Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - Amplificador de áudio

Superdrive 80 Series II 212 Combo - Amplificador de áudio Budda - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Superdrive 80 Series II 212 Combo Budda em formato PDF.

📄 80 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 8 perguntas ⚙️ Especif.
Notice Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - page 55
Características técnicas Amplificador a válvulas de 80 watts, alto-falantes de 12 polegadas, 2 canais, reverberação integrada.
Uso Ideal para guitarristas que buscam um som rico e dinâmico, adequado para ensaios e shows.
Manutenção e reparo Verifique regularmente as válvulas e conexões, recomenda-se limpeza dos contatos e potenciômetros.
Segurança Use apenas com cabos e tomadas apropriados, evite exposição à umidade.
Informações gerais Peso: cerca de 25 kg, dimensões: 61 x 30 x 53 cm, garantia de 2 anos.

Perguntas frequentes - Superdrive 80 Series II 212 Combo Budda

Como posso resolver um problema de som baixo no Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo?
Verifique primeiro as configurações de volume e ganho no amplificador. Certifique-se de que os alto-falantes estão funcionando corretamente e que os cabos estão bem conectados. Se o problema persistir, tente substituir as válvulas do pré-amplificador.
O que fazer se meu Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo não ligar?
Verifique se o amplificador está corretamente conectado e se a tomada está funcionando. Inspecione o fusível do amplificador para ver se está queimado e substitua-o se necessário.
Como ajustar o tom do meu Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo?
Use os botões de tom localizados no painel frontal do amplificador para ajustar os graves, médios e agudos conforme sua preferência.
Por que há um ruído de fundo ou zumbido no meu amplificador?
O ruído de fundo pode ser causado por interferências eletromagnéticas. Tente mudar a disposição dos cabos ou usar um filtro de linha. Certifique-se também de que as válvulas estão em bom estado.
Como posso trocar as válvulas do meu Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo?
Desligue o amplificador e deixe-o esfriar antes de prosseguir. Remova o chassi traseiro para acessar as válvulas, depois remova cuidadosamente as válvulas antigas e substitua-as por novas. Certifique-se de respeitar os tipos de válvulas recomendados.
Posso usar meu Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo com pedais de efeito?
Sim, você pode usar pedais de efeito colocando-os na loop de efeitos ou antes do amplificador. Certifique-se de testar a configuração para obter o som desejado.
Como posso limpar meu Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo?
Use um pano macio e seco para limpar o exterior do amplificador. Evite usar produtos químicos agressivos. Para o interior, recomenda-se chamar um técnico qualificado.
Meu amplificador está superaquecendo ou emitindo um cheiro estranho?
Se você notar superaquecimento ou cheiro estranho, desligue imediatamente o amplificador e desconecte-o. Verifique as ventilações e certifique-se de que não estão obstruídas. Se o problema persistir, consulte um técnico.

Perguntas dos utilizadores sobre Superdrive 80 Series II 212 Combo Budda

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Amplificador de áudio em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Superdrive 80 Series II 212 Combo - Budda e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Superdrive 80 Series II 212 Combo da marca Budda.

MANUAL DE UTILIZADOR Superdrive 80 Series II 212 Combo Budda

Destinado a alertar o usuário da presença de “voltagem perigosa” não isolada dentro do receptáculo do produto que pode ser de magnitude suficiente para constituir um risco de choque elétrico a pessoas.

Destinado a alertar o usuário da presença de instruções importantes de operação e manutenção (conserto) na literatura que acompanha o produto.

Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - 1

CUIDADO: Risco de choque elétrico — NÃO ABRA!

CUIDADO: Para evitar o risco de choque elétrico, não remova a cobertura. Contém peças não reparáveis pelo usuário. Entregue todos os consertos apenas a pessoal qualificado.

ADVERTÊNCIA: Para evitar choques elétricos ou perigo de incêndio, este aparelho não deve ser exposto à chuva ou umidade e objetos cheios de líquidos, tais como vasos, não devem ser colocados sobre ele. Antes de usar este aparelho, leia o guia de operação para mais advertências.

Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - 2

ADVERTÊNCIA: Ao usar eletrodomésticos, precauções básicas devem sempre ser seguidas, incluindo as seguintes:

  1. Leia estas instruções.
  2. Mantenha estas instruções.
  3. Preste atenção a todas as advertências.
  4. Siga todas as instruções.
  5. Não use este aparelho perto d'água.
  6. Limpe somente com um pano seco.
  7. Não obstrua nenhuma das aberturas de ventilação. Instale de acordo com as instruções do fabricante.
  8. Não instale perto de nenhuma fonte de calor tais como radiadores, registros de calor, fogões ou outros aparelhos (incluindo amplificadores) que produzam calor.
  9. Não desafie o propósito de segurança do plugue polarizado ou do tipo aterrado. Um plugue polarizado tem duas lâminas com uma mais larga que a outra. Um plugue do tipo aterrado tem duas lâminas e um terceiro plugue terra. A lâmina larga ou o terceiro pino são fornecidos para sua segurança. Se o plugue disponibilizado não couber em sua tomada, consulte um eletricista para troca da tomada obsoleta.
  10. Proteja o cabo de energia para não ser pisado ou espremido principalmente em plugues, recipientes e o ponto de onde sai do aparelho.
  11. Use apenas conexões/ acessórios fornecidos pelo fabricante.
  12. Use apenas um carrinho, banqueta, tripé, suporte, ou mesa especificado pelo fabricante, ou vendido com o aparelho. Quando um carrinho for usado, tome cuidado ao mover a combinação carrinho/aparelho para evitar ferimentos por tombamento.
  13. Tire esse aparelho da tomada durante tempestades de raios ou quando for ficar sem usar por longos períodos de tempo.
  14. Entregue todos os consertos apenas a pessoal qualificado. O conserto é necessário quando o aparelho tiver sofrido qualquer dano, tais como o cabo de energia ou plugue estiverem danificados, líquidos tenham sido derramados ou objetos tenham caído no aparelho, o aparelho tenha sido submetido à chuva ou umidade, não funcionar normalmente, ou tenha sido deixado cair.
  15. Nunca quebre fora o pino terra. Escreva pedindo nosso livreto grátis "Perigos de Choque e Aterramento." Ligue apenas a um suprimento de energia do tipo marcado na unidade adjacente ao fio de fornecimento de energia.
  16. Se este produto for ser montado em uma estante para equipamentos, deve ser montado um suporte traseiro.
  17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug, proceed as follows:
  1. Este aparelho elétrico não deve ser exposto a pingos ou respingos e deve ser tomado cuidado para não colocar objetos contendo líquidos, tais como vasos, sobre o aparelho.
  2. O comutador liga/desliga nesta unidade não interrompe ambos os lados da rede elétrica primária. Energia perigosa pode estar presente dentro do chassi quando o comutador liga/desliga estiver na posição desligado. O plugue de alimentação ou um dispositivo de união é usado como dispositivo de desligamento, o dispositivo de desligamento deve permanecer pronto para funcionar.
  3. Exposição a níveis de barulho extremamente altos podem causar perda permanente de audição. As pessoas variam consideravelmente em susceptibilidade a perda de audição causada por ruídos, mas quase todo mundo vai perder algo da audição se exposto a ruído suficientemente intenso por tempo suficiente. A Administração de Segurança Ocupacional e Saúde americana (OSHA) especificou os seguintes níveis permissíveis de exposição a ruído:

Duração Por Dia Em Horas dBA de Nível de Som, Resposta Lenta

890
692
495
397
2 100
1 1/2 102
1 105
1/2 110

1/4 ou menos 115

De acordo com a OSHA, qualquer exposição excedente aos limites permissíveis acima pode resultar em alguma perda de audição. Tampões de ouvido ou protetores sobre os canais do ouvido ou sobre as orelhas precisam ser usados ao operar este sistema de amplificação para poder evitar uma perda permanente de audição, se a exposição for em excesso aos limites acima estabelecidos. Para assegurar contra exposição perigosa potencial a níveis de alta pressão de ruído, é recomendado que todas as pessoas expostas a equipamento capaz de produzir níveis de alta pressão de ruído tais como este sistema de amplificação estejam protegidas por protetores de ouvido enquanto esta unidade estiver em funcionamento.

GUARDE ESSAS INSTRUÇÕES!

安全のための重要事項

ADVERTÊNCIA: Mudanças ou modificações que não sejam expressamente aprovadas pela parte responsável pela anuência podem invalidar a autoridade do usuário para operar o equipamento.

AVISO: Este equipamento foi testado e tido como condizente com os limites de um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras da FCC [Comissão Federal de Comunicações, sigla em inglês]. Estes limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência danosa em uma instalação residencial. Este equipamento gera, use a pode irradiar energia de rádio frequência e se não instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência em rádio comunicações.

Entretanto, não há qualquer garantia de que interferência vá acontecer em uma instalação em particular. Se este equipamento causar mesmo interferência danosa à recepção de rádio e TV, o que pode ser determinado desligando-se e ligando-se o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas:

- Reoriente ou troque a antena receptora de lugar.

  • Aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
  • Ligue o equipamento em uma tomada em um circuito diferente daquele no qual o receptor está ligado.
  • Consulte o revendedor ou técnico de rádio/TV experiente para ajuda.

Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - 安全のための重要事項 - 1

text_image BUDDA®

Série Superdrive™

SD18 SD30 SD45 SD80

112 COMBO 212 COMBO HEAD

Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - Série Superdrive™ - 1

Obrigado por comprar o melhor amplificador de guitarra no mercado. Agradecemos seu apoio e esperamos servi-lo com anos de serviço sem problemas.

Antes de entrarmos nas características de seu amplificador, gostaríamos de notar que amplificadores de guitarras requerem um pouco de cuidado e manutenção para garantir muitos anos de serviço. Gostaríamos de compartilhar com você as dicas mais importantes aqui:

Ao ligar seu amplificador, lembre-se de deixá-lo em Rest por pelo menos 30 antes de virar para Go. Isso vai dar tempo para que os tubos se aqueçam e tenham vida prolongada.

Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - Série Superdrive™ - 2

text_image SUPER BUDDA® DRIVE 45 SERIES II ON GO OFF REST PULL / CHANNEL MASTER BASS

Funções do Painel Frontal: O que fazem e como usar

On/Off: Comutador On e Off. Certifique-se de que o comutador Go/Rest esteja em Rest antes de você Ligar [On] a energia.

Go/Rest: Controle de espera. Lembre-se sempre de deixar em Rest por pelo menos 30 segundos antes de virar para Go quando você Ligar (On) o amplificador. Sempre deixe o amplificador em Rest antes de ligar ou desligar qualquer dispositivo ou cabos.

Master: O Master controla o Volume geral de seu amplificador. Também tem uma característica de empurrar/puxar que permite que você selecione os canais Rhythm (empurrar) Drive (puxar). Quanto mais alto o ajuste, mais alta a saída e maior a saturação. Aviso: puxar este controle desabilita a função do interruptor de pedal.

Bass: Use este controle para controlar suas frequências de bass. Ajustes a este controle geralmente dependem da configuração de seu pickup; bobinas simples requerem mais baixos e os com duas requerem menos.

Mid: Use este para controlar suas frequências medianas. Mids são a parte mais ativa do circuito EQ. Cavando conchas em seu tom, como que criando um "V" em um equalizador gráfico. Impulsioná-los vai adicionar mais frequências fundamentais de guitarra.

Puxada "Modern": Isso muda radicalmente a EQ seu amplificador. Puxar este controle reduz levemente os mids enquanto levanta as frequências de baixos e agudos. Funciona melhor no modo Drive com o controle Mid no ajuste mínimo.

Verifique para se certificar de o botão de impedância no painel traseiro esteja ajustado na impedância correta (4, 8 ou 16 ohms) para seu gabinete. Carga imprópria poder causar desgaste excessivo no tubo e transformador e falha eventual. Use cabos de auto-falante de alta qualidade para garantir desempenho máximo. Para problemas relacionados ao tubo, por favor, consulte a seção de resolução de problemas na página 10 deste manual.

Todos os chassis Superdrive são fabricados de alumínio, o que ajuda a reduzir o peso juntamente com nossos gabinetes personalizados de pinho. Peso baixo é um benefício significativo para guitarristas, assim como para seu pessoal e técnicos. O alumínio também é um grande condutor de calor. Pode parecer mais quente ao toque o que chassi tradicional de aço, mas nada a se preocupar.

Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - Funções do Painel Frontal: O que fazem e como usar - 1

text_image PULL / "MODERN" MID TREBLE DRIVE PULL / BRITE RHYTHM INPUT FOOTSWITCH

Treble: Use este para controlar suas frequências de trebble Tipicamente, guitarras que usam bobinas simples requerem menos agudos e duplas requerem mais.

Drive: Isso controla a distorção geral de seu amplificador.

Ajustes mais baixos vão oferecer um ganho do tipo blues

Ajustes Mid são bons para crunch

Ajustes mais alto são ótimos para trabalho solo

Rhythm: Use o Controle Rhythm para ajustar o ganho de seu canal Rhythm

"Pull Brite": Este controle adiciona brilho ao canal Rhythm. Use isso para criar sons limpos brilhantes e também dar a seus agudos um impulso ao usar guitarras com bobinas duplas e madeiras de sons mais profundos.

Input: É aqui que você enfia o cabo de sua guitarra.

