LBTXB33K - Chaîne Hi-Fi SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LBTXB33K SONY au format PDF.
| Type de produit | Système Hi-Fi |
| Puissance de sortie | 30 W |
| Connectivité | Bluetooth, USB, AUX |
| Formats audio pris en charge | MP3, WMA |
| Fonctionnalités supplémentaires | Radio FM, éclairage LED |
| Dimensions | 300 x 250 x 300 mm |
| Poids | 3.5 kg |
| Alimentation | AC 100-240V, 50/60Hz |
| Utilisation | Idéal pour les fêtes, les événements en extérieur et l'écoute à domicile |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon doux, éviter l'humidité |
| Sécurité | Ne pas exposer à l'eau, utiliser sur une surface stable |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LBTXB33K SONY
Questions des utilisateurs sur LBTXB33K SONY
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chaîne Hi-Fi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LBTXB33K - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LBTXB33K de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI LBTXB33K SONY
Pour prévenir tout risque d'incendie ou d'électrocution, gardez cet apparéil à l'abri de la pluie et de l'humidité.
Pour prévenir tout risque d'électrocution, abstenez-vous d'ouvrir le boitier. Confiez l'entretien de cet apparéil exclusivement à un personnel qualifié.
N'installez pas cet apparéil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
L'élément laser contenu dans cet apparéil est capable d'émettre des rayonnements supérieur à la limite des apparéils de la Classe 1.

Cet apparéil est classé comme un produit LASER CLASSE 1. Le label PRODUIT LASER CLASSE 1 est situé à l'arrière de l' apparéil, côte extérieur.
Cette étiquette d'advertissement est appliquée à l'intérieur de l'ordinateil.

Cette chaine stéreo est équipée du système de réduction du bruit Dolby* B.
*Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby Laboratories Licensing Corporation. DOLBY et le symbole double-D sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporation.
Table des matieres
Preparation
1re étape: Raccordement de la chaine stéreo 4
2e étape: Réglage de l'heure 6
3e étape: Préselection des stations de radio 7
Raccordement d'appareils AV en option 8
Opérations de base
Lecture d'un CD 11
Enregistrement d'un CD 13
Ecouter la radio. 14
Enregistrement à partir de la radio.... 15
Lecture d'une cassette. 16
Enregistrement a partir d'une cassette 18
Le lecteur CD
Utilisation de la fenetre d'affichage CD 19
Lecture repétée de plages d'un CD ... 19
Lecture des plages d'un CD dans un ordre aléatoire 20
Programmation de plages de CD.... 21
Lecture ininterrompue de plusieurs CD 22
La platine à cassettes
Enregistrement manuel d'une cassette 23
Enregistrement de plusieurs CD en spécifiant l'ordre des plages. 24
Effects DJ
Reprise d'un passage d'un CD 26
Flash d'un passage d'un CD 26
Réglage de l'onde de l'égaliseur 27
Réglage du son
Réglageduson. 28
Selection du champ sonore 29
Réglage du champ sonore 30
Creation d'un fichier de champ sonore personnelisé 31
Autres fonctions
Utilisation du RDS* 32
Accompagnement en chanson: karaoke 34
S'endormir en musique 36
Réveil en musique 37
Enregistrementprogramme d'émissions de radio 38
Informations complémentaires
Precautions 40
Dépannage 41
Specifications 43
Index. 46
- Pour le modele européen uniquement
1re étape: Raccordement de la chaine stéréo
Appliquez les étapes 1 à 5 pour raccorder votre chaine stéreo à l'aide des cordons et des accessoires fournis.
Antenne cadre AM

L'illustration ci-dessus représenté le modele LBT-XB66K.
1 Raccordez les haut-parleurs.
1 Branchez les cordons de haut-parleur sur les prises SPEAKER identifiées par la même couleur.
Eloignez les cordons de haut-parleur des antennes de maniere à éviter les parasites.

Rouge* () Noir* ()
2 Introduisez uniquement la partie dénudée du fil. L'insertion de la gaine en vinyle interférerait avec la connexion du haut-parleur et aucun son ne serait diffusé par le haut-parleur.
Remarque
Les haut-parleurs destinés aux apparciels LBT-D390/ G5500/XB33/XB33K/XB50 ne possèdent pas de prises haut-parleur.
Branchez les cables de haut-parleur aux prises de haut-parleur de cet apparéil.
2 Raccordez les antennes FM/AM.
Installez l'antenne cadre AM et, ensuite, branche-la.
Sur le modeleeuropeanen

Sur les autres modèles

3 Reglez le selecteur VOLTAGE SELECTOR sur la position correspondant à la tension secteur locale (excepté sur les modèles pour l'Amérique du Nord, l'Europe, le Mexique, l'Afrique du Sud, la Thaïlande et l'Australie).

4 Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale (secteur). La démonstration apparait dans la fenêtre d'affichage. Si la fiche de cet appareil ne s'adapte dans votre prise murale, retirez de la fiche l'adaptateur fourni (excepté sur les modèles pour les pays d'Amérique du Nord et d'Amérique latine, d'Europe et l'Australie).
5 Désactivez le mode de démonstration en appuyant sur DISPLAY/DEMO lorsque le système est hors tension.
Installation des deux piles AA (R6) dans la télécommande

Conseils
- Dans des conditions d'utilisation normales, les piles offrent une autonomie d'environ six mois. Lorsque la télécommande n'agit plus sur la chaîne stéreo, remplacez les deux piles.
- Lorsque vous reglez l'heure, la démonstration est désactivée. Pour réactiver la démonstration, appuyez sur DISPLAY/DEMO pendant que la chaîne stéreo est hors tension.
Remarque
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une longue période, retirez-en les piles de maniere à éviter tout dommage d'à uneuite des piles.
Lors du transport de la chaine
Executez les opérations suivantes pour proteger le mecanisme CD:
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Maintenez PLAY MODE enforcé et appuyez sur 1/ () pourmettre lesysteme hors tension.
2e étape: Réglage de l'heure
Vous devez regler l'heure pour pouvoir exploiter les fonctions du programmeur. L'horloge fonctionne suivant le système à heures sur les modèles européen et brésilie et suivant le système à 12 heures sur les autres modèles.
C'est le modele au systeme a 24 heures qui est representé dans les illustrations.

LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/ /XB44/XB44K/XB50/XB60 uniquement
1 Appuyez sur /CLOCK SET. L'indication de l'heure clignote.

2 Appuyez sur TUNING + / - pour régler l'heure.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'indication des minutes clignote.

4 Appuyez sur TUNING + / - pour régler les minutes.

5 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'horloge demarre.
LBT-XB66/XB66K/XB660 uniquement
1 Appuyez sur /CLOCK SET. L'indication de l'heure clignote.

2 Appuyez sur TUNING + / - pour régler l'heure.

3 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'indication des minutes clignote.

4 Appuyez sur TUNING + / - pour régler les minutes.

5 Appuyez sur ENTER/NEXT. L'horloge demarre.
Conseil
Si vous avez commis une erreur, recommencez à partir de l'etape 1.
3e étape: Préselection des stations de radio
Vouspouvz présélectionner les nombres de stations suivants:
Modèle à 2 bandes: 20 en FM et 10 en AM
Modèle à 3 bandes: 20 en FM, 10 en MW et en 10 LW
Modèle à 4 bandes: 20 en FM, 10 en MW, en 10 LW et 5 en UKV
Les bandes que vous pouvez selectionner dépendent du type de symponiseur intégré dans votre système. Confirmez les bandes en appuyant plusieurs fois de suite sur TUNER/ BAND.

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND jusqu'à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande de fréquence change selon la série suivante:
Modèle à 2 bandes:
FM AM
Modèle à 3 bandes:
FM MW LW

Modèle à 4 bandes:
FM MW LW UKV*

- Lorsque vous sélectionnez cette bande, l'indication "STEREO Plus" apparait dans la fenetre d'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu'à ce que "AUTO" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur TUNING + / -
L'indication de la fréquence change et l'exploration s'arrête lorsque le système symponise une station. Les indications "TUNED" et "STEREO" (pour une émission en stéro) apparaisent.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660

4 Appuyez sur TUNER MEMORY. Un numero de presélection clignote dans la fenêtre d'affichage.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660

5 Appuyez sur TUNING + / - pour selectionner le numero de preselection de votrechoix.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660

6 Appuyez sur ENTER/NEXT.
La station est presélectionné.
7 Repetez les étapes 1 à 6 pour préselectionner d'autres stations.
3e étape: Préselection des stations de radio (suite)
Pour symponiser une station émettant avec un faible signal
Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu'à ce que "MANUAL" apparaisse à l' étape 2 et appuyez ensuite sur TUNING + / - pour symponiser la station.
Pour changer le numéro de préselection
Recommencze a partir de I'etape 1.
Pour changer l'intervalle de syntonisation AM (excepté sur les modèles pour l'Europe et le Moyen-Orient)
L'intervalle de syntonisation AM est regle par défaut sur 9kHz (10 kHz dans certaines zones géographiques). Pour commuter l'intervalle de syntonisation sur 10 kHz (ou sur 9 kHz), appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING/BAND jusqu'à ce que l'indication "AM" apparaisse et mettez le système hors tension. Tout en maintainant la touche ENTER/NEXT enforcée, remettez ensuite le système sous tension. Lorsque vous changez l'intervalle de syntonisation, les stations de radio AM préselectionnées sont désactivées. Pour restaurer l'intervalle de syntonisation, repêze la même procedure.
Remarque
Les stations préselectionnées sont effacées lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation ou s'il survient une panne de courant pendant plus d'une demi-journée.
Raccordement d'appareils AV en option
Pour etendre les possibilités de votre système, vous pouvez raccorder des appareils AV proposés en option. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi fourni avec ces appareils.
Raccordement d'appareils audio
Raccordement d'une platine à disques
Pour le branchement, faites correspondre la couleur des fiches et des connecteurs. Pour écouter le son de la platine à disques raccordée, appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "PHONO" apparaisse.
Vers la sortie audio de la platine à disques

