BLACK & DECKER BESTA530CM - Roçadora

BESTA530CM - Roçadora BLACK & DECKER - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BESTA530CM BLACK & DECKER em formato PDF.

📄 108 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice BLACK & DECKER BESTA530CM - page 57
Característica Detalhes
Tipo de produto Aparador de grama elétrico
Potência 550 W
Largura de corte 30 cm
Tipo de fio Fio de nylon
Diâmetro do fio 1,6 mm
Comprimento do fio 10 m
Peso 3,5 kg
Dimensões 100 x 30 x 20 cm
Uso Ideal para áreas pequenas e médias, manutenção de bordas e zonas de difícil acesso.
Manutenção Verifique regularmente o estado do fio e substitua-o se necessário. Limpe o dispositivo após o uso.
Segurança Use óculos de proteção. Evite cortar perto de cabos elétricos.
Garantia 2 anos

Perguntas frequentes - BESTA530CM BLACK & DECKER

Como posso montar o BLACK & DECKER BESTA530CM?
Para montar o BLACK & DECKER BESTA530CM, siga as instruções fornecidas no manual do usuário. Certifique-se de que todas as peças estejam corretamente fixadas e que o fio de corte esteja no lugar antes de usá-lo.
O que fazer se o aparador de grama não ligar?
Verifique primeiro se a bateria está completamente carregada ou se o aparelho está corretamente conectado. Também certifique-se de que o motor não está superaquecido e que todos os interruptores estão na posição ON.
Como substituir o fio de corte?
Para substituir o fio de corte, desligue o aparelho, remova a tampa do carretel e retire o fio antigo. Enrole o novo fio ao redor do carretel seguindo as instruções do manual e, em seguida, recoloque a tampa.
Qual é o comprimento do fio de corte que devo usar?
O BLACK & DECKER BESTA530CM usa um fio de corte com 1,65 mm de diâmetro. Certifique-se de usar um fio compatível para melhor desempenho.
Como limpar o aparador de grama após o uso?
Após cada uso, desligue o aparelho e use uma escova macia para remover detritos e a grama acumulada. Evite usar água ou lavadoras de alta pressão.
Qual é a duração da bateria?
A duração da bateria depende do uso. Em geral, a bateria pode durar até 30 minutos com uma única carga, mas isso pode variar dependendo da espessura da grama e das condições de trabalho.
Como armazenar o BLACK & DECKER BESTA530CM?
Para armazenamento ideal, mantenha o aparador de grama em um local seco e fresco, protegido das intempéries. Certifique-se de remover a bateria se não for usar o aparelho por um longo período.
O que fazer se o aparador de grama superaquecer?
Se o aparador de grama superaquecer, desligue-o imediatamente e deixe-o esfriar por pelo menos 15 minutos antes de reutilizá-lo. Certifique-se de que as aberturas de ventilação não estejam obstruídas e que o aparelho não esteja sendo usado em excesso.
Como ajustar a altura de corte?
O BLACK & DECKER BESTA530CM está equipado com um sistema de ajuste da altura de corte. Consulte o manual do usuário para instruções específicas sobre como ajustar a altura conforme suas necessidades.
Onde posso encontrar peças de reposição?
As peças de reposição para o BLACK & DECKER BESTA530CM podem ser encomendadas no site oficial da BLACK & DECKER ou em revendedores autorizados.

Perguntas dos utilizadores sobre BESTA530CM BLACK & DECKER

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BESTA530CM - BLACK & DECKER e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BESTA530CM da marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE UTILIZADOR BESTA530CM BLACK & DECKER

(Tradução das instruções originais)

PORTUGUÊS

Utilização pretendida

Os aparadores BESTA525, BESTA528 e BESTA530 BLACK+DECKER foram concebidos para aparar as extremidades dos relevados e para cortar relva em espaços exíguos. Estas máquinas destinam-se apenas para utilização doméstica.

