POWX1730 - Compressor PowerPlus - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho POWX1730 PowerPlus em formato PDF.
| Características técnicas | Compressor de pistão, potência de 2 HP, pressão máxima de 8 bar, vazão de ar de 120 L/min. |
|---|---|
| Uso | Ideal para trabalhos de bricolagem, enchimento de pneus, limpeza com ar comprimido e uso de ferramentas pneumáticas. |
| Manutenção e reparação | Verifique regularmente o nível de óleo, limpe o filtro de ar e drene a água do reservatório após cada uso. |
| Segurança | Use óculos de proteção, evite sobrecarregar o compressor e não ultrapasse a pressão máxima recomendada. |
| Informações gerais | Peso: 25 kg, dimensões: 60 x 30 x 60 cm, garantia de 2 anos. |
Perguntas frequentes - POWX1730 PowerPlus
Perguntas dos utilizadores sobre POWX1730 PowerPlus
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual POWX1730 - PowerPlus e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. POWX1730 da marca PowerPlus.
MANUAL DE UTILIZADOR POWX1730 PowerPlus
PT PORTUGUES TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇões ORIGINAL
SV SVENSKA OVERSATTNING AV DEN URSPRUNGLIGA BRUKSANVISNINGEN
FI SUOMI ALKUPERAISEN OHJEKIRJAN KÄANNOS
EL EAnvika Metappaon Tou npwtoTou eXeipidiou odnyiw
CS CESKY PReKLAD ORIGINALNHO NAVODU KPOZITI
SK SLOVENCINA PREKLAD NAVODU NA POUZIVANIE Z ORIGINALU








1 BEsCHRIJVING 3
2 INHOUD VAN DE VERPAKKING 3
3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN 3
4 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 4
5.1 Instruções de seguranca para travailhar com ar comprimido e pistolas de sopro
5.2 Instruções de segurar ao para pintar com ar comprimido 6
5.3 Funcionamento de recipientes sob pressao 6
6 INSTRUÇÉS DE MONTAGEM 6
7 MONTAGEM E COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO. 7
7.1 Montagem das rodas (3) 7
7.2 Montagem do apoio (4) 7
7.3 Ligação à rede 7
7.4 Interruptor para ligar/desligar (8) 7
7.5 Regulação da pressão: (fig. 2)
7.6 Ajuste do interruptor de pressao 7
8 PARA LIMPEZA E MANUTENCAO 7
8.1 Limpeza 7
8.2 Agua condensada 8
8.3 Valvula de seguranga (10) 8
8.4 Armazenagem 8
9 DADOS TECNICOS 8
10 RUIDO 8
11 POSSIVEIS ANOMALIAS E RESPECTIVAS INTERVENções ADMITIDAS 9
12 GARANTIA 10
13 MEIO-AMBIENTE 10
COMPRESSOR 1100 W - 24 L + 6 PEÇAS - SEM ÓLEO POWX1730

AVISO! Antes de utiliser a boa, leia atentamente este manual para garantir a sua propria segança. Ceda apenas a sua ferramenta eletrica juntamente com este manual de instruções.
1 DESCRIÇÂO (FIG. A)
- Cobertura da carcaça
- Recipiente sob pressão
3.Roda - Apoio
- Acoplamento rápido (ar comprimido regulado)
-
Manómetro (pode consultar-se a pressão ajustada)
-
Regulador de pressão
- Interruptor para ligar/desligar
- Pega de transporte
- Válvula de segurarca
- Parafuso de drenagem para agua condensada
2 LISTA DE CONTEUDO DA EMBALAGEM
- Remova todo o material de embalagem
- Remova os suportes de embalagem e transporte ainda existentes (se houver)
- Verifique a existência de todo o conteudo da embalagem
- Verifique posséveis danos de transporte na ferramenta, no cabo de alimentação, no conector e em todos os acessórios.
- Se possével, guarde a embalagem até ao fim do期内o de garantia. Elimine-a进驻 atraves do seu Sistema de recolha de resíduos local.

