crête (Référence)
XB66K/XB660) Accepte une impédance de 8 à 16 ohms. (LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K) Accepte une impédance de 6 à 16 ohms. SURROUND SPEAKER (LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60 uniquement) Accepte une impédance de 16 ohms. Lecteur CD Système Système audionumérique à disques compacts Laser Laser à semi-conducteurs (λ = 780 nm) Durée d’émission: continue Puissance de sortie laser Max. 44,6 µW*
- Cette puissance est la valeur mesurée à une distance de 200 mm de la surface de la lentille de l’objectif du bloc optique avec une ouverture de 7␣ mm. Longueur d’onde 780 – 790 nm Réponse en fréquence 2 Hz – 20 kHz (±0,5 dB) Rapport signal-bruit Plus de 90 dB Plage dynamique Plus de 90 dB (LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/ XB66/XB66K/XB660)
(prise de connecteur optique carrée, panneau arrière) Longueur d’onde: 600 nm Niveau de sortie: –18 dBm44
Lecteur de cassettes Système d’enregistrement Stéréo à 4 voies et 2 canaux Réponse en fréquence (DOLBY NR OFF) 60 – 13.000 Hz (±3 dB), avec une cassette Sony TYPE I 60 – 14.000 Hz (±3 dB), avec une cassette Sony TYPE II Pleurage et scintillement ±0,15% W. Peak (IEC) 0,1% W. RMS (NAB) ±0,2% W. Peak (DIN) Syntoniseur Syntoniseur à superhétérodyne FM stéréo, FM/AM Syntoniseur FM Plage de syntonisation (Modèle à 2 bandes) Modèle pour l’Amérique du Nord: 87,5 – 108,0 MHz (incréments de 100 kHz) Autres modèles: 87,5 – 108,0 MHz (incréments de 50 kHz) (Modèle à 3 bandes) 87,5 – 108,0 MHz (incréments de 50 kHz) (Modèle à 4 bandes) FM : 87,5 – 108,0 MHz (incréments de 50 kHz) 65,0 – 74,0 MHz (incréments de 10 kHz) OIRT UKV : 65,0 – 74,0 MHz (incréments de 10 kHz) POLAR STEREO Antenne Antenne FM filaire Bornes d’antenne 75 ohms asynchrone Fréquence intermédiaire 10,7 MHz Syntoniseur AM Plage de syntonisation (Modèle à 2 bandes) Modèle pour l’Amérique du Nord: 530 – 1.710 kHz (avec l’intervalle de syntonisation AM réglé sur 10 kHz) 531 – 1.710 kHz (avec l’intervalle de syntonisation AM réglé sur 9 kHz) Autres modèles: 531 – 1.602 kHz (avec l’intervalle de syntonisation AM réglé sur 9 kHz) 530 – 1.710 kHz (avec l’intervalle de syntonisation AM réglé sur 10 kHz) (Modèles à 3 et 4 bandes) MW : 531 - 1.602 kHz (intervalle de syntonisation réglé sur 9 kHz) LW : 153 - 279 kHz (intervalle de syntonisation réglé sur 3 kHz) Antenne Antenne cadre AM, bornes d’antenne externe Fréquence intermédiaire 450 kHz Haut-parleurs SS-D3900/G5500/XB33/XB33V/XB50 pour
Poids (SS-D3900/G5500/XB33/XB50) Approx. 6,5 kg nets par haut-parleur (SS-XB33V) Approx. 6,7 kg nets par haut-parleur SS-D7900/XB44/XB44V/XB60/XB660 pour
Poids Approx. 10,0 kg nets par haut-parleur45
SS-XB66V pour LBT-XB66/XB66K Système de haut-parleurs 4 voies, 4 unités, SAW, blindage magnétique Haut-parleurs Super Woofer: 17 cm diam., type en cône Woofer: 20 cm diam., type en cône Tweeter: 6 cm diam., type en cône Super Tweeter: 2 cm diam., type en dôme Impédance nominale (SS-XB66V) 8 ohms Dimensions (l/h/p) Approx. 285 × 590 × 425