Instruções de segurança

Atenção! Ao utilizar máquinas eléctricas, deve sempre cumprir medidas de segurança básicas, incluindo as que se seguem, de modo a reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico e ferimentos. Atenção! Ao utilizar a máquina, terá de seguir as regras de segurança.

Para sua segurança e das outras pessoas, leia estas instruções antes de utilizar a máquina.

Mantenha as instruções em local seguro para futuras consultas.

  • Leia este manual na íntegra e com atenção antes de utilizar a máquina.
  • A utilização prevista para este aparelho está descrita no manual.
  • A utilização de qualquer acessório ou a execução de qualquer operação com esta máquina que não esteja incluída no presente manual de instruções poderá representar um risco de ferimentos pessoais.
  • Conserve este manual para referência futura.

Utilização da máquina

Tenha sempre cuidado quando utilizar esta máquina.

- Utilize sempre óculos ou viseiras de protecção.

  • Nunca deixe crianças ou pessoas que não estejam familiarizadas com estas instruções utilizar esta máquina.
  • Nunca utilize a máquina enquanto estiverem pessoas, em especial crianças, ou animais nas proximidades.
  • É necessária uma supervisão atenta quando a máquina está a ser utilizada próximo de crianças.
  • Esta máquina não deve ser utilizada por jovens ou pessoas doentes sem supervisão.
  • Esta máquina não deve ser utilizada como um brinquedo.
  • Utilize apenas a máquina à luz do dia ou com uma boa luz artificial.
  • Se o aparelho começar a vibrar anormalmente ou se bater num objecto estranho, desligue-o e remova a ficha da tomada. Verifique se existem danos no aparelho, substitua ou repare peças danificadas, procure e aperte peças soltas.
  • Evite utilizar a máquina em más condições climáticas, especialmente se houver o risco de relâmpagos.
  • Utilize-a apenas num local seco. Não deixe molhar a máquina.
  • Não mergulhe a máquina dentro de água.
  • Não abra a caixa do aparelho. Não existem peças para manipulação pelo utilizador no interior.
  • Não utilize a máquina em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.

Para reduzir o risco de danos nas fichas e cabos, nunca puxe o cabo para remover a ficha de uma tomada.

Segurança de terceiros

  • Não permita que crianças, pessoas com capacidade físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência ou conhecimentos ou não familiarizadas com estas instruções utilizem a máquina. Os regulamentos locais podem restringir a idade do operador.
  • As crianças não devem mexer na máquina.
  • A limpeza e manutenção não deverão ser efetuadas por crianças sem supervisão.

Riscos residuais

Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta, que poderão não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc.

Mesmo com o cumprimento dos regulamentos de segurança relevantes e a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes incluem:

  • Ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento.
  • Ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios.

- Ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta

durante períodos prolongados, certifique-se de que faz pausas regularmente.

  • Danos auditivos.
  • Problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF).

Vibração

Os valores de emissão de vibração declarados na secção de dados técnicos e na declaração de conformidade foram medidos de acordo com o método de teste padrão fornecido pela EN EN50636 e podem ser utilizados para comparar ferramentas. O valor de emissão de vibração declarado pode ainda ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.

Atenção! O valor de emissão de vibração durante a utilização real da ferramenta elétrica pode ser diferente do valor declarado, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada. O nível de vibração pode aumentar acima do nível indicado.

Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as medidas de segurança exigidas pela Diretiva 2002/44/CE para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas elétricas na sua atividade profissional, deve ser considerada uma estimativa de exposição de vibração, as condições

reais de utilização e o modo de utilização da ferramenta, incluindo ainda todas as partes do ciclo de funcionamento, como os períodos de inatividade e espera da ferramenta, além do tempo de funcionamento.

Após a utilização

  • Quando não for utilizada, a máquina deve ser guardada num local seco e com boa ventilação, fora do alcance das crianças.
  • As crianças não devem ter acesso a máquinas armazenadas.
  • Quando a máquina for guardada ou transportada num veículo, deve ser colocada na bagageira ou fixadade forma a evitar o movimento devido a alterações súbitas na velocidade ou direcção.