AVISO Os materiais de embalagem não são brinquados! As crianças não devem brincar com sacos de plástico! Perigo de asfixia!
Compressor
Manual de instruções
Pistola de inflar (A)
3 bocais (C)
Bocal de pulverização (D)
Mangueira espiral de 5 m (B)

CasoILA partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante.
3 SIMBOLOS
Neste manual e/ou na boaquina são utilizados os seguientes sintbolos:
| Ler com atençao o manual de instruções antes do uso | Perigo de queimaduras | |
| Utilize proteçao auricular. Utilize proteçao visual. | Perigo arranque automatico | |
| Atençao corrente eletrica | Use luvas de proteçao | |
4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA
Leia todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não-cumprimento dos avisos e instruções podem provocarCHOque eletrico, incendio e /ou ferimentos graves. Guarde todos os avisos e instruções para referencia futura. O conceito utilizes a seguir de „Ferramenta eletrica" refere-se a ferramentas electrolycas com cabo de alimentação ou alimentação por bateria (sem cabo eletrico).
- Mantenha a sua area de trabalho limpa e arrumada. A desordem e areas de trabalho com pouca iluminacao podem desencadear acidentes.
- Não travaque com o aparecido em ambientes com risco de explosão, quando se entrainou líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electrolyicas produzem faíças, quando eles podem inflamar as poeiras ou vapores.
- Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas durante a utilização da ferramenta eletrica. Em caso de restracção, pode perdor o controlo sobre o aparelho.
4.2 Seguranca eletrica