Remarque
L'utilisation de la platine à disques à volume élevé peut provoquer des distorsions ou un hurlement. Ce phénomène est souvent provoqué par les graves diffusées par les haut-parleurs. L'aiguille de la platine à disques peut en effet capter ces graves, ce qui produit des distorsions ou un hurlement. Pour éviter cela, procédez comme suit:
1 Gardez une certaine distance entre les hautparleurs et la platine a disques.
2 Desactivez I'effet de diffusion spatiale du son.
3 Installez les haut-parleurs ou la platine à disques sur une surface robuste et stable.
4 Appuyez plusieurs fois sur DBFB jusqu'à ce que "DBFB disparaissé de la fenêtre d'affichage (LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/ XB50 uniquement).
Appuyez plusieurs fois sur SUPER WOOFER jusqu'à ce que l'indicateur de cette touche s'éteigne (sauf LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50).
Raccordement d'une platine MD en vue d'un enregistrement numérique (excepté sur LBT-D390/D790/G5500)
Vous pouvez réaliser un enregistrement numérique d'un CD sur un MD en raccordant votre platine MD à l'aide d'un cable optique.
Vers l'entrée numérique de la platine MD

Raccordement d'une platine MD en vue d'un enregistrement analogique (excepté sur LBT-D390/D790/G5500)
Faites correspondre la couleur des fiches et des connecteurs. Pour écouter le son de la platine MD raccordée, appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "MD" apparaisse.
Vers les sorties audio de la platine MD
Vers les entrées audio de la platine MD

Remarque
Si vous ne pouvez pas selectionner "MD" en appuyant sur FUNCTION, appuyez sur I/ tout en maintainant FUNCTION enforcé alors que l'appareil se trouve hors tension. "VIDEO" est commute sur "MD". Pour revenir à "VIDEO", appliquez la même procEDURE.
Raccordement de haut-parleurs spatiaux (LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60 uniquement)
Vous pouvez raccorder des haut-parleurs spatiaux proposés en option.

Remarque
Vou devez raccorder les haut-parleurs spatiaux gauche et droit. Sinon, le son sera inaudible.
Raccordement d'un magnétoscope
Pour le branchement, faites correspondre la couleur des fiches et des connecteurs. Pour écouter le son du magnétoscope raccordé, appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "VIDEO" apparaisse.
Vers la sortie audio du magnétoscope

Raccordement d'appareils AV en option (suite)
Raccordement d'antennes extérieurs
Raccordez une antenné extérieure pour améliorer la qualité de la réception.
Antenne FM
Raccordez une antenne FM extérieure proposée en option. Vous pouvez également utiliser l'antenne de télévision en lieu et place.
Sur le modeleeuropeanen
Prise de norme IEC
(non fourni) Serre-cable

Sur les autres modèles

Antenne AM
Branchez un fil d'antenne isolé de 6 à 15 mètres (20 à 50 pieds) sur la borne d'antenne AM. Laissez l'antenne cadre AM fournie raccordée.
Sur le modeleeuropeanen

Sur les autres modèles

Important
Si vous raccordez une antenné extérieure, branchez un fil de masse sur la borne avec le serre-cable. Pour éviter toute explosion de gaz, ne raccordez pas le fil de masse à une conduite de gaz.
Opérations de base
Lecture d'un CD
— Lecture normale
Vous pouvez reproductive jusqu'à cinq CD à la suite l'un de l'autre.



1 Appuyez sur OPEN et placez un CD sur le plateau de lecture.
Si le disque n'est pas place correctement, il ne pourrait etre identifie.
Avec la face imprimée vers le haut.
Lorsque vous placez un CD de 8, cm, inserez-le sur le cercle interieur du plateau de lectui

2 Appuyez sur DISC SKIP pour placer jusqu'à quatre autres CD sur le plateau.
Le plateau de lecture tourne de façon à ce que vous puissiez placer d'autres CD.
3 Refermez le volet frontal.
4 Appuyez sur l'une des touches DIRECT PLAY.
La lecture démarre.
Si vous appuyez sur (ou CD sur la télécommande), la lecture demarre a partir du CD qui se trouve en position de lecture.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660

| Pour | Procedez comme suit |
| Arrêter la lecture | Appuyez sur ■. |
| Activer une pause | Appuyez sur ■. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. |
| Sélectionner une plage | En cours de lecture ou de pause, tournez le disque jog dans le sens horsaire (avancer) ou antihoraire (reculer) et relâchéz-le lorsque vous ave atteint la plage voulue. Ou appuyez sur AMS*▶ (avancer) ou AMS*▶ (reculer) sur la télécommande. |
| Localiser un passage sur une plage | Maintenez la touche▶ ou ◆ enforcée pendant la lecture et relâchéz-la à l'endetroit youlu. |
| Sélectionner un CD | Appuyez sur l'une des touches DIRECT PLAY (ou DISC SKIP). |
| Reproduire uniquement le CD sélectionné | Appuyez plusieurs fois de suite sur 1/ALL DISCS jusqu'à ce que "1 DISC" apparaisse. |
| Reproduire tous les CD | Appuyez plusieurs fois de suite sur 1/ALL DISCS jusqu'à ce que "ALL DISCS" apparaisse. |
| Retirer ou changer les CD | Appuyez sur ▲ OPEN. |
| Régler le volume | Tournez VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/- de la télécommande). |
*AMS: Détecteur automatique de musique.
Conseils
- Une pression sur la touche enforcée alors que l'appareil est hors tension, le met automatiquement sous tension et active la lecture du CD s'il y a un CD sur le plateau de lecture (lecture instantanee).
- Vous pouvez passer d'une autre source au lecteur CD et démarrer la lecture d'un CD en appuyant sur ou sur l'une des touches DIRECT PLAY (seLECTION automatique de source).
S'il n'y a pas de CD dans le lecteur, l'indication "NO DISC" apparait dans la fenetre d'affichage. - Vous pouvez changer le CD qui se trouve en position de chargement durant la lecture.
Enregistrement d'un CD
— Enregistrement de CD synchronisé
Cette fonction vous permet d'enregistrer simplement sur une cassette. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normales) ou TYPE II (CrO_2) . Le niveau d'enregistrement se règle automatiquement.

1 Appuyez sur EJECT et introduisez une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à enregistrer vers l'avant

2 Appuyez sur OPEN et placez un CD.
La face imprimée vers le haut. Pour écouter un CD de 8_ cm, insérez-le sur le cercle interieur du plateau de lecture.

3 Refermez le volet frontal.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur DISC SKIP jusqu'à ce que le numero du disque que vous pouze enregistrer apparaissé à l'indicateur de position de lecture.
5 Appuyez sur CD SYNC.
La platine B est en mode d'attente d'enregistrement et le lecteur de CD est en mode d'attente de lecture et l'indicateur sur la touche (pour la face avant) s'allume en vert.
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour selectionner pour enregistrer sur une face ou (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
7 Appuyez sur la touche II de la platine B.
L'enregistrement démarre.
Pour arrêter l'enregistrement
Appuyez sur la touche de la platine B ou du lecteur CD.
Conseils
- Si vous désírez enregistrer sur la face arrêté, appuyez sur de sorte que l'indicateur sur la touche (pour la face arrêté) s'allume en vert.
- Si vous enregistrez sur les deux faces, vous devez commencer l'enregistrement par la face avant. Car si vous commencez par la face arrêté, l'enregistrement s'arrête à la fin de la face arrêté.
- Si vous poulez réduire les bruits de sifflement dans les signaux haute fréquences de faible niveau, appuyez sur DOLBY NR avant l'étépe 7 de façon à ce que "DOLBY NR B" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
- Pour enregistrer avec l'effet spatial, appuyez sur SURROUND de façon à ce que "SUR [(||||]")" apparaisse dans la fenetre d'affichage. Les réglages de l'égaliseur ne sont pas enregistrés.
Remarque
Pendant que vous enregistrez, il ne vous est pas possible d'écouter une autre source.
Ecouter la radio
— Syntonisation des préselections
Avant de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez préselectionner des stations de radio dans la mémoire du symponiseur (voir "3e étape: Préselection des stations de radio").


1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND jusqu'à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la bande de fréquence change selon la séquence suivante:
Modèle à 2 bandes:
FM AM
Modèle à 3 bandes:
FM MW LW
Modèle à 4 bandes:
FM MW LW UKV*
- Lorsque vous sélectionné cette bande, l'indication "STEREO Plus" apparait dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu'à ce que "PRESET" apparaisse dans la fenetre d'affichage. MANUAL AUTO PRESET
3 Appuyez sur TUNING + / - (ou PRESET + / - sur la télécommande) pour symponiser la station presélectionnée voulue.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60 Numero de preselection


| Pour | Procedez comme suit |
| Mettre la radio hors tension | Appuyez sur l'枢. |
| Régler le volume | Tournez VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/- de la télécommande). |
Pour écouter des stations de radio non préseLECTIONnées
Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE à l'étape 2 jusqu'à ce que "MANUAL" apparaissé et appuyez ensuite sur TUNING +/- pour symponiser la station voulue.
Conseils
- Une pression sur la touche TUNER/BAND alors que la chaine stéreo est hors tension la met automatiquement sous tension et symponise la dernière station captee (diffusion instantanée).
- Vous pouvez passer d'une autre source sur la radio en appuyant simplement sur la touche TUNER/BAND (selection automatique de source).
Si une émission FM compte des parasites, appuyez sur STEREO/MONO de façon à ce que "MONO" apparaisse dans la fenetre d'affichage. L'effet stéreo est alors supprimé, mais la qualite de réception s'en trouve améliorée. Appuyez a nouveau sur cette touche pour restaurer l'effet stéreo. - Pour améliorer la réception radio, déplacez les antennes fournies.
Enregistrement à partir de la radio
Vous pouvez enregistrer une émission de radio sur une cassette en syntonisant une station préselectionnée. Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normales) ou TYPE II (CrO_2) . Le niveau d'enregistrement se règle automatiquement.