Inspeção e reparações

  • Antes da utilização, verifique a existência de peças danificadas ou avariadas na máquina. Verifique se existem peças partidas e quaisquer outras situações que possam afectar o bom funcionamento.
  • Não utilize a máquina se alguma das peças se encontrar danificada ou avariada.
  • Mande reparar ou substituir quaisquer peças danificadas ou avariadas por um agente de reparação autorizado.
  • Nunca tente retirar ou substituir quaisquer peças que não as especificadas neste manual.

Instruções de segurança adicionais para aparadores de relva

Atenção! Os elementos de corte continuarão a rodar após o motor ter sido desligado.

  • Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada da máquina.
  • Antes da utilização, verifique se o cabo de alimentação e a extensão eléctrica apresentam sinais de corrosão, danos ou desgaste.
    Se um cabo se danificar durante a utilização, desligue de imediato o aparelho da fonte de alimentação eléctrica. NÃO TOQUE NO CABO DE ALIMENTAÇÃO ANTES DE DESLIGAR A FONTE DE ALIMENTAÇÃO ELÉCTRICA.

- Não utilize a máquina se os cabos se encontrarem danificados ou apresentarem desgaste.

- Antes de utilizar a máquina e depois de qualquer impacto, procure sinais de desgaste ou peças danificadas e repare-as conforme necessário.

- Certifique-se sempre de que as ranhuras de ventilação se encontram livres de detritos.

- Use botas ou sapatos reforçados para proteger os pés.

- Use calças compridas para proteger as pernas.

- Antes de utilizar a máquina, verifique se o percurso de corte não tem paus, pedras, cabos e outros obstáculos.

- Utilize sempre a máquina na posição

vertical, com a linha de corte junto ao chão. Nunca ligue a máquina noutra posição.

  • Não tente chegar a pontos fora do alcance e mantenha sempre o equilíbrio. Tenha sempre cuidado ao deslocar-se perto de declives, ande normalmente e nunca corra.
  • Não trabalhe em declives. Trabalhe ao longo dos declives, e nunca em sentido ascendente ou descendente.
  • Quando utilizar a máquina, desloque-se lentamente. A relva acabada de cortar está molhada e escorregadia.
  • Nunca atravesse caminhos de gravilha ou estradas com a máquina em funcionamento.
  • Antes de desligar a máquina da fonte de alimentação, não toque em peças perigosas rotativas, aguarde até pararem por completo.
  • Nunca toque na linha de corte com a máquina em funcionamento.
  • Não pouse a máquina até a linha de corte parar completamente.
  • Utilize sempre o tipo adequado de linha de corte. Nunca utilize linhas de corte metálicas nem linha de pesca.
  • Tenha cuidado para não tocar na lâmina da linha de corte.
  • Certifique-se sempre de que o cabo de alimentação se encontra afastado da linha de corte. Tenha sempre presente a posição do cabo.
  • Mantenha sempre as mãos e os pés afastados da linha de corte, especialmente ao ligar o motor.

  • Nunca utilize a máquina com protecções danificadas ou sem protecções.

  • Tenha cuidado para que nenhum dispositivo montado no aparelho corte o filamento da linha. Depois de estender uma nova linha de corte, volte sempre a colocar a máquina na posição normal de funcionamento antes de a ligar.
  • Não utilize o aparador de relva (aparador de extremidades) se os cabos se encontrarem danificados ou apresentarem sinais de desgaste.
  • Mantenha os cabos de extensão afastados dos elementos de corte.

Segurança elétrica

BLACK & DECKER BESTA530CM - Segurança elétrica - 1

Esta máquina tem isolamento duplo. Por esse motivo, não precisa de ligação à terra. Verifique sempre se a tensão da tomada de eletricidade corresponde à voltagem indicada na placa com os requisitos de alimentação da ferramenta.

- Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado BLACK+DECKER para evitar acidentes.

