SHT 500 AE - Aparadores de sebes STIGA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SHT 500 AE STIGA em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre SHT 500 AE STIGA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Aparadores de sebes em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SHT 500 AE - STIGA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SHT 500 AE da marca STIGA.
MANUAL DE UTILIZADOR SHT 500 AE STIGA
Corta-sebes portátil alimentado a bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.

[2] Tensão de alimentação MÁX
[3] Tensão de alimentação NOMINAL
[4] Velocidade sem carga
[5] Velocidade da lâmina
[6] Comprimento de corte
[7] Capacidade de corte
[8] Peso sem grupo bateria
[9] Código dispositivo de corte
[10] Nivel de pressao acústica (com base na EN 60745-1)
[11] Incerteza de medição
[12] Nível de potência acústica medido (com base na EN 60745-1)
[13] Nível de potência acústica garantido (com base na 2000/14/EC)
[14] Nível de vibrações
[15] Acessórios a pedido (com base na EN 60745-1)
[16] Grupo bateria
[17] Carregador de bateria
[18] Mochila porta-baterias
[19] Simulador de bateria
(*) O uso desta bateria somente é permitido com o mochila porta-baterias. É proibido inserir a bateria no alojamento da máquina.
a) NOTA: o valor total declarado das vibrações foi mensurado de acordo com um método normalizado de ensaio e pode ser utilizado para comparar uma ferramenta com a outra. O valor total das vibrações também pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição.
b) ADVERTÊNCIA: a emissão de vibrações no uso efetivo da ferramenta pode ser diversa do valor total declarado de acordo com os modos com os quais a ferramenta é utilizada. Portanto, durante o trabalho, é necessário adotar as seguintes medidas de segurança para proteger o operador: usar luvas durante o uso, limitar o tempo de utilização da máquina e encurtar o tempo durante o qual a alavanca de comando é mantida pressionada.
[1] RO - DATE TEHNICE
10.2 ALMACENAMIENTO DE LA BATERÍA
11. DESPLAZAMIENTO Y TRANSPORTE
3.1 Descrição da máquina e uso previsto...... 4
3.2 Sinalização de segurança 5
3.3 Etiqueta de identificação do produto .... 5
3.4 Componentes principais 6
-
REMOÇÃO DA EMBALAGEM....6
-
MONTAGEM....6
5.1 EQUIPAMENTO DA MOCHILA PORTA- BATERIAS (se prevista) 6
- COMANDOS DE CONTROLO ..... 7
6.1 Botão de segurança (dispositivo de ativação / desativação) ....7
6.2 Alavanca de comando da lâmina (dispositivo de corte) 7
6.3 Alavanca de desbloqueio da pega traseira..... 7
- UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 7
7.1 Operações preliminares 7
7.2 Verificações de segurança 8
7.3 Arranque 8
7.4 Trabalho 9
7.5 Paragem....9
7.6 Após a utilização 9
- MANUTENÇÃO ORDINÁRIA 10
8.1 Parte geral.... 10
8.2 Bateria....10
8.3 Limpeza da máquina e do motor 11
8.4 Limpeza e lubrificação do dispositivo de corte 11
8.5 Porcas e parafusos de fixação ..... 11
- MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA....11
9.1 Manutenção extraordinária do dispositivo de corte....11
- ARMAZENAMENTO....12
10.1 Armazenamento da máquina 12
10.2 Armazenamento da bateria.... 12
-
MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE ..... 12
-
ASSISTÊNCIA E REPARAÇÕES....13
- COBERTURA DA GARANTIA 13
- TABELA DE MANUTENÇÕES......13
- IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES......14
- ACESSÓRIOS A PEDIDO.... 15
16.1 Baterias alternativas....15
16.2 Carregador de bateria 15
16.3 Mochila porta-baterias 15
16.4 Simulador de bateria 15
1. PARTE GERAL
1.1 COMO LER O MANUAL
No texto do manual de instruções existem alguns parágrafos com informações especiais sobre a segurança ou o funcionamento, que são salientadas de maneira diferente, segundo os critérios a seguir:
NOTA ou IMPORTANTE fornece explicações ou outros elementos relativos ao que foi já indicado anteriormente, com o propósito de não danificar a máquina ou causar danos.
O símbolo evidencia um perigo. A inobservância das advertências acarreta a possibilidade de lesões pessoais ou a terceiros e/ou danos.
Os parágrafos destacados com um quadrado com uma borda de pontos cinzentos indicam as características opcionais que não estão presentes em todos os modelos documentados neste manual. Verifique se a característica está presente no seu modelo.
Todas as indicações "frente", "trás", "direita" e "esquerda" referem-se à posição de trabalho do operador.
1.2 REFERÊNCIAS
1.2.1 Figuras
As figuras usadas nestas instruções estão numeradas em 1, 2, 3 e assim sucessivamente. Os componentes indicados nas figuras estão assinalados com as letras A, B, C, e assim por diante. Uma referência ao componente C na figura 2 está assinalada com a indicação: "Ver fig. 2.C" ou simplesmente "(Fig. 2.C)". As figuras são indicativas. As peças efetivas podem variar em relação às que estão representadas.
1.2.2 Títulos
O manual está dividido em capítulos e parágrafos. O título do parágrafo "2.1 Preparação" é um subtítulo de "2. Normas de segurança". As referências a títulos ou parágrafos estão assinaladas com a abreviatura cap. ou par. e o respetivo número. Exemplo: "cap. 2" ou "par. 2.1".
2. NORMAS DE SEGURANÇA
2.1 PREPARAÇÃO

ESTA MÁQUINA PODE PROVOCAR DANOS E LESÕES GRAVES.
Leia com atenção as instruções para a utilização correta, preparação, manutenção, arranque e paragem da máquina.