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNER/BAND jusqu'à ce que la bande de fréquence voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur TUNING MODE jusqu'à ce que "PRESET" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur TUNING + / - pour symponiser une station presélectionnée.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60
Numero de presélection


4 Appuyez sur EJECT et introduisez une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face à enregistrer vers l'avant

5 Appuyez sur REC. La platine B est en mode d'attente d'enregistrement et l'indicateur sur la touche (pour la face avant) s'allume en vert.
6 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour selectionner pour enregistrer sur une face, ou (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
7 Appuyez sur la touche II de la platine B. L'enregistrement demarre.
Pour arrêter l'enregistrement Appuyez sur la touche de la platine B.
Enregistrement à partir de la radio (suite)
Conseils
- Si vous foulez enregistrer sur la face arrêté, appuyez sur de façon à ce que l'indicateur de la touche (pour la face arrêté) s'allume en vert après avoir appuyé sur REC à l' étape 5.
- Si vous enregistrez sur les deux faces, vous devez commencer par la face avant. Parce que si vous commencez par la face arrêté, l'enregistrement s'arrête à la fin de la face arrêté.
- Pour enregistrer des stations non présélectionnées, Sélectionnez "MANUAL" à l' étape 2 et appuyez ensuite sur TUNING + / - pour syntoniser la station voulue.
- Si vous poulez réduire les bruits de sifflement dans les signaux haute fréquences de faisible niveau, appuyez sur DOLBY NR avant l'étépe 7 de façon à ce que "DOLBY NR B" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Pour enregistrer avec I'effet spatial, appuyez sur SURROUND de façon a ce que "SURapparaisse dans la fenetre d'affichage. Les reglages de I'egaliseur ne sont pas enregistrres - Si vous entendez des parasites pendant que vous enregistrez une émission de radio, réorientez l'antenne appropriée de manière à réduire les parasites.
Lecture d'une cassette
Vous pouvez reproductive des cassettes de tous types: TYPE I (normales), TYPE II (CrO_2) ou TYPE IV (metalliques). La platine detecte automatiquement le type de la bande magnetique. Pour selectionner la platine A ou B, appuyez sur la touche DECK A ou DECK B de la telecommande.


1 Appuyez sur EJECT et introduisez une cassette enregistrée dans la platine A ou B.
Avec la face que vous désirez reproduce tournée vers l'avant

2 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour selectionner pour reproductive une face, ()^* pour reproductive les deux faces ou RELAY (lecture en relais)** pour reproductive successivement les cassettes des deux platines.
3 Appuyez sur
Appuyez sur pour reproductive la face arrriere. La lecture de la cassette démarre.
- La platine s'arrête automatiquement après avoir reproduit cinq fois les deux faces.
** La lecture en relais suit toujours la séquence suivante:
Platine A (face avant), Platine A (face arrêté), Platine B (face avant), Platine B (face arrêté).
| Pour | Procedez comme suit |
| Arrêter la lecture | Appuyez sur ■. |
| Activer une pause (platine B uniquement) | Appuyez sur ■. Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. |
| Avancer rapidement | Appuyez sur▶pendant la lecture de la face avant ou▶pendant la lecture de la face arrière. |
| Rembobiner | Appuyez sur▶pendant la lecture de la face avant ou▶pendant la lecture de la face arrière. |
| Retirer la cassette | Appuyez sur ▲EJECT. |
| Régler le volume | Tournez VOLUME (ou appuyez sur VOLUME +/-de la télécommande). |
Conseils
- Une pression sur la touche ou alors que la chaine stéreo est hors tension la met automatiquement sous tension et démarre la lecture de la cassette s'il y a une cassette dans la platine (lecture instantanée).
- Vous pouvez passer d'une autre source sur la platine à cassettes en appuyant simplement sur la touche ou (selection automatique de source).
- Si vous foulez réduire les bruits de sifflement dans les signaux haute fréquences de faible niveau, appuyez sur DOLBY NR de façon à ce que "DOLBY NR B" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Enregistrement à partir d'une cassette
—Copieà grandevitesse
Vous pouvez utiliser des cassettes TYPE I (normales) ou TYPE II (CrO2). Le niveau d'enregistrement se regle automatiquement.
I/ (Alimentation)

1 Appuyez sur EJECT et introduizez une cassette enregistrée dans la platine A et une cassette vierge dans la platine B.
Avec la face que vous désirez reproduce/enregistrer tournée vers l'avant

3 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour selectionner pour enregistrer sur une face, ou (→) pour enregistrer sur les deux faces.
4 Appuyez sur II.
La copie démarre.
A la fin de la copie, les platines A et B s'arrêtent automatiquement.
Pour arrêté la copie
Appuyez sur la touche de la platine A ou B.
Conseils
- Si vous copiez une cassette sur les deux faces, commencez l'enregistrement par la face avant. Parce que si vous commenciez par la face arrêté, l'enregistrement s'arrête à la fin de la face arrêté.
- Vous ne devez pas activer le réglage DOLBY NR puisque la cassette dans la platine B est automatiquement enregistrée dans les mêmes conditions que celles de la cassette de la platine A.
Remarques
- Si vous reglez DIRECTION sur alors que vous utilisez des cassettes de différentes longueurs, le sens de lecture de la cassette de chaque platine change independamment. Si vous voulez demarrer la copie a partir du même point pour l'autre face, reglez DIRECTION sur et returnnez les cassettes manuellement après que les platines se sont arrêtées. Appuyez ensuite à nouveau sur H SPEED DUB pour demarrer l'enregistrement sur l'autre face.
- Vous ne pouvez pas enregistrer l'effect spatial.
2 Appuyez sur H SPEED DUB.
La platine Bonne en mode de veille d'enregistrement.
Utilisation de la fenêtre d'affichage CD
Vous pouvez vérifier la durée restante de la plage en cours ou du CD complet.


Appuyez sur DISPLAY/DEMO en cours de lecture.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche en mode de lecture normale, l'affichage change selon la sequence suivante:

Pour vérifier la durée totale de lecture et le nombre de plages d'un CD
Appuyez sur DISPLAY/DEMO en mode d'arrêt.
Si vous appuyez à nouveau sur DISPLAY/ DEMO, l'affichage de l'heure apparait pendant quelques secondes et la fenêtre d'affichage revient ensuite à l'indication précédente.
Lecture repétée de plages d'un CD
— Lecture répetée
Cette fonction vous permet de repeterer la lecture d'un seul CD ou de tous les CD dans les modes de lecture normale, aléatoire et programme.


Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT en cours de lecture jusqu'à ce que "REPEAT" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
La lecture repétée démarre. Le tableau ci-dessous présente les différents modes de répétition.
| Pour répéter | Appuyez sur |
| Toutes les plages du CD en cours | 1/ALL DISCS plusieurs fois de suite jusqu'à ce que "1 DISC" apparaisse dans la fenêtre d'affichage. |
| Toutes les plages de tous les CD | 1/ALL DISCS plusieurs fois de suite jusqu'à ce que "ALL DISCS" apparaisse dans la fenêtre d'affichage. |
| Une seule plage* | Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT pendant la lecture de la plage dont vous foulez répéter la lecture jusqu'à ce que l'indication "REPEAT 1" apparaisse dans la fenêtre d'affichage. |
- Vous ne pouvez pas activer la fonction de lecture répétée dans les modes de lecture aléatoire et programme.
Pour désactiver la lecture repétée
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu'à ce que "REPEAT" ou "REPEAT 1" disparaissé de la fenêtre d'affichage.
Lecture des plages d'un CD dans un ordre aléatoire
— Lecture aléatoire
Vous pouvez reproductive toutes les plages d'un CD ou de tous les CD dans un ordre aléatoire.

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu'à ce que "SHUFFLE" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur 1/ALL DISCS pourCHOISIR "1 DISC" ou "ALL DISCS". "ALL DISCS" melange les plages de tous les CD contenus dans le lecteur. "1 DISC" melange les plages du CD en position de lecture.
4 Appuyez sur
"3 s'affiche et toutes les plages sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture aléatoire
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu'à ce que "SHUFFLE" ou "PROGRAM" disparaissé de la fenêtre d'affichage. La lecture se poursuit dans l'ordre original des plages.
Pour sélectionn un CD déterminé
Appuyez sur l'une des touches DIRECT PLAY pendant la lecture aléatoire d'un disque.
Conseils
- Vous pouvez activer la fonction de lecture aléatoire en mode de lecture normale en appuyant plusieurs fois de suite sur la touche PLAY MODE jusqu'à ce que "SHUFFLE" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
- Pour sauter une plage, tournez le disque jog dans le sens horaire (ou appuyez sur la touche AMS de la télécommande).
Programmation de plages de CD
— Lecture programme
Vous pouvez creer un programme de lecture comprenant jusqu'a 32 plages de tous les CD dans l'ordre de votrechoix.