Footswitch [Pedal]: Coloque seu cabo Budda de Footswitch de um botão aqui para mudar entre os canais Rhythm e Drive de seu amplificador. Se você esquecer seu interruptor, você pode puxar o controle Master para acessar o canal Drive.

Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - Funções do Painel Frontal: O que fazem e como usar - 2

text_image EFFECTS LOOP SEND RETURN SUPER BUDDA® DRIVE 45 SERIES II DESIGNED AND MADE IN U.S.A. SLAVE SLAVE LEVEL

Funções do Painel Traseiro: O que fazem e como usar

Effects Loop: Amplificadores Superdrive têm uma série passiva de loops. É aqui que você colocar seus dispositivos de efeitos.

Send: Use para enviar seu sinal para uma unidade de entrada de efeitos externa, ou para a entrada de retorno de efeitos de outro amplificador. Este sinal vem do pré-amplificador e inclui a seção EQ e controle de Volume Master de seu amplificador.

Return: Use para receber a saída de seu dispositivo de efeitos ou a saída de envio ou direta de outro amplificador. Este caminho envia o sinal ao amplificador e está pós EQ Master Volume. Neste ponto você está acessando apenas a seção de energia (saída) do amplificador.

Slave: A saída Slave é um sinal compensado de 100-ohm que é paralela com a saída do auto-falante.

Contém a complemento total das características do pré-amplificador e amplificador. Use esta saída para enviar seu sinal a um amplificador conectado a gabinetes de auto-falante adicionais para uma versão mais alta de seu amplificador.

Slave Level: Isso controla o nível de saída de sua saída Slave. Se escravo de uma unidade de efeitos em uma montagem de amplificador estéreo, use as luzes LED de sensibilidade de entrada da unidade como um bitola para ajustar o slave level. Use este controle para evitar sobrecarregar a entrada de seu amplificador slave ou unidade de efeitos.

Speakers: É aqui que você liga os gabinetes de seu alto-falante.

Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - Funções do Painel Traseiro: O que fazem e como usar - 1

text_image IMPEDANCE 16Ω 8Ω 4Ω SPEAKERS SPEAKER JACKS PARALLELED CAUTION! RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, THIS APPARATUS SHOULD NOT BE EXPOSED TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE PLACED ON THIS APPARATUS. TO PREVENT THE RISK OF FIRE HAZARD, REPLACE WITH SAME TYPE 250 VOLT FUSE. AVIS: DANS LE BUT DE REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, CET APPAREIL NE DOIT PAS ETRE EXPOSE A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE ET AUCUN OBJET REMPLI DE LIQUIDE. TEL QU'UN VASE, NE DOIT ETRE POSE SUR CELU-CL. REMPLACER PAR UN FUSIBLE DE MEME TYPE ET DE 250 VOLTS. MAINS INPUT 110-120 VAC~ 50/60 HZ. 2 AMPS FUSE=T 3.15AL/250V

Impedance: Seleccione a impedância apropriada para combinar com a carga de seu alto-falante. Nossos combos e gabinetes geralmente são para 8 ohms a menos que dito o contrário.

AC POWER INLET:

Isto é o receptáculo de um fio IEC, que fornece energia AC à unidade. Ligue o fio a este conector para fornecer energia à unidade. Danos ao equipamento podem resultar do uso de voltagem inadequada. (Consulte a marcação de voltagem na unidade).

Nunca quebre o pino terra em nenhum equipamento. É fornecido para sua segurança. Se a tomada usada não tiver um pino terra, um adaptador terra adequado deve ser usado e o terceiro fio deve ser aterrado adequadamente.

Para evitar o risco de choques e incêndio, sempre certifique-se de que o amplificador e todo equipamento associado estejam adequadamente aterrados.

Se as cores dos fios no cabo de energia dessa unidade não corresponderem às marcas coloridas identificadoras de terminais em seu plugue, faça o seguinte:

(1) O fio que é verde e amarelo deve ser conectado ao terminal que esteja marcado pela letra E, o símbolo de Terra, de cor verde, ou verde e amarelo. (2) O fio azul deve ser conectado ao terminal que é marcado com a letra N, ou a cor preta. (3) O cabo marrom deve ser conectado ao terminal que esteja marcado com a letra L, ou cor vermelha.

Começando:

Configuração Inicial:

Comece com o canal Drive e então configure o canal Rhythm.

Drive Channel

Selezione o Drive channel puxando o controle Master para fora.

Ajuste o Master Volume em mais ou menos 9 horas.

Depois, use o Drive control.

Recomendamos começar perto de 10 horas.