Familiarize-se com os comandos e com o uso apropriado da máquina.
Aprenda a parar rapidamente a máquina.
- Nunca permita que a máquina seja utilizada por crianças ou por pessoas que não tenham conhecimento das instruções. As leis locais podem estabelecer uma idade mínima para o utilizador.
- Nunca use a máquina caso o utilizador se encontre numa situação de cansaço ou de mal-estar, ou caso tenha ingerido medicamentos, drogas, álcool ou substâncias nocivas para os seus reflexos e atenção.
- Lembre-se que o operador ou o utilizador é responsável por acidentes e imprevistos que possam ocorrer com outras pessoas ou com a sua propriedade. É da responsabilidade do utilizador a avaliação dos potenciais riscos do terreno onde deve trabalhar, bem como tomar todas as precauções necessárias de forma a garantir a sua segurança e a de terceiros, especialmente em declives, terrenos acidentados, escorregadios ou instáveis.
- Caso a máquina seja cedida ou emprestada a outros, certifique-se de que o utilizador toma conhecimento das instruções de uso contidas no presente manual.
2.2 OPERAÇÕES PRELIMINARES
Dispositivos de proteção individual (DPI)
- Use roupas de proteção aderentes equipadas com proteções anticorte, luvas antivibração, capacete, óculos de proteção, máscaras antipoeira, auriculares de proteção auditiva e sapatos anticorte com sola antiderrapante.
- Não use cachecóis, camisas, colares, pulseiras, vestuário com partes soltas e com laços ou gravatas e, para além disso, acessórios pendentes que possam ficar presos na máquina ou em objetos e materiais presentes no local de trabalho.
- Prenda adequadamente os cabelos compridos.
Área de trabalho / Máquina
- Inspezione muito bem toda a área de trabalho e retire tudo que puder ficar preso na lâmina, danificá-la e provocar graves lesões físicas ao operador (cabos, fios elétricos, cordas, etc.).
- Verifique sempre o que há ao redor e tome cuidado com riscos possíveis os quais poderão não ser percebidos devido ao ruído da máquina.
- Para evitar o risco de incêndio, não deixe a máquina com o motor quente entre as folhas ou relva seca.
2.3 DURANTE A UTILIZAÇÃO
Área de trabalho
- Não utilize a máquina em ambientes com risco de explosão, em presença de líquidos inflamáveis, gás ou poeira. Os aparelhos elétricos geram faíscas que podem incendiar a poeira ou os vapores.
- Trabalhe somente à luz do dia ou com uma boa luz artificial e em condições de boa visibilidade.
- Afaste pessoas, crianças e animais da área de trabalho. É necessário que as crianças sejam supervisionadas por um outro adulto.
- Verifique se outras pessoas se encontram a pelo menos 15 metros do raio de ação da máquina.
- Evite, na medida do possível, trabalhar com o solo molhado ou escorregadio ou, de qualquer maneira, sobre terrenos muito acidentados ou íngremes que não garantem a estabilidade do operador durante o trabalho.
- Não exponha a máquina à chuva ou a ambientes molhados. A água que penetra numa ferramenta aumenta o risco de choque elétrico.
- Preste particular atenção às irregularidades do terreno (elevações, sulcos), aos declives, aos perigos ocultos e à presença de eventuais obstáculos que possam limitar a visibilidade.
- Preste muita atenção na proximidade de barrancos, valas ou diques.
- Quando utilizar a máquina perto de ruas, preste atenção ao trânsito.
- Preste atenção quando estiver próximo de cabos elétricos sob tensão.
Comportamentos
- Durante o trabalho, a máquina deve ser segurada sempre firmemente com as duas mãos
- Segure a ferramenta elétrica somente pelas superfícies isoladas das pegas, pois a lâmina poderá entrar em contato com cabos escondidos. O contato da lâmina de corte com um cabo sob tensão pode colocar sob
tensão as partes metálicas da máquina e provocar um choque elétrico no operador.
- Evite o contato do corpo com superfícies em massa ou em terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. O risco de choque elétrico aumenta caso o corpo se encontre em massa ou em terra.
- Assuma uma posição parada e estável e mantenha um comportamento prudente.
- Evite o uso de escadas e plataformas instáveis.
- Nunca corra, caminhe somente.
- Deixe sempre mãos e pés longe do dispositivo de corte, durante o arranque e uso da máquina.
- Atenção: as lâminas continuam a se movimentar por alguns segundos após o desligamento do motor.
- Preste atenção para não bater violentamente a lâmina contra corpos estranhos e nas ejeções possíveis de material causado pelo deslizamento das lâminas.
- Em caso de rupturas ou acidentes durante o trabalho, pare imediatamente o motor e afaste a máquina de forma a não provocar outros danos; em caso de acidentes com lesões pessoais ou a terceiros, adote imediatamente os procedimentos de primeiros socorros mais adequados ao caso e procure um Centro de Saúde para os tratamentos necessários. Remova cuidadosamente eventuais detritos que possam causar danos ou lesões a pessoas ou animais caso permaneçam sem vigilância.
- A exposição prolongada às vibrações pode provocar lesões e problemas neurovasculares (conhecidos também como «fenómeno de Raynaud» ou «síndrome da mão roxa») sobretudo para quem sofre de problemas circulatórios. Os sintomas podem ser relacionados às mãos, aos pulsos e aos dedos e manifestam-se com a perda de sensibilidade, torpor, coceira, dor, descoloração ou alterações estruturais da pele. Esses efeitos podem ser ampliados pelas baixas temperaturas ambientais e/ou por uma garra excessiva nas pegas. Ao surgir tais sintomas, é preciso reduzir o tempo de utilização da máquina e consultar um médico.
Limitações à utilização
- A máquina não deve ser utilizada por pessoas que não sejam capazes de segurá-la firmemente com as duas mãos e/ou de ficar estavelmente em equilíbrio sobre as pernas durante o trabalho.
- Nunca utilize a máquina com as proteções danificadas, ausentes ou posicionadas incorretamente.
- Não utilize a ferramenta elétrica caso o interruptor não seja capaz de ligá-la ou pará-la regularmente. Uma ferramenta elétrica que não pode ser acionada pelo interruptor é perigosa e deve ser consortada.
- Não desconecte, desative, remova ou adultere os sistemas de segurança/microinterruptores presentes.
- Não submeta a máquina a esforços excessivos e não use uma máquina pequena para executar trabalhos pesados; O uso de uma máquina adequada reduz os riscos e melhora a qualidade do trabalho.
2.4 MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
Uma manutenção regular e um armazenamento correto preserva a segurança da máquina e o nível do seu desempenho.
Manutenção
- Nunca utilize a máquina com partes desgastadas ou danificadas. As peças danificadas ou deterioradas devem ser substituídas e nunca deverão ser reparadas.
- O nível de ruído e de vibrações indicado nas presentes instruções são valores máximos de utilização da máquina. O uso de um elemento de corte desequilibrado, a velocidade excessiva de movimento, a falta de manutenção influenciam de modo significativo as emissões sonoras e as vibrações. Consequentemente, é necessário adotar medidas preventivas capazes de eliminar possíveis danos devidos a um ruído elevado e aos esforços por vibrações; efetue a manutenção da máquina, use protetores de ouvido antirruído e faça pausas durante o trabalho.
Armazenamento
- Para reduzir o risco de incêndio, não deixe recipientes com os materiais residuais no interior de um local.
2.5 BATERIA / CARREGADOR DE BATERIA
IMPORTANTE As seguintes normas de segurança integram as recomendações de segurança presentes no manual específico da bateria e do carregador de bateria em anexo à máquina.
- Para carregar a bateria, utilize apenas o carregador de bateria recomendado pelo fabricante. Um carregador de bateria inadequado pode provocar um choque elétrico, o aquecimento excessivo ou a fuga de líquido corrosivo da bateria.
- Utilize somente as baterias específicas previstas para o seu dispositivo. O uso de outras baterias pode provocar lesões e risco de incêndio.
- Certifique-se de que o aparelho esteja desligado antes de inserir a bateria. Colocar uma bateria num aparelho elétrico ligado pode provocar acidentes.
- Mantenha a bateria afastada de clipes, moedas, chaves, pregos ou outros objetos metálicos pequenos que possam provocar o curto-circuito dos contatos. Um curto-circuito dos contatos da bateria pode originar combustões ou incêndios.
- Não use o carregador de bateria em ambientes onde estejam presentes vapores, substâncias inflamáveis ou em superfícies facilmente inflamáveis, como papel, tecido, etc. Durante a recarga, o carregador de bateria aquece e pode provocar um incêndio.
- Durante o transporte dos acumuladores, preste atenção para que os contatos não sejam conectados entre si e não use contentores metálicos para o transporte.
2.6 PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE
A proteção do ambiente deve ser um aspeto importante e prioritário no uso da máquina, para o benefício da convivência civil e do ambiente no qual vivemos.
- Evite ser um elemento de incómodo para com a vizinhança. Utilize a máquina somente em horários razoáveis (nem muito cedo pela manhã, nem muito à noite quando as pessoas se poderão sentir incomodadas).
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação de embalagens, partes deterioradas ou qualquer elemento de forte impacto ambiental; estes resíduos não devem ser deitados no lixo, mas devem ser separados e entregues nos centros de recolha apropriados, que providenciarão à reciclagem dos materiais.
- Siga rigorosamente as normas locais para a eliminação dos materiais residuais
- No momento da desativação, não abandone a máquina no meio ambiente, mas contate um centro de recolha, em conformidade com as normas locais vigentes.