1 Placez les CD et refermez le volet frontal.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
4 Appuyez sur DISC SKIP pour selectionner un CD.
5 Tournez le disque jog jusqu'à ce que la plage voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60
Numero du disque

LBT-XB66/XB66K/XB660
Numero du disque Numéro de la plage

6 Appuyez une fois sur PLAY MODE. La plage est programmée. "STEP" et l'ordre de lectureprogramme apparaisent, suivis de la durée totale de lecture.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60
La dernière plage programmée

LBT-XB66/XB66K/XB660 La derniere plaque programme

Durée totale de lecture suite
Programmation de plages de CD (suite)
7 Pour programme d'autres plages, repetez les étapes 4 à 6. Sautez l'objet 4 pour selectionner des plages du même disque.
8 Appuyez sur Toutes les plages sont reproduites dans l'ordre que vous avez déterminé.
Pour désactiver la lecture programmée
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
| Pour | Appuyez sur |
| Vérifier le programme | CHECK sur la télécommande plusieurs fois de suite. ÀpRES la dernière plage, “CHECK END” s'affiche. |
| Supprimer la première plage sélectionnée | CLEAR sur la télécommande en mode d'arrêt. |
| Supprimer une plage spécifique | CHECK sur la télécommande plusieurs fois de suite jusqu'à ce que le numéro de la plage à supprimer s'allume et appuyez ensuite sur CLEAR. |
| Ajouter une plage au programme | 1 Appuyez sur DISC SKIP pour sélectionner un CD.2 Tournez le disque jog pour sélectionner une plage.3 Appuyez sur PLAY MODE. |
| Supprimer le programme complet | ■ une fois en mode d'arrêt ou deux fois en mode de lecture. |
Conseils
- Le programme que vous avez créé resté enregistré dans la mémoire du lecteur CD même après qu'il a été produit. Appuyez sur pour reproductive à nouveau le même programme.
Si, en cours de programmation, l'indication -- apparait au lieu de la durée totale de lecture, cela signifie que: -vous azeprogramme une plaque portant un numero au-delà de 20, ou la durée totale de lecture depasse 100 minutes.
Lecture ininterrompue de plusieurs CD
— Lecture non-stop
Vous pouvez reproductive des CD sans qu'il y ait de pause entre les plages.

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez sur NON-STOP de façon à ce que l'indicateur de cette touche s'allume.
3 Appuyez sur
Pour désactiver la lecture non-stop
Appuyez sur NON-STOP de façon à ce que l'indicateur de cette touche s'éteigne.
La platine à cassettes
Enregistrement manuel d'une cassette
Vous pouvez enregistrer, au besoin, au départ de CD, de cassettes ou de la radio. Par exemple, vous pouvez n'enregistrer que les morceaux que vous spécifie ou commencer l'enregistrement au milieu de la cassette. Le niveau d'enregistrement se regle automatiquement.

1 Introduisez une cassette vierge dans la platine B.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que la source à partir de laquelle vous pouze enregistrer (e.g., CD) apparaissé dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez sur REC. La platine B est en mode d'attente d'enregistrement et l'indicateur sur la touche (pour la face avant) s'allume en vert.
4 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour selectionner pour enregistrer sur une face, ou (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
5 Appuyez sur la touche II de la platine B. L'enregistrement demarre.
6 Demarrez la lecture de la source à enregistrer.
| Pour | Appuyez sur |
| Arrêté l'enregistrement | sur la platine B |
| Activer une pause d'enregistrement | sur la platine B |
Conseils
- Si vous désirez enregistrer sur la face arrière, appuyez sur de sorte que l'indicateur sur la touche (pour la face arrière) s'allume en vert.
- Si vous voulez réduire les bruits de sifflement dans les signaux haute fréquences de faible niveau, appuyez sur DOLBY NR avant l'étépe 5 de façon à ce que "DOLBY NR B" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Enregistrement de plusieurs CD en spécifique l'ordre des plages
— Enregistrement programme
Vous pouvez enregistrer des plages de tous les CD dans l'ordre de votrechoix. Lors de la programmation,verifiez si la durée de lecture pour chaque face ne depasse pas la longueur d'une face de la cassette.
1 Placez les CD et refermez le volet frontal.
2 Introduisez une cassette vierge dans la platine B.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION jusqu'à ce que "CD" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
312 2 1113 Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu'à ce que
"PROGRAM" apparaisse dans la fenetre d'affichage.

5 Appuyez sur DISC SKIP pour selectionner un CD.
6 Tournez le disque jog jusqu'à ce que la plage voulue apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60
Numéro du disque

Durée totale de lecture (y compris de la plage selectionnée)

LBT-XB66/XB66K/XB660
Numero du disqueNumero de la plage

Durée totale de lecture (y compris de la plaque scélectionnée)
7 Appuyez une fois sur PLAY MODE. La plage est programmée. "STEP" et l'ordre de lecture programme s'affichent, suivis de la durée totale de lecture.


8 Repetez les étapes 5 à 7 pour programmer d'autres plages à enregistrer sur la face A. Sautez l'étépe 5 pour selectionner d'autres plages du même disque.
9 Appuyez sur II pour insérer une pause a la fin de la face A. "P" apparait dans la fenetre d'affichage et la durée totale de lecture est ramenée à "0.00" dans la fenetre d'affichage.
10 Repetez les etapes 5 a 7 pour programmer les plages a enregistrer sur la face B. Sautez l'etape 5 pour selectionner d'autres plages du même disque.
11 Appuyez sur CD SYNC. La platine Bonne en mode de veille d'enregistrement, le lecteur CD en mode de veille de lecture et l'indicateur de la touche (pour la face avant) s'allume en vert.
12 Appuyez plusieurs fois de suite sur DIRECTION pour selectionner pour enregistrer sur une face, ou (ou RELAY) pour enregistrer sur les deux faces.
13 Appuyez sur la touche II de la platine B. L'enregistrement démarre.
Pour arrêté l'enregistrement
Appuyez sur la touche de la platine B ou du lecteur CD.
Pour vérifier l'ordre des plages
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche CHECK de la télécommande. Avec la dernière plage, l'indication "CHECK END" s'affiche.
Pour annuler l'enregistrement programme
Appuyez plusieurs fois de suite sur PLAY MODE jusqu'à ce que "PROGRAM" ou "SHUFFLE" disparaisse de la fenêtre d'affichage.
Sélection automatique de la longueur de bande
— Enregistrement par selection de bande
Vous pouvez contrôler la longueur de bande convenant le mieux à l'enregistrement d'un CD. Remarquez que vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'enregistrement par selection de bande pour des disques complenant plus de 20 plages.
Après avoir introduit un CD, appuyez une fois sur EDIT de façon à ce que "EDIT" clignote. La longueur de bande requise pour le CD en position de lecture s'affiche, suivie de la durée totale de lecture pour les faces A et B.
Remarque
Vous ne pouvez pas utiliser cette fonction lorsque le mode de lecture programmée a eté reglé. Avec supprimé le programme complet (voir "Supprimer le programme complet" dans le tableau de la page 22), appliquez la procédure ci-dessus.
Effets DJ
Reprise d'un passage d'un CD
— Fonction Loop
La fonction Loop vous permet de repeter un passage d'un CD en cours de lecture. Cela vous permit de creer des enregistrents originaux.

LOOP Disque jog
Flash d'un passage d'un CD
— Fonction Flash
Avec la fonction Flash, vous pouvez "flasher" le son du CD en cours de lecture. Cela vous permet de creer des enregistrements originaux.

FLASH Disque jogLOOP
→ Maintenez la touche LOOP enforcée en cours de lecture à l'endetroit où vous pouze demarrer la reprise et relâchez-la pour reprendre la lecture normale.
→ Maintenez la touche FLASH enfoncée en cours de lecture à l'endetroit où vous pouze activer la fonction Flash et relâchéz-la pour reprendre la lecture normale.
Pour ajuster la longueur de la reprise
Tournez le disque jog tout en maintainant la touche LOOP enforcée (ou appuyez sur MUSIC MENU tout en maintainant la touche LOOP de la télécommande enforcée) pour selectionner les différentes longueurs de reprise.
Pour ajuster la longueur de flash
Tournez le disque jog tout en maintainant la touche FLASH enforcée (ou appuyez sur MUSIC MENU tout en maintainant la touche FLASH de la télécommande enforcée) pour selectionner les différentes longueurs de flash.
Pour utiliser les effets LOOP et FLASH ensemble
Maintenez les touches LOOP et FLASH simultanement enforcées.
Remarque
Les longueurs de reprise et de flash ne peuvent etreajustees en mode d'arrêt. Ajustez la longueur de reprise et de flash en cours d'exploitation.
Réglage de l'onde de l'égaliseur
— Fonction Wave
La fonction Wave yous permit de faire fluctuer l'egaliseur graphique automatiquement tout en ecoutant une source. Cet effet peut etre utilise avec toutes les sources, mais il ne peut etre enregistré.

Maintenez la touche WAVE enfoncée pendant que vous écoutez une source à l'endroit où vous pouze activer la fonction Wave et relâchez-la pour reprendre la lecture normale.
Pour régler la longueur de l'ondulation
Tournez le disque jog tout en maintainant la touche WAVE enforcée pour selectionner les différentes longueur d'ondulation.
Réglage du son
Réglage du son
Vous pouvez renforcer les graves, creer un son plus puissant et utiliser un casque d'écoute.