- A segurança eléctrica pode ser melhorada mediante a utilização de um Dispositivo de Corrente Residual (RCD) de alta sensibilidade (30 mA).

Utilizar um cabo de extensão

Utilize sempre um cabo de extensão aprovado e adequado para a potência desta ferramenta (ver dados técnicos). O cabo de extensão deve ser adequado para utilização ao ar livre e marcado em conformidade. Poderá utilizar um cabo de extensão HO5VV-F de 1,5 mm2 com uma extensão máxima 30 m, sem redução do desempenho do aparelho. Antes da utilização, verifique se o cabo de extensão apresenta sinais de envelhecimento, danos ou desgaste. Substitua o cabo de extensão se este se encontrar danificado ou avariado. Quando utilizar um enrolador de cabo, desenrole sempre o cabo completo.

Etiquetas na máquina

A máquina apresenta os seguintes símbolos de aviso afixados, juntamente com o código de data:

BLACK & DECKER BESTA530CM - Etiquetas na máquina - 1

Atenção! Antes de utilizar o aparelho, leia o manual.

BLACK & DECKER BESTA530CM - Etiquetas na máquina - 2

Utilize óculos ou viseiras de proteção quando utilizar esta máquina.

BLACK & DECKER BESTA530CM - Etiquetas na máquina - 3

Utilize protecções auditivas adequadas quando utilizar esta máquina.

BLACK & DECKER BESTA530CM - Etiquetas na máquina - 4

Remova sempre a ficha da tomada antes de inspeccionar o cabo danificado. Tenha o cuidado de não utilizar o aparador caso o cabo se encontro danificado.

BLACK & DECKER BESTA530CM - Etiquetas na máquina - 5

Esteja atento à projecção de objectos. Mantenha as pessoas afastadas da área de corte.

BLACK & DECKER BESTA530CM - Etiquetas na máquina - 6

Não exponha a máquina à chuva ou a humidade elevada.

BLACK & DECKER BESTA530CM - Etiquetas na máquina - 7

A potência sonora está em conformidade com a Directiva 2000/14/CE.

Componentes

Esta máquina inclui algumas ou todas as características seguintes.

  1. Interruptor de ligar/desligar
  2. Fixação de cabos
  3. Ficha do cabo de alimentação
  4. Punho auxiliar
  5. Cinta
  6. Compartimento do motor
  7. Roda da guia de régua (apenas nos modelos BESTA528 e BESTA530)
  8. Proteção
  9. Cilindro

Montagem

Atenção! Antes da montagem, certifique-se de que a ferramenta está desligada e que não está ligada à corrente elétrica.

Fixação da protecção (fig. A e B)

  • Volte o aparador ao contrário de modo a olhar para baixo e ver o cilindro (9).
  • Remova o parafuso da protecção com uma chave de fendas phillips (não fornecida).
  • Volte a protecção (8) ao contrário e faça-a deslizar completamente para o compartimento do motor (6). Certifique-se de que as patilhas (10) da protecção encaixam nas arestas (11) do compartimento do motor, como indicado na Fig. A. A patilha de bloqueio (25) deve ficar encaixada na ranhura do compartimento (26).
  • Continue a fazer deslizar a protecção até ouvir um som de encaixe.
  • Insira o parafuso da protecção e aperte-o com firmeza, como indicado na Fig. B para concluir a montagem da protecção.
  • Após a instalação da protecção, remova a cobertura da lâmina da linha de corte, que se encontra na extremidade da protecção.

Atenção! Nunca utilize a ferramenta se a protecção não estiver montada correctamente.

Montagem do manípulo auxiliar (Fig. C, D, E)

Para montar o punho (4), prima os botões (12) em ambos os lados do compartimento superior, como indicado na Fig. C.
- Posicione o manípulo como indicado na Fig. D, fazendo corresponder o lado ranhurado do manípulo com o botão ranhurado. Empurre parcialmente o punho de modo a manter premidos os botões quando libertá-los com a mão.
Empurre o punho totalmente para dentro do compartimento e posicione-o ligeiramente até encaixar no respectivo local (Fig. E).