Não deite os aparelhos elétricos junto ao lixo doméstico. Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua execução conforme as normas nacionais, os equipamentos elétricos inutilizados devem ser recolhidos separadamente, a fim de que sejam reutilizados de modo eco-compatível. Se os equipamentos elétricos forem eliminados num aterro ou no solo, as substâncias nocivas podem atingir a camada aquífera e entrar na cadeia alimentar, danificando a sua saúde e o bem-estar. Para informações mais detalhadas sobre a eliminação deste produto, contate o Órgão competente para a eliminação de resíduos domésticos ou o seu revendedor.

Li-ion
No término da sua vida útil, elimine as baterias com a devida atenção ao nosso ambiente. A bateria contém material que é perigoso para nós e para o ambiente. Ela deve ser removida e eliminada separadamente numa estrutura que aceite as baterias de íons de lítio.

A recolha diferenciada de produtos e embalagens usados permite a reciclagem dos materiais e a reutilização dos mesmos. A reutilização dos materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a demanda de matérias-primas.
3. CONHECER A MÁQUINA
3.1 DESCRIÇÃO DA MÁQUINA E USO PREVISTO
Esta máquina é um equipamento para jardinagem e, mais precisamente, um cortasebes portátil alimentado a bateria.
A máquina é composta essencialmente por um motor que aciona um dispositivo de corte.
O operador pode acionar os comandos principais permanecendo sempre à distância de segurança do dispositivo de corte.
3.1.1 Uso previsto
Esta máquina é projetada e fabricada para:
- o corte e a definição de arbustos e sebes, constituídos por arbustos
com ramos de dimensões reduzidas (seção não superior a 15 mm);
Qualquer outro uso, não conforme àqueles acima citados, pode ser perigoso e causar danos a pessoas e/ou objetos. Incluem-se no uso inadequado (como, por exemplo, mas não somente):
- corte da relva em geral e especificamente próximo de meios-fios;
- moagem de materiais para a compostagem;
- trabalhos de poda;
- uso da máquina com o dispositivo de corte acima da linha dos ombros;
- uso a máquina para o corte de materiais de origem não vegetal;
- a utilização de dispositivos de corte diferentes daqueles enumerados na tabela "Dados Técnicos". Perigo de feridas e lesões graves;
- utilizar a máquina por mais de uma pessoa.
IMPORTANTE O uso inadequado da máquina provoca a invalidação da garantia e isenta o Fabricante de toda e qualquer responsabilidade, competindo ao utilizador os ónus decorrentes de danos ou lesões próprias ou a terceiros.
Esta máquina é destinada para ser usada pelos consumidores, isto é, por operadores não profissionais. É destinada a hobby.
3.2 SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA
Na máquina estão presentes vários símbolos (Fig. 2). A sua função é relebrar ao operador os comportamentos que devem ser seguidos para utilizá-la com a atenção e a cautela necessárias.
máquina, se não usada corretamente, pode ser perigosa para si e para os outros.

ATENÇÃO! Antes de usar esta máquina, leia o manual de instruções.

Use proteções auriculares e óculos.

Use luvas de trabalho espessas e antideslizantes.

Não exponha a máquina à chuva (ou à humidade)

PERIGO DE ARREMESSO DE MATERIAL! Preste atenção ao arremesso de material, provocado pelo dispositivo de corte, que pode provocar graves lesões a pessoas ou objetos.

PERIGO DE ARREMESSO DE MATERIAL! Afaste qualquer pessoa ou animal doméstico a pelo menos 15 m durante a utilização da máquina!.

Risco de cortes! Mantenha mãos e pés longe das lâminas.