SUPER W MODEPHONES
Pour renforcer les graves (DBFB) (LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50 uniquely)
Appuyez sur DBFB.*
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'indication du niveau DBFB change selon la série suivante:

DBFB force les graves plus que DBFB
Pour renforcer les graves via le haut-parleur d'extrêmes graves (SUPER WOOFER) (excepté sur le LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50)
Appuyez sur SUPER WOOFER.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'indication du niveau d'extrêmes graves change selon la séquence suivante:
SUPER WOOFER FLAT LOW HIGH
Pour sélectionner le mode d'extremes graves (excepté sur le LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50)
Appuyez sur SUPER W MODE alors que la diffusion des extrêmes graves est activée.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'indication du mode d'extrêmes graves change selon la séquence suivante:
MOVIE MUSIC
Pour un son plus puissant (GROOVE)
Appuyez sur GROOVE.
Le volume passe en mode renforcé, la courbe de l'égaliser change, le niveau des graves (DBFB ou SUPER WOOFER) passes sur "HIGH" et l'indicateur de la touche GROOVE s'allume. Appuyez à nouveau sur GROOVE pour restaurer le réglage précédent du volume.
Remarques
- Le son musical presenta sera des distorsions si vous utilisez le système DBFB avec l'égaliseur graphique et si les graves sont trop puissantes. Ajustez lentement les graves en écouteant la musique de façon à ce que vous puissiez contrôler l'effet du réglage.
L'annulation de GROOVE annule la courbe de l'égaliseur et le niveau de graves. Ajustez l'égalisation pour obtenir l'effet que vous désirez.
Utilisation d'un casque d'écoute
Branchez le casque d'écoute sur la prise PHONES.
Aucun son n'est diffusé par les haut-parleurs.
Sélection du championore
Le menu de champ sonore vous permet de selectionner les caractéristiques acquistiques en fonction du type de musique que vous est en train d'écouter.
La fonction de fichier personnelise (voir "Creation d'un fichier de champ sonore personnelise (fichier personnelise)") you permit d'enregistrer dans la mémoire vos propres effets sonores.

1 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ / (ou MUSIC MENU / sur la télécommande) pour selectionner MENU 1 ou MENU 2. Voir le tableau "Options du menu de genre musical" ci-dessous. Le champ sonore selectionné en dernier lieu apparait dans la fenêtre d'affichage.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ / (ou MUSIC MENU / sur la télécommande) pour selectionner le champ sonore de votrechoix. Le nom du champ sonore apparait dans la fenetre d'affichage.
Pour désactiver le champ sonore
Appuyez plusieurs fois de suite sur EFFECT (ou MUSIC MENU ON/OFF sur la télécommande) de façon à ce que l'indicateur de la touche EFFECT s'éteigne.
Options du menu de genre musical
L'indication "SUR affiche si vous selectionnez un champ sonore avec un effet spatial.
| Appuyez sur Pour sélectionner | |
| GEQ ↑/↓ | MENU 1 MENU 2 |
| GEQ ←/◆ | ROCK MOVIE |
| POP GAME | |
| JAZZ NIGHT | |
| DANCE PARTY | |
| SALSA RELAX | |
Pour changer l'affichage de l'égaliseur
Chaque fais que vous appuyez sur SPECTRUM ANALYZER, l'affichage de l'égaliser change pour l'un des quatre affichages suivants.
LBT-D390/D790/ LBT-XB66/XB66K/XB660
G5500/XB33/XB33K/
XB44/XB44K/XB50/
XB60

Réglage du championore
Vous pouvez régler le champ sonore à l'aide de l'égaliseur graphique et de l'effet spatial.
Réglage de l'égaliseur graphique
Vous pouvez regler le son en augmentant ou en réduisant le niveau de plages spécifique. Avant tout, sélectionnez le champ sonore de base que vous souhaitez activer pour le son.

23,46
1 Sélectionnez le champ sonore de base que vous souhaitez activer pour le son (voir "Sélection du champ sonore").
2 Appuyez sur GEQ CONTROL. La plage de fréquence apparait et la valeur du niveau clignote dans la fenêtre d'affichage.
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ pour selectionner une bande de fréquence.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660

4 Appuyez sur GEQ / pour régler le niveau. LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60


LBT-XB66/XB66K/XB660
5 Repetez les étapes 3 et 4 pour régler le niveau d'autres fréquences.
6 Appuyez sur ENTER lorsque vous avez terminé.
Remarque
Si vous choisissez un autre champ sonore (autre que "EFFECT OFF"), l'effet sonore ajusté est perdu. Pour<memoriser l'effet sonore régèle en vue d'une application ultérieure, enregistrez-le dans un fichier personnelisé (voir "Création d'un fichier de champ sonore personnelisé").
Activation de l'effet spatial
Vous pouvez exploiter l'effet spatial.

Appuyez sur SURROUND de façon à ce que "SUR ______" apparaissé dans la fenêtre d'affichage.
Remarque
Si vous choisissez d'autres effets sonores, l'effect spatial est désacté. Pour conserver l'effet, enregistrez-le dans un fichier personnelisé (voir "Création d'un fichier de champ sonore personnelisé").
Création d'un fichier de championore personalisé
Fichier personnelisé
Vous pouvez creer des fichiers personalisés de champsonores (effet spatial et égaliseur graphique) et les enregister dans la mémoire de l'appareil. Vous pourrez par la suite reactiver ces champsonores de façon a personneliser l'écoute de vos cassettes, de vos CD et de vos émissions de radio préféres. Vous pouvez creer cinq fichiers de champ sonore personalisés. Avant tout, selectionnez le champ sonore de base que vous souhaitez activer pour le son.

1 Creez l'effet acoustique que vous souhaitez à l'aide de l'égaliseur graphique et de l'effet spatial (voir "Réglage du champ sonore").
2 Appuyez sur P FILE MEMORY. Le numero du fichier personnelisé apparait dans la fenêtre d'affichage.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660

3 Appuyez sur GEQ pour selectionner le numero du fichier (P FILE) dans lequel vous voulez memoriser l'effet sonore.
4 Appuyez sur ENTER. Les effets acoustiques régles sont mémorisés sous le numéro de fichier sélectionné. Tous les réglages précédemment enregistrés dans ce bloc mémoire sont effacés et replacés par les nouveaux réglages.
Pour activer un fichier personnelisé
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ / (ou MUSIC MENU / sur la télécommande) de manière à afficher le dernier fichier personnelisé sélectionné.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur GEQ (ou MUSIC MENU sur la télécommande) pour selectionner le fichier personnelise youlu.
Autres fonctions
Utilisation du RDS
(Pour le modeleeuropeanen uniquely)
Qu'est-ce que le RDS?
Le système RDS est un service de diffusion permettant aux stations radio d'accompagner le signal du programme normal d'informations supplémentaires. Ce symponiseur propose les caractéristiques RDS, comme les informations routières, les actualités ou les programmes d'information et la localisation d'une station par type de programme. Le système RDS n'est disponible que sur les stations FM.*
Remarque
Il est possible que le système RDS ne fonctionne pas correctement si la station que vous synthonisez ne diffuse pas le signal RDS convenablement ou si le signal est faible.
- Toutes les stations FM ne diffusent pas le service RDS, de même qu'elles ne fournissent pas les mêmes types de services. Si vous n'étés pas familiarisé avec le système RDS, consultez vos stations de radio locales pour plus de détails sur les services RDS dans votre région.
Réception d'émission RDS

Selectionnez simplement une station sur la bande FM. Lorsque vous syntonisez une station proposant les services RDS, le nom de la station apparait dans la fenetre d'affichage.
Pour vérifier les informations RDS
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY/DEMO, l'affichage change comme suit:

- Si l'émission n'est pas captée en RDS, il se peut que le nom de la station et le type de l'émission n'apparaissent pas dans la fenêtre d'affichage.
Localisation d'une station par type de programme (PTY)
Vous pouvez localiser la station voulue en selectionnant une émission en cours de retransmission par des stations RDS programmes dans la mémoire de préselection du synthoniseur.



Appuyez sur PTY.

Appuyez sur TUNING + / - pour selectionner le type de programme desired. Reportez-vous a la section "Listes des types de programme (PTY)" ci-dessous.

Appuyez sur ENTER/NEXT. L'appareil entame la recherche des stations RDS préselectionnées (l'indication "SEARCH" et le type de l'émission selectionnée apparaissent alternatively dans la fenêtre d'affichage). Lorsque le symponiseur capte un programme, le numéro de la station de préselection se met à clignoter.

Appuyez sur TUNING + / - jusqu'à ce que le numero de la station de préselection désirée clignote dans la fenêtre d'affichage.

Appuyez sur ENTER/NEXT pendant que le nombre de la station de presélection clignote.
Pour interrompree une recherche en cours
Appuyez sur PTY.
Listedes types de programme (PTY)
AFFAIRS
Programmes thématiques qui s'étendent sur des thèmes de l'actualité.
ALARM
Diffusions d'urgence.
CULTURE
Programmes culturels nationaux ou régionaux.
DRAMA
Pièces de théâtre et séries radio.
EDUCATE (Education)
Programmes educatifs, comme les programmes d'apprentissage et les conseils.
INFO (Information)
Programmes concernant les consommateurs, les conseils médicaux, la météo.
LIGHT MUSIC
Musique classique telle que les pieces instrumentales, vocales et chorales.
M.O.R. MUSIC
Musique légere (variétés)
NEWS
Programmes d'actualité.
OTHER MUSIC
Musique, comme le jazz, le rhythm & blues et le reggae.
POP MUSIC
Programmes de musique pop.
ROCK MUSIC
Programmes de musique rock.
SCIENCE
Programmes portant sur les sciences naturelles.
CLASSICS
Réalisations d'orchestres connus, musique de,chambre, opera, etc.
SPORT
Programmes sportifs.
VARIED
Programmes contenant des interviews de celebrités, des jours, de l'humour.
NONE
Toute programmation non reprise cidesus.
Remarque
L'indication "NO PTY" s'affiche si le type d'émission que vous avez scélectionné n'est pas retransmis.
Accompagnement en chanson: karaoke
Vous pouvez accompagner en chantant un CD ou une cassette stéreo en réduisant la voix du chanteur. Pour utiliser cette fonction, vous nezvez raccorder un microphone proposé en option.