Certifique-se sempre que a tensão de alimentação corresponde à voltagem especificada na placá de caractéristicas.
- A ficha de ligação do aparelho tem que encaixar correctamente na tomada. A ficha não pode de forma alguma ser modificada. Não utilize nenhum adaptorador juntamente com aparelhos ligados à terra. As fichas intactas e tomadas adequadas diminuem o risco de chogue eletrico.
- Evite o contacto fisico com superficies ligadas à terra, tais como tubagens, apareiros de aquecimento, fogões e frigoríficos. Existe um risco agravado de何时que eletrico, se tiver contacto fisico com terra.
- Mantenha o aparelho afastado de chuva ou humididade. A entrada de agua num aparelho eletrico aumento o risco de chogue eletrico.
- Não utilize o cabo eletrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo eletrico afastado do calor, oleo, arestas afiadas ou de peças de aparelhos em movimento. Os cabos eletricos danificados ou dobrados augmentam o risco de chocque eletrico.
- Se tratalhar com una ferramenta electrica ao ar livre, utilize apenas extensions que sejam también indicadas para uso no exterior. A utilização de uma extensão apropriadna para uso no exterior diminui o risco de chogue electrico.
- Caso não sera posível evaporar operar a ferramenta electrica num local humido, use um dispositivo contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco deCHOque electrolyico.
4.3 Segurarca de pessoas
- Esteja atento. Esteja concentrado e sera sensato ao travaíhar com uma ferramenta eletrica. Não utilize o aparecido se estiver cansado ou sob a influência de estupefacções, alcoul ou medicamentos. Ummomento de restracção durante a utilização do aparecido pode provocar ferimentos graves.
- Use equipamento de proteção individual e use sempre óculos de proteção. O uso de equipamento de proteção individual, assim como máscaras anti-poeiras, calculado de segurarance anti-derrapante, capacete de segurarance ou proteção auricular, conforme o tipo e aplicacao da ferramenta eletrica, diminui o risco de ferimentos.
- Evite uma entrada em functiimento acidental. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posicao „OFF (0)” (desligado), antes de inserir a ficha na tomada. Se tiver o dedo no interruptor ao segurar o aparelho ou ligar o aparelho à corrente eletrica com o interruptor activado, pode resultar acidentes.
Retire ferramentas de ajuste ou chaves de parafusos, antes de ligar o aparelho. Uma ferramenta ou chave que se encontrar numa peça giratoria do aparelho pode provocar ferimentos.
- Não se sobrevalorize. Tenha atençao a uma postura correcta e mantenha sempre o equilibrio. Desta forma, poderá controlar melhor o aparecido em situações inesperadas.
- Use vestuário apropriad. Não use roupas largas nem joias. Mantenha o Cableo, roupa e luvas de trabalho afastados de peças em movimento. As roupas soltas, joias ou Cableos compridos soltos podem ser apanhados pelas peças em movimento.
- Se puderem ser montados dispositivos de aspiração e absorção de poeiras, certifique-se de que osleasedos estagolados e sãoutilizados correctamente.Autilizaçãodestes disposíisos diminui os riscos associados a poeiras.
4.4 Manuseamento e emprego de ferramentas eletricas com precaucao
- Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eletrica指示a para o seu trabalho. Com a ferramenta eletrica adequada, travailha melhor e de forma mais segura nas和地区 de trabalho indicadas.
- Não utilize uma ferramenta elétrica com o interruptor danificado. Uma ferramenta对她 é não possa ser mais ligada ou desligada e perigosa e tem de ser reparada.
- Retire a ficha da.tomada antes de proceder a ajustes no aparelho, substitir acessórios ou arrumar o aparelho.Esta medida de precaução impede o arranque accidental do aparelho.
- Guarde as ferramentas eletricas naoutilizadas fora do alcance das crianças. Nao permita que除外s pessoas façam uso do aparelho, se nao estiverem familiarizadas com o mesmo ou nao tiverem lido estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas, se foram realizadas por pessoas inexperientes.
- Faça a manutençao do aparelho com cuidado. Inspeccione se as peças moveris do aparelho funcionam correctamente e não bloqueiam, se as peças está partidas ou danificadas de forma a comprometer o functiimento do aparelho. Mande reparar as peças danificadas antes dautilização do aparelho. Muito acidentes tem a sua origem na manutençao Incorrecta das ferramentas electrolyticas.
- Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correcta, bloqueiam menos e são mais faceis de manusear.
- Utilize a ferramenta eletrica, acessosórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções e da forma designada para este tipo especial de aparelho. Tenha也是非常 em atençao as condições de trabalho e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas eletricas para aplicações differentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.
4.5 Assistência Tecnica
- Mande reparar o seu aparelho apenas por tecnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, é assegurado que a segurarca do aparelho se mantém.
5 PRECAUÇÉS DE USO
5.1 Instruções de segurarça para travañar com ar comprimido e pistolas de sopro
- Durante o funciona o compressor e os cabos atingem temperatas elevadas. Ocontacto leva a queimaduras.
- Os gases e os vapores aspirados pelo compressor não contentem aditivos que possam conducir a incendios ou a explosoes no compressor.
- Ao soltar o acoplamento da mangueira immobilize a peça de acoplamento da mangueira com a maior, para evitar ferimentos quando a mangueira é puxada.
-
Ao travaíbalhar com pistola de sopro useóculos de proteção. Corpos estranhos e peças SOPRadas podem causar ferimentos ligeiros.
-
Não apontar a pistola de sobro a ninguém nem limpar roupa que esteja vestida.
5.2 Instruções de segurança ao para pintar com ar comprimido
- Não utilizestica ou solventes com um punto de inflamação inferior a 55^ C.
- Não aquecer a sina de os solventes.
- Se utilizes liquidos prejudiciais à saude, tem de usar filtros para proteção (mascaras faciais). Nas medidas de proteção, tenha em atençao as indicações dos fabricantes acerca desses materiais.
- Devem ser respeitasas indicacoes e identificacao do decreto alemao relative as substancias perigosas, que constam das embalagens dos materiais processados. Se necessario, tem que ser tomas medidas de protecao suplementares, usingoneadamente vestuario e mascaras adequadas.
- Não fumar na area de trabalho durante o processo de pintura. Os vapores de tinta não são fácilmente inflamáveis.
- Não delve existir nem ser feito lume, fontes de luz ou máquinas que produzem faíças nas proximidades.
- Não guardar ou consumir alimentos e bebidas na area de trabalho. Os vapores de tintas são prejudicials.
- A和地区 de trabalho tem de ter mais que 30m3 e é necessário garantir um arejamento sufficiente ao pintar eRAR. Não pintar contra o vento. Ao pintar materiais inflamáveis ou perigosos, ter em atençao as dispositions da polícia local.
- Em Conjunto com a mangueira de pressao de PVC nao processor fluidos como gasolina de teste, alcool butanol e cloridrico de metileno (diminui a vida util).
5.3 Funcionamento de recipientes sob pressao
- Quem operar um recipient e sub pressão, deve mantê-lo num estado adequado, operá-lo de forma adequada, monitorização, efetuar de imeditado os trabalho de manutenção e de reparação necessários e tomar as medidas de segurarcessas.
- A entidade de supervisao pode, num caso isolado,ordenar medidas de monitorizacao necessarias.
- Um recipiente sob pressão não deve ser operado quando aparecer deficiências, para não colocar em perigo os operadores e terceiros.
- Deverá verificar regularamente a Presence de danos, como p. ex. ferrugem, no recipiente sob pressão. Se detectar danos, dirija-se à oficina de assistência técnica.
6 INSTRUÇÉS DE MONTAGEM
- Verifique se o aparelho apareso a nidos de transporte. No caso de eventuais danos informe de imediato o transitario, que transportou o compressor.
- O compressor dever ser instalado perto do consumidor.
- Deve evaporar tubos de ar e cabos de alimentacao longos (cabo de extensao).
Cuidado com o ar aspirado seco e sem po. - São monte o compressor em salas humidas ou molhadas.
- O compressorsolepoderselocadoemfunacionemsalasapropriadas(bem arejadas,temperaturaambiente +5^ at +40^) .Na sala nao sephonencar poeiras,acados,vapores,explosivosou gases inflamáveis.
- O compressor foi concebido para a utilização em salas secas. Autilização não é permitida em和地区 ond ocorra a projeção de agua.
7 MONTAGEM COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