IMPORTANTE As etiquetas adesivas danificadas ou ilegíveis devem ser substituídas. Solicite as novas etiquetas ao seu centro de assistência autorizado.
3.3 ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO DO PRODUTO
A etiqueta de identificação contém os seguintes dados (Fig. 1):
- Marca de conformidade CE
- Nome e endereço do fabricante
- Nível de potência acústica
- Código do artigo
- Tipo de máquina
- Número de matrícula
- Ano de fabrico
- Tensão de alimentação
Transcreva os dados de identificação da máquina nos respetivos espaços da etiqueta que fica no verso da capa.
IMPORTANTE Utilize os dados de identificação indicados na etiqueta de identificação do produto sempre que contactar a oficina autorizada.
IMPORTANTE O exemplo da declaração de conformidade está nas últimas páginas do manual.
3.4 COMPONENTES PRINCIPAIS
A máquina é constituída pelos seguintes componentes principais, aos quais correspondem as seguintes funções (Fig.1):
A. Motor: fornece o movimento ao dispositivo de corte.
B. Lâmina (Dispositivo de corte): é o elemento responsável pelo corte da vegetação.
C. Pega dianteira: permite conduzir a máquina e é o local onde se encontra o interruptor de segurança.
D. Pega traseira: permite conduzir a máquina e é o local onde se encontram os principais comandos de controlo.
E. Proteção lâmina (para o transporte e a movimentação da máquina): protege contra os contatos involuntários com o dispositivo de corte, que podem provocar lesões graves.
F. Bateria (acessórios a pedido, par. 16.1): dispositivo que fornece corrente elétrica à ferramenta; as suas características e as instruções de utilização encontram-se descritas num manual específico.
G. Carregador de bateria (acessórios a pedido, par. 16.2): dispositivo que é utilizado para recarregar a bateria; as suas características e as instruções de utilização encontram-se descritas num manual específico. Estão disponíveis dois modelos de carregador de bateria: G1 (carregador de bateria rápido); G2 (carregador de bateria standard).
H. Mochila porta-baterias (acessório a pedido. par. 16.3): dispositivo que permite o alojamento das baterias.
I. Cabo de ligação: cabo que lhe permite ligar a máquina à mochila porta-baterias.
J. Simulador de bateria (acessório a pedido par. 16.4): dispositivo que, se inserido no alojamento da máquina, permite a utilização da mochila porta-baterias.
4. REMOÇÃO DA EMBALAGEM
IMPORTANTE As normas de segurança a seguir estão descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.
A remoção da embalagem deve ser efetuada numa superfície plana e sólida, com espaço suficiente para a movimentação da máquina e das embalagens, utilizando as ferramentas adequadas.
- Abra a embalagem com cuidado e preste atenção para não perder os componentes.
- Consulte a documentação inserida na caixa, incluindo as presentes instruções.
- Retire a máquina da caixa.
- Elimine a caixa e as embalagens no respeito das normas locais.
5. MONTAGEM
5.1 EQUIPAMENTO DA MOCHILA PORTA-BATERIAS (SE PREVISTA)
A mochila porta-baterias chega já montada (Fig. 1.H) e pode ser desengatada do suporte de tiras (Fig. 3) e transportada à mão.
Para desenganchar a mochila porta-baterias prima os dois botões superiores (Fig. 3.A).
Os alojamentos das baterias estão localizadas em ambos os lados da mochila (Fig. 4) No lado direito da mochila estão presentes:
• tomada vazia (Fig. 5.A)
- seletor de bateria (Fig. 5.B)
- uma tomada USB para carregar outros dispositivos (por exemplo, telemóveis) (Fig. 5.C).
A fim de evitar a presença de um cabo livre, existem passagens em ambos os lados e na área traseira através das quais o cabo de alimentação pode ser passado.
6. COMANDOS DE CONTROLO
6.1 BOTÃO DE SEGURANÇA (DISPOSITIVO DE ATIVAÇÃO / DESATIVAÇÃO)

Ao pressionar este botão, é ativado e desativado o circuito elétrico da máquina (Fig. 6.A).

Um led aceso: o circuito elétrico da máquina está ativado (Fig. 6.B). A máquina está pronta para ser utilizada. Os dois leds acesos: a máquina está acionada.
Led desligados: o circuito elétrico está completamente desativado.

IMPORTANTE Durante os deslocamentos, nunca deixe o dedo no botão, para evitar arranques acidentais.
O ícone “Atenção” (Fig. 6.F) acendese em caso de avaria da máquina (consulte a tabela de Identificação de inconvenientes par. 15).
6.2 ALAVANCA DE COMANDO DA LÂMINA (DISPOSITIVO DE CORTE)
Permite acionar e regular a velocidade da lâmina.
O acionamento do dispositivo de corte (Fig. 1.B) somente é possível caso seja pressionada simultaneamente a alavanca de comando da lâmina (Fig. 6.C) e o interruptor de segurança (Fig. 6.D).
O dispositivo de corte para automaticamente quando a alavanca é solta ou o interruptor de segurança é desligado.
6.3 ALAVANCA DE DESBLOQUEIO DA PEGA TRASEIRA
A alavanca de desbloqueio (Fig. 6.E) permite regular a pega traseira (fig. 1.D) em 3 orientações diferentes em relação ao dispositivo de corte para efetuar mais confortavelmente as operações de acabamento das sebes.
A regulação da pega deve ser efetuada com o botão de segurança desativado (luz apagada).
7. UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA
IMPORTANTE As normas de segurança a seguir estão descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.
7.1 OPERAÇÕES PRELIMINARES
Antes de começar a trabalhar, é necessário efetuar uma série de verificações e operações, a fim de garantir os melhores resultados e a máxima segurança.
Coloque a máquina na posição horizontal e bem apoiada no terreno.
7.1.1 Controlo da bateria
A máquina é fornecida sem bateria. Compre a bateria da capacidade mais adequada às exigências operacionais e carregue-a completamente, seguindo as indicações do manual da bateria. A lista das baterias homologadas para esta máquina pode ser encontrada na tabela "Dados Técnicos".
- Para cada utilização: - verifique o estado de carga da bateria seguindo as indicações contidas no manual da bateria.
7.1.2 Regulação da pega
Efetue a operação com o botão de segurança desativado (luz apagada).
- Puxe para trás a alavanca de desbloqueio da pega traseira (Fig. 7.A);
- a pega traseira começa a girar (Fig. 7.B);
- Solte a alavanca de desbloqueio (Fig. 7.A);
- gire a pega até posição desejada.
IMPORTANTE Antes de usar a máquina, verifique se a alavanca de desbloqueio está completamente na posição de bloqueio e se a pega traseira está bem estável.
⚠ Durante o trabalho, a pega traseira deve estar sempre na vertical, independentemente da posição assumida pelo dispositivo de corte.
7.1.3 Uso da mochila (se prevista)
- Insira a bateria num dos compartimentos da mochila porta-baterias (Fig. 4), empurrando-a para baixo até ouvir o "clique" que a bloqueia no lugar e assegura o contacto elétrico;
- ligue o cabo à mochila na tomada apropriada (Fig. 5.A) e rode-o até ouvir um "clique" que o prende no lugar e assegura o contacto elétrico;
- regule as tiras e feche frontalmente o arnês (Fig. 8).
7.2 VERIFICAÇÕES DE SEGURANÇA
Efetue os seguintes controlos de segurança e verifique se os resultados correspondem às indicações das tabelas.