Para ajustar o manípulo para cima ou para baixo, prima o botão (13) e levante ou baixe o manípulo.
- O manípulo deve ser ajustado para que o braço dianteiro fique direito quando o aparador estiver na posição de trabalho.

Ajuste da altura (Fig. F)

A altura geral do aparador pode ser ajustada afrouxando o botão (5) e rodando-o na direcção da seta, como indicado na Fig. G.
- Mova o compartimento superior para cima ou para baixo. Quando for atingida a altura pretendida, aperte o botão, rodando-o na direcção oposta à indicada na Fig. F.

Colocar as extensões (Fig. B)

Um sistema de fixação da extensão (2) está integrado na pega do interruptor, que impede a libertação do fio.

Para utilizar esta funcionalidade, basta dobrar a extensão cerca de 203 mm a partir da extremidade e inseri-la na ranhura (14) na extremidade da área do manípulo, como indicado na Fig. G.
◆ Pendure o laço formado, dobrando o fio sobre a patilha (2). Puxe com cuidado o fio para certificar-se de que está encaixado com firmeza no manípulo do aparador.
- Ligue a extremidade da tomada da extensão no cabo de alimentação (3) do aparador.

Soltar a linha de corte

Durante o transporte, a linha de corte encontra-se colada com fita adesiva ao compartimento do cilindro.

Atenção! Desligue o aparador da tomada eléctrica.

  • Remova a fita adesiva que prende a linha de corte ao compartimento do cilindro.
  • Consulte “Substituir o cilindro” para obter instruções sobre como remover o cilindro.

Posição correcta das mãos

A posição correcta das mãos requer a colocação de uma mão no manípulo principal e a outra no manípulo auxiliar (4).

Ligar e desligar

Para ligar o aparador, pressione o interruptor de accionamento (1).

Para desligar o aparador, solte o interruptor de accionamento.

Utilizar o aparador

  • Com a unidade ligada, ajuste o ângulo e faça oscilar o aparador de um lado para o outro como demonstrado na Figura H.
  • Mantenha um ângulo de corte de 5° a 10°, como indicado na Fig. J. Não ultrapasse os 10° (Fig. J). Corte com a ponta da linha. Use a roda da extremidade (7) para manter a distância em relação a superfícies duras.

- Mantenha uma distância mínima de 600 mm) entre a protecção e os seus pés, como indicado na Fig. I. Para obter esta distância, ajuste a altura geral do aparador, como indicado na Fig. F.

Converter para o modo de aparagem (Fig. K)

O aparador pode ser utilizado para podar ou para aparar as extremidades dos relevados ou dos canteiros.

Atenção! Desligue a ficha da tomada antes de efectuar quaisquer ajustes.

Atenção! Ao ser utilizado como aparador, a linha pode projectar pedras, pedaços de metal e outros objectos a alta velocidade. O aparador e a protecção foram concebidos para reduzir o perigo. No entanto, CERTIFIQUE-SE de que não existem pessoas ou animais a uma distância inferior a 30 m.

Para utilizar a ferramenta como aparador de manutenção, rode o botão (5) como indicado na parte 1 da Fig. K.
◆ Segure no eixo de metal e rode o compartimento inferior num ângulo de 180°, como indicado na Fig. K.
◆ Rode o botão até ficar apertado.

Nota: O eixo de metal e o compartimento só rodam num sentido.

Para voltar para a posição de corte, afrouxe o botão de bloqueio, rode o compartimento inferior de novo para um ângulo de 180° e volte a apertar o botão.

Aparagem (Fig. L)

Os resultados ideais de corte são obtidos em arestas com profundidade superior a 50 mm. Não utilize este aparador para fazer fossos.

  • Oriente o aparador utilizando a guia de régua rotativa (7), conforme demonstrado na Fig. L.
  • Posicione a guia de régua rotativa na extremidade do pavimento ou da superfície abrasiva, para que a linha de corte permaneça sobre a área de relva ou terra a ser aparada.