1 Reglez MIC LEVEL sur MIN pour réduire le niveau du microphone.
2 Branchez un microphone en option sur la prise MIC (MIC 1^ - Si vous utilisez deux microphones simultanement, branchez le deuxième sur la prise MIC 2^ (^*LBT - XB33K / XB44K / XB66K (20 uniquely)
3 Appuyez plusieurs fois de suite sur KARAOKE PON/MPX pour obtenir l'effet karaoke youlu.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, l'affichage change selon la
sesquence suivante:
KARAOKE PON MPXR MPXL EFFECT OFF (ON)
"appearait dans la fenetre d'affichage lorsque le mode karaoke est activé.
| Pour | Sélectionnez |
| Réduire la voix du chanteur sur un CD ou une cassette | KARAOKE PON |
| Réduire le canal gauche du CD ou de la cassette multiplex | MPX R |
| Réduire le canal droit du CD ou de la cassette multiplex | MPX L |
4 Demarrez la lecture de la source audio et reglez le volume.
5 Tournez MIC LEVEL pour régler le volume du microphone.
Lorsque you've terminé
Réglez MIC LEVEL sur MIN et débranche le microphone de la prise MIC et appuyez ensuite plusieurs fois consécutives sur KARAOKE PON/MPX jusqu'à ce que "disparaissé de la fenêtre d'affichage.
Réglage de l'echo du microphone (LBT-XB33K/XB44K/XB66K uniquely)


Reglez ECHO LEVEL pour ajuster l'effet d'echo.
Pour annuler l'effet d'écho
Réglez ECHO LEVEL sur MIN.
Réglage de la tonalité (LBT-XB33K/XB44K/XB66K uniquely)


Appuyez sur b ou #.
Vous pouvez régler une tonalité plus grave ou plus aiguë suivant 13 incréements d'un demi-ton (-3.0 à 3.0).
Mixage et enregistrement de sons
2345!

1 Préparez le microphone et l'effet karaoke. Ensuite, insérez une cassette vierge dans la platine B.
2 Appuyez plusieurs fois de suite sur FUNCTION pour selectionner la source voulue et activez-la en mode de pause.
3 Appuyez sur REC.
4 Appuyez sur II.
5 Appuyez sur pour demarrer la lecture du CD (ou de la cassette dans la platine A). La lecture demarre. Commencez a chanter sur la musique.
Pour arrêtier l'enregistrement
Appuyez sur la touche de la platine B.
Accompagnement en chanson: karaoké (suite)
Conseils
- Si une réaction acoustique (hurlement) se produit, éloignez le microphone des haut-parleurs ou changez la direction du microphone.
- Si vous foulez enregistrer uniquement votre voix par le microphone, c'est possible en selectionnant la source CD et en ne reproduisant pas de CD.
Remarques
- Si vous appuyez sur EFFECT ou si vous sclectionnez un effet acoustique, le mode karaoke est désacté.
- Le niveau du son instrumental ainsi que la voix du chanteur peuvent diminuer si le son source a ete enregistré en monaural.
- Il se peut que le niveau de la voix du chanteur ne soit pas réduite dans les cas suivants:
—seuls quelques instruments sont utilisés;
— la partie vocale est composée d'un duo;
— la source comporte un écho ou des choeurs puissants;
— la voix du chanteur devie par rapport au centre;
— la source est une voix de soprano ou de ténor.
S'endormir en musique
- Programmateur d'extinction
Vous pouvez programmer la chaine stéreo pour qu'elle se mette hors tension à une heures déterminée de façon à ce que vous puissiez vous endormir en musique. Vous pouvez préselectionner la durée restante avant la mise hors tension par incréments de 10 minutes.


Appuyez sur SLEEP.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'affichage des minutes (la durée restante) change selon la sequence suivante:

Si vous choisissez AUTO
La chaine stéreo est mise hors tension lorsque le CD ou la cassette arrive en fin de lecture (jusqu'à 100 minutes). Le système se met hors tension si vous arrêtez manuellement la lecture d'un CD ou d'une cassette.
Pour vérifier la durée restante
Appuyez une fois sur SLEEP.
Pour modifier la durée restante
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP pour selectionner la durée de votrechoix.
Pour désactiver le programmeur d'extinction
Appuyez plusieurs fois de suite sur SLEEP jusqu'à ce que "SLEEP OFF" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Réveil en musique
-Programmateur d'éveil
Vous pouvez vous éveiller en musique tous les jours à une heures déterminée. Verifiiesz si vous avez régèle l'horloge (voir "2e étape: Réglage de l'heure").
C'est le modele à système à 24 heures qui est représenté dans les illustrations.

1 Préparez la source musicale que vous poulez écouter.
- CD: Introduisez un CD. Pour démarrer la lecture à partir d'une plage déterminée, créez un programme (voir "Programmation de plages de CD").
Cassette: Introduisez une cassette avec la face que vous pouze écouter vers l'avant. - Radio: Syntonisez la station présélectionnée que vous voulez écouter (voir "3e étape: Présélection des stations de radio").
2 Tournez la commande VOLUME pour régler le volume.
3 Appuyez sur /CLOCK SET.
"SET" apparait et "DAILY 1" clignote dans la fenetre d'affichage.
4 Appuyez sur TUNING + / - pour selectionner DAILY 1 ou DAILY 2 et appuyez ensuite sur ENTER/NEXT.
"ON" apparait et l'indication de l'heure clignote dans la fenetre d'affichage.

LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660
5 Reglez l'heure de demarrage de la lecture.
Appuyez sur TUNING + / - pour régler l'heure et appuyez ensuite sur ENTER/ NEXT.
L'indication des minutes clignote.

LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660
Appuyez sur TUNING + / - pour régler les minutes et appuyez ensuite sur ENTER/NEXT.
L'indication de l'heure clignote a nouveau.
6 Reglez l'heure de fin de lecture en appliquant la procedure ci-dessus.
Réveil en musique (suite)
7 Appuyez sur TUNING + / - jusqu'ace que la source musicale voulueapparaisse.
L'indication change selon la sequence suivante:
TUNER CD PLAY TAPE PLAY
8 Appuyez sur ENTER/NEXT.
L'heure de début, l'heure de fin et la source musicale s'affichent successivement avant que l'affichage original réapparaisse.
9 Mettez le système hors tension.
Pour vérifier les réglages
1 Appuyez sur la touche de programmation que vous avez reglee, DAILY 1 ou DAILY 2.
2 "TIMER OFF" apparait dans la fenetre d'affichage.
3 Appuyez a nouveau sur DAILY 1 ou DAILY 2.
Pour désactiver le programmeur
1 Appuyez sur la touche de programmation que vous avez reglee, DAILY 1 ou DAILY 2.
2 "TIMER OFF" apparait dans la fenetre d'affichage.
Remarques
- Le système se met sous tension 15 secondes avant l'heure programmée.
- Vous ne pouvez pas activer simultanément les touches DAILY 1 et DAILY 2.
- Vous ne pouvez pas régler le programmeur si les heures de mise sous et hors tension sont les même.
Lorsque vous reglez le programmeur d'extinction, le programmeur d'éveil ne mettra pas le système sous tension avant que le programmeur d'extinction l'ait mis hors tension. - Vous ne pouvez pas activer en même temps le programmeur d'éveil et un enregistrementprogrammé.
Enregistrementprogramme d'émissions de radio
Pour programmer un enregistrement, vous nez commencer par preselectionner la station de radio (voir "3e etape: Preselection des stations de radio") et regler l'heure (voir "2e etape: Reglage de l'heure").

2 3,4,576
1 Syntonisez la station de radio presélectionnée (voir "Ecouter la radio").
2 Appuyez sur /CLOCK SET.
"SET" apparait et "DAILY 1" clignote dans la fenetre d'affichage.
3 Appuyez sur TUNING + / - pour selectionner REC et appuyez ensuite sur ENTER/NEXT.
"ON" apparait et l'indication de l'heure clignote dans la fenetre d'affichage.

LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/
XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660
4 Reglez l'heure de début d'enregistrement.
Appuyez sur TUNING + / - pour régler l'heure et appuyez ensuite sur ENTER/ NEXT.
L'indication des minutes clignote.
LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/ XB44K/XB50/XB60

LBT-XB66/XB66K/XB660

Appuyez sur TUNING + / - pour régler les minutes et appuyez ensuite sur ENTER/NEXT.
L'indication de l'heure clignote à nouveau.
5 Reglez l'heure de fin d'enregistrement en appliquant la procEDURE ci-dessus.
L'heure de début, l'heure de fin, la source d'enregistrement et la station préselectionnée apparaisent successivement avant que l'affichage original réapparaisse.
6 Insérez une cassette vierge dans la platine B.
7 Mettez le système hors tension.
Lorsque l'enregistrement démarre, le niveau du volume se règle au minimum.
Pour vérifier les réglages
1 Appuyez sur REC.
2 "TIMER OFF" apparait dans la fenetre d'affichage.
3 Appuyez à nouveau sur REC.
Pour changer les réglages, recommencce à partir de l'étépe 1.
Pour annuler une programmation
1 Appuyez sur REC.
2 "TIMER OFF" apparait dans la fenetre d'affichage.
Remarques
- Le système se met sous tension 15 secondes avant l'heure programmée.
- Si le système est sous tension à l'heure programmée, l'enregistrement ne se fera pas.
- Vous ne pouvez pas programmermer un enregistrement si les heures de mise sous et hors tension sont les mêmes.
- Si vous avez regle le programmateur d'extinction, l'enregistrementprogramme ne demarrera pas avant que le programmateur d'extinction ait mis le système hors tension.
- Vous ne pouvez pas activer en même temps le programmeur d'éveil et un enregistrementprogrammé.
L'enregistrement commence sur la face avant.
Informations complémentaires
Précautions
Tension de service
Avant de faire fonctionner cet appeareil, vérifie si la tension de service de votre chaîne stéreo correspond à la tension d'alimentation locale (secteur).
Sécurité
- Cet apparéil n'est pas déconnecté de la source d'alimentation (secteur) aussi longtemps qu'il reste branché sur la prise murale, même si l' apparéil proprement dit a été mis hors tension.
- Débranchez l'appareil de la prise murale (secteur) si vous prévoyez de ne pas l'utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon (d'alimentation) proprement dit.
- Si des liquides ou des solides venaient à pénétre dans le chassin, débranchez l'appareil et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en service.
- Le cordon d'alimentation ne peut être remplace que dans un centre de service après-venture agréé.
Installation
- Installez la chaîne stéreo dans un endroit suffisamment ventilé de manière à éviter toute surchauffe interne.
- N'installez pas l'appareil dans une position inclinée.
- N'installez pas l'appareil dans des endroits:
extremement chauds ou froids;
— poussiéreux ou sales;
trés humides;
— soumis à des vibrations;
— exposés au rayonnement direct du soleil.
Utilisation
- Si la chaine stéreo est transportée directement d'un endroit froid dans un endroit chaud, ou est placée dans un local très humide, de l'humidité risque de se condenser sur l'objectif à l'intérieur du lecteur CD. Si cela se produit, le lecteur CD ne fonctionnera pas correctement. Dans ce cas, retirez les CD et laissez le système sous tension pendant environ une heures jusqu'à ce que toute l'humidité se soit evaporée.
- Lorsque vous déplacez la chaine stéreo, retirez-en tous les disques.
Si vous avez des questions ou des problèmes concernant le fonctionnement de votre chaine stéreo, consultez votre revendeur Sony.
Remarques sur la manipulation des CD
- Avant d'écouter un CD, nettoyez-le à l'aide d'un chiffon de nettoyage en allant du centre vers l'extérieur.
- N'utilise pas de solvants tels que du benzène, du diluant, des nettoyants disponibles dans le commerce ou des sprays antistatiques destinés aux disques analogiques en vinyle.
- N'exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur telles que des conduits d'air chaud.
Entretien du chassin
Utilisez un chiffon doux légèrement improugné d'une solution détergente neutre.
Pour protéger une cassette de façon permanente
Pour éviter l'enregistrement accidentel d'une cassette, brisez l'onglet de protection de la face A ou de la face B de la cassette comme illustré. Si vous souhaitez ultérieurement réutiliser la cassette, recouvre de bande adhéasive les orifices des onglets brises.