Efetue sempre os controlos de
segurança antes da utilização.
7.2.1 Controlo geral
| Objeto Resultado | |
| Cabos (Fig. 1.C, Fig. 1.D) e proteções | Limpas, secas, fixadas corretamente e bem firme na máquina |
| Parafusos na máquina e na lâmina | Bem fixados (não soltos) |
| Passagens do ar de arrefecimento | Não obstruídos |
| Lâmina (Fig. 1.B) Afiada, sem sinais de danos ou de desgaste | |
| Proteções Inteiras, não danificadas. | |
| Bateria (Fig. 1.F) Nenhum dano na sua carcaça, nenhum vazamento de líquido | |
| Máquina Nenhum sinal de dano ou de desgaste | |
| Cabos elétricos Isolamento | completamente intacto. Inteiros, para evitar que sejam geradas faíscas |
| Alavanca de comando da lâmina (Fig. 6.C), interruptor de segurança (Fig. 6.D) | devem ter um movimento livre, não forçado. |
| Condução experimental Nenhuma vibração anormal.Nenhum ruído anormal | |
7.2.2 Teste de funcionamento da máquina
| Ação | Resultado |
| 1. Insira a bateria no seu alojamento (Fig. 10.A);2. pressione o botão de segurança (Fig. 9.A) | A luz verde acende(circuito elétrico ativado)e o dispositivo de cortenão deve se movimentar |
| Ligue a máquina(par. 7.3 );1. acionesimultaneamente a alavanca de comando da lâmina (Fig. 9.B)e o interruptor de segurança (Fig. 9.C);2. solte a alavanca de comando da lâmina (Fig. 9.B)ou o interruptor de segurança (Fig. 9.C) | 1. A lâmina deve semovimentar2. Os comandos devem retornar rápida e automaticamente para a posição neutra e alâmina deve parar |
| 1. Com a alavanca engatada, puxe para trás a alavanca de desbloqueio da pega traseira (Fig. 7.A) | 1. A lâmina deve parar |
Se qualquer um dos resultados difere muito daquilo que está assinalado nas seguintes tabelas, não utilize a máquina! Entregue a máquina para um centro de assistência para os controlos necessários e para a reparação.
7.3 ARRANQUE
7.3.1 Arranque com bateria
- Tire a proteção da lâmina (Fig. 1.E) (se utilizada);
- certifique-se que a lâmina não toque o terreno ou outros objetos;
- Insira a bateria corretamente no seu alojamento (Fig. 10.A);
- pressione o botão de segurança (Fig. 9.A);
- acione simultaneamente a alavanca de comando da lâmina (Fig. 9.B) e o interruptor de segurança (Fig. 9.C).
- Fique numa posição parada e estável;
- certifique-se que a lâmina não toque o terreno ou outros objetos;
- insira corretamente o simulador de bateria no seu alojamento na máquina (Fig.10.J)
- prenda o cabo de ligação ao simulador de bateria (Fig.10.I)
- seleção a bateria a ser ativada com o seletor (Fig. 5.B)
- pressão o botão de segurança (Fig. 9.A)
- acione simultaneamente a alavanca de comando da lâmina (Fig. 9.B) e o interruptor de segurança (Fig. 9.C)
7.4 TRABALHO
Para trabalhar com a máquina, proceda como descrito em seguida:
- segure sempre a máquina bem firme com as duas mãos, com o dispositivo de corte abaixo da linha dos ombros;
Não remova o material cortado e não segure o material a ser cortado enquanto a lâmina estiver ligada. Certifique-se de que o botão de segurança esteja desativado (luz apagada) quando remover o material cortado.
NOTA Durante o trabalho, a bateria está protegida contra o descarregamento total por meio de um dispositivo de proteção que desliga a máquina e bloqueia o seu funcionamento.
NOTA Após um minuto de inatividade, se ligada, a máquina desliga-se automaticamente.
7.4.1 Técnicas de trabalho
É sempre preferível cortar antes os dois lados verticais da sebe e depois a parte superior.
NOTA A autonomia da bateria (e, então, a superfície vegetativa que pode ser cortada antes da recarga) é condicionada por vários fatores descritos no par. 8.2.1.
7.4.1.a Corte vertical
O corte deve ser efetuado com um movimento em arco de baixo para cima, segurando a lâmina o mais longe possível do corpo (Fig. 11).
7.4.1.b Corte horizontal
Os melhores resultados são obtidos com a lâmina ligeiramente inclinada (5° - 10°) na direção do corte, com um movimento em arco e um avanço lento e constante, sobretudo no caso de sebes muito volumosas (Fig. 12).
7.4.2 Conselhos para a utilização
Se durante o uso as lâminas ficarem bloqueadas ou ramos da sebe ficarem presos:
- pare a máquina imediatamente (par. 7.5);
- espere que o dispositivo de corte esteja completamente parado;
- remova a bateria (par. 8.2.2);
- Retire o material preso.
7.4.3 Lubrificação das lâminas durante o trabalho
Caso o dispositivo de corte se aqueça excessivamente durante o trabalho, é necessário lubrificar as superfícies internas das lâminas (par. 8.4).
⚠️ Esta operação deve ser efetuada com a máquina parada e com a bateria removida do seu alojamento(par. 8.2.2).
7.5 PARAGEM
Para parar a máquina:
- solte a alavanca de comando da lâmina (Fig. 9.B) ou o interruptor de segurança (Fig. 9.C);
• desative o botão de segurança (luz apagada) (Fig. 9.A).
⚠️ Após parar a máquina, são necessários vários segundos antes do dispositivo de corte parar.
Pare sempre a máquina:
– durante os deslocamentos entre áreas de trabalho.
⚠️ Durante os deslocamentos, nunca deixe o dedo no botão de segurança, para evitar arranques acidentais.
7.6 APÓS A UTILIZAÇÃO
7.6.1 Após a utilização com a bateria
- Remover a bateria do seu alojamento e providenciar a sua recarga (par. 8.2.2).
-
com o dispositivo de corte parado, coloque a proteção da lâmina (Fig. 1.E).
-
Deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente.
• efetue a limpeza (par. 8.3). - Verifique se não há componentes soltos ou danificados. Se necessário, substitua os componentes danificados e aperte os eventuais parafusos e porcas soltos, ou contate o centro de assistência autorizado.
7.6.2 Após a utilização com simulador de bateria (se previsto)
- Coloque o seletor da mochila portabaterias em "OFF" (Fig. 5.B);
- remova o simulador de bateria da máquina (Fig. 13.J);
- tire a mochila porta-baterias;
- desligue o cabo de ligação do simulador de bateria (Fig.13.I) e da mochila (fig. 5.A)
- remova a bateria da mochila (Fig. 14) e realize a recarga (par. 8.2.2);
- deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente;
- efetue a limpeza (par. 8.3);