Nota: Se utilizar a guia de régua com roda, o Sistema de alimentação automático pode não funcionar correctamente.

Nota: Vai verificar que a experiência é mais rápida do que o desgaste da linha de corte normal se a guia de régua estiver muito afastada da extremidade com a linha posicionada sobre o pavimento ou uma superfície abrasiva.

Para cortes mais próximos, incline ligeiramente o aparador.
- Volte para a posição de corte, afrouxando o botão de bloqueio e rodando o compartimento inferior de novo para um ângulo de 180°. A ferramenta fica bloqueada na posição de corte.

Linha de corte/linha de alimentação

O aparador utiliza um fio de nylon redondo, com 1,65 mm de diâmetro. Durante a utilização, as pontas dos fios de nylon começam a desfiar e ficam gastos, e o cilindro de alimentação automática especial é inserido automaticamente e corta um novo comprimento de fio. A linha de corte apresentará um desgaste mais rápido e necessitará de ser substituída se o corte ou a aparagem forem efectuados ao longo de pavimentos ou outras superfícies abrasivas ou se cortar ervas mais resistentes. O avançado mecanismo de alimentação da linha automático detecta quando é necessária mais de uma linha de corte e introduz e apara o comprimento correcto da linha sempre que for necessário. Não bata com o aparador no chão para tentar introduzir a linha ou para qualquer outra finalidade.

Ajuda para cortar pontas

Utilize a ponta do fio para fazer o corte. Não force a parte superior do fio na direcção da relva que pretende cortar.
Os arames e as vedações causam um desgaste adicional do fio, podendo até parti-lo. As paredes de pedra e de tijolo, parapeitos e madeira podem desgastar o fio rapidamente.
- Não permita que a tampa do cilindro arraste no chão ou noutras superfícies.
- Se o material que pretende cortar for comprido, faça o corte de cima para baixo e não o faça a uma altura superior a 300 mm.
- Mantenha o aparador inclinado para a área que pretende cortar. Esta é a melhor área de corte.
- O aparador corta quando atravessa a unidade da esquerda para a direita. Deste modo, não são projectadas aparas para o utilizador.
- Evite cortar árvores e arbustos. O fio pode danificar facilmente cascas de árvore, madeira com cercaduras, revestimentos exteriores e postes de cercas.

Substituir o cilindro (Fig. M, N, O, P)

Atenção! Para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a unidade e retire a ficha da tomada de electricidade antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causar lesões

  • Mantenha as patilhas (15) premidas e remova o tampão do cilindro (25) do compartimento do cilindro (16) na cabeça do aparador (Fig. M).
    Para os melhores resultados, substitua o cilindro com o modelo n.º A6481 da BLACK+DECKER.
  • Segure no cilindro vazio com uma mão e no compartimento com a outra, e puxe o cilindro para fora.
  • Se a alavanca (17) (Fig. N) na base do compartimento sair do lugar, volte a colocá-la na posição correcta antes de inserir o novo cilindro no compartimento.
    ♦ Remova a erva e poeiras do cilindro e do compartimento.
  • Desaperte a extremidade da linha de corte e coloque a linha no ilhó (19) Fig. O.
    ♦ Coloque o novo cilindro e empurre-o no cubo (18) no

PORTUGUÊS

(Tradução das instruções originais)

compartimento (Fig. N). Rode ligeiramente o cilindro até encaixar. A linha deverá sair aproximadamente 136 mm do compartimento.

  • Alinhe as patilhas do tampão do cilindro com as ranhuras (20) no compartimento (Fig. P).
    Empurre o tampão em direcção ao compartimento até encaixar de forma firme na posição respectiva.

Atenção! Para evitar danos no aparador se a linha de corte ultrapassar a lâmina de corte, corte-a para que chegue apenas até à lâmina.