Na medida em que você gira o botão no sentido horário, ouça seu sinal até que ele comece a distorcer. Quanto mais alto o ajuste, mais distorção você adiciona a seu sinal.

Coloque a distorção correta até que esteja satisfeito com o excesso.

Volte a aumente o Master Volume para adicionar cintura ao tom geral. Note como o amplificador sustém uma nota mais tempo quando o máster é aumentado.

Ache seu ponto ideal usando os Drive e Master controls. Isto vai ser uma boa referência para seu Drive channel.

Canal Rhythm

Selezione o Rhythm channel empurrando o Master control para dentro.

Depois, use o Rhythm control.

Gire no sentido horário até que o volume do Rhythm channel esteja em bom nível relativo ao volume do Drive channel.

Tente puxar o controle Rhythm/Brite para adicionar agudos, clareza e brilho (consulte Pull Brite).

Dicas de Resolução de Problemas:

Os tubos do pré-amplificador e de energia podem ficar microfônicos e perder força com o tempo.

Alguns sintomas comuns são:

Um som de tom alto agudo quando você liga seu amplificador.

Um som de estática quando o volume de sua guitarra é diminuído.

Uma perda de saída ou um sinal sujo.

Um teste simples para determinar se seu amplificador está com problemas de pré-amplificador ou energia pode ser feito ligando sua guitarra no retorno de efeitos de seu amplificador:

Se o ruído de estática ou som de tom alto agudo continuar, então o problema está relacionado aos tubos de energia ou tubo do driver (terceiro a partir da esquerda) e devem ser trocados.

Se o som de estática for embora, então o tubo do primeiro ou do segundo amplificadores é o culpado e deve ser trocado. Comece trocando o tubo da primeira posição, o mais longe da esquerda olhando para a traseira de seu amplificador.

Sugerimos mudar os tubos de energia a cada 6 meses para aqueles que toquem seu amplificador mais de uma hora por dia de 3 a 5 vezes por semana. Você pode conseguir uma tabela do layout de seu tubo em www.budda.com (clique em Resources [Recursos]).

Se tiver problemas que não sejam os acima mencionados, por favor, entre em contato conosco para uma consulta para determinar o problema. Oferecemos apoio ao cliente de 15 às 22 horas, hora de Brasília. Você pode nos achar com ligação grátis em (877) 612-8332, ou envie um email para support® budda.com.

Temos prazer de sermos uma parte importante de seu som. Desfrute dos acordes.

Painéis Traseiros e Tubos da Série Superdrive

Painel Traseiro do Superdrive 18
Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - Painéis Traseiros e Tubos da Série Superdrive - 1

text_image EFFECTS LOOP SEND RETURN SUPER DRIVE 16 SERIES II DEEMOLED AND MODE S1.1.4 SLAVE SLAVE LEVEL IMPEDANCE 0x1 0x2 4x3 CAUTION BEANS FOR CHAPES PEAKERS WITH PREPARED MAIN OUTPUT 12ax712ax712ax7 e184 e184 5u4

Painel Traseiro do Superdrive 30
Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - Painéis Traseiros e Tubos da Série Superdrive - 2

text_image EFFECTS LOOP BEVER BEVER SUPER DRIVE 30 SERIES II IMPED AND MODE OF E.A. SLAVE SLAVE LEVEL SPREADERS SPREADS FROM PRODUCED IMPEDANCE CAUTION MAIN INPUT 12ax712ax712ax7 el84 el84 el84 el84 5u4

Painel Traseiro do Superdrive 45
Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - Painéis Traseiros e Tubos da Série Superdrive - 3

text_image EFFECTS LOOP HND RETURN SUPER FLOOR SERVES 8 SHOWN AND NAME CYCLE SLAVE SLAVE LEVEL SPREADS SPREADS (ACID) PROPOSED IMPEDENCE 12ax712ax712ax7 KT66KT66 5ar4

Painel Traseiro do Superdrive 80
Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - Painéis Traseiros e Tubos da Série Superdrive - 4

text_image EFFECTS LOOP SEND RETICKS SUPER BOM DRIVE NO SERIES II SHAKES AND MAIN PEACH SLAVE SLAVE LEVEL IMPEDANCE 10Ω 8Ω 4Ω CAUTION SALES PEASERS ACROSS PRESERVED MAIN OUTPUT 12ax712ax712ax7 616GC616GC 616GC 616GC

Budda Superdrive 80 Series II 212 Combo - Painéis Traseiros e Tubos da Série Superdrive - 5

text_image BUDDA® BUDDA.COM

BUDDA®

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Budda

Modelo : Superdrive 80 Series II 212 Combo

Categoria : Amplificador de áudio