Si vous utilisez des cassettes TYPE II (CrO_2) ou TYPE IV (metalliques), ne recouvre pas les fentes de détction qui permettent au lecteur de cassettes de détector automatique le type de la bande magnétique.

Orifices de détention
Avant d'introduire une cassette dans la platine à cassettes
Tendez la bande magnétique de la cassette. Sinon, la bande magnétique risque de s'enrouler autour des composants internes de la platine à cassettes et de s'abîmer.
Si vous utilisez des cassettes de plus de 90 minutes
La bande magnétique de ces cassettes est très élastique. Ne changez pas trop féquèment les fonctions d'exploitation de la cassette telles que la lecture, l'arrêt, l'avance rapide, etc. La bande magnétique risque en effet sinon de s'enrouler à l'intérieur de la platine à cassettes.
Nettoyage des têtes
Nettoyez les têtes toutes les 10 heures d'utilisation.
Lorsque les têtes sont encrassées:
— le son est distordu;
— le niveau sonore baiser;
— le son a tendance à s'évanouir;
— il est impossible d'effacer complètement la cassette;
- il est impossible d'enregistrer sur la cassette. Par conséquent, nettoyez les têtes avant d'effectuer un enregistrement important ou après avoir écoute une ancienne cassette. Utilisez les cassettes de nettoyage à sec et humides vendues séparément dans le commerce. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi de la cassette de nettoyage.
Démagnetisation des têtes
Demagnetisez toutes les 20 à 30 heures de fonctionnement les têtes et les éléments metalliques qui sont en contact avec la bande magnétique au moyen d'une cassette de demagnetisation vendue dans le commerce. Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi fourni avec la cassette de demagnetisation.
Dépannage
Si vous rencontres des problèmes dans le cadre de l'utilisation de votre chaîne stéreo, vérifie les éléments mentionnés dans la liste de contrôle ci-dessous.
Tout d'abord, vérifie si le cordon d'alimentation est correctement branché et si les haut-parleurs sont correctement et fermement raccordés.
Si le problème persististe, consultez votre revendeur Sony.
Généralités
L'affichage se met à clignoterès que vous branchez le cordon d'alimentation même si vous n'avoz pas mis le système sous tension (mode de démonstration).
- Appuyez sur DISPLAY/DEMO pendant que le système est hors tension. La démonstration apparait automatiquement la première fois que vous branchez le cordon d'alimentation ou dans le cas d'une panne de courant de plus d'une demi-journée.
En pareil cas, recommencez les réglages suivants:
- Réglage de l'heure (voir "2e étape: Réglage de l'heure");
Appuyez sur DISPLAY/DEMO lorsque le système est sous tension.
Il n'y a pas de son.
- Tournez VOLUME dans le sens horaire.
Le casque d'écoute est branché. - Introduisez uniquement l'extremité dénudée du cordon de haut-parleur dans la prise SPEAKER. L'insertion de la gaine en vinyle interfère avec la connexion du haut-parleur.
Le son du microphone est inaudible.
- Tournez VOLUME ou MIC LEVEL pour régler le volume du microphone.
- Vérifiez si le microphone est correctement branché sur la prise MIC.
Un souffle ou des parasites importants sont audibles.
- Un téléviseur ou un magnétoscope se trouvent trop pres de la chaine stéreo. Eloignez la chaine stéreo du téléviseur ou du magnétoscope.
"0:00" (sur les modèles européen et brésilien) ou "12:00 AM" (sur les autres modèles) clignote dans la fenêtre d'affichage.
- Une panne d'alimentation s'est produit. Recommence les réglages de l'heure et duprogrammateur.
Leprogrammateurnefonctionnpas.
- Reglez l'heure correctement.
Les indications DAILY 1, DAILY 2 et REC ne s'affichent pas lorsque vous appuyez sur /CLOCK SET.
- Reglez correctement le programmeur.
- Reglez l'heure.
La télécommande ne fonctionne pas.
- Il y a un obstacle entre la télécommande et la chaîne stéreo. Ecartez cet obstacle.
- La télécommande n'est pas dirigée vers le capteur de la chaîne stéreo.
- Les piles sont épuisées. Remplacez les piles.
Vousetendez une réaction acoustique.
- Diminuez le volume.
Eloignez le microphone des haut-parleurs ou changez la direction du microphone.
Des irregularités de couleur sur l'écran d'un téléviseur persistent.
- Eteignez le téléviseur, puis rallumez-le après 15 à 30 minutes. Si l'irregularite de couleur persististe toujours, eloignez les haut-parleurs du téléviseur.
Le son de la source raccordée comporte des distorsions.
- Si "VIDEO" apparait dans la fenetre d'affichage lorsque vous appuyez sur FUNCTION, commutez l'affichage sur "MD" (voir la remarque dans la section "Raccordement d'une platine MD en vue d'un enregistrement analogique" à la page 9).
Haut-parleurs
Le son est uniquement diffusé par un canal ou le volume des canaux gauche et droit est déséquilré.
- Vérifiez la connexion et le positionnement des haut-parleurs.
Dépannage (suite)
Les haut-parleurs spatiaux ne diffusentaucun son (LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60 unquement).
- Appuyez sur SURROUND pour activer l'effet spatial.
Lecteur CD
Le plateau de lecture ne se tourne pas.
- Un CD n'est pas place correctement.
La lecture d'un CD ne démarre pas.
- Le CD n'est pas correctement place sur le plateau de lecture.
Le CD est souillé. - Le CD est place avec la face imprimée vers le bas.
- De l'humidité s'est condensée. Retirez le CD et laissez le système sous tension pendant environ une heures jusqu'à ce que l'humidité se soit evaporée.
La lecture ne commence pas par la premiere plage.
- Le lecteur est en mode de lectureprogrammée ou aléatoire. Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE jusqu'à ceque "PROGRAM" ou "SHUFFLE"disparaisse de l'affichage.
Platine à cassettes
L'enregistrement de la cassette ne démarre pas.
- Il n'y a pas de cassette dans le compartment à cassette.
L'onglet de protection de la cassette a eté brisé (voir page 40).
-La cassette est bobinée jusqu'à la fin.
L'enregistrement ou la lecture de la cassette ne démarre pas, ou le niveau du son diminue.
- Les têtes sont souillées. Nettoyez-les (voir page 40).
- Les têtes de lecture/enregistrement sont magnétisées. Demagnetisez-les (voir page 40).
La cassette ne peut etre complètement effacée.
- Les têtes de lecture/enregistrement sont magnétisées. Demagnetisez-les (voir page 40).
Pleurage ou scintillageuxcessifs,ou le niveau du son diminue.
- Les cabestans ou les galets presseurs sont souillés. Nettoyez-les (voir page 40).
Augmentation du bruit ou absence de haute fréquences.
- Les têtes de lecture/enregistrement sont magnétisées. Demagnetisez-les (voir page 40).
Symponiseur
Souffle ou bruits importants ("TUNED" ou "STEREO" clignote dans la fenêtre d'affichage).
- Reglez la position de l'antenne.
- Le signal est trop faible. Raccordez une antenné extérieure.
Impossible de capter une émission FM en stéreo.
- Appuyez sur STEREO/MONO de façon à ce que "STEREO" apparaisse dans la fenêtre d'affichage.
Si d'autres problèmes se manifestent qui ne sont pas décrits ci-dessus, réinitialisez la chaîne stéreo selon la procédure suivante:
(LBT-D390/D790/G5500/XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60 unique)
1 Debranchez le cordon d'alimentation.
2 Rebranchez le cordon d'alimentation.
3 Appuyez simultanement sur GROOVE, ENTER/ NEXT et DISC 1.
(LBT-XB66/XB66K/XB660 unique)
1 Debranche le cordon d'alimentation.
2 Rebranche le cordon d'alimentation.
3 Appuyez simultanement sur SPECTRUM ANALYZER, ENTER et DISC 1.