- verifique se não há componentes soltos ou danificados. Se necessário, substitua os componentes danificados e aperte os eventuais parafusos e porcas soltos, ou contate o centro de assistência autorizado.
IMPORTANTE Remova sempre a bateria (par. 8.2.2) e monte a proteção da lâmina sempre que deixar a máquina inutilizada ou sem vigilância.
8. MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
8.1 PARTE GERAL
IMPORTANTE As normas de segurança a seguir estão descritas no cap. 2. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.
⚠️ Antes de iniciar qualquer intervenção de manutenção:
- parar a máquina;
- remover a bateria do seu alojamento e providenciar a sua recarga (par. 8.2.2);
- com o dispositivo de corte parado, coloque a proteção da lâmina (exceto em caso de intervenções na própria lâmina);
- deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente;
- use vestuário adequado, luvas de trabalho e óculos de proteção;
- leia as respectivas instruções.
- As frequências e os tipos de intervenção encontram-se resumidos na "Tabela de manutenções" (ver cap. 14). A tabela tem o objetivo de ajudar o utilizador a manter a eficiência e segurança da sua máquina. Nela foram indicadas as principais intervenções e a periodicidade prevista para cada uma delas. Execute a respetiva ação de acordo com o prazo que se verificar.
- A utilização de peças sobressalentes e acessórios não originais poderá exercer efeitos negativos no funcionamento e na segurança da máquina. O fabricante não será responsabilizado em caso de danos ou lesões provocadas por esses produtos.
- As peças sobressalentes originais são fornecidas pelas oficinas de assistência e pelos revendedores autorizados.
IMPORTANTE Todas as operações de manutenção e de regulação não descritas neste manual devem ser realizadas pelo seu Revendedor ou por um Centro especializado.
8.2 BATERIA
8.2.1 Autonomia da bateria
A autonomia da bateria (e, então, a superfície vegetativa que pode ser cortada antes da recarga) é condicionada principalmente por:
a. fatores ambientais, que requerem uma maior necessidade de energia:
- corte/regulação de sebes muito volumosas ou húmidas;
- corte/regulação de arbustos com ramos de dimensões muito grandes;
b. comportamentos do operador, que devem ser evitados:
- ligar e desligar a máquina durante o trabalho; - uso de uma técnica de corte inadequada em relação ao trabalho a ser realizado (par. 7.4.1); - velocidade de movimento de corte inadequada às condições da sebe a ser cortada.
Para melhorar a autonomia da bateria, é sempre importante:
- cortar a sebe quando estiver seca;
- configurar uma velocidade de movimento de corte adequada às condições do arbusto;
- utilizar a técnica mais apropriada ao trabalho a ser realizado.
Caso deseje utilizar a máquina em sessões de trabalho mais longas em relação à duração da bateria standard, é possível:
- comprar uma segunda bateria standard para substituir imediatamente a bateria descarregada, sem prejudicar a continuidade de utilização;
- adquirir uma bateria com autonomia superior em relação à bateria standard (par. 16.1).
8.2.2 Remoção e recarga da bateria
- Prima o botão de bloqueio localizado na bateria na máquina (Fig. 13.A) ou na mochila (Fig. 14.A) (se prevista);
- remova a bateria da máquina (Fig. 13.B) ou da mochila porta-baterias (Fig. 14.B) (se prevista);
- insira a bateria (Fig. 15.A) no seu alojamento do carregador da bateria (Fig. 15.B);
- conecte o carregador da bateria (Fig. 15.B) a uma tomada de corrente com tensão correspondente à indicada na placa;
- efetue sempre a recarga completa, seguindo as indicações contidas no manual da bateria /carregador de bateria.
NOTA A bateria é equipada com uma proteção que impede a recarga se a temperatura ambiente não estiver incluída entre 0 e +45 °C.
NOTA A bateria pode ser recarregada em qualquer momento, até mesmo parcialmente, sem o risco de danificá-la.
8.2.3 Remontagem da bateria na máquina
Ao terminar a recarga:
- remova a bateria do seu alojamento no carregador de bateria (Fig. 16.A) (evitando mantê-la por um longo tempo sob carga após concluir a recarga);
- desconecte o carregador da bateria (Fig. 16.B) da rede elétrica;
- insira a bateria no seu alojamento localizado na máquina (Fig. 10.A) ou em um dos alojamentos da mochila porta-baterias (Fig. 4) (se prevista)
- empurre a bateria para baixo até ouvir o "clique" que a bloqueia no lugar e assegura o contato elétrico.
8.3 LIMPEZA DA MÁQUINA E DO MOTOR
Para reduzir o risco de incêndio, retire da máquina, principalmente do motor, os resíduos de folhas, ramos ou graxa em excesso.
- Limpe sempre a máquina após o uso utilizando um pano limpo e humedecido com detergente neutro.
- Remova todas as partes húmidas utilizando um pano macio e seco. A humidade pode provocar choques elétricos.
- Não utilize detergentes agressivos ou solventes para limpar as partes em plástico ou as pegas.
- Não use jatos de água e evite molhar o motor e os componentes elétricos.
- Para evitar o aquecimento excessivo e danos ao motor ou à bateria, certifique-se sempre de que as grelhas de aspiração do ar de arrefecimento estejam limpas e sem detritos.
8.4 LIMPEZA E LUBRIFICAÇÃO DO DISPOSITIVO DE CORTE
Após cada sessão de trabalho, é importante limpar e lubrificar as lâminas, para aumentar a sua eficiência e duração:
⚠ Não toque no dispositivo de corte enquanto não for retirada a bateria e enquanto o dispositivo de corte não estiver completamente parado.
- Coloque a máquina na posição horizontal e bem apoiada no terreno.
- Limpe as lâminas com um pano seco e use uma escova em caso de sujidade resistente.
- Lubrifique as lâminas utilizando uma camada fina de óleo específico, não poluente, de preferência, ao longo da borda superior da lâmina.
8.5 PORCAS E PARAFUSOS DE FIXAÇÃO
- Mantenha bem apertados os parafusos e as porcas, para ter certeza a de que a máquina está sempre em condições seguras de funcionamento.
- Verifique regularmente se as pegas estão bem fixadas.
9. MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
9.1 MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA DO DISPOSITIVO DE CORTE