Atença! Antes de colocar em functi顾问o montar o aparelho por completeness!
7.1 Montagem das rodas (3)
As rodas, fornecidas juntas, tem de ser montadas de acordo com a figura 3.
7.2 Montagem do apoio (4)
Os amortecedores de borracha, fornecidos jusqu, tem de ser montados de acordo com a figura 4.
7.3 Ligação à rede
O compressor encontra-se munido de um cabo eletrico com ficha Schuko,Esta pode ser ligada a qualquer tomada com ligação à terra de 230V 50Hz , que esteja protegida com 16 A. Antes da colocação em functimento, certifique-se de que a tensão de rede corresponde à tensão de service
constante na chapa de potência da boa. Os cabos de alimentação longos, as extensões, os tambores para cabos, etc. Cause aque de tensão e podem impossibilhar o arranque do motor. Com temperatas inferiores a +5^ , a falta de mobilidade comprete o arranque do motor.
7.4 Interruptor para ligar/desligar (8)
Para ligar, coloque o interruptor para ligar/desligar (8) na posicao 1.
Para desligar, colocque o interruptor para ligar/desligar (8) na posicao 0.
7.5 RegULAção da pressão: (fig. 2)
Com o regulador de pressao (7) pode ajustar a pressao no manómetro (6).
A pressão ajustada pode ser retirada no acoplamento rápido (5).
7.6 Ajuste do interruptor de pressão
O interruptor de pressão é ajustado na fabrica.
Pressao de ligation 6 bars
Pressão de deslagao 8 bars
8 PARA LIMPEZA E MANUTENÇÃO

Atença! Retire a ficha de corrente da respectiva tomada sempre que sejam realizados PTRabalhos de limpeza e de manutenção.

Atença! Espere até que o compressor esteja completeness frio! Perigo de queimaduras!