Poids Approx. 15,0 kg nets par haut-parleur Caractéristiques générales Puissance de raccordement Modèle pour l’Amérique du Nord: 120 V CA , 60 Hz Modèle européen: 230 V CA, 50/60 Hz Modèle pour le Mexique: 120 V CA, 50/60 Hz Modèles pour l’Australie, l’Afrique du Sud et la Thaïlande: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Autres modèles: 110 – 120 V ou 220 – 240 V CA, 50/60 Hz, commutable avec le sélecteur de tension Consommation électrique (LBT-D390/G5500) 170 watts (LBT-D790) 198 watts (LBT-XB50) 190 watts (LBT-XB60) 230 watts (LBT-XB33/XB33K) 240 watts (LBT-XB44/XB44K) 250 watts (LBT-XB66/XB66K/XB660) 320 watts Dimensions (l/h/p) Approx. 355 × 425 × 435 mm, parties saillantes et commandes comprises Poids (LBT-D390/G5500) Approx. 12,5 kg (LBT-D790/XB50/XB60) Approx. 13,0 kg (LBT-XB33/XB33K/XB44) Approx. 14,0 kg (LBT-XB44K/XB66/XB660) Approx. 14,5 kg (LBT-XB66K) Approx. 15,5 kg Accessoires fournis Antenne cadre AM (1) Télécommande RM-SD70S (1) Piles AA (R6) (2) Antenne filaire FM (1) Cordons de haut-parleur* (2)
- excepté avec le LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/ XB50 La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.46
Karaoké 34 pour accompagner un CD ou une cassette multiplex (MPX R/MPX L) 34 pour réduire la partie vocale (KARAOKE PON) 34 pour régler la tonalité
XB66K uniquement) 35 pour régler l’écho du microphone (LBT- XB33K/XB44K/XB66K uniquement) 35
Lecture de plages dans un ordre déterminé (lecture programmée) 21 de plages dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) 20 de plages répétée (lecture répétée) 19 d’un CD 11 d’une cassette 16 ecouter une station de radio présélectionnée 14 sans interruption 22 Lecture aléatoire 20 Lecteur CD 11, 19 Lecture instantanée 12, 14, 17 Lecture non-stop 22 Lecture normale 11 Lecture programmée 21 Lecture répétée 19 M, N, O Microphone mixage 35 Mixage du son 35 P , Q Piles 5 Platine à disques 8 Présélection de stations de radio 7 Programmateur enregistrement programmé 38 réveil en musique 37 s’endormir en musique
Programmateur d’éveil 37 Programmateur d’extinction
Protection des enregistrements 40 PTY* 32
Raccordement d’appareils en option 8 de haut-parleurs en option 9 de l’alimentation 5 de la chaîne stéréo 4 des antennes 5, 10 RDS* 32 Réglage du champ sonore 30 du son 28 du volume 12, 14, 17 Réglage de l’heure 6 Réglage du son 28 Réinitialisation de la chaîne stéréo 42 S, T, U, V, W, X, Y, Z Sélection automatique de source 12, 14, 17 Stations de radio présélection 7 syntonisation 14 Syntonisation de présélections 14 Syntoniseur 7, 14, 15
- Pour le modèle européen uniquement A, B Antennes 5, 10
Dépannage 41 Diffusion instantanée 12, 14,
Effet spatial 30 Enregistrement avec sélection automatique de la longueur de bande 25 de plusieurs CD en spécifiant l’ordre des plages 24 d’un CD 13 d’une émission de radio
d’une autre cassette 18 manuel d’une cassette 23 programmé 38 Enregistrement de CD synchronisé 13 Enregistrement par sélection de bande 25 Enregistrement programmé
F, G Fenêtre d’affichage 5, 19, 29 Fichier personnalisé 31 Fonction Flash 26 Fonction Loop 26 Fonction Wave 27
Haut-parleurs 4, 9 Index47
Notice Facile