⚠️ Não toque no dispositivo de corte enquanto não for retirada a bateria e enquanto o dispositivo de corte não estiver completamente parado.
Caso seja utilizada de acordo com as instruções, as lâminas não requerem nenhuma manutenção ou intervenção de afiação.
9.1.1 Controlo
Verifique periodicamente se as lâminas não estão dobradas, danificadas ou desgastadas e se os parafusos encontram-se apertados adequadamente.
Não é necessária nenhuma regulação da distância entre as lâminas, pois a mesma é predeterminada na Fábrica.
9.1.2 Afiação
A afiação é necessária quando o rendimento do corte diminui e os ramos tendem a prender-se com frequência.
Por motivos de segurança, a afiação e o balanceamento devem ser realizados por um Centro especializado, que possui a competência e os equipamentos apropriados para realizar a operação, sem o risco de danificar a lâmina e deixá-la insegura durante a utilização.
⚠ Uma lâmina gasta nunca deve ser afiada, mas deve ser sempre substituída.
9.1.3 Substituição
A lâmina não deve nunca ser reparada, sendo necessário substitui-la logo que for detectado o início da ruptura ou caso se ultrapasse o limite da afiação. Por motivos de segurança, a substituição deve ser efetuada por um Centro especializado.
Para esta máquina, foi previsto o uso de lâminas com o código indicado na tabela dados técnicos.
Devido à evolução do produto, as lâminas citadas na Tabela de Dados Técnicos poderão ser substituídas, no decorrer dos anos, por outras com características semelhantes de intercambialidade e segurança de funcionamento.
10. ARMAZENAMENTO
IMPORTANTE As normas de segurança que deverão ser seguidas durante as operações
de armazenamento estão descritas no par. 2.4. Respeite escrupulosamente tais indicações para não correr graves riscos ou perigos.
10.1 ARMAZENAMENTO DA MÁQUINA
Quando for necessário armazenar a máquina:
- remover a bateria do seu alojamento e providenciar a sua recarga (par. 8.2.2);
- com o dispositivo de corte parado, colocar a proteção da lâmina;
- deixe o motor arrefecer antes de colocar a máquina em qualquer ambiente;
- efetue a limpeza (par. 8.3);
- verifique se não há componentes soltos ou danificados. Se necessário, substitua os componentes danificados e aperte os eventuais parafusos e porcas soltos, ou contate o centro de assistência autorizado;
- armazene a máquina:
- num ambiente seco;
- ao abrigo das intempéries;
- num local inaccessível às crianças;
- assegurando-se de ter removido chaves ou ferramentas usadas na manutenção.
10.2 ARMAZENAMENTO DA BATERIA
A bateria deve ser conservada em ambientes frescos, sem humidade e à sombra.
NOTA Em caso de inatividade prolongada, recarregue a bateria a cada dois meses para prolongar a sua duração.
11. MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE
Todas as vezes que for necessário movimentar, transportar a máquina, é necessário:
- pare a máquina (par. 7.5);
- remover a bateria do seu alojamento e providenciar a sua recarga (par. 8.2.2);
– com o dispositivo de corte parado, colocar a proteção da lâmina; - usar luvas de trabalho resistentes;
- pegue na máquina apenas pelas pegas e dirija o dispositivo de corte na direção oposta ao sentido de marcha.
Quando a máquina for transportada por um veículo, é necessário:
- fixar adequadamente a máquina por meio de cabos ou correntes;
– posicioná-la de forma a não constituir perigo para ninguém.
12. ASSISTÊNCIA E REPARAÇÕES
Este manual fornece todas as indicações necessárias para a condução da máquina e para uma correta manutenção de base por parte do utilizador. Todas as intervenções de regulação e manutenção não descritas neste manual devem ser efetuadas pelo Revendedor ou por um Centro especializado, que deverá apresentar os conhecimentos e os equipamentos necessários para que o trabalho seja corretamente executado, mantendo o grau de segurança e as condições originais da máquina. Operações executadas por estruturas não adequadas ou por pessoas não qualificadas implicam na anulação de qualquer forma de garantia e de qualquer obrigação ou responsabilidade do Fabricante.
- Apenas as oficinas de assistência autorizadas podem efetuar as reparações e a manutenção em garantia.
- As oficinas de assistência autorizadas usam exclusivamente peças sobressalentes originais. As peças sobressalentes e os acessórios originais foram desenvolvidos especificamente para as máquinas.
- As peças sobressalentes e os acessórios não originais não são aprovados; O uso de peças sobressalentes e acessórios não originais comprometem a segurança da máquina e eximem o Fabricante de qualquer obrigação ou responsabilidade.
- Recomenda-se que a máquina seja levada uma vez por ano a uma oficina de assistência autorizada para a manutenção, assistência e controlo dos dispositivos de segurança.
13. COBERTURA DA GARANTIA
A garantia cobre todos os defeitos dos materiais e de fabricação. O utilizador deverá seguir atentamente todas as instruções fornecidas na documentação em anexo.
A garantia não cobre os danos devidos a:
- falta de familiarização com a documentação de acompanhamento;
- desatenção;
- uso e montagem indevidos ou não permitidos;
- utilização de peças sobressalentes não originais;
- utilização de acessórios não fornecidos ou não aprovados pelo fabricante.
Além disso, a garantia não cobre:
- O desgaste normal dos materiais de consumo como rodas, lâminas, parafusos de segurança e fios;
- normal desgaste.
O comprador está protegido pelas suas próprias leis nacionais. Os direitos do comprador previstos pelas leis nacionais do País em que vive não são, de maneira alguma, limitados pela presente garantia.
- TABELA DE MANUTENÇÕES
| Operação Frequência Notas | ||
| MÁQUINA | ||
| Controlo de todas as fixações | Antes de cada uso par. 8.5 | |
| Controlos de segurança / Verificação dos comandos | Antes de cada uso par. 7.2 | |
| Verificação do estado de carga da bateria | Antes de cada uso * | |
| Recarga da bateria | No final de cada uso par. 8.2.2 | * |
| Limpeza da máquina e do motor | No final de cada uso par. 8.3 | |