Atença! Retire a pressão do reservatório antes de efetuar todos os trabalho dos limpeza e de manutenção.
8.1 Limpeza
-
Mantenha os dispositivos de segurar o mais limpos possivel. Esfregue o aparelho com um pano limpo ou supre com ar comprimido a baixa pressão.
-
Aconselhamos a limpeza do aparelho imeditamente antes cada Utilização.
-
Limpe regularamente o aparecido com um pano humido e um pouco de sabonete liquido. Não utilize detergentes ou solventes,驻村 estem podem corroir as peças de plácico do aparecido. Certifique-se de que não entraágua para o interior do aparecido.
-
Antes da limpeza separe a mangueira e os respectivos bicos do compressor. Não limpe o compressor com água, solventes ou outros produits.
8.2 Água condensada
Deixe a agua condensada sair diariamente pela abertura da valvula de descarga (11) (no财运 do recipiente sob pressão).

Atença! A água condensada do recipiente sob pressão contentresíduos de oleo. Elimine a agua condensada de forma ecológica num local de recolha proprietary.
8.3 Valvula de segurarca (10)
A valvula de segurar é ajustada pela pressão admissivel do recipiente sob pressão. Não é permitido ajustar a valvula de segurar, ou remove o seu)selo de chumbo. Para que a valvula de segurarfuncao correctamente em caso de necessidade,devera ser actionada de tempos a tempos.Puxe o anel com forca até o ar comprimido sair de forma audivel.De seguida,solte o anel.
8.4 Armazenagem

Atença! Retire a ficha da corrente, fazer a sangria do aparelho e de todas as ferramentas de ar comprimido ligadas ao aparelho. Desligue o compressor de modo a registrar uma entrada em funcionaamento indesejada.

Atença! So guardar o compressor num espaço seco e inaccessível a estranhos. Não virar, guardar de pé!
9 DADOS TÉCNICOS
| Type | POWX1730 |
| Tensão nominal | 230V |
| Frequência nominal | 50Hz |
| Potência nominal | 1100W / 1,5 pk |
| Velocidade de rotação | 3400 min-1 |
| Pressão nominal | 8 bar / 116PSI |
| Capacidade do depessoito | 24 l |
| Débito de ar (capacidade) | 180 l/min |
| Peso | 20 kg |
10 RUIDO
Valores de emissao sonora, medidos em conformidade com a norma relevante. ( = 3)
Nível de pressão acústica LpA 77 dB(A)
Nível de potência acústica LwA 97 dB(A)