Rebobinar o cilindro da linha grossa (Fig. Q, R, S)

Os cilindros de linha de corte sobresselentes encontram-se disponíveis no seu revendedor BLACK+DECKER. Estão também disponíveis pacotes com 3 cilindros de linha de corte.

◆ Desligue a ferramenta.
♦ Remova o cilindro vazio do aparador, conforme descrito em “SUBSTITUIR O CILINDRO”.
- Remova do cilindro a linha de corte que eventualmente sobrar.
Dobre a extremidade da linha de corte aos 19 mm (21). Insira a linha de corte num dos encaixes de linha (22) conforme demonstrado na Fig. Q.

Nota: Tenha cuidado para não permitir que a linha do cilindro se desenrede. Segure-a sempre com firmeza com uma das mãos.

Insira a extremidade da linha grossa de 19 mm no orifício (23) no cilindro adjacente à ranhura, como indicado na Fig. R. Certifique-se de que a linha é puxada com firmeza contra o cilindro, como indicado na Fig. S.
- Enrole a linha de corte no cilindro, no sentido da seta visível no mesmo. Certifique-se de que enrola a linha de forma ordenada, por camadas. Não cruze as linhas (Fig. S).
- Quando a linha de corte enrolada chegar ao encaixe (24), corte a linha. (Fig. R).
- Encaixe o cilindro no aparador conforme descrito em "SUBSTITUIR O CILINDRO".

Atenção! Utilize apenas o tipo de linha de corte adequado antes de iniciar a poda.

Resolução de problemas

Se achar que a sua ferramenta não está a funcionar correctamente, siga as instruções abaixo. Se não conseguir resolver o problema, contacte o agente local de reparação BLACK+DECKER.

Atenção! Antes de continuar, desligue a ferramenta.

A ferramenta está lenta

◆ Verifique se o compartimento do cilindro pode rodar livremente. Se necessário, limpe-o cuidadosamente.
◆ Certifique-se de que não saem do compartimento do

cilindro mais do que aproximadamente 136mm do cilindro. Caso contrário, corte-a para que chegue apenas até à lâmina da linha de corte.

A alimentação automática de linha não funciona

◆ Retire o tampão do cilindro.
- Puxe a linha de corte até que saia cerca de 136mm do cilindro. Se a linha de corte restante no cilindro for insuficiente, instale um novo cilindro de linha de corte.
- Verifique se a linha não está cruzada no cilindro, como indicado em pormenor na Fig. S. Se estiver, desenrole a linha de corte, volte a enrolar a linha de corte e depois enrole-a de novo no cilindro com cuidado para que as linhas não fiquem cruzadas.
- Certifique-se de que a ponta da linha de corte está bem apertada contra o cilindro, conforme indicado na Fig. S.
- Alinhe as patilhas da tampa do cilindro com os recortes do compartimento.
- Empurre a tampa do cilindro na direcção do compartimento até encaixar de forma firme na posição respectiva.
Se a linha de corte ultrapassar a lâmina de corte, corte-a para que chegue apenas até à lâmina. Se a alimentação automática de linha continuar a não funcionar ou o cilindro estiver encravado, experimente as seguintes sugestões:
- Limpe cuidadosamente o cilindro e o compartimento.
♦ Remova o cilindro e verifique se a alavanca no cilindro se pode movimentar sem restrições.
- Remova o cilindro e desenrole a linha de corte. Em seguida volte a enrolá-la de forma ordenada. Volte a colocar o cilindro no compartimento.

Manutenção

A máquina/ferramenta com/sem fios BLACK+DECKER foi concebido para funcionar durante muito tempo, com um mínimo de manutenção. O funcionamento contínuo e satisfatório depende de uma manutenção adequada e limpeza regular da ferramenta/máquina.

O seu carregador não necessita de manutenção para além da limpeza regular.

Atenção! Antes de proceder a qualquer ação de manutenção em ferramentas eléctricas com cabo/sem fios:

  • Desligue a máquina/ferramenta e retire a respectiva ficha da tomada.
  • Ou desligue e remova a bateria da máquina/ferramenta caso a máquina/ferramenta tenha uma bateria individual.
  • Também pode deixar a bateria descarregar completamente se for integral e, em seguida, desligue-a.
  • Desligue o carregador antes de o limpar. O seu carregador não necessita de manutenção para além da limpeza regular.