| Limpeza e lubrificação do dispositivo de corte | No final de cada uso par. 8.4 | |
| Verificação de eventuais danos presentes na máquina. Se necessário, contate o centro de assistência autorizado. | No final de cada uso - | |
| Inspeção do dispositivo de corte | No final de cada uso par. 9.1.1 | |
| Afiação do dispositivo de corte | - par. 9.1.2 | ** |
| Substituição do dispositivo de corte | - par. 9.1.3 | ** |
* Consulte o manual da bateria/carregador de bateria.
** Operação que deve ser executada pelo seu Revendedor ou por um Centro especializado
15. IDENTIFICAÇÃO DE INCONVENIENTES
| INCONVENIENTE CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO | ||
| 1. Ao ativar o botão de segurança, a luz verde não acende | Bateria ausente ou não inserida corretamente | Verifique se a bateria está bem alojada (par. 8.2.3) |
| 2. Ao ativar o botão de segurança, a luz verde não se acende, o indicador luminoso (Fig. 6.F) fica intermitente | Bateria descarregada Verifique o estado | de carga e recarregue a bateria (par. 8.2.2) |
| 3. O motor para durante o trabalho | A bateria não foi inserida corretamente | Verifique se a bateria está bem alojada (par. 8.2.3) |
| 4. O motor para durante o trabalho e o indicador luminoso (Fig. 6.F) fica intermitente | Bateria descarregada Verifique o estado | de carga e recarregue a bateria. (par. 8.2.2) |
| 5. Com a alavanca de comando da lâmina e o interruptor de segurança acionados, o dispositivo de corte não gira | Corta-sebes danificado. Não utilize o corta-sebes. Pare a máquina imediatamente, remova a bateria e Contate um Centro de Assistência. | |
| 6. O dispositivo de corte se aquece excessivamente durante o trabalho | Lubrificação insuficiente das lâminas Pare a máquina, espere a paragem do dispositivo de corte, remova a bateria e lubrifique as lâminas (par.8.4) | |
| 7. O dispositivo de corte entra em contato com uma linha ou com um cabo elétrico | - NÃO TOQUE NA LÂMINA, PORQUE | PODE SE ELETRIFICAR E SE TORNAR EXTREMAMENTE PERIGOSA! Segure a máquina somente através da pega traseira isolada e posicione-a cuidadosamente longe de si. Interrompa a corrente que alimenta a linha ou o cabo seccionado e remova a bateria antes de soltar os dentes da lâmina. |
| 8. O dispositivo de corte entra em contato com um corpo estranho. | - Pare a máquina, remova a bateria e: | - controle os danos; - controle se há partes soltas e aperte-as; - providencie a substituição ou reparação das partes danificadas com partes de características equivalentes. |
| 9. Notam-se ruídos e/ou vibrações excessivas durante o trabalho | Partes soltas ou danificadas Pare a máquina, remova a bateria e: - controle os danos; - controle se há partes soltas e aperte-as; - providencie a substituição ou reparação das partes danificadas com partes de características equivalentes. | |
| 10. A máquina solta fumo durante o seu funcionamento | Corta-sebes danificado. Não utilize o corta-sebes. Pare a máquina imediatamente, remova a bateria e Contate um Centro de Assistência. | |
| INCONVENIENTE CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO | ||
| 11. A autonomia da bateria é insuficiente | Condições de utilização difíceis com maior absorção de corrente | Otimize a utilização (par. 8.2.1) |
| Bateria insuficiente para as exigências de funcionamento | Utilize uma segunda bateria ou uma bateria mais potente (par. 16.1) | |
| Deterioração da capacidade da bateria | Compre uma bateria nova | |
| 12. O carregador de bateria não recarrega a bateria | A bateria não foi inserida corretamente no carregador de bateria | Verifique se a bateria foi inserida corretamente (par. 8.2.3) |
| Condições ambientais inadequadas Efetue | a recarga num ambiente com temperatura adequada (ver o manual de instruções da bateria/carregador de bateria) | |
| Contatos sujos Limpe os contatos | ||
| Não é fornecida tensão ao carregador de bateria | Verifique se a ficha foi introduzida e se há tensão na tomada | |
| Carregador de bateria defeituoso Substitua-o por uma peça sobressalente original | ||
| Caso o problema persista, consulte o manual da bateria / carregador de bateria | ||
| 13. O indicador luminoso (Fig. 6.F) permanece aceso no modo fixo | Autocontrolo falhou | Não utilize a máquina. Pare a máquina imediatamente, remova a bateria e contate um Centro de Assistência. |
| 14. O indicador luminoso (Fig. 6.F) permanece aceso no modo intermitente | Erro de comunicação da bateria | Não utilize a máquina. Pare a máquina imediatamente, remova a bateria e contate um Centro de Assistência. |
| Rotor bloqueado | Não utilize a máquina. Pare a máquina imediatamente, remova a bateria e contate um Centro de Assistência. | |
| Sobrecarga de corrente | Otimizar a utilização da máquina. | |
Se os inconvenientes persistirem após a execução das soluções descritas, contacte o Revendedor.
16. ACESSÓRIOS A PEDIDO
16.1 BATERIAS ALTERNATIVAS
Estão disponíveis baterias de diferentes capacidades, para adaptar-se às exigências operacionais específicas (Fig. 17). A lista das baterias homologadas para esta máquina pode ser encontrada na tabela "Dados Técnicos".
Dispositivo que é utilizado para recarregar a bateria: rápido (Fig. 18.A), standard (Fig. 18.B).
16.3 MOCHILA PORTA-BATERIAS
Dispositivo que permite o alojamento de duas baterias e fornece a corrente elétrica necessária para o funcionamento da máquina. É equipado com o cabo de conexão à máquina (Fig. 1.I) e com um seletor (Fig. 5.B) que permite selecionar uma das duas baterias (posição “1” e “2”) e "OFF".
Dispositivo que, se inserido no alojamento da máquina, permite a utilização da mochila porta-baterias.
CUPRINS
- GENERALITĂTI.... 1
- NORME DE SIGURANTĂ....2
- FAMILIARIZAREA CU MAŞINA....4
PT • As imagens e os conteúdos contidos no presente Manual do Utilizador foram expressamente criados para uso exclusivo da ST.
S.p.A., encontrando-se protegidos por direitos de autor. Qualquer tipo de reprodução ou alteração, parcial ou integral, não autorizadas deste Manual estão expressamente proibidas.
Art.N ..... .... -s/n ....

text_image
LWA dBCE