ATENÇÃO! Use proteção de ouvidos quando a pressão sonora for superior a 85 dB(A).
11 POSSIVEIS ANOMALIAS E RESPECTIVAS INTERVENções ADMITIDAS
| ANOMALIA | CAUSA | INTERVENÇÃO |
| O compressor não funciona | 1.Tensão de rede inexistente | 1.Verifique cabo, ficha de corrente, fusível e tomada. |
| 2.Tensão de rede demasiado baixa | 2.Evite cabos de extensão demasiado longos. Utilize um cabo de extensão com uma secção transversal sufiente. | |
| 3.Temperatura exterior demasiado baixa | 3.Não utilize com temperatas extremiores inferiores a +5°C. | |
| 4.Sobrequecimento do motor | 4.Deixe o motor arrefecer e, se for caso disso, elimine as causas para o sobreakecimento. | |
| O compressor funciona mas não tem pressão | 1.Fuga na válvula de retenção | 1.Substitua a válvula de retenção. |
| 2.Juntas danificadas. | 2.Verifique as juntas, substitua as juntas danificadas numa oficial especializada. | |
| 3.Parafuso de drenagem para a água condensada (11) com fuga. | 3.Aperte o parafuse manualmente. Verifique a junta do parafuso, e se necessário, substitua-a. | |
| O compressor funciona, é indicada pressão no manómetro, mas as ferramentas não funciona. | 1.Ligação da mangueira com fugas. | 1.Verifique a mangueira de ar comprimido e as ferramentas e substitua-as, se necessário. |
| 2.Acoplamento rápido com fugas. | 2.Verifique o acoplamento rápido e substitua-o, se necessário. | |
| 3.Pressão ajustada é demasiado reduzida. | 3.Abra o regulator de pressão. |
12 GARANTIA
- Este produit tem uma garantia de um periodo de 36 meSES efectivos, a partir da data de aquisicao ao primeiro Utilizador.
- Esta garantia cobre todas as falhas do material ou producao, mas nao inclui: baterias, carregadores, peças com defeito por desgaste de utilizaao normal, como suportes, escvas, cabos e tomadas ou accesarios como brocas, laminas de serra, etc., danos ou defeitos que sejam resultado de utilizaao indevida, acidentes ou alteracoes, nem os custos de transporte.
- Danos e/ou defeitos resultantes de utilizesao inadequada tem nao está cobertos pelas condições de garantia.
- Renunciamos también qualquer responsabilitadepor quaisquer ferimentos corporais, resultantes deutilização inadequada da ferramenta.
- As reparacoesapanas devem ser levadas a cabo por um centro de service ao cliente autorizzato para ferramentas Powerplus.
A qualquer momento pode obter mais informacao atraves do numero 00 32 3 292 92 90. - Quaisquer custos de transporte devem sempre ser imputados ao cliente, excepto se acordado de outra forma por escrito.
- Ao mesmo tempo, não pode ser entrega qualquer reivindicação de garantia, se o dano do aparecido resulta de uma manutecção negligente ou de uma sobrecarga.
- Uma exclusão definitiva da garantia resulta de danos causados por permeação de liquidos, penetração excessiva de poeira, danificação intencional (deliberadamente ou devido à grave falta de custados), uso não apropriadó (utilização para fins não adequados para este aparecido), Utilização não qualificada (p.ex. não respeitando as instruções dadas neste manual), montagem Incorrecta, queda de raio, voltagem de rede Incorrecta. Esta lista não é restrictiva.
- Nunca a aceitação de reivindicações de garantia pode levar à prolongamento da garantia ou ao inico de um novo periodo de garantia em caso da substituição do aparelho.
- Por isso, aparehos ou componentes substituidos sob garantia ficam na posse de Varo NV
- Nós reservamos o direito de rejeitar qualquer revindicação onde a aquisicao não possa ser verificada ou quando é visivel que o produitsão foi utilizescdo correctamente. (Limpeza das ranhuras de ventilacao, escovas de carvao usizadas com regularidade, ...)
Deverá guardar o seu talão de compra como prova de aquisicao do produits. - A sua ferramenta desmontada devaraser devolida aorepresentante num estado delimpeza aceitavel,na sua caixa de transporte original (aplicavel as unidadesacompanhadas da prova de comprar).
13 MEIO-AMBIENTE

Se a sua boa necessitar de ser substituira après uma utilização prolongada não a coloque no lixo dométrico. Elimine-a de uma forma ecologicamente segura.
O lixo produzido pelas máquinas electrolycas não pode ser eliminado com o lixo dométrico normal. Faça a reciclagem onde existam instalações adequadas.
Consulte as autoridades locais ou o seu revendedor para conselhos sobre a recolha e a eliminacao.
7.2 Movrac rou roiou (4)
To eTIOuVATTOEvo aaoTIXEvio nOBI npETeI va toTOnoTEno ioupUwva e TIV EIKOVA 4.
7.3 2uv08n 8ikTuO
O ouptieotns evai eioiaouevoa eva kaawioe bua aaaiaac ouko.To buoatao evai katalno yia ouvdeon e oioiaotne pica oouko 230v \~ 50 Hz, e aopalaia 16 A. Piv tn theon oe aeitoupyia va npoeexte va uupwvei n taon idtuoue tvnlaetoupyiac Toun avaypapetai otnv etiketa otoixiw tnc maki Kaawia, mtaavtecks kTT. dnioupoyov TTwn tnc raonkai mtopovv va emtodiosouv tvv ekkvnon tou kivtnpa. xanlesepuokae c ktwuw +5^0 n EKKIVnON TOU KIVTNPA KIVDUEI Aoyw duoiitoupyiaac tou.
ManualFácil