Specifications
Amplificateur
moins de 0.07% (8 ohms
a 1kHz 50 W
(LBT-XB50)
Puisance de sortie DIN (Nominale)
80 + 80 watts (8 ohms à 1
kHz, DIN)
Puisance de sortie musicale (Reforence)
170 + 170 watts (8 ohms a
1 kHz, 10% THD)
(LBT-XB60)
Puisance de sortie DIN (Nominale)
Puisance de sortie musicale (Reforence)
Mesure à 120/240 V CA, 50 Hz.
Puisance de sortie DIN (Nominale)
Puisance de sortie DIN (Nominale)
Mesure à 120/240 V CA, 50 Hz.
Puisance de sortie DIN (Nominale)
sensibilité 3mV
impédance 47 kilohms
MIX MIC (prise phono): sensibilité 1 mV,
impédance 10 kilohms
sensibilité 250mV
impédance 47 kilohms
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/
XB66/XB66K/XB660)
VIDEO/MD (AUDIO) IN (prises phono):
sensibilité 250mV
impédance 47 kilohms
Sorties
d'ecoute de 8 ohms ou plus.
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/
XB66/XB66K/XB660)
VIDEO/MD (AUDIO) OUT (prises phono):
sensibilité 250mV
impédance 1 kilohm
SPEAKER:
(LBT-D390/D790/G5500/XB50/XB60/XB66/
XB66K/XB660)
Accepte une impédance
de 8 à 16 ohms.
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K)
Accepte une impédance
de 6 à 16 ohms.
SURROUND SPEAKER
(LBT-D790/XB33/XB33K/XB50/XB60 unique)
Accepte une impédance
de 16 ohms.
Lecteur CD
Système Système audionumérique
à disques compacts
Laser Laser à semi-conducteurs
( = 780 ~nm)
Durée d'émission:
continue
Puisance de sortie laser Max. 44,6 W^*
- Cette puissance est la
valeur mesurée à une
distance de 200 mm de la
surface de la lentille de
l'objectif du bloc optique
avec une ouverture de
7 mm.
Longueur d'onde 780-790 nm
Réponse en fréquence 2Hz - 20kHz (± 0,5dB)
Rapport signal-bruit Plus de 90 dB
Plage dynamique Plus de 90 dB
(LBT-XB33/XB33K/XB44/XB44K/XB50/XB60/
XB66/XB66K/XB660)
CD DIGITAL OUT
(prise de connecteur optique carree, panneau
arrière)
Longueur d'onde: 600nm
Niveau de sortie: -18 dBm
Lecteur de cassettes
Système d'enregistrement
Stereo a 4 voies et 2 canaux
Réponse en fréquence (DOLBY NR OFF)
60 - 13.000Hz (± 3dB) avee une cassette Sony TYPE I
60 - 14.000Hz (± 3dB)
avec une cassette Sony TYPE II
Pleurage et scintillage ± 0,15% W. Peak (IEC)
0,1% W.RMS (NAB)
± 0,2% W. Peak (DIN)
Syntoniseur
Syntoniseur a superheterodyne FM stereo, FM/AM
Syntoniseur FM
Plage de syntonisation
(Modèle à 2 bandes)
Modèle pour l'Amérique du Nord:
87.5-108.0MHz
(incréments de 100kHz )
Autres modèles: 87,5 - 108,0 MHz
(incréments de 50kHz )
(Modèle à 3 bandes) 87,5 - 108,0 MHz
(incréments de 50kHz )
(Modèle à 4 bandes)
FM:87,5-108,0MHz
(incréments de 50kHz )
65,0-74,0MHz
(incréments de 10kHz )
OIRT
UKV:65,0-74,0MHz
(incréments de 10kHz )
POLAR STEREO
Antenne Antenne FM filaire
Bornes d'antenne 75 ohms asynchrone
Fréquence intermédiaire 10,7 MHz
Syntoniseur AM
Plage de syntonisation
(Modèle à 2 bandes)
Modèle pour l'Amérique du Nord:
530 - 1.710kHz
(avec l'intervalle de
syntonisation AM régle
sur 10kHz
531-1.710 kHz
(avec l'intervalle de
syntonisation AM régle sur 9 kHz)
Autres modèles: 531 - 1.602 kHz
(avec l'intervalle de
syntonisation AM régle
sur 9 kHz)
530-1.710kHz
(avec l'intervalle de
syntonisation AM régle
sur 10kHz
(Modèles à 3 et 4 bandes)
MW:531-1.602kHz (interval
de syntonisation regle sur 9 kHz)
LW:153 - 279kHz (intervalle
de syntonisation regle sur 3kHz
Antenne Antenne cadre AM,
bornes d'antenne externe
Fréquence intermédiaire 450kHz
Haut-parleurs
SS-D3900/G5500/XB33/XB33V/XB50 pour
LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/XB50
Système de haut-parleurs
(SS-D3900/G5500/XB33/XB50)
3 voies, 3 unités, bass-reflex
(SS-XB33V) 3 voies, 3 unités, bass
reflex,blindage
magnetique
Haut-parleurs
Woofer: 17 cm diam., type en cône
Tweeter: 6 cm diam., type en cône
Super Tweeter: 2 cm diam., type en dôme
Impedance nominale
(SS-D3900/G5500/XB50) 8 ohms
(SS-XB33/XB33V) 6 ohms
Dimensions (1 / h / p) Approx.245·480·320
mm
Poids
(SS-D3900/G5500/XB33/XB50)
Approx. 6,5kg nets par
haut-parleur
(SS-XB33V) Approx. 6,7 kg nets par
haut-parleur
SS-D7900/XB44/XB44V/XB60/XB660 pour
LBT-D790/XB44/XB44K/XB60/XB660
Système de haut-parleurs 3 voies, 3 unités, SAW,
blindage magnétique
(SS-XB44V unique)
Haut-parleurs
17 cm diam., type en cône
Super Woofer:
en cône
Tweeter: 6 cm diam., type en cône
Impedance nominale
(SS-D7900/XB60/XB660)
8 ohms
(SS-XB44/XB44V) 6 ohms
Dimensions (1 / h / p)
Approx. 260·525·395
mm
Poids
Approx. 10,0 kg nets par
haut-parleur
SS-XB66V pour LBT-XB66/XB66K
Système de haut-parleurs 4 voies, 4 unités, SAW, blinding magnetique
Haut-parleurs
Super Woofer: 17 cm diam., type en cône
Woofer: 20cm diam., type en cune
Tweeter: 6 cm diam., type en cône
Super Tweeter: 2 cm diam., type en dôme
Impedance nominale
(SS-XB66V) 8 ohms
Dimensions (1 / h / p) Approx.285·590·425
mm Poids Approx. 15,0kg nets par haut-parleur
\section*{Caracteristique des générales}
Puisance de raccordement
Modèle pour l'Amérique du Nord: 120 V CA, 60 Hz
Modèle européen: 230 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour le Mexique: 120 V CA, 50/60 Hz
Modèle pour l'Australie, l'Afrique du Sud et la
Thailande: 220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Autres modeles: 110 - 120V ou 220-240
VCA, 50 / 60Hz
commutable avec le
selecteur de tension
Consommation électrique
Cordons de haut-parleur* (2)
- excepté avec le LBT-D390/G5500/XB33/XB33K/ XB50
La conception et les specifications sont sujettes à modifications sans préavis.
Index
A,B
Antennes 5, 10
C
Champsonore 29,30
Connexion. Voir Raccordement.
Copie 18
D
Dépannage 41
Diffusion instantanee 12, 14, 17
E
Effet spatial 30
Enregistrement
avec selection
automatique de la longueur de bande 25
de plusieurs CD en spécifiant l'ordre des plages 24
d'un CD 13
d'une émission de radio 15
d'une autre cassette 18
manuel d'une cassette 23
programme 38
Enregistrement de CD synchronisé 13
Enregistrement par selection de bande 25
Enregistrementprogramme 24
F, G
Fenetre d'affichage 5, 19, 29
Fichier personalisé 31
Fonction Flash 26
Fonction Loop 26
Fonction Wave 27
H
1, J
Intervalle de syntonisation 7
K
Karaoke 34
pour accompagner un CD ou une cassette multiplex (MPX R/MPX L) 34
pour réduire la partie vocale (KARAOKE PON) 34
pour régler la tonalité (LBT-XB33K/XB44K/
XB66K unquenement) 35 pour regler l'echo du microphone (LBT-XB33K/XB44K/XB66K unquenement) 35
L
Lecture
de plages dans un ordre déterminé (lecture programmee) 21 de plages dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) 20
d'une cassette 16
ecouter une station de radio préselectionnée 14
sans interruption 22
Lecture aléatoire 20
Lecteur CD 11, 19
Présélection de stations de radio 7
Programmateur enregistrement programme 38reveil en musique 37 s'endormir en musique 36
Programmateur d'éveil 37
Programmateur d'extinction 36
Protection des enregistrements 40
PTY* 32
R
Raccordement d'appareils en option 8 de haut-parleurs en option 9 de l'alimentation 5 de la chaine stereo 4 des antennes 5,10
RDS* 32
Réglage du champ sonore 30 du son 28 du volume 12, 14, 17
Réglage de l'heure 6
Réglageduson28
Réinitialisation de la chaine stereo 42
S, T, U, V, W, X, Y, Z
Selection automatique de source 12, 14, 17
Stations de radio préselection 7 symtonisation 14
Syntonisation de préseLECTIONs 14
Syntoniseur 7, 14, 15
- Pour le modele européen uniquement
ADVERTENCIA
de 100kHz
Outros modelos: 87,5 - 108,0 MHz
(passo de 50kHz
(modelocom3bandas)87,5-108,0MHz
(passo de 50kHz
(modelocom4bandas)
Notice Facile