  • Limpe regularmente as aberturas de ventilação da ferramenta/máquina e o carregador com uma escova suave ou um pano seco.

  • Limpe regularmente o compartimento do motor com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes.
  • Limpe regularmente a linha de corte e o cilindro com uma escova ou um pano seco e suave.
    Utilize regularmente uma raspadeira para remover relva e sujidade da parte inferior da protecção.

Proteção do ambiente

BLACK & DECKER BESTA530CM - Proteção do ambiente - 1

Faça uma recolha de lixo seletiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos normais.

Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas.

Recicle os produtos elétricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com

Dados técnicos

BESTA525Tipo 1BESTA528Tipo 1BESTA530Tipo 1
Tensão V _AC 230 230 230
Alimentação W 450 550550
Velocidade sem carga mín.^-1 7500 7500 7500
Peso kg 2,4 2,4 2,4
Nível de pressão acústica:
Pressão acústica ( L_PA ) 81 dB(A), variabilidade (K) 3 dB(A)
Potência acústica ( L_WA ) 93 dB(A), incerteza (K) 2,6 dB(A)
Valores totais de vibração (soma vectores triax) de acordo com a EN 50636-2-91:
Valor de emissão de vibrações ( a_i ) 4,9 m/s ^2 , imprecisão (K) 1,7 m/s ^2

Declaração de conformidade CE

DIRETIVA "MÁQUINAS"

DIRECTIVA SOBRE RUÍDO EXTERIOR

BLACK & DECKER BESTA530CM - Declaração de conformidade CE - 1

BESTA525, BESTA528, BESTA530 - Aparador A Black & Decker declara que os produtos descritos nos "dados técnicos" estão em conformidade com:

2006/42/CE, EN60335-1:2012 +A11:2014,

EN 50636-2-91:2014

2000/14/CE, aparador de relva, L ≤ 50 cm, Anexo VI

Certificação da DEKRA Certification B.V. Meander 1051/P.O. Box 5185

6825 MJ ARNHEM / 6802 ED ARNHEM, Holanda

Nível de potência acústica em conformidade com 2000/14/CE

(Artigo 12, Anexo III, C ≤ 50 cm):

L_WA (potência acústica medida) 93 dB(A)

Imprecisão = 3 dB (A)

L_WA (potência sonora garantida) 96 dB(A)

Estes produtos estão também em conformidade com

a Diretiva 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a Black & Decker através do endereço seguinte ou consulte o verso do manual.

O signatário é responsável pela compilação do ficheiro técnico e efetua esta declaração em nome da Black & Decker.

BLACK & DECKER BESTA530CM - Declaração de conformidade CE - 2

text_image R. vanee

R. Laverick

Diretor de Engenharia

A Black & Decker confia na qualidade dos seus produtos e oferece aos clientes uma garantia de 24 meses a partir da data de compra. Esta garantia é um complemento dos seus direitos estabelecidos por lei, não os prejudicando de forma alguma. A garantia é válida nos Estados-membros da União Europeia e nos países-membros da Zona Europeia de Comércio Livre.

Para acionar a garantia, esta deve estar em conformidade com os termos e condições da Black & Decker e terá de apresentar comprovativos de compra ao vendedor ou a um agente de reparação autorizado. Os termos e condições da garantia de 2 anos da Black & Decker e a localização do agente de reparação autorizado mais próximo podem ser obtidos na Internet em www.2helpU.com ou contactando uma filial da Black & Decker, cuja morada está indicada neste manual:

Visite o nosso Website www.blackanddecker.co.uk para registar o novo produto BLACK+DECKER e manter-se actualizado relativamente a novos produtos e ofertas especiais.

Avsedd användning

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BESTA530CM

Categoria : Roçadora